{§. Z JI K 3 n I-vC-k Glasilo Slovenske Zenske Zveze V AMERIKI DAWN Official Public/. ^venian Women’s Union U ti „ ,_ IN . ^ *c?([or '4* 7.C. Number 7 JULY, 1934 Volume 6 • -v >->> «;i V SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA Ustanovljena 19. dec. 1926 v Chicagi, 111. Inkorporirana 14. dec. 1927 v državi Illinois Glavni Odbor — Supreme Committee Duhovni svetovalec—Spiritual Advisor Rev. Milan Slaje, 15519 Holmes Ave., Cleveland, Ohio. Predsednica—President Mrs. Maric Prisland, 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. I. podpredsednica—First Vice President Mrs. Louise Milavec, 15616 Trafalgar Ave., Cleveland, Ohio. II. podpredsednica—Second Vice President Mrs. Barbara Kramer, 476 Kansas St., San Francisco Calif. Tajnica—Secretary Mrs. Josephine Racic, 2054 W. Coulter St. Chicago, 111. Blnga jničarka—Treasurer Mrs. Mary Tomazin, 1903 W. Cermak Rd., Chicago, 111. Nadzornice—Auditors Mrs. Josephine Erjavec, 1013 No. Chicago St., Joliet, 111. Mrs. Mary Otoničar, 1110 E. 66th St. Cleveland, Ohio. Mrs. Josephine Schlossar, 5801 W. National Ave., W. Allis Wis. ZARJA THE DAWN URADNO GLASILO SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V AMERIKI OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Izhaja vsak mesec — Published monthly Naročnina ............$2.00 na leto Za članice S. Ž. Z.... 1.20 na leto Subscription price $2.00 per year Members of the S. W. U. 1.20 per year Office of Publication: “ZARJA” 6036 St. Clair Ave. Cleveland, O. Editorial Office: ALBINA NOVAK, Editor G036 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. HEnderson 1572 Entered as second - class Matter June 28, 1929, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of August 24, 1912. SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Organized Dec. 19th, 1926 in Chicago 111. Incorporated Dec. 14th, 1927 in the State of Illinois Glavni Odbor — Supreme Committee Prosvetni odsek—Educational Committee Mrs. Albina Novak, urednica in upravnica “Zarje,’' 6036 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Miss Mary Zore, 2016 So. 16th St., Sheboygan, Wis. Mrs. Angela Beg, 253—16th St., N. W., Barberton, Ohio. Mrs. Helen Yurchich, P. O. Box 234, Gilbert, Minn. Mrs. Jennie Gerbeck, 718 No. Holmes Ave. Indianapolis, Ind. Svetovalni in porotni odsek —Advisory Board Mrs. Mary Darovec 19114 Shawnee Ave., Cleveland, Ohio. Mrs. Mary Kopac, 1464 So. 89th St., West Allis, Wis. Mrs. Anna Kamecn, P. O. Box 767, Forest City, Pa. Mrs. Mary Besal, 5612 Duncan St., Pittsburgh, Pa. Mrs. Margaret Kozjan, 1220 Eiler Ave., Pueblo, Colo. KAMPANJA Sloven. Ženske Zveze trajajoča od 1. decembra, 1933, do 1. junija, 1934, nam je prinesla 1381 novih Članic POZDRAVLJENE in DOBRODOŠLE V Slov. Zensko Zvezo v AMERIKI, ki šteje koncem meseca maja 1934 5950 Članic in ima $38,140.21 imovine! V j* (Okvir na prvi strani platnic in te vrstice so v poklon ameriškemu postavnemu prazniku.) 4. JULIJA JE PRAZNIK AMERIŠKE NEODVISNOSTI Ob tej priliki obnovimo sledečo prisego ameriški zastavi: “Jaz obljubim svojo vdanost zastavi Zedinjenih držav Amerike in republiki, za katero ona vihra. En nerazdeljiv narod s svobodo in pravico za vse! i” Čestitke podružnicam ki so se najbolj odlikovale v kampanji S. Ž. Zveze! Št. 25, Cleveland, O., je pridobila 168 novih članic. Št. 10, Cleveland-Col-linwood, O., je pridobila 105 novih članic. Št. 56, Hibbing, Minnesota, je pridobila 93 novih članic. Največje priznanje gre sledečim delavkam: Pri št. 25, sestri Mary Otoničar, ki je pridobila 93 novih članic. — Pri št. 10 sestri Prances Sušel, ki ja pridobila 72 novih članic. — Pri št. 56, sestri Uršuli Zajc, ki je pridobila 54 novih članic. LIST ZA AMERIŠKE SLOVENKE LETO VI — ŠTEV. 7 JULY, 1934 VOL. VI — NO. 7 REV. MILAN SLAJE: ŠE VEČ O NAŠI MLADINI «yi ZADNJI številki Zarje sem napisal, da s V slavospevi o mladini ne bomo rešili mla-dinskega problema. Pretirano hvalisanje je že v marsikaterem mladem človeku vzgojilo prepričanje, da vse kar on (ali ona) stori, je dobro in posledica tega je, da tak mlad človek dosledno odklanja vsako nadzorstvo in vsako najmanjšo grajo svojih dejanj in nehanj. Mlad človek, ki se ga dan za dnevom samo boža, kateremu se neprestano pripoveduje, kako dober da je, tak mlad človek postane domišljav, zaziban bo v lepe sanje, dokler ga nekega dne življenje ne dvigne iz teh goljufivih sanj. Takrat pa je prepozno. Ravno tako pa zasluži grajo postopanje onih staršev in vzgojiteljev, ki vidijo v mladem človeku nekakšno topo nezrelo bitje, ki ga je treba toliko časa držati na tleh, dokler se samo ne dvigne na noge. Kakšna zabloda, kakšna napačna vzgoja (ako o vzgoji tukaj sploh moremo govoriti.)! Žal, da se premnogi naši domovi pregrešijo s tako nenaravno in bedasto vzgojo! V premnogih naših domovih kar deži brc, udarcev, zasmehljivih in porogljivih besed, češ! Kaj boš ti smrkavec! Ko sem bil jaz toliko star kot si ti, sem moral že trdo delati itd. Od jutra do večera, iz dneva v dan: samo posmeh, zabavljanje, morda celo kletev . . .! Res, veliko si domišljujejo takšni stari, ako mislijo da bo slična ndra vzgoja rodila pametne sadove. Kajti posledica takšne vzgoje more biti samo ena, namreč, da si takšen obrcan in osuvan otrok začne misliti: saj ni nič dobrega v meni; naj storim karkoli, nikdar ne prejmem prijazne ali vzpodbudne besede. In kakor bo otrok, ki ga je vzgojila slepa ljubezen, prej ali slej zašel na kriva pota, tako tudi oni, ki je preživel svojo mladost pod udarci in mu je od zore do mraka plalcalo mlado srce, dokler ni otopelo. Ubogi ptički brez gnezda! Negotovi bodočnosti greste nasproti in marsikaterega izmed vas bo življenje bridko razočaralo! Mlad. človek in neobčutna klada, ki ne vidi nič in ne misli nič. Mladina se dobro zaveda, da bo morala nekoč prevzeti mesta starejših in dolžnost staršev in vzgojiteljev je, da jo pripravljajo za to njeno bodočo nalogo. Ne pritiskajmo mlade- ga človeka k tlom; dvignimo ga in vodimo ga, da bo lcedaj koristen član človeške družbe! Dajmo tudi mladini prostora pod božjim solncem! Mladina, prav vzgojena, se bo tudi rada prepustila našemu vodstvu. Bolj kot lcedaj prej, je dandanašnji potreba, da mladino zgodaj pripravimo za življenje. Moderno mladino obdaja vse polno nevarnosti, ki jih mladina pred petdesetimi ali sto leti še ni poznala. Tisk in “movies" v prvi vrsti. Poleg tega mlad človek naše dobe prej postane samostojen. Komaj zapusti ljudsko šolo in dovrši šestnajsto leto, se že ogleduje za delom in ako ga dobi, je praktično popolnoma neodvisen od staršev. Naši starši, ki so po veliki večini prišli z dežele, se poslužujejo pri vzgoji svojih otrok večinoma istega načina kot so se ga posluževali njihovi starši v stari domovini. Tam, v stari domovini, posebno na deželi, so sinovi in hčere dalje časa odvisni od staršev in torej tudi dalje pod njihovim nadzorstvom kot tukaj. Tam tudi ni premnogih nevarnosti, ki ogrožajo mladega človeka v milijonskem industrijskem mestu. Tukaj pa je to vse drugače in tega naši starši dostikrat ne upoštevajo, ker so le s telesi tukaj, drugače pa živijo še popolnoma v tradicijah starega kraja. Vzgoja, ki bi bila morda dobra za stari kraj, je nezadostna za veliko milijonsko mesto, hi v takih mestih živi pretežna večina naših ljudi. Tulcaj je treba hitrejše, krepkejše vzgoje, prilagodene duhu dežele in razmeram kraja, kjer živimo. Posebno pa je treba naši mladini krepke verske vzgoje. Površna verska vzgoja, ki bi'v stari domovini morebiti še ne vodila do odpada od vere, takšna površna vzgoja bo imela tukaj v vsakem slučaju za posledico — verski odpad. To si naj zapomnijo vsi oni starši, ki mislijo, da je dovolj, ako njihovi otroci opravijo prvo sv. obhajilo in morebiti še birmo — drugega poduka pa jim ni potreba. Iz izkušnje vemo, da so navadno s tem že tudi vse opravili. Ni važnejše stvari kot je vzgoja mladine. Toda, niti prevelika ljubezen niti pretirana strogost ne vodita do cilja. Srednja pot, ožarjena po krščanskih in katoliških principih, je ona zlata pot, ki se je morajo držati naši starši in vzgojitelji! Marie Prisland: 1381 NOVIH ČLANIC Še vedno se mi v glavi vrti in svojim očem ne morem verjeti, da so številke prave. Ko se je več članic v Zarji izrazilo, da nam mora ta kampanja prinesti en tisoč članic, sem se od srca smejala, češ, te ženske imajo pa dobro upanje. Ker se mi je lepo videlo, sem še jaz za njimi ponovila, da moramo res dobiti en tisoč novih članic, čeprav nisem verjela, da bi to bilo mogoče. Vse kar sem si želela je bilo to, da bi letošnja kampanja za prejšnjimi ne zaostajala; da bi jih prekosila si niti upati nisem mislila, ker se mi to ni zdelo možno. Časi se niso veliko spremenili; ko se je kampanja pričela, smo imele približno enako število članic, kot lansko leto ob istem času; pristopnina je bila sicer znižana, a je bil tudi lansko leto za par mesecev opuščen asesment, zato po moji sodbi ni bilo nikakih posebnih vzrokov, da bi le-tošnj a kampanj a morala prej šn j e prekositi. Pa j ih je. Zakaj in kako in kaj ravno je vzrok te pridnosti in navdušenosti, res ne vem, pa me tudi ne skrbi. Zadovoljna sem, da smo število prejšnjih kampanj podvojile ter celemu svetu pokazale, da nismo še zaspale, kakor se je bilo lansko leto bati, če bi človek upošteval razna prerokovanja. Uspeh kampanje je jasno pokazal, da poguma naših žensk ni kar tako za omajati ter da so naše članice vedno pripravljene delati in za organizacijo žrtvovati. Sedaj, ko je kampanja končana, nastane pa drugo vprašanje. Kako to novo članstvo, ki smo ga dobile v Zvezi obdržati; kako obdržati prejšnje članstvo. Pri tem pridejo najbolj v poštev odbori podružnic, predvsem tajnice. One so s članstvom v najbližjem stiku; one poznajo, katere so goreče, katere pa bolj hladne. Goreče je treba pohvaliti, hladne pa navdušiti: Kaj nam pomaga v kampanji pridobiti nad en tisoč članic, če bi pa Zveza morda čez eno leto zaznamovala 500 črtanih. Naša kampanja bi bila na ta način le na pol uspešna; naše delo le polovično. Kakor je važno novo članstvo pridobiti, tako in še bolj važno je, ohraniti ga. Apeliram na odbore vseh podružnic, da se potrudijo in gledajo, da skozi celo leto ne bodo nobene črtale. Če je katera na tem, da bi odstopila naj stopi ta ali ona odbornica k nji in jo prijazno pregovori; lažje je staro članico pregovoriti, da ostane, kot pa popolnoma novo dobiti. Glavna tajnica Zveze ima naročilo, da bo ob koncu leta sestavila seznam delovanja vseh podružnic; koliko je vsaka podružnica skozi celo leto novih pridobila in koliko jih je izgubila. Na ta način bomo videle, kje imamo najbolj skrbne odbornice in kje najbolj stanovitne članice. Teško je članstvo skupaj držati to vem iz izkušnje, kot dolgoletna tajnica. Ceniti znam žrtve, pota in skrbi vsake tajnice in vsake odbornice, ker to delo ni lahko. Ker je to raj delo težavno naj bi bilo tudi priznano. Goriomenjeni seznam bo to storil. Tista podružnica, ki bo ob koncu leta izkazala največji procentualni napredek, bo odlikovana. Kako in kaj, naj odloči prihodnja seja gl. odbora. H koncu izrekam iskrene čestitke prvi in naj-večji podružnici naše Zveze št. 25, ki je častno odnesla prvo odliko v tej kampanji, Spominsko knjigo. Drugo častno mesto zavzema št. 10 in na tretjem mestu se nahaja mlada podružnica št. 56. Iskreno čestitam tudi posameznim zmagovalkam. Posebno sem vesela da je prvo mesto v tej kampanji zavzela sestra Otoničar, ki je gl. odbornica. Dosedaj ni imela te odlike še nobena glavna uradnica, zato sem hvaležna sestri Oloničar, da je s svojo marljivostjo napravila čast tudi glavnemu odboru. Moje iskrene čestitke tudi sestrem Sušel in Zajc, ki sta bili za svojo pridnost odlikovani z drugo in tretjo nagrado. Zahvalim se vsem ostalim agitatorkam, ki so se vsaka po svoji moči trudile v tej kampanji. Pokazale ste kaj se da napraviti s združenimi močmi. Vsem novopristoplim pa kličem: Prisrčno dobrodošle! Upamo, da se vam bo naša organizacija dopadla, ter da nam boste pomagale, da skupno delujemo za večji ženski blagor v naši novi domovini. URADNO POROČILO GL. TAJNICE Vsaka članica, redna in družabna, stara ali nova, naj se do 10. julija 1934 zglasi pri svoji lokalni tajnici, ako bi tajnica sama do tega dneva ne mogla priti k njej, ali poslati koga drugega. To je zelo važno in mora biti storjeno, da boste lahko vse tem prej dobile nove izkaznice oziroma zavarovalninske police, kakor jih sedaj vsled novega čarterja zahteva državni zavarovalninski oddelek. Tajnice so prejele sredi meseca junija pisma o tej zadevi, in vam bodo vse pojasnile ter pomagale izpolniti nove listine, ki so jih tudi prejele. Vse sedanje članice, ki so pristopile od začetka Zveze pa do 30. junija 1934, morajo nemudoma izpolniti te listine (dodatne prošnje). Od 1. julija 1934 naprej naj rabijo tajnice za novo sprejete članice le nove prošnje za sprejem, to je le take listine, kakor so jim bile te dni poslane. Kjer jih potrebujete več, pišite ponje. Te nove prošnje za sprejem je ravnokar odobril državni zavarovalninski oddelek. Katera tajnica ima še zalogo prejšnjih prošenj za sprejem, jih naj takoj uniči. Letna seja izvrševalnega in nadzornega glavnega odbora bo v torek 17. julija 1934, v prostorih glavnega urada, 2054 W. Coulter St., Chicago, 111. Začela se bo ob deveti uri dopoldne. Kjer imate kako zadevo, ki se naj na tej seji razreši, pišite zadosti zgodaj. Kampanja za nove članice, ki se je končala z 31. majem, se je obnesla tako vrlo, kakor še nobena prej, čeprav so se vse zelo lepo obnesle. Na tihem smo upale na tisoč novih članic, kar bi bilo že izredno lepo število, pa so jih naše nad vse hvalevredne sosestre pridobile ne samo tisoč, temveč še malo manj kakor štiristo povrh. V eni kampanji so storile skoraj toliko, kakor kdaj prej v dveh kampanjah skupaj. S tem so same sebi spisale najlepše spričevalo, človek je res lahko ponosen, da spada k organizaciji, ki ima v svojih vrstah tako zavedne in delavne osebe. In nobenega dvoma ni, da bi ne bile naše nove članice, ki so pristopile v zadnji kampanji, enako pridne. Vnaslednjem je priobčen končni pregled kampanje. Navedene tri najboljše podružnice in vse v tem pregledu navedene posamezne agi-tatorice bi morale dobiti nagrade, kakor je bilo odločeno na zadnji seji gl. odbora. Toda, kakor pravi zapisnik te seje v februarski Zarji 1934, stran 25, ne bodo nagrade v nobenem slučaju podeljene prej, kakor potem ko se bo videlo, da so v kampanji pristople članice res ostale redne tri mesece. Kampanja od začetka decembra do konca maja Skupno število novih članic ..................1381 število delavnih podružnic .................... 56 število delavnih članic ...................... 390 Najboljše podružnice št. 25, Cleveland, Ohio ......................168 ” 10, Cleveland, Ohio .......................105 ” 56, Hibbing, Minn.......................... 93 Najboljše agitatorke Št. 25, Mary Otoničar ........................ 93 ” 10, Frances Susel ........................ 72' ” 56, Ursula Zaic ........................... 54 ” 24, Angela Strukel......................... 30 ” 3, Frances Glach in Margaret Mehle .... 26 ” 38, Johanna Dolinar ....................... 22 ” 58, Anna Sugura ........................... 22 št. 35 Katherine Virant 20 ” 49 Cecilia Bradač 18 ” 49 Frances Kosten 14 ” 14 Frances Rupert 13 ” 25 Louise Klopčič 13 ” 25 Frances Petrovčič 12 ” 32 Theresa Potokar 12 ” 23 Mary Kurre : 11 ” 40 Agnes Jančar 11 » 41 Mary Hudolin 11 ” 41 Mary Lusin 11 ” 57 Theresa Racher 11 ” 59 Frances Pauchnik 11 ” 23 Anna Jurisich 10 ” 5 Josephine Barbaric 9 ” 27 Frances Kasher 9 ” 32 Theresa Zdešar 9 ” 55 Theresa Lozier 9 ” 2 Theresa Chernich 8 ” 20 Mary Terlep No. 2 8 ” 49 Jennie Intihar 8 ” 57 Johanna Prinz 8 ” 3 Frances Raspet 7 » Fannie Kamin 7 ” 18 Jennie Sodja 7 ” 27 Ursula Pierce 7 ” 54 Rosie Racher 7 ” 56 Anna Rapinac 7 ” 2 Mary Tomazin 6 ” 10 Mary Boiko 6 ” 10 Frances Salmich 6 ” 14 Mary Štrukelj 6 ” 20 Mary Scinkovec 6 ” 20 Mary Terlep No. 1 6 ” 24 Mary Ambrose 6 ” 25 Mary Miklavs 6 ” 28 Anna Krall 6 ” 32 Eva Majcen 6 ” 40 Margaret Morino 6 ” 41 Mary Rogel 6 ” 49 Frances Kosten 6 ” 49 Mary Walter 6 ” 55 Matilda Cigolle 6 ” 56 Frances R. Puhek 6 ” 59 Josephine Pintar 6 ” 1 Hermine Prisland 5 ” 1 Margaret Prisland 5 ” 1 Mary Ribich 5 ” 3 Frances Glach 5 ” 3 Margaret Mehle 5 ” 4 Mary Plantan 5 ” 5 Jennie Gerbeck 5 ” 5 Anna Koren 5 ” 6 Frances Zagar 5 ” 7 Anna Kameen 5 ” 7 Mary Kotar 5 Št. 10, Mrs. A. Zagorc .......................... 5 12, Anna Grahek .......................... 5 12, Mary Schimenz ........................ 5 12, Antonia Susnik........................... 5 13, Katherine Plut........................... 5 14, Ivanka Puncoh ........................... 5 14, Jennie Vodnik ........................... 5 17, Rose Babich .....:....................... 5 17, Anna Maydak ............................. 5 17, Justina Schuster ........................ 5 20, Clara Blaess........................... 5 20, Anna Pluth ........................... 5 20, Julia Sebalj ............................ 5 20, Agnes Skedel ............................ 5 20, Frances Vranichar ....................... 5 23, Mary Preshiren........................... 5 25, Veronica Mismas......................... 5 Št. 25, 25, 25, 28, 29, 32, 32, 49, 49, 49, 52, 56, 56, 56, 57, Op. napaka; Sophie Sever ............................ 5 Anna Tomsic............................... o Marion Zakrajšek ........................ 5 Mary Kocjan ............................. 5 Caroline Kotar............................ 5 Mary Cercek............................... 5 Maria Novak ............................. 5 Mary Gombach.............................. 5 Antonia Gnidovec ........................ 5 Jennie Ule................................ 5 Mary Divjak............................... 5 Filka Davich.............................. 5 Katherine Davich.......................... 5 Barbara Gerzin............................ 5 Frances Yerman ........................... 5 Josephine Račič, gl. tajnica ured. Pri poročilu št. 55, se je zadnji mesec urinila glasiti bi se moralo 19 novih članic. Pod 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 NOVE ČLANICE V MESECU MAJU Ime nove članice Ime agitatorice Podr. Ime nove članice Virant Pauline Miss Mary Erzen 3 Mihelič Ann Petrin Josephine Rose Ocvirk 3 Mismash Elsie Miss Bowhan Adeline Hermine Prisland 3 Muc Matilda Bowhan Louise » 3 Muhic Johanna Kotzian Adelaide » 3 Perse Mary Markelz Angeline ” 3 Poder Mary Skok Stanza >> 3 Pugel Mary Gergish Agnes Margaret Prisland 3 Radkovich Rose Jenko Amelia >> 3 Roitz Agnes Miss Jenko Hermina >» 3 Sabo Anna Krapetz Ann »» 3 Smrekar Josephine Plesetz Frances >> 3 Vidmar Elsie Miss Robek Julia Ivanka Ribich 3 Zabukovec Katherine Claussen Josephine Mary Rfbich 4 Zalonis Mary Hlaban Julia 5 Zupančič Josephine Hlaban Lucille 5 Crtolic Frances Kalan Mary »> 5 Jurančič Anna Tomazevic Josephine 5 Radez Frances Berce Mary Theresa Zagožen 5 Fleis Mary Mehelignik Frances » 5 Mervar Valeria Komatar Mildred Theresa Chernich 5 Kamelanc Anna Mlakar Mary 5 Gazvoda Anna Nahtigal Johanna >> 5 Madzeski Bertha Polajnar Gertrude ” 5 Turk Alice Rupar Frances >> 5 Wassel Mary Vouri Ann Mrs. 5 Fon Josephine Vouri Ann Miss 5 Cesnik Rose Zvokel Agnes yy 5 Somrak Mary Ozbolt Pauline Mary Tomazin 5 Zevnik Dorothy Miss Besal Frances Anna Gradisar 5 Zevnik Ursula Miss Kochevar Mary Mary Kolbezen 6 Poljanec Sylvia Prijatelj Frances » 6 Žnidaršič Mary Ahlin Frances Josephine Meglen 6 Lukezic Christine J. Brubujak Bernice F. Glach in M. Mehle 6 Ujcic Louise Chorak Frances » 6 Mohar Mary Culig Mary >> 6 Luzar Jennie Culig Mary 6 Mirtich Josephine Dolgan Mary >> 6 Obreza Mary Elich Rose >» 6 Platner Mary Hiza Katherine 6 Tancek Christine Horvat Mary » 8 Kočevar Mary Hren Mary 8 Kuren Barbara Jeric Rose >» 9 Platt Mary Kochevar Jessie Miss »> 9 McGinnis Anna Kosak Mary » 10 Glach Mary Merhar Josephine » 10 Oberstar Josephine Ime agitatorice F. Glach in M. Mehle Mrs. Mary Plantan Mary Konesnik Josephine Barbaric Jennie Gerbeck » Agnes Kamelanc Anna Koren Mrs. Ursula Zevnik Mrs. Ursula Zevnik, Sr. »> Mary Mekina » Jennie Okolish 91 Frances Dsaben Jennie Podlipec >» Frances Zagar »» » Dorothy Dermes Theresa Caiser Theresa Vidosh Mary Glatch Julia Struna Podr. Ime nove članice Ime agitatorice I*odr. Ime nove članice Ime agitatorice 10 Adams Pauline Frances Susel 13 Dimauro Katherine Mary Slanec 10 Agnich Mary >> 13 Kleint Margaret 10 Bojc Anna 14 Lapuh Justina Antonia Svetek 10 Baraga Jennie 14 Casserman Louise Mary Darovec 10 Baraga Josephine » 14 Mocilnikar Jennie A. >> 10 Baraga Mollie 14 Vidmar Mary >> 10 Batič Mary 14 Mramor Frances Jennie Kunstel 10 Benedek Rose 14 Koljat Mary Mary Pirc 10 Čermelj Mary >> 14 Pire Emily » 10 Elovar Ursula 14 Epavetz Mary Ivanka Puncoh 10 Fajdiga Helen >> 14 Gubane Mary 5> 10 Fink Anna >> 14 Sibert Cecilia J» 10 Gorjup Julia » 14 Danclovic Martha Anna Pucelj 10 Jerich Frances 14 Sterlekar Antonia Anna Slopko 10 Jerkich Mary » 14 Hočevar Anna Mary Strukel 10 Kalin Frances 14 Sadar Margaret 10 Kapel Antonia >> 14 Serezin Mary 10 Kastelic Mary 14 Tanko Antonia 10 Kastelic Rose M. »> 14 Bukovnik Antoinette Frances Rupert 10 Klemenčič Victoria »> 14 Centa Jean >> 10 Kompare Danica 14 Cesen Catherine 10 Koren Jennie >> 14 Dermastja Jennie JJ 10 Koželj Jennie 14 Suhadolnik Eltrude 10 Kravas Mary >» 14 Troha Vera 10 Majer Mary >> 14 Zigman Jennie 10 Marn Frances » 14 Vodnik Ann Jennie Vodnik 10 Marolt Jennie >> 14 Vodnik Jennie » 10 Maurich Marion » 14 Vodnik Loretta 10 Osredkar Frances JJ 14 Vodnik Mildred » 10 Ostanek Mary » 14 Murnik Julia Iva Terskan 10 Paulich Frances 14 Gerchman Frances Frances Globokar 10 Pirc Agnes 14 Korošec Mary Jennie Kunstel 10 Rajer Mary » 14 Poropat Josephine Rose Maurich 10 Rokave Frances if 14 Russ Antonia Frances Medved 10 Rossa Dorothy » 14 Benda Mary Ivanka Puncoh 10 Rossa Rose M. 14 Setina Josephine Ivanka Puncoh 10 Rossman Katherine » 14 Jevc Katherine Frances Rupert 10 Rovsek Ursula 14 Novinc Amalia 10 Sedej Jennie » 14 Perme Josephine » 10 Sedej Mary » 14 Vrh Ursula >> 10 Simončič Mary » 14 Laurich Mary Ursula Trtnik 10 Smoltz Matilda 14 Kutner Marion Agatha Zajc 10 Sokach Julia 15 Sraj Kristina Apolonija Kic 10 Stih Johanna >» 15 Bubnic Marie Helen Mirtel 10 Strauss Theresa 15 Glivar Anna >1 10 Sturm Mary » 15 Jan Frances » 10 Susa Tessie >> 15 Kodek Frances » 10 Turk Rose 15 Arko Alice Pauline Zupančič 10 Toni Olga Mary Urbas 15 Peskar Josephine » 10 Krašovec Mary Mrs. A. Zagorc 15 Turk Marie » 12 Troger Anna Helen Bisjak 15 Pucel Tina Marie Vrcek 12 Grahek Adeline Mrs. Anna Grahek 16 Ogrinc Margaret Sajovec Agnes 12 Grahek Evelyn 17 Gudac Julia Rose Babich 12 Grahek Jean 17 Riley Rose Frances Micklich 12 Grahek Mildred 18 Crnelic Antoinette Angela Jaklic 12 Lucas Vera >> 20 Mihelich Mary Frances Bebar 12 Skull Mary C. Mary Mihelich 20 Kochevar Mayme Mrs. Clara Blaess 12 Remic Olga Molly Pogorelc 20 Kolenc Rose » 12 Pucel Josephine Rosie Pucel 20 Kosmerl Johanna » 12 Planovsek Anna Mary Schimez 20 Zelko Amalia 12 Schmavz Mary » 20 Riffel Louise Anna Jerisha 12 Schmavz Rosie 20 Klobucher Mary Catherine Klobuch 12 Vicic Antonia Mary Schimenz 20 Riblon Mary 12 Janesick Josephine Mary Sterle 20 Santerelli Edith Josephine Kolenc 12 Raspor Mary » 20 Klemencich Barbara Anna Pluth 12 Starich Mary Mrs. Mary Starich 20 Madic Mary 12 Kochevar Molly Margaret Urbas 20 Kirincich Nellie Julia Sebalj 12 Gaber Fannie Josephine Videgar 20 Zagar Johanna 12 Peritz Frances Anna Vidmar 20 Gorsich Angela Agnes Skedel 12 Stampfel Sophie » 20 Maren Michaela >» 12 Godec Loise Fannie Zuzek 20 Pekol Amalia if 13 Malarich Katherine Katherine Plut 20 Skrinar Barbara y> 13 Reed Angeline Veronica Golob 20 Stukel Anna Mary M. Terlep, N 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 22 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 Ime nove članice Ime agitatorice Podr. Ime nove članice Ime agitatorice Juricic Theresa Mary Terlep, No. 2 25 Koluzar Jennie Mary Otoničar Kucinic Madeline » 25 Koprivec Anna 11 Vranichar Frances C. >> 25 Kraitz Jennie 11 Wedic Antoinette >> 25 Krašovec Josephine 11 Gaczkowski Frances Frances Vranichar 25 Krebel Kattie 11 Haller Milka » 25 Krnc Mary 11 Ramuta Josephine 25 Legan Angela 11 Kambic Mary Louise Dusa 25 Levstek Antonia ” Imparl Jennie Josephine Kolenc 25 Milavec Annie ” Eich Johanna Agnes Korelc 25 Misic Frances 11 Bozicevich Anna Frances Vranichar 25 Modic Frances 11 Gornik Mary 25 Mohorčič Rose 11 Schnell Anna Jennie Zupancich 25 Pechaver Rose 19 Weiss Josephine Mrs. Josephine Weiss 25 Petroc Jennie 11 Hassett Margaret Margaret Pechauer 25 Pizmoht Anna 11 Dusich Anna Anna Jurisich 25 Plese Anna 11 Ivancich Mary » 25 Polis Josephine 11 Korošec Mary 11 25 Ponikvar Jennie 11 Markovich Anna 91 25 Praznik Annie 11 Sershen Mary 99 25 Pristovec Anna 11 Slabodnik Mary 99 25 Rode Anna 11 Kalan Frances Francis Kalan 25 Sader Margaret 11 Kastilec Julia 99 25 Sankovič Mary 11 Champa Mary Mary Kurre 25 Starich Matilda 99 Paun Margaret 99 25 Stefančič Pauline 11 Pengal Frances 99 25 Stroin Rose 19 Pengal Josephine 99 25 Struna Mary 19 Romshek Mary 11 25 Stucin Elizabeth 99 Grahek Margaret Mary Preshiren 25 Ujcic Rose 99 Grahek Mary 99 25 Velic Justina 11 Miklavcich Frances 99 25 Vidmar Anna 11 Ryan Margaret 11 25 Volf Mary 11 Sustarsich Mary » 25 Zabukovec Marion 91 Movrin Anne Anna Rowe 25 Zalar Jennie 19 Mizera Josephine Frances Yakich 25 Zelko Jennie 11 Shober Mary Angela Zobetz 25 Zfran Marion 11 Barlic Mary Angela Strukel 25 Rudlik Mary Frances Petrovčič Brate Mary 11 25 Spehek Frances 99 Bregach Albina 91 25 Klemenčič Agnes Josephine Perpar Bregant Helen Jr. 19 25 Vrhovnik Angela 11 Bregant Mary Miss 99 25 Kaucic Mary Sophie Sever Gorišek Ursula 11 25 Slak Louise 99 Knofelc Theresa 11 25 Zevnik Justina 11 Pyszka Mary 11 25 Zevnik Mary 11 Struna Mary » 25 Zupančič Antonia 11 Malgai Mary 99 25 Hlad Josephine Marion Zakrajšek Medved Jennie Therest Kuhar 25 Hlad Mary 11 Rudkovich Anna Frances Mezic 25 Zakrajšek Mary 11 Cadez Frances Mary Miklavs 25 Hosta Rose Mary Miklavs Potpan Mary 91 26 Pavlakovic Katherine Rose Balkovec Barlov Angela Veronika Mismas 26 Benec Theresa Mary L. Bodack Kajzar Josephine >> 26 Monroe Mary E. Mary Besal Lach Katherine 26 Stajduhar Antoinette 19 Perko Aloizija 11 27 Blazic Josephine Ursula Pierce Vrtovsnik Frances 11 27 Durali Annie Frances Kasher Fink Anna Mary Otoničar 28 Golobich Catherine Theresa Bagatini Fink Rose 5) 28 Hrovatich Angeline Mary Brocco Fortuna Mary >> 28 Lamutt Margaret Ursula Hrvatich Gospodaric Mary 11 28 Lavric Anna 91 Grm Mary 11 28 Sitar Anna Mary Stefanich Hace Mary 11 29 Orehek Anna Caroline Kotar Hlad Rose 11 29 Zenewicz Mary Miss 19 Hoznjak Mary 11 30 Butschar Valburja Mary Butschar Hribar Elizabeth 11 32 Cercek Ann Mary Cercek Hribar Mary 11 32 Vidmar Mary 99 lie Anna 11 32 Urbas Karoline Josephine Femec Jagne Mary 11 32 Gerjevich Josephine Frances Gerjevich Javornik Mary 11 32 Pozar Mary Ivana Jagodnik Jenic Rose 11 32 Juratovac Anka Rose Juratovac Jereb Mary 11 32 Pirc Anna Agnes Korošec Kalister Jennie 99 32 Budan Mary J. Eva Majcen Klopcic Albina 11 32 Kermavner Anna Maria Novak Kolsel Jean 11 32 Mesojedec Mary 11 Podr. Ime nove članice line agitatorice Podr. Ime nove članice line agitatorice 32 Mikolich Mary Maria Novak 41 Oshaben Leopolda Frances Vicic 32 Pibernik Catherine >> 41 Smigovec Mary yy 32 Ratkovich Frances J) 41 Snyder Ursula >> 32 Bolek Matilda Theresa Potokar 46 Petrovič Mary Mary Staken 32 Kadunc Mary » 46 Zvanut Margaret >> 32 Perme Frances >> 47 Gorišek Josephine Louise Zidanic 32 Lazar Mary Theresa Mary Strain 47 Strojin Ursula 32 Mance Mary Theresa Zdesar 47 Kodek Mary Anna Sulen 32 Muhic Josephine >> 47 Novak Anna Helen Tomazic 32 Nosse Josephine >> 47 Zuppan Anna Mary Zuppan 32 Recher Louise J) 48 Kutzler Mary Anna Martz 33 Anzelc Mary Mary Spehar 49 Andolsek Mary Frances Kosten 33 Rokavina Lucy >> 49 Jenskovic Frances Jennie Ule 33 Zalar Margaret » 49 Stusek Mary L. Jr. Mary Gombach 34 Pahule Ursula Mary Pahula 49 Bradac Josephine Cecilia Bradac 35 Bradach Josephine Frances Orazem 49 Hribar Rose yy 35 Gregorich Jennie Jr. 49 Koracin Jennie 35 Kranatz Emma 49 Kracker Rose A. » 35 Virant Rose >> 49 Luzar Anna yy 35 Turk Frances Katherine Virant 49 Miklavčič Mary >> 35 Payton Frances » 49 Papez Jennie 35 Semak Mary >> 49 Stark Anna » 35 Bartol Mary JJ 49 Istenich Fannie Antonia Gnidovec 35 Glavan Mayme >» 49 Kozan Anna yy 35 Grivette Rose » 49 Lenasi Katherine >> 35 Jager Agnes >> 49 Loraine Mrs.F. >> 35 Mehle Mary >> 49 Recher Mary J J 35 Noson Jennie yy 49 Gombac Mary Mary Gombac 35 Skrbet'z Aloizija 49 Krampel Mary 35 Turk Mary L. 49 Donat Antoinette Jennie Intihar 35 Turk Theresa 49 Kinkopf Anna yy 36 Kovacevich Magd. Amalija Tahija 49 Blatnik Anna Frances Kosten 37 Zgaynor Mary Katarina Malerich 49 Costello Elizabeth >> 38 Baraga Ivana Johanna Dolinar 49 Gnidovec Mollie A. >> 38 Gornik Caroline JJ 49 Jane Angela yy 38 Funtek jy 49 Kraincic Jennie yy 38 Kotchevar Anne yy 49 Mocilnikar Marie yy 38 Kochevar Jennie yy 49 Novak Frances yy 38 Mahne Anna yy 49 Skok Agnes yy 38 Puhek Mary yy 49 Stefanac Barbara yy 38 Pucelj Leopolda >> 49 Skok Hedvik Agnes Skok 38 Richter Anna » 49 Skubic Alice Gertrude Skubic 38 Spenko Mary yy 49 Zalec Katherine yy 38 Strle Frances yy 49 Blatnik Virginia Mary Stusek 38 Bryan Jennie Josephine Kmet 49 Hegler Fay Jennie Ule 38 Zaitz Pauline Margaret Mihelich 49 Januskevic Mary yy 38 Janezich Ursula E. Helen Pender 49 Mekinda Frances yy 39 Milos Mary J. Johanna Zallar 49 Shimrock Magdalena yy 40 Baraga Mary Agnes Jancar 49 Delis Mary Mary Walter 40 Gradišek Mary 49 Lukacka Anna >> 40 Kos Antonia 49 Marinčič Frances yy 40 Mahnic Louise 49 Mehevc Frances >y 40 Mlac Mary » 49 Stegovec Rose yy 40 Pavlovčič Mary » 49 Wenzel Mary yy 40 Rutar Mary 50 Drobnich Sophie Mary Golob 40 Soklich Johanna >> 50 Zabukovec Mildred » 40 Zaletel Louise 50 Zele Julia Ann Frances Konjar 40 Durjava Johanna Margaret Moreno 52 Kern Mary Miss Caroline Kern 40 Markac Regina ii 52 Boben Angeline Mary Kordis 41 Vadnal Anna Marie Cichon 52 Bachnik Helen Miss Frances Bachnik 41 Campa Rose Mary Hudolin 52 Russ Frances Miss Mary Bartol 41 Markovich Mary >> 52 Pogorelc Ann Mary Divjak 40 Marolt Mary >> 52 Turk Jennie 41 Pintar Frances >» 52 Kochevar Margaret Cecilia Kochevar 41 Skufca Anna 52 Krizmanich Ann Frances Shega 41 Tomazin Anna Rose >» 53 Valentine Carolina Pauline Huntar 41 Vodopivec Mary Mary Klemenčič 54 Sajn Ivana Rose Racher 41 Mauser Mary Mary Lusin 55 Brayet Beatrice Theresa Lozier 41 Tomaric Mollie » 55 Leskovec Jennie Amelia Robsel 41 Boltezar Mary Theresa Mramor 56 Meki Pauline Ursula Zaic 41 Penko Rose Marion Penko 56 Lunka Frances Anna Mihelich 41 Zagorc Jennie Anna Rebolj 56 Majnarich Emilija Ursula Valen 41 Kovitch Mary Mary Rogel 56 Perpich Mary Frances Lunka 132 Podr. Ime nove članice Ime agitatorice 56 Filips Antonia Ursula Zaic 56 Pavicich Mary ii 56 Puliš Mary >> 56 Brklich Vera Filka Davich 56 Knezevich Ann >> 56 Brklich Anna Katherine Davich 56 Doshen Josephine 56 Shelko Margaret Ursula Zaic 56 Kapla Mary Anna Mihelich 56 Sikich Marie Barbara Gerzin 56 Davich Katherine Filka Davich 56 Novak Mrs. Joe 56 Sabon Milka » 56 Barovac Mary Katherine Davich 56 Maras Rose 56 Zbačnik Ann n 56 Bach Frances G. Frances R. Puhek 56 T’etrick Emma M. » 56 Polcher Frances >> 56 Pribich Helen A. >> 56 Rozeske Mary V. ” 56 Smolz Jennie » 56 Kayfes Anna Lucy Stefanich 56 Muhvich Catherine Margaret Trater 56 Valen Annette Mrs. U. Valen Podr. Ime nove članice Ime agitatorice 56 Bosich Cecilia Ursula Zaic 56 Bosich Frances 5» 56 Chernugal Lucille 56 Kozlenchar Mary >> 56 Maras Eva 56 Pavelich Katherine >> 56 Pavelich Louise 56 Pavelich Mary 56 Pavelich Marie >> 56 Radovich Antonia 56 Repko Dora >> 56 Zaic Julia >> 57 Hibler Anna Johanna Prinz 57 Medovich Janka 57 Prinz Anna JJ 57 Savla Anna >> 57 Shirkman Mary )> 57 Spoljaric Mary J» 57 Zuzolo Johanna )> 57 Fabijanec Caroline Theresa Racher 57 Flere Barbara >> 57 Koren Mary >> 59 Spantak Bertha Elizabeth Skof 59 Pompe Mary Mary Delfrate FINANČNO POROČILO S. Ž. Z. ZA MESEC MAJ 1934 DOHODKI Št. Podružnica Mesečnina Pristopnina Razno Zarja Skupaj Št. članic 1. Sheboygan, Wis $ 12.00 $5.00 —.— $18.00 $35.00 120 2. Chicago, 111 11.40 2.25 —.— 17.20 30.85 115 3. Pueblo, Colo 20.00 7.50 —.— 30.00 57.50 217 4. Oregon City, Ore 3.80 .25 —.— 5.80 9.85 39 5. Indianapolis, Ind 9.10 4.00 —.— 13.65 26.15 91 6. Barberton, Ohio 10.70 2.50 —.— 16.05 29.25 107 7. Forest City, Pa 8.30 —.— —.— 12.45 20.75 83 8. Steelton, Pa 4.80 .50 —.— 7.20 12.50 48 9. Detroit, Mich 5.90 .50 $1.84 . 8.85 17.09 61 10. Collinwood, Ohio 43.20 13.00 .25 65.00 121.45 433 12. Milwaukee, Wis 32.70 5.25 —.— 49.05 87.00 329 13. San Francisco, Calif 11.40 1.00 —.— 17.10 29.50 114 14. Nottingham, Ohio 30.00 10.00 .25 45.20 85.45 289 15. Newburgh, Ohio 14.80 2.25 —.— 22.30 39.35 142 16. So. Chicago, III 8.60 .25 —.— 12.90 21.75 82 17. West Allis, Wis 22.00 .50 —.— 33.00 55.50 219 18. Cleveland, Ohio 7.70 .25 —.— 11.55 19.50 71 19. Eveleth, Minn 6.20 —.— —.— 9.60 15.80 65 20. Joliet, III 29.90 7.75 —.— 42.35 80.00 305 21. Cleveland, Ohio 7.20 .25 10.90 18.35 73 22. Bradley, 111 2.00 —.—i —.— 3.00 5.00 20 ?3 Ely, Minn 20.00 5 25 30 00 55 25 199 24. LaSalle, III 11.20 2.50 17.10 30.80 115 25. Cleveland, Ohio 69.80 19.25 —.— 105.30 194.35 714 26. Pittsburgh, Pa 10.80 1.00 —.— 16.20 28.00 108 27. North Braddock, Pa 6.00 .50 —. 9.10 15.60 61 28. Calumet, Mich 9.00 1.25 13.50 23.75 90 29. Broundale, Pa 1.80 .50 . 2.70 5.00 22 30 Aurora, III 1.30 2 05 3 35 14 31. Gilbert, Minn 4.70 7.05 11.75 47 32. Euclid, Ohio 14.10 5.25 —. 21.15 40.50 127 33. New Duluth, Minn 3.40 .75 , 5.20 9.35 35 34. Soudan, Minn 1.40 .25 — 2.50 4.15 18 35. Aurora, Minn 4.00 4.00 . 6.10 14.10 40 36. McKinley, Minn 4.30 .25 —.— 6.65 11.20 45 37. Greaney, Minn 2.00 .25 —.— 3.00 5.25 20 38. Chisholm, Minn 13.50 3.50 . 20.65 37.65 142 39. Biwabik, Minn 3.60 .25 —.— 5.50 9.35 37 40. Lorain, Ohio 5.80 2.75 —,— 9.00 17.55 59 41. Cleveland, Ohio 23.60 4.25 —.— 35.40 63.25 240 42. Maple Heights, Ohio 3.60 —.— —.— 5.40 9.00 36 43. Milwaukee, Wis 8.80 —.— —.— 13.20 22.00 88 št. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. Podružnica Mesečnina Portland, Ore.................................... 2.70 St. Louis, Mo.................................... 3.30 Garfield Heights, Ohio ..................... 9.00 Buhl, Minn. Noble, Ohio ........ Cleveland, Ohio Kenmore, Ohio . Kitzville, Minn. . ......................... 1.50 10.00 ......................... 5.80 ......................... 1.70 ......................... 4.60 Brooklyn, Ohio .................................... 3.20 Warren, Ohio ...................................... 2.70 Girard, Ohio ...................................... 4.20 Hibbing, Minn..................................... 10.90 Niles, Ohio ....................................... 2.70 Portland, Ore...................................... 2.40 Burgettstown, Pa................................... 1.90 Pristopnina .50 1.25 .25 11.00 .75 2.00 .25 .25 .50 10.25 2.50 4.75 Razno .75 .50 .60 SKUPAJ ...................................$591.00 Obresti od County of Genesee, Mich., bonda............... Si 49.00 1.90 $6.09 Zarja 4.05 4.95 13.50 2.25 14.85 8.70 2.55 6.90 4.80 4.05 6.30 16.35 4.05 3.60 2.85 $887.65 Skupaj 7.50 8.75 24.25 4.00 35.85 15.25 4.25 14.10 8.25 7.00 11.00 37.50 9.25 6.00 11.40 $1633.74 . 22.50 Št. članic 27 33 90 15 100 62 17 46 32 27 42 109 27 24 19 5950 SKUPNI DOHODKI ZA MAJ ............................................................................ $1656.24 STROŠKI Za umrlo Anna Jaklich, podr. št. 20 (roj. 11-5-1885, prist. 6-20-1929, umrla 5-9-1934) .....................................$100.00 Za umrlo Mary Arko, podr. št. 38 (roj. 3-25-1886, prist. 12-17-1930, umrla 4-29-1934) ...........'........................... 75.00 Ameriška Domovina za tiskanje in razpošiljanje majeve Zarje ................................................ 220.70 Znamke za pošiljanje majeve Zarje ........................................................................................... 36.23 Deposit na poštnem uradu za Zarjo ............................................................................................ 6.99 Nagrada ustanoviteljicama podr. št. 57 in 58 ................................................................................ 10.00 Ameriška Domovina, pisalni papir za gl. predsednico .......................................................................... 6.82 Ameriška Domovina, tiskovine za nabiranje oglasov ............................................................................ 6.50 Uradna soba ................................................................................................................. 10.00 Federalni davek na čeke in strošek za izmenjavo v maju......................................................................... .88 Continental Bank, posebni stroški s čeki ..................................................................................... 1.84 Uradne plače za maj (gl. predsednica $25, urednica $50, gl. tajnica $60) ................................... 135.00 SKUPNI STROŠKI ZA MAJ ........................................................................................$609.96 Bilanca v blagajni 30. aprila 1934 ................................................$37,093.93 Dohodki v maju 1934 ................................................................ 1,656.24 Skupaj ...........................................................................$38,750.17 Stroški v maju 1934 ............................................................................. 609.96 Preostanek v blagajni 31. maja 1934 .......................................$38,140.21 MILENA: ŽENA IN DOM Zarja je sicer ženski list, vseeno pa upam, da se možem ne bom zamerila, če te vrstice namenim njim. Gotovo bodo drage bralke svoje može opozorile na ta članek. Sreča doma in družine je odvisna od dveh: mož in žena. Znan je pregovor, da žena pri hiši tri vogale podpira, če pa mož četrtega izpusti, se bo hiša kmalu podrla, ker na treh vogalih pač ne more dolgo stati. Mož je od narave obdarovan z močjo in junaštvom. Zato je njemu poverjeno vladar-stvo sveta in v ožjem pomenu, pokroviteljstvo nad domom in družino. Skrbeti in delati mora zanje, čuvati in ljubiti mora one, ki so v njegovem varstvu in to je predvsem, žena. Mož! Kako številne slike se pokažejo pred očmi čitateljic, ko se spomnijo, kaj vse ta kratka beseda predstavlja. Po čim sodimo moža na prvi pogled? Mladina morda po obleki, a tudi ne vedno. Tudi doraščajoča deklica se že zaveda svoje ženskosti in pričakuje, da bo mož, kavalir. Pri presoji moža ne odločuje njegova obleka, ki mu nič ne koristi, čeprav je še tako modernega kroja, ako pa vsaka njegova beseda in kretnja pokaže neotesanca. Moža sodimo po njegovih manirah; po njegovi plemenitosti in gentle-manstvu. Kdor iz moškega sveta si hoče osvojiti žensko srce, mora biti gentleman, ne pa tiran ali surovež. Prav posebno to velja za oženjenega moža. Ako ne bo znal sproti osvajati srca svoje žene, kako pusto mu bo zakonsko življenje. Kdor hoče biti vreden naziva “mož,” ne sme pozabiti, da je njegova žena dama, in ne morda, kar se tolikokrat sliši — baba, ki ni upoštevanja vredna. Mož bi moral imeti vedno pred očmi, kako se je vedel tedaj, ko je svoji ženi dvoril. Niti na misel mu ni prišla kaka robatost. Sama slad- kost in dobrota ga je bila. Kako bi tudi ne, saj jo je ljubil. — Gotovo ljubiš svojo ženo; zakaj bi delal razliko sedaj, ako so čuvstva ostala ista. Ko je mož svojo ženo snubil je stal dolgo, dolgo, pred ogledalom. Svoji izvoljenki je večkrat prinesel cvetlic in sladščic. Pogosto jo je vzel kam na zabavo. Ali misliš, da sedaj, ko si oženjen ti, tega ni več treba? Motiš se. Tudi sedaj te bo žena vesela, ako se lepo napraviš, ali če ji podariš kakšno malenkost. Ni ga lepšega prizora, ako starček prinese svoji ženi darilce za god ali rojstni dan; če mož prijazno objame ženo predno gre iz doma, ali se vsaj poslovi s prisrčnim z Bogom. Plemenitost in kavalirstvo vedno dobro učinkuje, če si gentleman napram svoji ženi, te bodo vsi ljudje občudovali in spoštovali, tvojo ženo pa zavidali, ker ima tako finega moža. Kako te bo to veselilo! žena je od narave nežnejša in bolj občutljiva kot mož. Mož bi moral žensko nežnost in občutljivost upoštevati, če se pripeti, da te žena ujezi, nikar ne postani takoj robat, ampak brzdaj svojo jezo, kot možak. Red pri hiši vzdržuj s taktnostjo in ljubeznijo, ne pa z tiranstvom. Spoštuj poročni dan; tudi rojstnega dne in godu ne pozabi. Če nisi v razmerah, da bi ženo obdaril, jo razveseli vsaj s prijazno besedo. Samo majhen spominček, topla beseda, pa bo cel dan poln sreče in veselja za oba. Pogovori se s ženo o vsem kar te teži. V denarnih zadevah ji vedno zaupaj. Žena ima misli in ideje, ki so vedno vredne tvoje pozornosti. Možje, ki nikdar svoje žene ne poslušajo, navadno nimajo uspehov za seboj. Ne norčuj se iz svoje žene, če ni v kaki stvari tako dobro poučena, kot si ti. Morda te v kaki drugi prekaša. —Ne stiskaj denarja preveč. Žena ne more čudežev delati pri gospodinjstvu. Na potovanju izkazuj svoji ženi vsaj toliko pozornosti, kot bi je izkazal vsaki drugi tuji ženski. Pomagaj ji obleči površnik, poberi, ako ji kaj na tla pade, prinesi ji kozarec vode. — Mož, ki je gentleman napram svoji ženi, bo imel povsod ugled. Marsikateri mož ni s svojo ženo nežen in vljuden iz vzroka, ker se boji, da bi ga kdo na-zval mevžo. No, biti napram ženi nevljuden, robat in neotesan, pač ni nikaka možatost, na katero bi lahko bil kdo ponosen. Vsak mož naj skrbi in gleda, da bo mož na mestu ter tako vreden svojega mogočnega in slavnega imena, s katerim se tako rad postavi. ANGELA BEG G D. C. IZ MALEGA RASTE VELIKO Kako prijetno se bere Zarjo z vso vsebino raznih spisov in poučnih člankov, a krona vsemu pa je stran, kjer so v dolgih kolonah popisana imena žena in deklet, ki so pristopile v Slovensko Žensko Zvezo. Tu se vidi marljivost naših žena, ki razširjajo Zvezo na vse strani. V resnici zaslužijo vso pohvalo in priznanje za njih trud in napor. V resnici je Zveza nekaj privlačnega za naše ženstvo, ker v Zvezi imamo zabave, razvedrila, kakoršne si same odločimo; nadalje imamo poučne sestanke, kateri donašajo korist le nam samim. Po poročilih in opisih proslav namenjenih materam na njih spominski dan, se je lahko do-znalo, kako pri srcu nam je ta ideja, in kako se zavedamo svoje organizacije, in da je to res nekaj prav našega, ženskega. Pa ni čuda, saj je Zveza postavljena na trden temelj verskega prepričanja, kateri vsebuje vse one lastnosti, čednosti in ideale, katerih bi se mogla vsaka žena okleniti, ako hoče nositi častno ime poštene slovenske žene in matere. Čedalje bolj postaja naša organizacija ponos vsemu slovenskemu življu tu na tej strani Atlantika. In kolikor močnejša bo, toliko bolj se bo čutil nje vpliv na naš skupni razvoj, posebno pa še na rast in razvoj naše mladine. Ta nam bo vedno pri srcu. Slovenske žene, odga-jajmo našo mladino tudi v slovenskem duhu, čeravno je to težavno v tej deželi. Dokler se bo mladina zavedala svoje materine besede, se bo zavedala svoje vere in ne bo nevarnosti, da utone v morju sedanje ljudske malomarnosti. Zavedala se bo, da je imela slovensko mater, ki jo je učila živeti prav. Ivan Zupan: NA NOVI POTI ŽIVLJENJA fV počast vsem našim letošnjim gra-duantom višjih šol.) Prestali dolga leta ste uč,enja, od šole jemljete sedaj slovo; vsem nova pot življenja se začenja; naj pot ta srečna, vsem uspešna bo! Nauke zlate sabo vse vzemite, katere šola nudila je vam, v življenju svojem iste porabite, naj bodo vsem v korist in tudi nam. Naj spremlja vas in božja roka vodi, naj zdravje, sreča vsem se le smehlja; po poti naj poštenja vsakdo hodi, ker pot vas ta, — do cilja pripelja. VOŠČILO K ROJSTNIM DNEVOM Anna Kameen Meseca julija bo kaznovalo svoje rojstne dneve četvero naših glavnih uradnic. Med njimi je tudi naša glavna tajnica sestra Josephine Račič, katere rojstni dan je 14. julija. Glavna tajnica setra Račič, dasiravno še mlada, si je pridobila že visoko stopnjo v javnem društvenem življenju. Kot izšolana knjigovodkinja, točno izvršuje svoj urad. Njen soprog Ivan je organist in pevovodja pri fari sv. Štefana v Chicagu. Do zadnje konvencije je bila tudi urednica in upravnica Zarje. Sestra Račič je članica št. 2, kjer je bila tudi prejšna nadzornica. V družini imajo pet ljubkih hčerk. Upamo, da bodo vse sledile materinim nazorom. Predsednica svetovalnega odseka sestra Mary Darovec bo imela svoj rojstni dan 2. julija. Sestra Darovec je glavna uradnica že od početka S. Ž. Z., kakor tudi uradnica pri podruž- JOSEPHINE RAČIČ nici št. 14 v Nottingham, O., katere je ustanovna članica in vneta delavka. Njen soprog Anton je one- MARY DAROVEC moglo bolan že več let. Toda vzlic bolezni vedno z veseljem kramlja o uspehu in napredku SŽZ s svojo ljubo ženo. Podružnica št. 14 se pridružuje k čestitke ter želi, da bi bila še mnogo let zdrava med njim! Glavna uradnica svetovalnega odseka sestra Anna Kameen bo obhajala svoj rojstni dan 2. julija. Sestra Kameen je bila izvoljena v glavni urad na zadnji konvenciji in je tudi predsednica št. 7, v Forest City, Pa. Ona se veliko trudi za lepši napredek svoje podružnice in S., Ž. Z. Sestra Mary Besal, glavna uradnica svetovalnega odseka bo praznovala svoj rojstni dan 30. julija. V glavni urad je bila izvoljena tudi na zadnji konvenciji. Sestra Besal je tajnica št. 26, v Pittsburgh, Pa., in je zelo vneta delavka za S. Ž. Z. V Zarji je bilo priobčenih že več lepih člankov to gospodinjstvu izpod njenega peresa. Našim gl. uradnicam izražamo iskrene čestitke ter jim želimo še mnogo let zdravja in uspešnega delovanja v blagor Slovenske Ženske Zveze. Št. 1. Sheboygan, Wis. — Naša zadnja seja je bila prav dobro obiskana. Z veseljem poročam, da smo v tej kampanji sprejele lepo število novih članic. Glavna predsednica, sestra Marie Prisland je srčno pozdravila vse nove članice. Po seji smo priredile malo prijene zabave in sestra Prisland je preskrbela okusen prigriz,ek za vse navzoče. V imenu podružnice se želim najlepše zahvaliti glavni predsednici sestri Prisland za njeno požrtvovalnost v vseh ozirih. Prihodnja seja se bo vršila dne 3. julija ob pol osmih zvečer v cerkveni dvorani. Pridite vse! Pozdrav vsem člancam! Miss Mary Eržen, tajnica. * * * Lepa hvala vsem sestram za udeležbo na zadnji seji in za prijetno zabavo po seji. Pridite na vsako sejo v tako lepem ševilu in bomo marsikaj koristnega sklenile in se skupno veselile ter uživale sestrsko ljubezen med seboj. Vse to pomaga k boljšemu napredku podružnice. Naš pevski zbor nam je pel lepe pesmi, kakor tudi mala Mary Zagožen in Raymond Modic. Najlepša hvala vsem skupaj! Lepa hvala tudi sestri Prisland, naši glavni predsednici, ki nas je pogostila z okusnim prigrizkom. Zahvalim se vsem našim vrlim sestram, ki ste nam pridobile nove članice v tej kampanji. Novim članicam pa želim polno zadovoljstva v naši sredi, kjer ste iskreno dobrodošle. Pozdrav! F. Zagožen, predsednica. Št. 2, Chicago, 111. — Ker nisem bila navzoča na zadnji seji 7. junija zaradi bolezni, zato ne morem poročati, kako ste se kaj imele. Slišala sem pa, da ste ss prav lepo zabavale z igi anjem bunco. Dne 25. maja smo imele izredno sejo, na kateri smo sprejele devet novih članic. Pozdravljene v naši sredi! Sporočati moram žalostno vest, da smo dne 8. junija izgubile našo dobro sestro Mary Kremesec. Pogreba se je udeležila tudi glavna predsednica sestra Mary Prisland, ker je bila pokojna njena dobra, iskrena prijateljica. Lepa hvala za udeležbo kakor tudi vsem našim sestram, in posebno, ker ste se udeležile molitve na domu pokojne. Naj v miru počiva! Preostalim naše globoko sožalje. Na bolniški postelji se nahaja hči pokojne sestre Kremesec, naša sestra Fabian, ki je srečno prestala težko operacijo. Toda usoda je bila druga za njeno blago mamico, ker večni Eog jo je rešil vsega trpljenja. Pridite v polnem številu na prihodnjo sejo dne 5. julija. Posebno pa prosim, da pridete vse tiste, ki dolgujete, da poravnate, kolikor vam je mogoče. Upam, da bom do takrat zdrava, ker potemtakem bi morale izvoliti drugo tajnico. Kakšna pa je taka tajnica, ki na sejo ne pride, kaj ne? Vas prav lepo pozdravljam, Annie Frank, tajnica. P. S. Zapomnite si moj novi naslov: 2250 W. 23rd St. št. 4, Oregon City, Ore. — Prosi se vse članice, da se udeležite prihodnje reje 1. julija, ki se bo vršila pri sestri M. Plantan. Na zadnji seji 3. junija sem se odpovedala tajništvu, zato pridite vse na sejo, da si izvolite članico za ta urad. Saj vas je mnogo sposobnih. Lep pozdrav vsem članicam in mnogo uspeha S2Z! Mary Polajnar. Št. 5, Indianapolis, Ind. — Nič ni čudnega, ako se ni nobena oglasila v zadnji izdaji Zarje, ker smo bile vse tako zaposlene radi prireditve, katero Potrtemu gospodu Martinu Kremescu in njegovi družini izrekamo naše najgloblje sožalje nad izgubo blage žene in matere v mesecu juniju. Njena smrt je hud udarec tudi za nas, ker nj,en dom je bil naše zavetišče ob priliki polletnih sej gl. urada. Njena prijazna gostoljubnost nam bo ostala za vedno v spominu. Naj ljubi Bog poplača njeno dobrotljivost in dobrosrčnost v božjem raju! Do snidenja nad zvezdami! Marie Prisland, Josephine Kačič, Mary Tomazin, Josephine Erjavec, Albina Novak. smo imele na Materinski dan, ob priliki razvitja nove društvene zastave. Podrobnosti smo že poročale v drugih listih, zato naj sedaj omenim samo tc, da smo vse zelo ponosne na svojo zastavo z Marijino podobo, pod katero se bomo zbirale vse katoliške Slovenke v naši naselbini pri veselih in žalostnih dogodkih. V imenu podružnice se prav lepo zahvalim sestri Marie Prisland za lepe čestitke, kakor tudi sestri Albini Novak in Josephine Erjavec. Želele smo, da bi se ena izmed njih udeležila naše slavnosti, toda sreča nam ni bila mila. Torej Se enkrat: naj-lepša hvala vsem skupaj! Naše mlade članice so se razjezile in se začele možiti; najbrže se zavedajo, da človeku ni dobro biti samemu. Prva je bila sestra Pavlina Mervar, starejša hčerka ugledne in spoštovane družine Mr. in Mrs. Joe Mer- var. Za svojega življenjskega tovariša si je izbrala Mr. Josepha Turka, sina Mi-, in Mrs. Turk, ki imata gostilno na Holmes Ave. Poroka se je vršila dne 16. maja v cerkvi sv. Trojice, katera je bila sijajno okrašena s cvetlicami. Med sv. mašo so vsi prejeli sv. obhajilo, kar je naredilo na navzoče zelo lep vtis. Ženitovanje se je vršilo na domu ženinovih staršev. Mislim, da ne pretiravam, če rečem, da je ženitovanje posetilo okoli tisoč gostov. Prav tako lepa svatba je bila dne 30 maja, ko sta si obljubila zvestobo do smrti naša sestra Mary Miharčič ir. Mr. Frank Kenovšek. Tudi na tej svatbi je bila lepa udeležba in vsi gostje so bili dobro postreženi. Nevesta je gotovo pogrešala svoje ljube starše in ženin svojo mater, katere krije že dolgo let hladna ameriška zemlja. Dne 12. junija se je pa poročila sestra Annie Mausar z Mr. Josephom Toth, ki je sin madžarskih staršev, ki so dobro poznani v naši naselbini. četrta, ki se je odločila za zakonski stan, je pa sestra Victoria Zore, ki je dolgoletna cerkvena pevka in si je izbrala za tovariša Mr. Josepha Lambert-a. Vse štiri neveste so vnete članice naše podružnice in upamo, da nam ostanejo zveste tudi v novem stanu. Vse štiri so prejele primerna darila od nas. čestitamo vam vsem skupaj ter vam ž»limo mnogo let sreče in veselja. Zaupajte v Boga in da prava medsebojna ljubezen premaga vse težkoče. Bilo srečno! Sestra Sedej se je podala na obisk v staro domovino. Preden je odpotovala, je za spomin darovala vsoto 5.00 za novo zastavo, za kar ji izrekamo prisrčno zahvalo. Želimo ji veselo potovanje in srečen povratek. Spominjale se je bomo v molitvi ob času njene odsotnosti. Prihodnja seja se bo vršila 1. julija in vas vabimo, da se je vsp udeležite, ker bodo predloženi tudi pol-letni računi. H koncu se želim zahvaliti gl. odboru ter vsem, ki ste mi čestitali k mojemu rojstnemu dnevu. Hvala tudi za darila. Naj vam Bog plača! Pozdravljene! Jennie Gerbeck, tajnica. * * * Zahvala Čeprav sem članica podružnice št. 5 že od početka, pa nisem pričakovala, da bodo mene in soproga tako veselo presenetile ob priliki 25-letnice najinega zakona. Bila sem poklicana na sejo v šolski prostor. Sestra Koren nas je čakala zunaj; ko pridemo do nje, nam reče, naj gremo hitro notri, da nas že čakajo. Ko vstopimo v dvorano, je bilo vse mirno in tiho. Kar nenadoma pa je bilo vse svetlo in vsi so veselo zaklicali: Živijo! Zelo sva bila iznenadena. Vsi navzoči so nama podali roke ter nama voščili še petdeset-letnico. Počutila sva se tako srečna, da sva bila do solz ganjena. Nato so nama podarili lepo darilo. Najlepša hvala odbornicam in vsem sestram. Ostanete nama za vselej v spominu. Bog vam stotero povrni, kar stu za naju storile in žrtvovale! Lep pozdrav vsem sestram; Martin in Kozi Cesnik. Št. 9, Detroit, Mich. — Naznanjam vam, da bomo priredile dne 4. julija piknik na Geo. Ostermanovi farmi v prid naši cerkvi, ker je naša dolžnost, da vsako leto napravimo piknik v korist cerkve. Drage mi sestre in vsi farani slovenske fare v Detroitu! Vljudno vas vabimo, da se udeležite tega piknika in ne iščete drugega razvedrila tega cine. Preskrbljeno bo vsega dovolj: mrzlega piva, tople pečenke, sladoleda in za pVjsaželjne bo dober muzikant. Igrali boste lahko tudi karte, mladi fantje pa bodo lahko žogo bili in metali, tako da bo dovolj zabave za vse. Zbrali se bomo zjutraj ob pol desetih s svojimi avtomobili pred cerkvijo. Nato se bomo peljali čez Mt. Clemens; kdor bo malo bolj pozno prišel, naj si to zapomni: ko pridete do napisa SŽZ, se obrnite na desno in nas kmalu najdete. Mrs. Osterman in njena mama sta članici naše podružnice in vedno radi prispevata za cerkev. Želela bi, da bi se pridružile še ostale slovanske in hrvatske matere naši Zvezi, one, ki niste še včlanjene pri SŽZ, da bi tako skupno delovale še za večjo žensko organizacijo v Ameriki in da bi čitale naš list Zarja, ki je tako zanimiv in pouč-ljiv. Škoda, da ni ta list izhajal že pred tridesetimi leti ter nam pripomogel do boljšega spoznavanja že od takrat. Ko prejmem Zarjo, bi rada kar vse naenkrat videla in prebrala, da vidim, kako se imajo Slovenke po drugih krajih Amerike. Tega prej nismo vedele, temveč smo mislile, da je Amerika samo tam, kjer smo me živele. Zarja nas pa privede tako blizu drugo k drugi, kot da smo sosede. Jaz imam Zarjo tako rada, da sem prepričana, da bo postala vsaka Slovenka, ko bo enkrat brala Zarjo, navdušena in vneta članica SŽZ. Torej, na svidenje na pikniku 4. julija! Sestrski pozdrav! Marie Maierle predsednica. Št. 10, Cleveland-Collimvood, O. — Za kampanjo smo se pri naši podružnici potrudile, kar največ nam je bilo mogoče. Seveda, vse delo in trud se hitro pozabi, samo da je bilo delo uspešno. Pridobile smo lepo število novih članic, katerim smo po zadnji seji priredile nekoliko zabave. Pa tudi sedaj, ko je kampanja končana, ne smemo prenehati z agitacijo za S2Z! Tudi sedaj bodimo vedno na delu, da pridobimo še kaj novih članic. Na zadnji seji smo izvolile novo blagajničarko, sestro Filomeno Sedej, ki stanuje na 713 E. 160 St. Naš šivalni klub zelo dobro napreduje. Naredile smo že drugo postelj- no pregrinjalo, za katere bomo prodajale srečke v korist cerkve. Srečka bo dvignjena na cerkvenem bazarju messca septembra. Sedaj bomo mogoče prenehale s šivanjem za en m,3-sec, potem bomo pa zopet začele s polno paro. Saj kadar se me lotimo, gre kakor “pisce work.” Zraven vsega imamo pri klubu pa tudi mnogo zabave, tako da vsaka, ki pride enkrat, ne zamudi nekoli več. Naše mlade članice nam bodo pa vse pobegnile v zakonski jarem. V juniju sta se poročili kar dve in sicer sestri Rose Alič s 167. ceste in Frances Hočevar z Aspinwall. Obema želimo vse najboljše v novem stanu! Prosim vse tiste, ki dolgujete na asesmentu, da pridete na moj dom poravnat, da bom lahko zaključila tri-mesečne račune. Obenem vas prosim, da pridete v polnem številu na prihodnjo sejo dne 5. julija, ker sem prejela iz gl. urada listine, katere so važnega pomena in morajo biti iz-poljene do 10. julija. Ako vam je nemogoče priti na sejo, pridite pa na moj dom v najkrajšem času. Upoštevajte ta opomin! Na rokah imamo še nekaj regalij, ki so sedaj po polovični ceni. Zdaj je čas, da si jih nabavite. Sestrski pozdrav, Frances Sušel, tajnica. * * * Po dolgem času sem se zopet enkrat namenila oglasiti se v listu Zarja. Prvo, kar hočem povedati, je to, da se je tudi meni enkrat sreča nasmehnila in sicer pri naši podružnici št. 10, kjer so zadnji mesec izžrebale posteljno pregrinjalo. Veselo sem bila presenečena, ko mi je sestra Intihar sporočila, da je bila moja številka srečna. Najlepša hvala! . Pregrinjalo je krasno ročno delo našega šivalnega kluba, katerega članica sem tudi jaz, toda zadnje čase sem nekoliko zanemarila svoje dolžnosti do kluba in zato se tem potom prav lepo zahvalim vsem članicam kluba in naši učiteljici gl. podpredsednici sestri Milavec. Naša podružnica zadnje čase zelo dobro napreduje. Veliko zasluge za lep napredek gre tajnici sestri Sušel, ki se ja najbolj trudila v kampanji in sama pridobila 72 novih članic. Vsega skupaj, mislim, da smo dobile nekaj čez sta novih. In tudi naša blagajna se je okrepila. Po sejah imamo vselej prijazno domačo zabavo; zato, žene in dekleta, pristopajte k nam! Pozdrav vsem sestram in čitateljem Zarje! Mary Bolko. Št. 12, Milwaukee, Wis. — iz glavnega urada sem prejela listine, katere mora izpolniti vsaka članica SŽZ, stara ali nova. Zato vas tem potom opozarjam, da pridete takoj do mene in izpolnite nove prošnje, oziroma dodatek k prošnji. Listine morajo biti vrnjene na glavni urad do 10. julija, zato je nujno potrebno, da jih pridete takoj izpolnit. Žalibog, da smo izgubile Spominsko knjigo. Dobila jo bo podružnica, ki je bila najbolj uspešna. Za drugič se bomo morale zopet potruditi, da pride nazaj v Milwaukee. V imenu podružnice se lepo zahvalim vsem članicam, ki ste sodelovale pri zadnji veselici, posebno sestri Stariha in mladim članicam. Prosim vas, da pridete polnoštevilno na prihodnjo sejo dne 2. julija, ker imamo ukreniti več važnih zadev. Naši glavni predsednici pa želimo: “Happy Birthday!” S pozdravom, Mary Schimenz. Št. 13, San Francisco, Cal. — V hiši, kjer je dobra kuharica in velika družina za jesti, je vse veselo, ko pride čas kosila. Vse rado je, toda kuha pa navadno samo ena oseba. Prav tako je pri dopisih. Kakor kuharica, tako mora dopisovalka paziti, da je vse lepo pripravljeno in spisano, da kadar čitaš, lahko rečeš: — Hvala Bogu! Prepričana sem, da najmanj petdeset tisoč bralcev bere Zarjo in so vsi zadovoljni. Novic imamo tukaj toliko, da bi izpolnile ves list, toda ker imamo že 58 podružnic in upam, da jih bo v kratkem še več, moram ta dopis nekoliko skrajšati, da bo prostor še za druge. Gotovo vam je znano, da je umrl kalifornijski govemer James Rolph Jr. Njegove zasluge so bile zadnjih 22 let jako velike. Bil je dober prijatelj Slovencev in se je rad udeleževal naših prireditev ter nam vedno dal lepo besedo. — Dne 3. junija je padal dež po vsej Kaliforniji, najhujše pa je bilo v San Franciscu okoli mestne hiše, kjer je sleherni točil grenke solze, ko so se vršili pogrebni obredi. Tukajšnji listi pišejo, naj bi se San Francisco Bay most posvetil njegovemu imenu. Leta 1937 bosta dogotov-ljeia dva velika mostova in takrat se bo tukaj vršila enaka slavnost kakor je zdaj v Chicagu. Pričakuje se udeležbe iz vseh krajev sveta. V istem letu bomo praznovali tudi 10-letnico obstoja SŽZ. Zato moramo že sedaj misliti, kako bomo dostojno proslavile deset-letnico. Takrat bo šele pravi začetek. Torej, ona, ki želi takrat videti San Francisco, naj začne že sedaj hraniti “ta okrogle,” da bomo čim lepše praznovale desetletnico. Card party v juniju se je prav dobro obnesel in se naj lepše zahvalim vsem, ki ste količkaj pripomogle k uspehu. Po zadnji seji smo imele tudi prav prijetno domačo zabavo. Pridite vse na prihodnjo sejo! Pozdrav! Mary Slanec, predsednica. # * * Upam in želim, da nam je sedanja kampanja prinesla nad tisoč novih članic in da se je uresničila želja gl. predsednice sestre Marie Prisland, da bo ta kampanja ena najbolj uspešnih. Pri naši podružnici smo dobile tudi nekaj novih, tako da ne bomo zapisane z velikimi črkami na črni listi. Naša zadnja seja je bila zelo dobro obiskana. Po seji smo imele prav veselo zabavo. Obiskalo nas je tudi mnogo mladih deklet in upamo, da v kratkem pristopijo v Zvezo. Lepo se moram zahvaliti naši predsednici sestri Mary Slanec za lepe in vzpodbujevalne dopise v Zarji. Le tako naprej, sestre, delujmo v slogi in prijateljstvu, pa nam bo uspeh zagotovljen. Slovenska Ženska Zveza nas naj združuje in vodi, da bomo v ponos vsemu slovenskemu narodu v Ameriki. Iskrene pozdrave vsem sestram pri SŽZ! Bara Kramer. št. 14, Nottingham, O. — Z veseljem poročam, da je naša slavnost za materinsko proslavo prav izvrstno izpadla. Udeležba je bila zelo povolj-na, čeprav je bila vročina. Najlepša hvala vsem igralkam za dobro odigrane vloge, kakor tudi pevkam, ki to tako lepo pele, in deklicam za deklamacije. Lepa hvala sestri Mary Gerl, ki se je trudila z dečki in deklicami in jih naučila tako lepo neti v počast mamicam. Hvala lepa Mr. Johnu Kaušku in Mr. Johnu Globokarju za sodelovanje pri igri, kakor tudi našim cenjenim članicam in uradnicam za ves vaš trud in delo, ker vse to je pomagalo do sijajnega uspeha. Hvala tudi vsem posetnikom prireditve. Sporočati moram, da se imamo prav zadovoljno in složno. Naš.e seje so zmerom vesele narave in na vsaki seji čaka ono, ki je srečna, lep dobitek. Zadnjič je bila srečna sestra Urška Trtnik. V kampanji smo se tudi dobro potrudile za novimi članicami, čestitati moram naši zavedni sestri Vodnik, ker je vpisala vse svoje štiri hčere v SŽZ na zadnji seji. Da bi jo le druge sestre posnemale! Dobrodošle vse naše nove sestre! Končno pa želim naši glavni predsednici vsa najboljša k njenemu rojstnemu dnevu. Sestrski pozdrav! Frances Rupert, predsednica. * * * Iz glavnega urada sem dobila listine, katere morajo izpolniti vse članice naše podružnice in potIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIINIinilllllllllMIIIIIIIIIIIMMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIMIMHHIIIIIIIIIIIIHnllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll^ TRIJE RODOVI I Spisal Engelbert Gangl J S * I (NADALJEVANJE) it--------------------------------------------------------------------------------------' j ^lllllll Mill MII III III llllllllll III IIMIIMIIIIIIIMIIIII IIMIIIMIMMIIIMIIIIIIMMIMIIIIIIMIIMMi II MII IIIMI III MM Hilli. ^IIIIIIIIIMIIIMIIIIMMIIIII IIIIMMIIIIIIIMIIIIIIIIIMIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIlaMIIMMIIIIIIMIIIIIIIIMIMIIIIMIIMMIIM III IIIIMIIMIIIIMI III III lili II lllllll III III MII IIIIIII1III lllllll III “Z Bogom, z Bogom, vi siromaki po telesu! Kako ste enaki ubogi moji duši!” Drdral je voz, in dvignil se je prah. Gost oblak se je dvignil za vozom in prekril očem svet, ki je ostajal za njim. “Z Bogom, z Bogom,” je klicala Jelka, ko se je peljala mimo pristave. Nehote se ji je zbudilo vprašanje: “Ali bi ne bilo bolje, da bi še vedno tu gospodaril Dominik in poleg njega Nadina?” Obrisala je oči. “Z Bogom, z Bogom!” In v grad so prišli drugi ljudi. Najprej so prišli zidarji in so ga začeli prenavljati. Prezidali in preuredili so notranje prostore. Pripravili so jih za urade in za stanovanja. Prekrili so streho in z zunanjega zidu postrgali očrnelo zanemarjenost. Prebelili so stene in uravnali vrt. Novo, belo, lepo poslopje se je dvigalo iz prijaznega zelenja. Grad je postal last ljudstva, ki je iskalo v njem pravice in pomoči. Posestvo so razkosali in ga poprodali deloma meščanom, deloma kmetom, ki jih ni sila pregnala z doma. Samo Zavinkovcev ni hotel nihče kupiti. Bilo je tamkaj vse zanemarjeno in groblju enako. Ustno poročilo in bujna domišljija sta očarali razvaline s čudovitimi pravljicami, ki so jih obdajale s prokletstvom in grozo. * * * Zavinščak in Jelka se še nista dobro ustanovila v novem domu v Zagrebu, in že je prišel na Zavinščaka nov udarec. Nekega večera je legla gospa spat, in drugo jutro so našli mrtvo na postelji. Videti je bilo, kakor da se ji drže ustna na smeh. Odšla je odtod, in nič ji ni bilo žal. Meta je bila že pripravljena, da odide z Egidijem k njegovi stari materi in k njegovemu staremu očetu. Doslej ni mogla nikamor, ker je bilo treba urediti stanovanje in vse drugo, kar je ostalo po Egidijevih starših. Varih, ki ga je otroku postavilo sodišče, je imel v Meti najboljšo oporo, da se je vse lepo izteklo, kolikor se je pač moglo lepo izteči. Brankovičev! upniki so se oglasili in se polastili pohištva in druge oprave. Meta je ostala z Egidijem, s hranilno knjižico in s pismom, ki ji ga je izročila gospa Nadina. Zdaj pa je prišlo Meti poročilo, da ni več Egidijeve stare matere in da tudi stari oče ni več tak, da bi mogel sprejeti svojega vnuka in paziti na njegovo vzgojo. Stari ritmojster je zapadel po ženini smrti otožnosti in razmišljenosti. Povešal je glavo in je tožil o svoji usodi, ki ga je udarila bolj, nego je zaslužil. Polegal je, roke prekrižane pod glavo, gledal v strop in komandiral svoje vojake. Jezil se je, da nima več tistega ugleda in tiste moči kakor prešnje čase, ko je bil še mlad in lep oficir. Oblačil se je v staro, oguljeno častniško uniformo in jo s povešeno glavo pohajal po zagrebških ulicah. Oglašal se je večkrat pri vojaških oblastih, poudarjajoč, da je že dovolj star oficir, da mu gre zatorej že zlat ovratnik, ki naj dvigne njegovo moč in njegov ugled do prejšnje veljave. Tuintam je stopil tudi na vojaško vežbališče, gledal vaje in poslušal poveljevanja, pa se poleg jezil, da častniki ne znajo nič več prav vežbati in voditi vojakov, vsaj tako ne, kakor jih jt znal svoje dni 011 in kakor bi jih znal še zdaj, če bi mu dali prejšnjo oblast. Ni bilo torej težko spoznati, da ni več z njim vse v redu Smatrali ga niso več za resnega človeka. Tudi poulična mladež je kmalu spoznala, kako je s starim, ubogim ritmoj-strom. Stopala je za njim in imela z njim svoje zabave. Naposled so opešale njegove moči. Vso zimo ga ni bilo na izpregled. Hiral je vidno, in pomlad ga je pobrala. Napravili so mu lep izprevod, kakršen gre staremu oficirju. Spremljali so ga vojaki, godba je igrala žalostne koračnice. IX. Varih je dal Meti svobodno pot, samo naročil ji je, naj skrbi, da se Egidij izšola. Nič ni govorila z Egidijem o dogodkih zadnjega časa. Otrok je otrok; ne umel bi jih. A če bi jih umel, bi bila še bolj žalostna njegova žalostna mladost. Kadar doraste, zve vse, in še to pride prezgodaj. —• Ni se dotaknila njegovega denarja. Obljubila ga je čuvati kakor čistost svoje duše. Kadar doraste Egidij toliko, da jo bo znal rabiti sam, takrat mu izroči materino dedščino. Z Egidijem ni več hotela ostati tam, kjer sta mu tako žalostno preminila oče in mati. Tudi je bilo življenje predrago. Pa rada bi prišla bliže doma. Pride čas, ko bo hotel videti Egidij kraj, kjer je zatekla zibelka njegovih dedov. In Meti sami bo počitek slaji, če jo objame smrt v bližini domačega kraja. Nastanila se je v Ljubljani. Tamkaj bo največ prilike, da se deček izšola. Na hrano in stanovanje je jemala dijake, v počitnicah tujce, ki so za več časa ostajali v Ljubljani ter si želeli mirnega stanovanja. Toliko je bilo dohodkov, da sta plačevala stanarino in da sta se najedla Meta in Egidij poleg drugih. Sicer je pa imela Meta tudi nekoliko svojega denarja, ki si ga je prihranila v dolgih letih. Ta je bil za obleko, a nekaj je moralo biti tudi pripravljenega za hudo silo, za bolezen. Nič ni mislila Meta, da je Egidij tuj otrok. Tako se ga je privadila, tako se je čutil navezano nanj, tako ga je pomilovala in ljubila, kakor bi bil njen lastni sin. In ravno tako se je zaupno in vdano oziral Egidij v svojo krušno mater. Spomin na pravo matero mu je pobledel. Tako majhen je bil še tedaj. Če zapre oči in si želi, da bi mu pred dušo priplaval materi obraz, takrat ga zopet gleda pred seboj. Čisto natanko vidi oči in lica in, ustna, tista sladka, ki jih ni več. O očetu ve, da je bil vedno hud. Nanj ga spominja obronek, ki mu je ostal na licu od očetovega udarca. Hodil je v šolo in je želel postati učitelj. Nikogar ni imel rajši nego svojega učitelja, in rad bi imel, da bi tudi njega tako ljubila mladina. Kako je to lepo, ako je kdo uči elj! Pride v šolo, in vse oči so obrnjene vanj. Nihče se ne gane, vsak pričakuje, kaj bo slišal novega. Roke na klopi in oči uprte v učitelja. Tako pričkujejo vsi, da se začne pouk. In koliko zna učitelj! Kar pove, je vse novo, vse zanimivo. Kdaj bi si mislil, da bo znal pisati, da mu so mlada roka črtala tako lepe, pravilno oblikovane poteze! Vsemu se je navadil brez vsakega napora. Samo držal je črtalnik, kakor mu je ukazal učitelj, in — gor-dol — gor-dol — pa je bila črka gotova, lepa in pravilna, da jo je z zadovoljstvom gledal učitelj, a kaj šele on sam. Gledal jo je oddaleč in odblizu, z desne in leve — in zmeraj je bila črka lepa in pravilna. Kar je lepo, ostane lepo, pa glej, kakor hočeš! In kdo bi si mislil, da se bo naučil tako naglo čitati. Ako je prej vzel knjigo v roke in jo pregledaval, je pač videl čudno zavite in spletene črte in kljuke in kroge, a nič ni vedel, kaj pomenijo in čemu so. Zdaj pa ve, da ni nobena pičica brez namena, da so vse te raznolike podobe svojega stalnega pomena, da jih je mogoče tako lepo uvrščati drugo poleg druge, da ustvarjajo umljive besede, besede pametne stavke, a stavki cele dolge povesti in povesti debele knjige. In potem razne druge reči. Prej so mu pomagali prsti, ako je bilo treba kaj izračunati, a zdaj samo malo pomisli — in račun je gotov. Če pa je treba izračunati kaj večjega in težjega, vzame papir, napiše številke, se zamisli vanje, preudari, pregleda — in račun je gotov. In kako je šele zdaj začel občudovati prirodo in njene moči. (Dalje prihodnjič) Vol. VI No. 7 The 'Daijun July 1934 OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA ACTIVITIES OF OUR BRANCHES Branch No. 17, West Allis, Wis.— Our last meeting held on June Sth was very well attended. Our next meetings will be held every second Friday of the month at 7:30 p. m. in the Church hall. In October we will have to change the time on acount of the church services. We are requesting all members to be present at the next meeting. There is a surprise in store for all. Refreshments will be served. Oh, yes, I must not forget to mention that we may have beer. We are hoping you’ll all attend so that we may discuss some plans of benefit to all of us. Those of you who were absent from our last meeting, missed a real good time. There are quite a few on the sick list who would appreciate your kind visit. So good-bye till next month! Augustina Zoril. Branch No. 39, Biwabik, Minn. — About a year ago at a dinner served in Biwabik in honor of Supreme President Mrs. Marie Prisland, she requested that I send to the Zarja recipes for Chicken a la King and Parkerhouse Rolls, which I served at that time. I am sending them now together with a recipe for German Potato Dumplings which are very good. I am hoping you will have these recipes printed in the Zarja as I am certain they will meet with great approval by those members who try them. We take great pleasure in announcing the marriage of Miss Angela H lab s e, our supreme drill instructor, to Mr. Frank Fortuna on July hth, at St. Vitus Church in Cleveland, Ohio. We’re wishing that “Your path may ivind onward to pleasures new And your life be sunny ivith dreams come true; May the ivinds of adversity pass you by, The lantern of luck hang high in your sky, And on and on, every season through, May the Rainboio of Happiness shine for YOU!” I am sorry that I could not send them in sooner but I have been ill and was not able to do very much. Mrs. Anna Milkovich. No. 46, St. Louis, Mo. — We are happy to report thah our Bunco party was a great financial and social success. We are taking this opportunity to thank all ths members who so willingly donated prizes and refreshments and all those who have assisted in any way. First prize was won by sister Walters. We also had a drawing at which our president, Elsa Susin, won a table cloth and the husband of our sister Agnes Mihelčič, won a ham. Since this affair was such a success let us not stop but let us start making plans for another one. We urge you all to come to our next meeting and get really interested in cur activities. Again we wish to thank all the members for your hearty cooperation. Regards from your committee, Ann Johnson, Helen Skoff. No. 50, Cleveland, O. — We are requesting everyone to attend the next meeting on Tuesday July 3, at the Croatian National Home. There is some very important business to be discussed. — Hoping to see you all! BEAUTY CULTURE AND FASHION THE BEAUTY CLINIC A lot of people have a notion that wearing glasses is a handicap to a gir! in the matter of popularity with the masculines. But it really isn’t so, for a census of the brides has shown where seven out of ten brides wear glasses all or part of the time. Apparently it is the girl and not the glasses that makes the difference. We have therefore decided to give the gals that have to wear glasses a little advice. In general you may arrange your hair in whatever manner frames your face most becomingly, but here are a few things to avoid. Don’t bring it down on the forehead or forward at the temples so that even straying tendrils touch the glasses. Don’t part your hair in the middle. Your coiffure should look well groomed, but don’t choose one that is too severe. Severity in dress, manner, or coiffure is likely to give the woman wearing glasses a hard conceited look. Try to get lenses that follow the brow line flatteringly, and keep your eyebrows trim and spruce looking. Thick eyebrows or those that are thin and severely plucked are equally bad. Darken them with pencil if they are light because well-shaped, definite eyebrows dominate glasses. Try making up your eyes and see if it helps to emphasize the eyes themselves and not the glasses. Rouge lightly rather high on the cheeks. Blend off the edges softly and naturally, and use the powder most becoming to your skin. Some authorities advise using slighly darker powder on the nose. It is very important for you to have a lovely complexion, for glasses tend to emphasize the skin, whether good or bad. Choose and apply your lipstick with the greatest care. Centering attention on the mouth is not a bad idea for a girl who wears glasses. FASHIONS Summer styles promise travel comfort. What you pack into your luggage marks you as a knowing vacationist. The kind of clothes you should get for any trip is the most important problem of any expedition. Non-wrinkling clothes are plentiful and smart; they put your mind at ease and assure you many hours of real pleasure in sightseeing or whatever party you may attend. Travel suits should be of try tweeds for cool weather. A printed dress with a woolen coat is also worth considering. The wool coat may also be worn over other dresses and the dress without a coat on warm days. Knitted costumes are also favored. You can get them in stunning color combinations. Two piece ensemble with a third jacket is very practical and at the same time very chick. Summer seersucker suits will be worn everywhere while printed silk suits and dresses are particularly good finds for gadabouts. Whatever you pack in footwear, always bear in mind—comfort. The perforated shoes are the last word. Fabrics which are almost mesh are also very practical in shoes. You can go miles in them without a twinge of pain. The fabrics come in all pastel shades and can be worn for any occasion. Sheboygan’s Mignonette. -------o------- WEAR OF FABRICS Most of us enjoy shopping for clothes. There is nothing more fascinating than examining the new fabrics with their lovely colors and interesting. And no matter how busy we are, we '•evel in trying on new dresses. But what happens after we have worn a new dress for a time? Have you ever had a favorite dress come back from the cleaner two sizes too small? Or has washing caused the colors in a flowered summer frock to run in streaks? Or did the summer sun fade out the lovely pastel shades of your sports dresses? These are only Parkerhouse Rolls cups bread flour 1 cake fresh yeast 2 cups milk (scalded) 2 teaspoons salt cup butter or shortening cup sugar 2 eggs Dissolve yeast in lukewarm milk for 5 minutes. Stir well. Add sugar to beaten eggs and beat for 2 minutes together. Mix well in a large bowl the beaten eggs and sugar, yeast, salt, and 3 cups of flour. Add the melted shortening. Beat thoroughly until bubbles begin to form. Add the rest of the flour or enough to make a soft dough. Turn out on floured board; knead lightly into a smooth dough. Place in a well-greased bowl. Cover and let rise to double in bulk. Knead down lightly and let rise 45 minutes. Turn dough on board. Roll out lA inch thick. Cut with small biscuit cutter. Dip handle of knife in flour and with it make a deep crease through the center of each piece. Brush half of each piece with melted butter. Fold and press all edges together. Place in greased pan inch apart, cover with clean towel and allow to rise until light. Bake at 400 degrees 20 to 25 minutes. Ten minutes before removing rolls from oven, brush tops with butter for a very tender crust. Serve with salads or in place of bread when serving a dinner. * Chicken a la King 3 cups cooked chicken (diced) 1 cup celery, parboiled 15 minutes some of the casualties our clothes may suffer. How can we help avoid these? It is often impossible to know just how any fabric or dress will stand up for wear. It is expecting too much of the salesperson to give us the correct information about the wearing qualities of the cloth or the dress we are considering. Some fabrics and dresses carry labels announcing such basic qualities as color fastness, type of fabric, the fact that it is completely shrunk or will not crease. These labels apear on the selvage or bold end of yard goods and at the back of the neck of the dresses. Rayon fabrics can be had this summer in increasing variety, from lovely sheer chiffons to the heavier crepes. Some of them are difficult to distinguish from silks. When laundering your wash silks and rayons, use lukewarm water with suds made of mild soap. Squeeze the dress gently in the suds. Rinse three times in lukewarm water. Squeeze the dress gently out of the rinsing water and roll it tightly in a turkish towel. Leave it at least half an hour, and iron on the FOR THE KITCHEN and diced 2 tablespoons chopped pimento 2 hard-boiled eggs, chopped Salt and pepper 4 tablespoons butter 1 green pepper, chopped K cup flour 2 cups milk 1 cup chicken broth Melt butter in a pan. Add chopped pepper and cook 5 minutes (but do not let pepper and butter get brown). Add flour, mixing thoroughly. Add a small portion of milk and broth. Heat and stir continually until it thickens. Add another portion of the milk and broth and proceed as before. Continue until all the liquid has been added. Add chicken, celery, chopped eggs, pimento. Season to taste with salt and pepper. Place over hot water until ready to serve. Serve with split baking powder biscuits or mashed potatoes. Serves 10 people. » German Potato Dumplings 3 cups hot mashed potatoes 1 cup bread crumbs, toasted and fried in butter 2 eggs 1 teaspoon salt 1 teaspoon baking powder Dash of pepper Beat the crumbs into the mashed potatoes, add seasoning and moisten with the yolks of the eggs. Whip the whites of the eggs stiff and fold into other mixture. Add just enough flour to make it all hold together. Form into balls the size of a very large walnut or very small egg, for when cooked wrong side with a moderately hot iron. When ironing acetate rayons, use a warm iron, or if your iron has a temperature control, set it at “low.” If the fabric by-the-yard carries no label as to color fastness, shrinkage, etc., you may make some simple home tests with samples. To test color-fast-ness, it is best to sew a piece of white cloth to the colored sample, wash it and you will find out if the color runs into white. To test for weighting in silks, burn, undisturbed, a small piece of silk in a hot flame. If the silk is weighted, there will remain a gray ash the shape of the sample. The heavier the ash the more is the silk weighted. If it is pure dye silk, there will be no ash. We can say that it’s really a waste of time and energy and money to make or buy dresses or fabrics that mav fade or shrink when laundered. Therefore, it’s wise to look on the selvage or for other informative labels before finally deciding than be disappointed. When you ask for labeled goods, you encourage manufacturers to identify their fabrics. they will be twice as large. Drop in boiling salted water for 15 minutes. Melt % lb. butter, add a few breadcrumbs to this and brown them. Pour this over the dumplings and serve very hot. Serve with stews or pot roast with lots of gravy. Very good with sauer kraut also. Serves <3. Mrs. Anna Milkovich, Branch No. 39, Biwabik, Minn. Chiffon Lemon Pie % cup sugar 3 egg yolks 1 lemon 3 tablespoons orange juice Grate rind and juice of fruit. Place egg yolks and sugar in the top of double boiler and beat with wire beater until thick. Add the juice of the grated lemon and oranges and cook in a double boiler till it is a smooth custard. Add 3 egg whites beaten with % cup sugar added. Fold into custard and heap in a baked pie shell. Brown under the gas blaze. —i------o------- Here’s a good cookie recipe. Quick and easy to make and bake. I cup shortening or butter 1 cup granulated sugar X cup brown sugar 1 cup peanut butter 2 eggs 2 cups flour 2 teaspoons baking soda 1 teaspoon vanilla ¥2 teaspoon salt Mix thoroughly Make small balls. Place on greased baking sheet, press the balls down with fork and bake in hot oven 8 to 10 minutes or until done. Josephine Oblak, Branch No. 21. West Park, O. PODRUŽNICE S. Ž. Z. IN NJIHOVI ODBORI ŠT. 1, SHEBOYGAN, VVIS. Pred: Theresa Zagožen. Ta,in.: Miss Mary Eržen, 1420 Geele Ave. Blag:.: Mary Ribich. Seje: Prvi torek, Šolska soba. ŠT. 2, CHICAGO, ILL. Pred.: Theresa Chernich. Tajn: Anna Frank, 1940 W. 21st Pl. Bias:.: Mary Tomazin. Seje: Prvi četrtek, 7:30 p. m., Cerk- vena dvorana. ŠT. 3, PUEBLO, COLO. Pred.: Mary Kolbezen. Tajn.: Prances Raspet, 305 Spring St. Blas:.: Josephine Meglen. Seje: Vsak 16. dan v mesecu 7 p. m., St. Mary’s School Hall. ŠT. 4, OREGON CITY, OREG. Pred.: Mary Turenshek. Tajn.: Mary Polajnar, 1112 John Ad-dams St. Blas.: Agnes Brezar. Seje: Prva nedelja, 2 p. m. ŠT. 5, INDIANAPOLIS, IND. Pred.:Anna Koren. Tajn.: Jennie Gerbeck, 718 North Holmes Ave. Blag.: Ursula Zevnik. Seje: Prva nedelja v mes., v stari šoli. ŠT. G, BARBERTON, OHIO Pred.: Jennie Okolish. Tajn.: Frances Ošaben, P. O. Box 205. Blag.: Aloizia Zupec. Seje: Prva nedelja v mesecu, farni Club House. ŠT. 7, FOREST CITY, PA. Pred.: Anna Kameen. Tajn.: Pauline Osolin, Box 492. Blag.: Ivana Gačnik. Seje: Prva nedelja, 7:30 p. m., pri A. Kameen. ŠT. 8, STEELTON, PA. Pred.: Barbara Zuvich. Tajn.: Dorothy Dermes, 222 Myers St. Blag.: Mary Spesic. Seje: Drugi četrtek v mesecu. ŠT. 9, DETROIT, MICH. Pred.: Mary Maierle. Tajn.: Theresa Caiser, 370 Geneva Ave. Blag.: Anna Mišica. Seje: Prva nedelja v messcu, Cerkvena dvorana. ŠT. 10, CLEVELAND (Collimvood), O. Pred.: Louise Milavec. Tajn.: Frances Susel, 726 E. 160th St. Blag.: Frances Susel. Seje: Prvi četrtek, v Slov. Domu na Holmes Ave. ŠT. 12, MILWAUKEE, VVIS. Pred.: Mary Kopač. Tajn.: Mary Schimenz, 732 W. Pierce St. Blag.: Jennie Urankar. Seje: Prvi pondeljek, v Cerkveni dvorani. ŠT. 13, SAN FRANCISCO, CALIF. Pred.: Mary Slanz. Tajn.: Katherine Plut, 2112—18th St. Blag.: Josephine Judnich. Seje: Prvi četrtek v mesecu, 2101 Mariposa St. ŠT. 14, NOTTINGHAM, O. Pred.: Frances Rupert. Tajn: Ivana Punčah, 18220 Cornwall Ave. Blag.: Mary Strukel. Seje: Prvi torek v mesecu. ŠT. 15, NEWBURGH, O. Pred.: Apolonia Kic. Tajn.: Pauline Zupančič, 3522 E. 88th St. Blag.: Mary Verček. Seje: Druga sreda, 7:30 p. m. v Šoli. ŠT. 16, SO. CHICAGO, ILL. Pred.: Josephine Samotorchen. Tajn.: Anna Motz, 9630 Ave. L. Blag.: Anna Motz. Seje: Tretji četrtek, v Cerkveni dvo- rani. ŠT. 17, WEST ALLIS, WIS. Pred.: Josephine Schlossar. Tajn.: Sophie Moze, 6030 W. Mitchell St. Blag.: Johanna Recelj. Seje: Druga nedelja v mesecu, v Cerkveni dvorani. ŠT. 18, CLEVELAND, O. Pred.: Jennie Sodja. Tajn.: Angela Jaklič, 15002 Upton Ave. Blag.: Angela Jaklič. Seje: Tretja sreda v mesecu, v Turkovi dvorani na Waterloo. ŠT. 19, EVELETII, MINN. Pred.: Elizabeth Rakovetz. Tajn.: Tillie Robertz, 607 Jackson St. Blag.: Anna Skriner. Seje: Drugi torek v mesecu, Auditorium. ŠT. 20, JOLIET, ILL. Pred.: Agnes Skedel. Tajn.: Anna Pluth, 1412 Cora St. Blag.: Mary M. Terlep. Seje: Tretja nedelja v mesecu, Šolska dvorana. ŠT. 21, CLEVELAND, O. Pred.: Sophie Tisovec. Tajn.: Josephine Weiss, 12619 Kirton Ave. Blag.: Mary Hočevar. Seje: Prva sreda, v Jug. . Narodnem Domu. ŠT. 22, BRADLEY, ILL. Pred.: Anna Starasinic. Tajn.: Anna Yakofcic. Blag.: Miss Rose Lustig. Seje: Tretji četrtek v mesecu. ŠT. 23, ELY, MINN. Pred.: Mary Shepel. Tajn.: Mary Kurre, 423 E. Sheridan St. Blag.: Mary Mani. Seje: Prva nedelja, 7:30 p. m. ŠT. 24, LA SALLE, ILL. Pred.: Rose Urbanc. Tajn.: Angela Strukel, 536 La Harpe St. Blag.: Mary Setina. Seje: Prva nedelja, 2 p. m., v Šolski dvorani. ŠT. 25, CLEVELAND, O. Pred.: Frances Ponikvar. Tajn.: Mary Otoničar, 1110 E. 66 St. Blag.: Dorothy Strniša. Seje: Drugi pondeljek, v stari šoli. ŠT. 26, PITTSBURGH, PA. Pred.: Mary Coghe. Tajn.: Mary Besal, 5612 Duncan St. Blag.: Mary Balkovec. Seje: Drugi četrtek v mesecu, v Slov. Domu na 57. cesti. ŠT. 27, NORTH BRADDOCK, PA. Pred.: Frances Kasher. Tajn.: Ursula Pierce, 1629 Ridge Ave. Blag.: Mary Anžlovar. Sejp: Prva nedelja v mesecu, na domu tajnice. ŠT. 28, CALUMET, MICH. Pred.: Mary Kocjan. Tajn.: Anna Stanfel, 581 Cedar St. Blag.: Mary Chesarek. Seje: Prvi četrtek v mesecu. ŠT. 29, BROUNDALE, PA. (P. O. Forest City, Pa.) Pred.: Caroline Kotar. Tajn.: Mary Loush, 144 Vine St. Blag.: Frances Žigon. Seje: Prvi pondeljek. ŠT. 30, AURORA, ILL. Pred.: Mary Fajfar. Tajn.: Mary Butschar, 540 College Ave. Blag.: Dona Saye. Seje: Pri Mrs. Mary Fajfar. ŠT. 31, GILBERT, MINN. Pred.: Frances Knaus. Tajn.: Helen Yurchich, Box 234. Blag.: Mary A. Indihar. Seje: Drugi pondeljek v mesecu, ob 8. uri, pri tajnici. ŠT. 32, EUCLID, O. Pred.: Theresa Potokar. Tajn.: Eva Majcen, 20250 Tracey Ave., Euclid, Ohio. Blag.: Margaret Jamnik. Seje: Prvi torek v mesecu, St. Christine’s Hall. ŠT. 33, NEW DULUTH, MINN. Pred.: Katherine Brula. Tajn.: Mary Špehar, 403—97th Ave. W. Blag.: Anna Vesel. Seje: Prvi torek v mesecu. ŠT. 34, SOUDAN, MINN. Pred.: Helen Mesojedec. Tajn.: Mary Pahula. Blag.: Angela Pavlich. Seje: Prvi pondeljek v mesecu, pri sestri Frances Loushin. ŠT. 35, AURORA, MINN. Pred.: Katherine Kastelich. Tajn.: Mary Smolich. Blag.: Mary Smolich. Seje: Drugi pondeljek, ob 7:30 zve- čer, na domu tajnice. ŠT. 36, McKINLEY, MINN. Pred.: Mary Kralj. Tajn.: Frances Mesojedec, Box 32. Blag.: Mary Starc. Seje: Prva nedelja v mesecu, ob 2. uri, Village Hall. ŠT. 37, GREANEY, MINN. Pred.: Katherine Kochevar. Tajn.: Rose Kasun. Blag.: Katherine Malerich. Seje: Druga nedelja, po maši, v dvo- rani. ŠT. 38, CHISHOLM, MINN. Pred.: Mary Smoltz. Tajn.: Johanna Dolinar, 221 W. Oak St. Blag.:..Jennie Samsa. Seje: Prva nedelja pop., v navadnih prostorih. Št. 39, BIWABIK, MINN. Pred.: Johanna Zallar. Tajn.: Miss Catherine Tometz, P. O. Box 81. Blag.: Gizella Kure. Seje: Druga sreda v mesecu, 7:30 p. m., Park Pavilion. ŠT. 40, LORAIN, O. Pred.: Agnes Jančar. Tajn.: Frances Brešak, 1769 E. 31st St. Blag.: Mary Cernilec. Seje: Drugi torek, 7:30 p. m., pri tajnici. ŠT. 41, COLLINWOOD, O. Pred.: Mary Lušin. Tajn.: Mary Hudolin, 1193 E. 176th St. Blag:.: Mary Raddell. Seje: Prvi četrtek, ob 7:30 p. m., v Turkovi dvorani, Waterloo. ŠT. 42, MAPLE HEIGHTS, O. P. O. Bedford, O. Pred.: Mary Gregorčič. Tajn.: Anna Boh, 5083 Miller Ave., Maple Heights. Blag-.: Antonia Kastelic. Seje: Drugi torek, 7:30 p. m., 15716 Otis Place. ŠT. 43, MILWAUKEE, WIS. Pred.: Gertrude Delopst. Tajn.: Antonia Velkovrh, 3122 S. Brisbane Ave. Blag.: Josephine Tominšek. Seje: Druga nedelja v mesecu, v To-minšekovih prostorih. ŠT. 45, PORTLAND, OREG. Pred.: Štaša Končurat. Tajn.: Mary Golik, 3016 N. Ganten-bein Ave. Blag.: Mandina Lalich. Seje: Druga nedelja v mesecu. ŠT. 46, ST. LOUIS, MO. Pred.: Elsa Susin. Tajn.: Miss Mary Speck, 4309 California Ave. Blag.: Josephine Speck. Seje: Četrta nedelja, Slov. National Home. ŠT. 47, GARFIELD HEIGHTS, O. Pred.: Marie Železnik. Tajn.: Helen Tomažič, 8804 Vineyard Ave., Cleveland, Ohio. Blag.: Karoline Mausar. Seje: Druga sobota v mes., pri Mrs. U. Zala, 8812 Vineyard Ave. ŠT. 48, BUHL, MINN. Pred.: Mary Bukavac. Tajn.: Jennie Terlep, Box 128. Blag.: Maria Marold. Seje: Prvi torek v mesecu, Public Library. ŠT. 49, NOBLE, O. Pred.: Mary Stušek. Tajn.: Jennie Intihar, 900 E. 237th St., Euclid, Ohio. Blag.: Frances Kosten. Seje: V navadnih prostorih. ŠT. 50, CLEVELAND, O. Pred.: Mary Marsich. Tajn.: Josephine Seelye, 1097 E. 71st St. Blag.: Josephine Bencin. Seje: Every second Wednesday, St. Clair Bath House. ŠT. 51, KENMORE, O. (P. O. Akron, Ohio) Pred.: Antonia Obreza. Tajn.: Josephine Praznik, 560 Kober Ave. Blag.: Louise Sterle. Seje: Prva nedelja v mes., 2. p. m., Sl. Home, 2166 Manchester Rd. ŠT. 52, KITZVILLE, MINN. Pred.: Katherine Tichar. Tajn.: Miss Katherine Tichar, Box 1142, Hibbing, Minn. Blag.: Angeline Russ. Seje: Prvi četrtek v mesecu, v Šolski dvorani. ŠT. 53, BROOKLYN, O. (P. O. Cleveland, Ohio) Pred.: Mary Oblak. Tajn.: Anna Jesenko, 3567 W. 61st St. Blag.: Alice Železnik. Seje: Prvi četrtek v mesecu, 4002 Jennings Road. ŠT. 54, WARREN, O. Pred.: Rose Rachar. Tajn.: Anna Petrich, 2178 Burton St. Blag.: Anna Mlakar. Seje: Prvi četrtek v mesecu v Jugoslovanskem Domu. ŠT. 55, GIRARD, O. Pred.: Amelia Robsel. Tajn.: Matilda Cigolle, 70 Smithsonian St. Blag.: Mary Grabrovšek. Seje: Drugi torek v mesecu, Slovenian Home. ŠT. 56, HIBBING, MINN. Pred.: Ursula Zaic. Tajn.: Amelia Domen, Box 1914. Blag.: Anna Staudohar. Seje: Drugi torek v mesecu, ob 7:30, Alice School. ŠT. 57, NILES, O. Pred.: Jennie Logar. Tajn.: Viola Logar, 542 Davis St. Blag.: Eva Leskovec. Seje: Prva nedelja, 7 p. m., pri Frances Yerman, 619 Spring St. ŠT. 58, PORTLAND, ORE. Pred.: Josephine Kuzmanich. Tajn.: Antonia Polich, 2258 N. W. Sa-vier St. Blag.: Anna Mikolavcich. Seje: Druga nedelja v mesecu v St. Patrick dvorani. ŽT. 59, BURGETTSTOWN, PA. Pred.: Josephine Pintar. Tajn.: Frances Pauchnik, Box 165, At-lasburg, Pa. Blag.: Frances Pauchnik. Seje.: Drugi četrtek v mesecu. “Ameriška Domovina” NAJBOLJ ZANIMIV SLOVENSKI DNEVNIK V ZEDINJENIH DRŽAVAH Največja jugoslovanska unijska tiskarna v Ameriki Se prijazno priporoča za vsa tiskarska dela po jako zmernih cenah 6117 St. Clair Ave. Cleveland. O. ♦ ZASTAVE REGALIJE ... TRAKOVE PEČATE... KLADIVA in ,vse druge potrebščine za društva S. 2. Z. Blago in delo garantirano. Vzorci, načrti in pojasnila zastonj. Obrnite se na najstarejšo domačo tvrdko, ki je v 28tih letih njenega obstanka dobila nešteto priznanj in nikdar nobene pritožbe. Se priporoča FRANK KERZE 1(58 W. 225th St. NEW YORK, N. Y.