ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE URADNI LIST ZVEZ EK III Št. 14 — 21. maja 1950 Izdaja Z. V. U. - S. T. O. pod oblastjo poveljnika britsko - ameriških sil, S. T. O. La Editoriai« Ubraria S. p. A., Triesla - 1950 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Ukaz št. 95 PREDPISI O SODNIH IZPRAZNITVAH STANOVANJSKIH PROSTOROV Ker je zaradi občutnega pomanjkanja stanovanj potrebno odložiti za kratko dobo prisilne izpraznitve stanovanjskih prostorov v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, CLYDE D. EDDLEMAN, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: Člen i Izvršba sodnih sklepov, ki odrejajo prisilno izpraznitev stanovanjskih prostorov v občini Trst, se s tem odloži do vštevši 31. julija 1950. ČLEN II Odložitev izvršbe po členu I tega ukaza ne velja za naslednje primere prisilne izpraznitve stanovanjskih prostorov : a) zaradi neplačila najemnine b) zaradi nemoralnosti c) v primerih, kjer je izvršilni naslov sodba, izdana v postopku zaradi motenja posesti d) v primeru samovoljnih vseljencev. Člen iii V tistih primerih člena II a), kjer je bila najemnina plačana po tem, ko je bil izdan odlok o prisilni izpraznitvi, ali kjer je bil sklenjen dogovor, da se bo plačala najemnina na način, ki ga odobri pretor, sme pretor odložiti izvršbo za dobo, ki jo ima za primerno, in sicer z odlokom, proti kateremu priziv ni dopusten. ČLEN IV Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 8. maja 1950. CLYDE D. EDDLEMAN brigadni general ameriške vojske Bef.: LDjA/50199 generalni ravnatelj za civilne zadeve PREDPISI O STANOVANJSKIH URADIH IN STANOVANJSKIH ODBORIH Ker sodim, da je priporočljivo spremeniti ukaz št. 365 z dne 22. oktobra 1948 o stanovanjskih uradih in stanovanjskih odborih v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „cona“), zato jaz, CLYDE D. EDDLEMAN, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN- I Člen I ukaza St. 365 z dne 22. oktobra 1948 se s tem spremeni tako, da se mu doda naslednji člen: „Conski predsednik se pooblašča, da delegira ali prenese pravice, ki mu jih daje ta ukaz v pogledu nadaljnega obstoja ali likvidacije stanovanjskih uradov in stanovanjskih odborov, na župane poedinih občin v coni z morebitnimi pridržki, ki jih bo imel za potrebne. Po prenosu ali delegaciji pravic, ki jih daje conskemu predsedniku ta ukaz, na župane občin smejo župani sklepati o odpravi stanovanjskega urada in stanovanjskega odbora v svoji občini in dolo čiti rok za rešitev vseh tekočih primerov in za zaključitev poslovanja stanovanjskega urada in stanovaniskega odbora; potem roku se morajo vsi spori o stanovanjih, najemnih pogodbah, prisilni izpravnitvi, zasedbi stanovanj itd. prenesti na redna sodišča v coni zaradi sodnega postopka. “ ČLEN II Vkljub odpravi katerega koli stanovanjskega urada ali stanovanjskega odbora ostanejo vse dodelitve hiš, stanovanj ali prostorov, ki jih je sklenil stanovanjski urad ali stanovanjski odbor, v veljavi tako dolgo, dokler ne bo Zavezniška vojaška uprava izdala ukaza v nasprotnem smislu. ČLEN III Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 8. maja 1950. CLYDE D. EDDLEMAN brigadni general ameriške vojske Ref. : LDlAjčOflOO generalni ravnatelj za civilne zadeve NOVA URADNA VREDNOST BLAGA „RUTINA“ V POGLEDU ODMERE CARINE Ker imam za priporočljivo na novo določiti uradno vrednost blaga „rutina“ zaradi odmere carine, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, CLYDE D. EDDLEMAN, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: Člen i Postavka „rutina“, za katero se s tem določi uradna vrednost 50.000 lir za kilogram, se uvrsti med postavki „pilocarpina nitrato“ in „saponina“ v preglednici D, priloženi k ukazu št. 202 z dne 25. oktobra 1949. Člen ii Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 8. maja 1950. CLYDE D. EDDLEMAN brigadni general ameriške vojske Ref. : LDjA/501107 generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 98 PREDPISI O LOVSKI SEZONI 1950-1951 Ker sodim, da je priporočljivo in potrebno podaljšati veljavnost ukaza št. 124 z dne 20. junija 1949 o nadzoru in ureditvi lova v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, CLYDE D. EDDLEMAN, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN 1 PODALJŠANJE VELJAVNOSTI UKAZA ŠT. 124 Odstavek 1. — Predpisi ukaza št. 124 z dne 20. junija 1949 se podaljšajo na lovsko sezono 1950-1951 s spremembami in dopolnitvami po naslednjem odstavku. Odstavek 2. — Odstavka 2 in 3.člena I ukaza št. 124 z dne 20. junija 1949 se razveljavita in nadomestita z naslednjim predpisom : 1) na prepelice in grlice od 1. avgusta do 31. 2) plavutokožce (izvzemši divje race in gozdno kokoš) 5» i. 30, 3) divje race in skalne golobe J» 15. 28. 4) divje golobe „ 15. „ . „ 31. 5) gozdno kokoš, drozge in kljunače J» 1. septemb. „ _ 31. 6) sive jerebice „ 1. 31. 7) divjega zajca, fazana (samo samca) in skalno ' jerebico „ 1. oktobra „ 31. 8) druge ptice „ 15. avgusta „ 31. 9) lov na ptice s ptičjim limom in mrežami (samo s „prodina“) . »5 15. 31. decembra aprila februarja marca marca decembra decembra Člen ii VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 13. maja 1950. Ref. LD j Aj 50/104 CLYDE D. EDDLEMAN brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 99 ODVETNIŠKE TARIFE V KAZENSKIH IN IZVENSPORNIH ZADEVAH TER PRISPEVKI ZA ZVEZE IN ZDRUŽENJA PROSTIH POKLICEV Ker sodim, da je priporočljivo izdati predpise o sestavi odvetniških tarif v kazenskih in iz-venspornih zadevah ter o plačevanju prispevkov za svete zvez in združenj prostih poklicev v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, CLYDE D. EDDLEMAN, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne Zadeve, UKAZUJEM: Člen i Načela za odmero pristojbin in nagrad odvetnikov in pravnih zastopnikov v kazenskih in izvenspornih zadevah mora vsaki dve leti določiti svet odvetniškega reda ter jih mora odobriti oddelek za pravne zadeve pri Zavezniški Vojaški upravi. Prispevki po členu III splošnega ukaza št. 20 z dne 20. oktobra 1945 za svete zvez in združenj prostih poklicev se morajo plačati v rokih, ki jih določijo ti sveti ; to velja tudi 'za prispevke, ki so v zaostanku. Osebe, ki prispevkov ne plačujejo, se smejo suspendirati od opravljanja poklica ; v takih primerih je postopati po predpisih o disciplinarnem postopku. Izrečena suspenzija se ne sme vezati na rok in se mora preklicati z odločbo predsednika sveta dotične zveze, ko vpisana oseba dokaže, da je plačala znesek, ki ga dolguje. ČLEN III Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnme listu. V Trstu, dne 17. maja 1950. CLYDE D. EDDLEMAN brigadni general ameriške vojske Ref. : LD/Af50fl03 generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 100 PREKLIC PRENOSA IMOVINE PETROLEJSKIH DRUŽB „THE TEXAS COMPANY S.A.I.“ IN „SOCIETÀ’ ITALO-AMERICANA DEL PETROLIO“ (ZDAJ „STANDARD ITALO-AMERICANA PETROLI“) NA PODJETJE „AZIENDA GENERALE ITALIANA PATROLI (A.G.I.P)“. Ker so bile nekatere petrolejske družbe ,pri katerih je bil udeležen anglo-ameriški kapital, med drugimi „Società Italo-Americana del Petrolio“ (zdaj „Standard Italo-Americana Petroli“) in „Compagnia Italiana Texaco“ (The Texas Company), prenesene na A.G.I.P. z ministrskim odlokom z dne 30. julija 1942, priobčenim v italijanskem Uradnem listu št. 184/1942 in izdanim na podlagi čl. 18 kr. zak. odi. št. 11 z dne 4. februarja 1942; ker splošni ukaz št. 69 z dne 29. julija 1946 vsebuje splošna pravila za preklic predpisov in ukrepov, ki se tičejo imovine Združenih narodov ter posameznikov in pravnih oseb, pripadajočih tem državam, in ker sta družbi „The Texas Company“ in „Società Italo-Americana Petrolio“ (zdaj „Standard Italo-Americana Petroli“) zaprosili, da se prekliče prenos, izvršen po prej omenjenem odloku z dne 30. julija 1942 in proti prošnji ni zadržkov, zato jaz, CLYDE D. EDDLEMAN, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I S tem se prekliče prenos imovine, ki se nahaja v tej coni in ki je prej pripadala družbi „Compagnia Italiana Texaco“ (The Texas Company) S.A.I. s sedežem v Rimu ter delniških družbi „Società Italo-Americana del Petrolio“ (zdaj „Standard Italo-Americana Petioli“) s sedežem v Genovi, na podjetje „Azienda Generale Italiana Petroli“ (A. G.I.P. ) v smislu ministrskega odloka z dne 30. julija 1942. ČLEN II A. G.I.P. mora poskrbeti za to, da se imovina, navedena v prejšnjem členu, takoj vrne zakonitim predstavnikom obeh prizadetih družb. ČLEN III Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 17. maja 1950. CLYDE D, EDDLEMAN brigadni general ameriške vojske Ref. : LD/AI50/110 generalni ravnatelj za civilne zadeve Upravni ukaz št. 32 DOVOLJENJE ZAVAROVALNI DRUŽBI „ORION INSURANCE COMPANY Ltd.“ V LONDONU ZA OPRAVLJANJE ZAVAROVALNIH POSLOV Ker je družba „Orion Insurance Company Limited“ s sedežem v Londonu zaprosila za dovoljenje, da se ji dovoli prevzemati zavarovanja (glede letal, motornih vozil, požarne Shode, nezgod, jamstvenih obveznosti, prevozov po morju, po suhem in po zraku) in je v ta namen ustanovila agencijo v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, hi ga zapravljajo britsho-amerišhe sile in ki se tu dalje kratko označuje „cona“, in ker je imenovana družba izpolnila vse, kar je potrebno po zakonskih predpisih, hi veljajo v coni, in proti zaprošenemu dovoljenju ni zadržkov, zato jaz, VONNA F. BURGER, polkovnik F. A., izvršni ravnatelj pri generalnem ravnatelju za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. — Družbi „Orion Insurance Company Ltd“ s sedežem v Londonu in agencijo v Trstu se dovoli prevzemati zavarovanja (glede letal, motornih vozil, požarne škode, nezgod, jamstvenih obveznosti, prevozov po morju, po suhem in po zraku) na področju cone. 2. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 8. maja 1950. VONNA F. BURGER polkovnik F. A. izvršni ravnatelj pri Ref.: LL\B\50jdl generalnem ravnatelju za civilne zadeve IMENOVANJE CIVILNEGA NAČELNIKA UBADA ZA KMETIJSTVO IN BIBIŠTVO Ker je potrebno imenovati načelnika urada za kmetijstvo in ribištvo, zato jaz, VONNA F. BURGER, polkovnik F. A., izvršni ravnatelj pri generalnem ravnatelju za civilne zadeve, ODREJAM: 1. — Gospod Roberto CAPR1NI se s tem imenuje za načelnika urada za kmetijstvo in ribištvo. 2. — Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu, ter učinkuje od 1. novembra 1948 dalje. V Trstu, dne 11. maja 1950. VONNA F. BUBGEB polkovnik F. A. izvršni ravnatelj pri Rej. : LD/BI50I32 generalnem ravnatelju za civilne zadeve Obvestilo št. 25 MINIMALNE PLAČE ZRAKOPLOVNEGA OSEBJA UBADNIŠKE IN DELAVSKE STBOKE PRI DELNIŠKI DRUŽBI „ALA IT ALI ANA“ IN PODOBNIH PODJETJIH S tem se daje na znanje, da je razsodišče za minimalne mezde, ustanovljeno po ukazu št. 63 z dne 1. decembra 1947, izdalo glede zrakoplovnega osebja u/radniške in delavske stroke pri dd. „Ala Italiana“ in podobnih podjetjih naslednji R A Z S O D : ÖLEN 1 Od 1. aprila 1950 dalje velja za letalsko osebje poleg drugih sedanjih prejemkov naslednja preglednica plač : piloti: lir mesečno ajprvi poveljnik..............................................................61.000 b) poveljnik ............................................................... 53.500 c) pilot 1. kat............................................................. 37.000 d) pilot 2. kat..............................................................21.000 radiotelegrafisti: а) vodilni radiotelegrafist .............................................. 37.000 б) radiotelegrafist 1. kat..................................................31.000 c) radiotelegrafist 2. kat..................................................19.500 motorni strojniki: a) vodilni motorist........................................................ 37.000 - b) motorist 1. kat............................................................ 31.000 c) motorist 2. kat...........................................................19.500 pomožno osebje: a) letalska strežnica......................................................... 19.000' b) letalski strežnik ...................................................... • • • 18.000 Doklada za let, ki se mora priznati v sedanji najmanjši zajamčeni mesečni izmeri t.j. za 5000 kilometrov, se določi naslednje : lir za kilometer prvi poveljnik................................................................... 1.65 poveljnik .............. .................................................... 1.55 pilot 1. kat..................................................................... 1.10 pilot 2. kat..................................................................... 0.95 vodilni radiotelegrafist in motorist ............................................ 1.10 radiotelegrafist in motorist 1. kat............................................ 0.80 radiotelegrafist in motorist 2. kat.......................................... 0.75 letalska strežnica............................................................... 0.30 letalski strežnik .............................................................. 0.30 ČLEN 3 Poleg prejemkov po prejšnjih členih se mora plačati temu osebju tudi izredna doklada, ki velja v industrijskem sektorju. ČLEN 4 Letalsko osebje ima za vso dobo službe pravico na šest dvoletnih poviškov po 5%, ki se računajo od plače v času, ko povišek dospe v plačilo. V primeru napredovanja se pomnoži nove stopnje z iznosom poviškov, ki so dozoreli v prejšnjih stopnjah. Uslužbenci, ki so na dan, ko stopi ta razsod v veljavo, pri podjetju- dosegli službeno dobo nad tri leta in so zaradi tega že uživali enega ali več triletnih poviškov po 7 % na podlagi kolektvitve pogodbe z dne. 1. julija 1939, imajo pravico na kasnejše dvoletne poviške v izmeri 5% ali manj dokler ne dosežejo skupnega poviška 30%. ČLEN 5 Letalsko osebje mora prejeti vsako leto na dan pred božičem . 13. mesečno plačo, ki jo tvorijo plača, izredna doklada in minimalna mesečna zajamčena kilometrska doklada t.j. za 5000 kilometrov. Če se je delovno razmerje začelo ali prenehalo tekom leta, imajo uslužbenci, ki so dopolnili poskusno dobo, pravico na toliko dvanajstin 13. mesečne plače kolikor imajo mescev opravljene službe. Ulomki mescev 15 dni-ali več veljajo za cel mesec. ČLEN 6 Od 1. aprila 1950 dalje velja za uradniško osebje poleg drugih sedanjih prejemkov, naslednja lestvica plač : , Moški Ženske mesečno lir funkcionar 1. razreda 42.600 fukcionar 2. razreda 37.800 konceptni uradnik 1. razreda nad 21 let star 25.870 konceptni uradnik 1. razreda pod 21 let star 20.370 konceptni uradnik 2. razreda nad 21 let star 22.824 konceptni uradnik 2. razreda pod 21 let star 17.972 navadni uradnik 1. razreda nad 21 let 16.384 navadni uradnik 1. razreda med 19. in 21. letom 14.480 navadni uradnik 1. razreda med 18. in 19. letom 12.374 navadni uradnik 1. razreda med 17. in 18. letom 11.532 navadni uradnik 1. razreda pod 17 let ,. 9.838 navadni uradnik 2. razreda nad 21 let . . 15.312 13.063 navadni uradnik 2. razreda med 19. in 21. letom .. 13.685 11.484 navadni uradnik 2. razreda med 18. in 19. letom .. 11.484 9.809 navadni uradnik 2. razreda med 17. in 18. letom . . 10.671 9.139 navadni uradnik drugega razreda pod 17 let 7.895 Člen 7 Na dan pred božičem morajo ti uslužbenci dobiti 13. mesečno plačo v višini dejanskih mesečnih prejemkov. Če se je službeno razmerje začelo ali nehalo tekom leta, ima uradnik pravico na toliko dvanajstin trinajste mesečne plače, kolikor ima mescev opravlj ene službe ; ulomki mesca 15 dni ali več veljajo za cel mesec. ČLEN 8 Mesečna plača se zviša za 5% po vsakih dveh letih službe od dneva sprejema v službo pri podjetjih. Ta periodični povišek se računa od minimalne plače tiste kategorije, ki ji pripada uradnik v trenutku, ko povišek dozori. Dvoletni poviški tečejo neglede na vmesna napredovanja. Če uradni naprednje v visijo kategorijo, ima pravico na najmanjšo plačo nove kategorije ; če pa ima v času napredovanja dejansko višjo plačo kakor je najmanjšaplača nove kategorije, obdrži višjo plačo. Periodični poviški ne obsegajo prejšnjih ali kasnejših poviškov radi posebnih zaslug in se le-ti ne vštejejo v že dozorele ali bodoče periodične poviške. ČLEN 9 Tehničnim in upravnim uradnikom se mora izplačevati mesečna upravna doklada, računana na 12 mescev v višini 16/10 mesečne plače. Ta doklada se sme izplačati v dveh obrokih in sicer 30. junija in 31. decembra vsakega leta na podlagi takratne plače. ČLEN 10 Uradniki s kvalifikacijo in poslom blagajnika ali izterjavalca imajo pravico na doklado za ravnanje z denarjem v višini 10% plače tiste kategorije, ki ji pripadajo. ÖLEN 11 Poleg plače po čl. 6 in drugih doklad, ki tvorijo njihove prejemke, imajo uadniki pravico na izredno doklado, ki velja v industrijskem sektorju. mezd : Člen 12 Od 1. aprila 1950 dalje velja za delavsko sebje poleg drugih prejemkov naslednja lestvica lir na uro specializiran delavec ..................................................... 90 kvalificiran delavec.................................................... 80 navaden delavec (specializiran težak) .................................... 72 navaden težak ............................................................. 58 Te minimalne mezde se zmanjšajo glede na spol in na starost tako, kakor je predvideno v obstoječih splošno obveznih ogovorih. ÖLEN 13 Delavcem, ki imajo najmanj dve leti službe, se mora ob izplačilu prvih prejemkov po podpisu tega razsoda izplačati premija za službeno dobo v višini skupnih prejemkov za 100 ur. ČLEN 14 Poleg prejemkov po zgornji mezdi lestvici ima delavsko osebje pravico na izredno doklado v izmeri, ki velja- v industrijskem sektorju. ČLEN 15 Morebitni ugodnejši pogoji v pogledu poedinih sestavin prejemkov, ki tačas obstojajo, ostanejo nespremenjeni. V kolikor ta razsod ne določa drugače, veljajo določbe pogodbe, ki je veljala na dan 31. marca 1950. ČLEN 17 Ta razsod velja od 1. aprila 1950 dalje za dobo 9 mescev torej preneha veljati 31. decembra 1950. Pred tem roku zapadlosti je dopustna revizija razsoda samo v primeru, če bi se spremenili prejemki delojemalcev, za katere velja sedanja pogodba za to stroko, ali če bi družba, ki je sedaj v likvidaciji, znova začela redno obratovati. Prebrano, potrjeno in podpisano. Trst, 7. aprila 1950. Predsednik : Walter LE VITU S Člani: Livio NOVELL1 Giacomo LEVI Mario DAVANZO Tullio CUCCHI Strokovna svetovalca: Nicolo’ PASE Ruggero TIR ONI Oddelek za delo. odobreno : 27. aprila 1950 E. de PETRIS načelnik oddelka za delo Trst, 6. maja 1950 Ref. : LDjCj50\21 dr. inž. E. de PETRIS načelnik oddelka za delo Obvestilo št. 26 MINIMALNE MEZDE ZA NESTALNE DELAVCE PRI TRGOVSKIH PODJETJIH (RAZEN PRI ŠPEDICIJAH) S tem se daje na znanje, da je razsodišče za minimalne mezde, ustanovljeno na podlagi ukaza št. 63 z dne 1. decembra 1947, izdalo glede nestalnih delavcev pri trgovskih podjetjih (razen spedicij-skih) naslednji RAZSOD: ČLEN 1 Veljavnost razsoda, objavljenega z obvestilom št. 22 v Uradnem listu št. 22. z dne 11 avgusta 1949, velja za podaljšano do 30. junija 1950. Pred tem rokom je dopustna revizija razsoda samo v primeru, če bi se spremenili prejemki te kategorije delavcev v trgovskem sektorju. Prebrano, potrjeno in podpisano Trst, 31. marca 1950. Predsednik: Walter LEVITUS Člani: Livio NOVELLI Ferruccio ROBERTI Romano MARŽ ARI Strokovna svetovalca: Egidio FURLAN Giovanni d’ ELIA Oddelek za delo odobreno dne 27. aprila 1950 E. de PETRIS načelnik oddelka za delo. V Trstu, dne 15. maja 1950. dr. Inž. E. de PETRIS Ref. : LDfCI50f23 načelnik oddelka za delo VSEBINA Ukaz Stran št. 95 Predpisi o sodnih izpraznitvah stanovanjskih prostorov .................. 235 št. 96 Predpisi o stanovanjskih in stanovanjskih odborih ................. 236 št. 97 Nova uradna vrednost blaga „Rutina“ v pogledu odmere carine .......... 237 št. 98 Predpisi o lovski sezoni 1950.-1951....................................... 237 št. 99 Odvetniške tarife v kazenskih in izvenspornih zadevah ter prispevki za zveze in združenja prostih poklicev.............................................. 233 št. 100 Preklic prenosa imovine petrolejskih družb „The TEXAS Company S.A.l.“ in società Italo-Americana del Petrolio“ (zdaj „Standard Italo-Americana Petroli“) na podjetje „Azienda Generale Italiana Petroli (A. G.I.P.)“ ................. 239 Upravni ukaz št. 32 Dovoljenje zavarovalni družbi „Orion Insurance Company Ltd.“ v Londonu za opravljanje zavarovalnih poslov......................................... 240 št. 33 Imenovanje civilnega načelnika urada za kmetijstvo in ribištvo ............. 241 Obvestilo št. 25 Minimalne plače zrakoplovnega osebja uradniške in delavske stroke pri delniški družbi „Ala Italiana“ in podobnih podjetjih................................ 241 št. 26 Minimalne mezde za nestalne delavce pri trgovskih podjetjih razen pri špedicijah ...............................................*................. 245