Tednik za vse / Izhaja ob sobotah / Ljubljana, 19. IV. 1930 L.eto II. - Ste v. 16 Veselo Pomladna idila v parku Ptičke cvrčijo prav tako, kakor mala deca. In se kregajo in ljubijo tako. Dve ptici, dve drobni senici se druga drugi oglašata, spotikata se med grmičjem in se kregata prav zares: „Čuj,Cicifuj, bom gnezdece sama si spletla? Ze prav! Bom pa v njem jaz sama kraljica." „Ej, Cicifej! Le pleti! Jaz ti bom ivrgolel. In bom gnezda in tvojega srca kraljiček." Dva otroka, dve dušici zlati, se v pesku igrata. Solnce prigreva, z žarki ju boža in jima spro-d prelepo pravljico razpleta. „Tukaj na pesku, tu na tem grič-ku, glej Sonja, postavim svoj grad." „Pa še zame, Milenko!" »Se zate, sitnost! Zdaj poslušaj!... Jaz sem princ Milenko. Jaz imam konja be-kga. Zlato uzdo no-,S|- Sedlo s srebrom okovano. Oče me je karal. Naj me kara! JQz pa pojdem po svetu. Be-lega konjiča jezdim skozi gozd. f »Moju butarica je lepša!« — »Moja je pa večja!« Naposled ga razjašem. Za zlato uzdo ga vodim. In skozi robidovje bredeva. Trudna ne moreva dalje. Na veji pa ptička aleluj zažvrgoli:,Tamkaj v globeli med trnjem Trnjulčica spi...‘ Trnjulčica? Stopim v globel, pogledam, trnje razprostrem. Trnjulčica se prebudi. In meni pravi: ,Ti si me rešil, princ Milenko! Jaz sem ugrabljena princesa. Začarala me je ostudna čarodejka in v trnje me položila k počitku večnemu. Ti si me zdramil, princ Milenko. Le hitro, hitro k mojemu očetu! On je bogat — zlata bo dal, zgradil boš velik grad (Sonja strmi. Milenko zida.) ,,To so okopi.. Dvorana je vsa v zlatu in zrcalih. In tam na kraju je moj — salon ...“ „In moj?" „Ju, Sonja, vprašaš! Jaz sem pa mislil, da si ti Trnjulčica! Princesa Sonja." Očesca plaho, sramežljivo se zazro v očesca. V dveh malih, drobnih, dobrih srčkih je toplo solnce mlade Vesne razpletlo pravljico do zadnje niti... Drobni senici se ne prepirata več o gnezdu. Njuno cvrčanje je tišje, a veselejše. Je skromna, nežna pesem o ljubezni. Številka 2 Oln Naročnina i 1 mesec 8 Din, lli let« 20 Din, •/* leta 40 Din, vse leto 80 Din. — Račan poilne hranilnice v Ljubljani štev. 15.393. — Dopisi: ,,Roman**, Ljubljana, Breg 10-12 Za veliko noč Iskrene so naše želje, ko Vam voščimo vesele in obilno blagoslovljene praznike — iskrene, iz srca. A vendar bi utegnile biti samo lepe besede, ki bi jih že ob tednu pozabili. O, ne, naše želje stopajo vštric z dejanji! Mladi smo, šele pol leta je našemu listu. Nismo še to, kar bi hoteli, kar moramo biti slovenskemu ljudstvu. Pa poglejte, prelistajte lanske številke in poglejte, prelistajte letošnje, prve, zadnje, današnjo: ali vidite? Zmerom enako, ne mnogo zahtevamo ,Nu,“ je menil Jack, »saj to nama stvar znatno olajša." »Olajša?" je ponovil Sanford. »Povem vam, Najboljše, kar moreva storiti, je da jo čim prej pobriševa od tod." »»Ali res mislite, da nama preti nevarnost?" »Poglejte tja preko, kako se dekle pomenkuje s tem Larryjem,“ je šepnil, ne da bi bil Pomaknil ustnice. »Kaj jima je? Zakaj se smejeta!" „Ne glejte ju tako naravnost!" je ostro zasikal Sanford. »Navadite se morate, da gledate samo iiz enega kota oči. Seveda se smejeta, a kadar govorita, imata popolnoma resen obraz." Jack je oprezno, kakor mu je Sanford svetoval, poškilil k njima. Prav tisti trenutek je deklica pustila Larryja in šla. »Kaj naj to pomeni?" »Izpregledala vas je. Saj pomnite, da vas je vprašala, ali se imenujete ,2ajfar‘, ker se radi umivate. Izpregledala vas je, in sleherna minuta, ki jo prebijeva tukaj, je polna novih nevarnosti. Ali ste se deklice že nagledali?" »Ne, ravno mi začenja postajati zanimiva." Sanford ga je naglo preletel z očmi. »To bi si bil jaz bedak lahko mislil," je zagodrnjal med zobmi. Neki možak srednjih let, ki si je bil čepico porinil daleč nazaj na plešasto glavo, se je zdaj naslonil zraven Jacka na zid. »Žajfar!" je zašepetal. Zapalil si je cigareto ter pri tem šepnil: »Jaz sem Lew McGuire." »Ne poznam te, Lew.“ »Verjamem; toda moje ime ti mora vendar še biti v spominu?" »Česa želiš?" »Saj še pomniš, kako sva takrat skupaj zvrtala blagajno- pri Van Sioklenu v Chicagu." »Da." »Nu, takrat sem bil zidar." »Aha," je prikimal Jack. Lew McGuire je puhnil velik oblak diima v zrak in malomarno rekel: »Kasneje bova še o tem govorila. Hotel sem ti le povedati, da sem tu. Če dobiš kdaj spet kaj primernega, mi samo sporoči." »Nu, kako je bilo?" je vprašal Jack. »Ali nisem dobro napravil?" »Kar se tiče komedijantstva," je odgovoril Sanford in oplazil svojega gospoda s pogledom, kakršnega Jack pri njem še ni doživel, »ne poznam človeka, ki bi bil mogel slabše napraviti." ' »Kaj?" »Zdaj vsi vedo, kar jih je tu, da ste komedijo igrali. Če hočete, da prideva s celimi kostmi donvov, ne smeva izgubiti niti sekunde." »Kaj pa se je zgodilo?" »Vse mogoče. Tega Lewa McGuira je vendar poslal Boynton, da vas izvolil ja; in to je pravkar tudi storil. Ali niste opazili, da sem vam stopil na nogo?" „Da, a zakaj neki?“ »Zato, ker vloma pri Van Sioklenu v Chicagu nikoli ni bilo. In McGuire ni nikoli pomagal nikakeimi ,2ajfarju‘. Sleparil je in zdaj ve, da ste tudi vi sleparili. Ali ne bi šla, preden stvar ne postane resna?“ In naglo je dodal: „To se ne pravi, bežati pred nevarnostjo; samo zdrav človeški razum to veleva." Jack Lodge se je naslonil na stol in se zadovoljno zasmejal v pest. »Moje kvarte so odkrite na mizi, vendar mi ni na misli, da bi se potuhnil. Mimo tega, kaj mi morejo? Pri belem dnevu mi vendar ne bodo pištole izpalili v obraz, kaj rečete?" »Ne bojte se, bodo že našli način, da vas kako postavijo na krivo in potem vržejo ven. Geslo je izdano in vsi vas že poznajo; niti ena roka se ne bo dvignila, da vam pomaga." »Vaša, prosim, tudi ne, Sanford." »Moja?" »Dali ste mi besedo, da se ne boste vmešavali." »In vztrajate na tej besedi?" »Kakopak. Lahko ste veseli, da vam s to stvarjo ne bo treba imeti posla." »Saj sem, gospod." »Hvala Bogu, vsaj odkriti ste." »Zdi se md, da vam je ta nauk potreben, gospod. Človek se lahko približa nosorogu na trideset komolcev in vrhu vsega še z golimi rokami, pa se vendar še utegne nevarnosti izogniti. Toda kdor se v langlu namenoma napravlja sumljivega, pa naij ima na razpolago tudi policijo in tucat revolverjev —“ »Je tepec, ste hoteli reči?" A st reža ju ni bilo do smeha. „Nu, vsekako me stvar nemalo zabava. In to je že nekaj. Tisto glede gesla je pa že bosa. Prav ničesar nisem čutil, niti mrmranja. Nikjer nisem videl stikanja glav." »Tod imajo sredstva in pola za brezžično sporazumevanje in jim ni treba glave slikali. Ti ljudje z enim pogledom človeka pregledajo, z geslo presodijo in z nabranjem obrvi obsodijo." »To mi morate šele dokazati." »Ni treba, sami boste imeli priliko. Ozrite se nekoliko; kaj vidite?" »Ničesar nenavadnega." »Poldan je minil; vrsta juharjev je pri kraju. Midva sva bila med poslednjimi. Krčma bi morala biti prazna, izvzemši dva, tri zamudnike; a vendar jih je kakih dvajset mož. Rečem vam, geslo je izdano. Polovica teh ljudi je šele pravkar prišla. In glejte, nihče ni sedel 'k nama. Okoli naju je ostal prazen polkrog." »Zdi se mi, da utegnete vendarle prav imeti, Sanford. Če je stvar taka, bo menda le bolje, da se odpraviva." »Vem, da imam prav. In česa išče Mary Doverjeva še tu?" Jack je bil že odrinil svoj stol, da bi vstal, zdaj pa je spel sedel. »Prišla je gledal, kako naju bodo ven vrgli." »Brez dvoma." »Sanford, vendarle ostanem." »Nepreklicno?" »Nepreklicno." Tako sta bila zatopljena v pogovor, da nista opazila Levva McGuira, ki se je bil priplazil k njuni mizi. Malomarno si je zvijal cigareto, ravno pred njima pa se je spotaknil in s krikom klecnil na koleno. Tisti trenutek je bil Ivan Možuhin, v vlogi Hadži Marata v istoimenskem Ufinem zvočnem velefilmu. spet na nogah in se ves razkačen obrnil proti njima. „Ti prekleti zelenec," je zavpil in iztegnil roko proti Jacku.. Kako se mi predrzneš nogo nastavljati?" „Zdaj imava," je tiho vzdihnil Sanlord. „Zdaj pa imava." Toda čudno, Jack ni pogledal v bliskajoče se McGuirove oči, nego proti mizi, kjer je sedela Mary Doverjeva. In videl je, kako se deklica naslanja s kom|olci na miizo in si podpira brado z rokami. Rahel blesk ji je pokrival obraz in okoli usten ji je hotel igrati komaj zaznaven smehljaj; v somraku, ki jo je obdajal, je malone nalikovala podobi ohole lepotice. „Nisem ti podstavil noge," je mirno odgovoril Jack. Mary je zaničljivo skrivila ustnice. „Lažeš!“ je viknil McGuire. Vrgel je klobuk v kot in si zavihal rokave. Četudi je njegova plešasta glava izdajala moža srednjih let, so vendar kazale njegove mišice vso mladostno silo. Postavil se je široko na noge in bojevito pogledal na okoli. „Laže,“ je zavpil nekdo drugi in se obrnil na stolu, „videl sem, kako je Lewu podstavil nogo." „To je bila podla beseda," je odgovoril Jack, „tako podla kakor tvoj nakazili obraz!" Vstal je, vendar ni kazal namena, da bi stopil k McGuiru. „Da si tri palce večji in dvajset funtov težji, prijatelj, in še deset let mlajši, bi morda še katero rekel s teboj. Ali —“ to rekši je stopil *zza mize ter se z eno roko oprl nanjo — „11 i •ni na kraju misli, borili se s teboj, McGuire, da bi drhal pala po meni." Z roko je opisal nagel polkrog in srdito renčanje 11111 je odgovorilo; videl je tucat pogledov, ki so zleteli k Mary, toda ona je zmajala z glavo in njene svetle oči so se malone nestrpno obrnile k Jacku. Celo McGuire, ki je Ves čas uporno stal, se je zdel nekam negotov, kakor da bi ga bila velikost njegovega nasprotnika začudila in vznemirila. „2e dosti sem čul o sodrgi, ki sc zbira Jb-i ukročenemu merjascu*,“ je povzel Jack, »•vendar sem mislil, da bom tod srečal vsaj nekaj spodobnih mož, pravih Američanov; a kakor vidim, ste same potuhnjene žalostne šleve, ki jih ni sram, napasti enega samega moža. Z McGuirom; se ne borim," renčanje je naraslo v porogljiv grohot, ..premajhen mi je. Pripeljite mi svojega šampijona: kje je Larry Boynton?“ Začudenje se je pokazalo na vseli obrazih, hkrati pa tudi neka škodoželjnost; ravno takrat je bil orjak stopil iz stranske sobe na pozorišče. „Kdo kriči po meni?" je rekel in stopil proti Jacku. Pol koraka pred njim se je ustavil in si ga jel ogledovati z brutalnim, pokojnim zadovoljstvom. „Glej ga, smrkavca!" je vzkliknil Larry Boynton in ves lokal je prasnil v grohot. „Ne s pestmi, Larry!“ je kriknila Mary Doverjeva in tudi njen glas je zvenel pridušeno od smeha. „Ne stori mladcu zlega!" »Kakor želiš, Mary! Pazi se, popek!" Prihodnji trenutek se je Jack že zvijal v orjakovem objemu. Ob prvem dotiku s temi velikimi pestmi je začutil njih moč, nasproti kateri je bil kakor otrok; velikanovi prsti so se s tako silo sklenili okoli njegovih pleč, da so mu mečkali meso. Ce se ne izvije iz lega objema, je po njem; toda zdajci je iztrgal desno laket in ko mu je prišel režeči še obraz v bližino, je sunil s pestjo. Naučil se je bil deti vso svojo težo v kratek udarec, in zdaj je obupna groza še podvojila njegove sile. Njegovi pesti sta treščili na točko, ki jo boksarji imenujejo .točko k. n‘,# to je malce vstran od brade. Bilo je skoro nemogoče, da bi se človek pod silo takega udarca mogel obdržati na nogah, saj mu je laket od sile sunka tja do oplečja vsa odrevenela. 2e je mislil, da se bo orjak zamajal; toda čeprav je Boynto-nova glava omahnila nazaj, on sam le ni telebnil. [zgubil je saimo za trenutek ravnotežje in se opotekel. O s 111 o p o g 1 a v j e BOJ Ce bi bil njihov lastni šampijon doživel ta uspeh, ne bi bili prisotni zagnali takega rjo- * k. n. = kratica za knock-oul (izgovori: nokaut), odločilni udarec pri boksanju. venja; iznad trušča pa se je začul jasni Maryn glas: ,,'Pošten boj! Pošten boj! Napravite jima prostora!" Kakor po čarovniji so izginile mize in stoti; okoli Jacka je nastal velik prazen prostor. Videl je Mary, sedečo za pultom, in oči so ji žarele. Boynton se je bil opotekel in se vjel na pete; zdaj se je vzravnal in z grdim smehom pokazal svojim občudovalcem, da je bilo to le naključje, ki se ne bo več ponovilo. Potlej se je premaknil naprej; njegov obraz se je zdel, kakor da bi ga bila sama spodnja čeljust in dvoje iskrečih se oči, ki sta škilili izza pol priprtih trepalnic. Stopal je okorno in ni postavljal nog v tisti ravni črti, kakor napadajo in se umikajo dobri boksarji, da ne izgube ravnovesja, iin njegove šape, pripravljene, da zamahnejo z vso težo, so mu neokretno bingljale. Jack je z ne-nanadno vzhičenostjo opazil, da je velikan nekrit, docela nekrit. Po bliskovo je planil nanj in sunil z obema pestema ena-dve, in treščilo je kakor en sam udarec. Sleherno unčo svoje leže od stopal pa do koncev prstov je vrgel v la sunek, potlej pa je odstopil, nadejajo se, da pade orjak na obraz, zakaj oba njegova udarca sla bila zadela konec Boyntonove brade. Toda velikanova glava je samo omahnila nazaj in potem udarila naprej, njegova laket pa se je sprožila v strašen udarec. 2e iz razdalje treh čevljev je videl Jack bližajočo se pest in se je še utegnil čvrsto postaviti na noge in prestreči udarec; kakor kre-pelec je zahreščala pest na njegovo roko in mu jo vrgla na obraz in Jack se je opotekel k zidu. A prav neizirierna sila tega udarca ga je obvarovala, da ga ni sunek druge velikanove roke za vselej odpravil; prvi udarec ga je vrgel na stran, drugi je zažvižgal mimo njegovega obraza. Z grozo je začutil, kako je pisnil zrak mimo njega, in med tem ko je zamah vrgel nasprotnika nekaj korakov naprej, se je Jack spet odtrgal od zidu in smuknil v sredo sobe. Obšla ga je smrtna groza človeka, ki čuti, da se bori z nadčloveškimi silami — kakor na primer z naraščajočo plimo ali z divjo zverjo. Gledalci okoli njega niso dali glasu od sebe; z zlobnimi režaji so se sklonili naprej in njihove oči so željno visele na sleherni lazi boja. Jack je vedel, da je bil ta pokoj ,Pri ukročenem merjascu* potreben — če bi ga pobili in raztrgali na kosce, tudi ne bi bil nihče viiknil. Videl je Sanforda, ki je sedel v kotu; njegova desnica se je čudno premikala za hrbtom — ali je morda hotel potegniti revolver? Jack je odkimal in San lordova roka se je počasi pokazala izza hrbta. Vse to je Jack opazil v svetlem trenutku med dvema nevarnima momentoma. Boynton se je neokretno vrtil kakor velika ladja, ki je zaman poskusila potopiti sovražnico, in se zdaj obrača, da poskus ponovi. Jacka so boleli členki od treh strašnih udarcev, ki jih je bil zadal sovražniku, le-ta pa se je zdel docela neobčutljiv zanje,'kakor če bi jekleno oklopnico obstreljeval z grahom. Ne, nekaj je bil vendar dosegel. Ko se je Boynton obrnil, je iz njegovih oči udaril rdeč, krvavo rdeč ogenj, in vsaka črta njegovega obraza je kričala po umoru. Udarci so ga bili vsekako spravili v peklenski bes in Jack je čul, kako so gledalci pri pogledu na ta grozni obraz sladostrastno vzdihnili. Boj je tedaj šel za vse in bilo mu je, kakor da je v rimski areni, kjer čaka čisto nag, oborožen s samiim bodalcem, naskoka razdraženega leva. Tla so se stresla od topota Boyntonovih nog, ko se je zdaj zagnal nadenj, in usta so mu trzala, kakor bi sam1 s seboj govoril. Za trenutek je Jack odrevenel, potlej pa se je sklonil malone do tal dn se mahoma zavedel, da je nevarnost švignila mimo njega v stran; bil je nezadel, a Boyntona je pognalo v gručo gledalcev. Podrl je tri, štiri može in nekaj stolov. „Fa:mozno, imenitno!" je vzkliknila deklica za pultom. »Umikaj se mu!" Marsikateri zakon se razdore, ker so sobe vedno polne dima! Pustile vendar kajenje, ki Vam škoduje na zdravju in denarju! Z eno steklenico Nikoprost, ki stane samo 56 Din, se odvadite takoj! Kdor naroči 5 steklenic, dobi poštnine prosto. Razpošilja: Lindič .losi]), Ljubljana, Komenskega 17/r. Mehanična delavnica koles, gramofonov in šivalnih strojev MIRKO NARDIN LJublJana, Poljanska cesta Stev. 31« V zalogi kolesa, rezervni deli in pneumatika. Prerokbe kabale Ali te mika bodočnost? Usod^? AH te čaka sreča? Prečitaj te vrstice, če hočeš, jim verjemi, če ne, tudi nič hudega — zabaval se boš vsekako! Kabala — tajinstvena beseda. Kdo še natanko ve, kaj prav za prav pomeni? Poglejmo v leksikon: Kabala je hebrejska beseda in pomeni izročilo. In sicer ono ustno izročilo, ki je Mo vštric s pisanim zakonom Judov in ki se je najbolj razvilo v zgodnjem srednjem veku. O bistvu in ravnanju Boga so razmišljali kabalisti, o svetu in stvarstvu, in pri lem iskanju in razmotrivanju so pogodili, da bi utegnil biti v črkah in številkah skrit zmisel sveta. Tudi Ne-judje so se radi ukvarjali s kabalo, zlasti v srednjem veku. V poznejših stoletjih se je zanimanje nekoliko poleglo in je danes, po vojni, spei oživelo. Na Angleškem živi mož — Sepharial se imenuje — ki je na glasu posebno veščega kabalista in ki je o tem izdal več senzacijonalnih knjig. Seveda se je kmalu začela s stvarjo ukvarjati tudi široka javnost — in Jako se je znanost kaj kmalu prevrgla v družabno 'gro. Postalo je moda, vprašati v vseh važnih življen-skih položajih kabalo za svel. In s teni, igračkanjem danes seznanjamo tudi vas, dragi čitatelji. Rekli smo: 'gračkanje. Bolj točno in pošteno bi se izrazili, če bi rekli: upamo, da boste znali pri postavljanju prerokeb Pogoditi zlato sredo med igračkanjem in globljim po-ttienom. Kabalistična prerokba odgovori na vsako vprašanje. Vendar moramo biti vselej v nekih n o t r a - II j i h odnosih z vprašanjem, ker bi nam sicer utegnil biti zmisel odgovora prikrit. Tretja oseba nam tedaj *'e more pojasniti zmisla prerokbe. Vsako vprašanje je treba napisati na kos papirja III potem pretvoriti vsako besedo v številko. To napravimo zelo enostavno: črke vsake besede preštejemo in zapišemo dobljeno številko pod besedo, če *nia taka beseda več ko devet črk, poenostavimo število na ta način, da seštejemo številke števila. Na Primer 16 = l+ 6 = 7;20 = 2 + 0 = 2 itd. Vselej Moramo dobiti samo enoštevilčno število. Za vsako prerokbo je treba devet števil, če ima '■ako kratko vprašanje denimo saino štiri besede in zato tudi samo štiri števila, jih moramo dopolniti tako, a jih dobimo devet. Ta napravimo tako, da začnemo’ spet od začetka. Primer nam bo to najbolje pojasnil, cimo, da je mlad uradnik zadal tole vprašanje. Ali bom kmalu dobil nameščenje? če izrazimo v številkah, dobimo: 3—3—5—5—1 (10). Zakaj beseda „ali“ ima 3 črke, „bom“ tudi 3, „kmalu“ ■ dobil" 5 in ,,nameščenje“ 10 (1 + 0 = 1). Ker pa Moramo dobiti devet števil, začnemo takoj za 1 spet 0(1 začetka: 3—3—5—5—1—3—3—5—5 I’od vsako teh devetih števil napišemo po vrsti uiiiske številke 1—9. Naše vprašanje kaže zdaj to Ali bom kmalu dobil nameščenje? 3 3 5513355 I II III IV V VI VII VIII IX In zdaj pride na vrsto naš magični kvadrat (razpredelnica A). Zgoraj in na levi strani tega kvadrata srečamo števila naših vprašanj, arabska in rimska. Kjer se po dve taki števili v našem kvadratu križata, dobimo npvo število — tako zvani k 1 j u č. (N. pr. 3 I. Pogledamo pod 3 in pod I ter dobimo v kvadratu 09. Ali pa 5 IV. Pogledamo, kje je 5, in gremo navzdol tako daleč, da pridemo do IV. vrste, in dobimo 21.) Skrivni pomen tega ključa nam da razpredelnica B. Če uredimo dobljene besede po vrsti, kakor kažejo rimska števila, dobimo stavek, ki ni čisto brez zmisla. Vzemimo kar gornji primer! 3 I je v razpredelnici 69, 3 II je 7.9, 5 III je 31, V IV je 21, 1 V je 6, 3 VI je 29, 3 7 je 39, 5 VIII je 7,1 in. 5 IX je 81. če poiščemo La števila v razpredelnici B, dobimo: Nenadna premena izredno popravi srečo; tvoje započetje omaja lastveno konces. podjetje za instalacijo visoke in nizke napetosti. Zaloga vsega elektro-inštalacijskega materijala, lustrov, vseh vrst svetil, žarnic i. t. d. Elektro - motorji za gospodarstvo in industrijo, špecijalni izdelki fabrikat „SACHSENWERK“. Elitni Kino Matica Tel. 21-24 ZVOČNI KINO V LJUBLJANI Vesela filmska opereta VALČEK L.IUHEZNI (Der Liebeswalzer). Govore in pojejo v nemškem jeziku Li-lian Ilurvei), Willy Fritsch, Georg Alexander. — Pride: Senzacionalni zvočni film ljubezni in športa NOČ JE NAJINA ... (Die Nacht gehort uns...) Kino Ljubljanski Dvor Telefon 27-30 Lucidno Albertini v svojem najnovejšem filmu ve-lenapetib senzacij LOV ZA MILIJONI! Premijera za vso Jugoslavijo. Film je sneman v Dubrovniku in v naši Dalmaciji. Kino Ideal MOJE SRCE JE JAZZBAND. Film pesmi, humorja, jazza, razkošja po istoimenski opereti. V glavni vlogi dražestna Lga Marn. NR BAHOVEC m. PLANINKA ZOPAVI1NI „PLANINKA“ zdravilni čaj iz najboljših zdravilnih zelišč, čisti in prenavlja kri in učinkuje izborno pri slabi prebavi želodca, zaprtju telesa, napenjanju, nerednem delovanju črev, hemoroidih (zlati žili), poapnenju žil, i/puščajih in žolčnem kamnu. Preprečuje kislino in zbuja tek. Pravi »Planinka" čaj je zaprt in plombiran in ima napis: Lekarna Mr. Ph. L. Bahovec. LJublJana 6 ter stane zavojček 20 Din Pokopališka vrtnarija Pavel Šimenc - Ljubljana, Sv. Križ Cvetličarna Sv. Petra cesta itev. 33 Osk buje družinske grobnice, grobove skozi celo leto. Saditev tudi po načrtih. Velika zaloga okroglih lavorjev, palm itd. Za okrasitev dvoran pri različnih prireditvah se še posebno priporočam p n. društvom. V cvetličarni imam vedno v zalogi sveže cvetje, vence od priproste do najfinejše vezave, košarice in aranžmaje. 26 Pošiljam tudi vsako množino na deželo. Vrtnarija Sv. Križ. Cvetličarna Sv. Petra 33 o 5 S N V a v O "0 e ffg. a> (t O N< 5! 5.» P * » o — o< B a n Blagovna znamka „Svetla glava" se je obnesla. — Med tisoči znamk, ki se prigla-šajo vsako leto, pač pa ni nobena postala znana kakor ta. Radi pozornosti, ki jo vzbuja slika, in radi globokega svojega pomena je postal znak nepozaben. „Znamka Oetker“ jamči za najboljšo kvaliteto po najnižjih cenah in radi tega načela so Dr. Oetker-jev pecilni prašek Dr. Oetker-jev vanllinov prašek Dr. Oetker-jev prašek za pudinge itd. tako močno razširjeni. Letno se proda mnogo milijonov zavojčkov, ki pomagajo „prosvitljenim“ gospodinjam postaviti v kratkem času na mizo tečne jedi. Marsikatera ura se je prihranila, mnoge nevolje radi slabega kipenja močnikov je izostalo. Otroci se veselijo, če speče mati Oetkerjev šartelj, in v otroški sobi ni ničesar boljšega, nego je Oetker-jev puding s svežim ali vkuhanim sadjem ali s sadnim sokom. Pri nakupu pozor na to, da se dobe pristni Dr. Oetker-jevi fabrikati, ker se često ponujajo manj vredni posnetki. Dr. Oetker-jev vanllinov sladkor je najbojšla začimba za mlečne in močnate jedi, pudinge in spenjeno smetano, kakao in čaj, šartlje, torte in pecivo, jajčni konjak. Zavojček odgovarja dvema ali trem strokom dobre vanilije. Ako se pomeša 'A zavojčka Dr. Oetker-jevega izbranega vanilinovega sladkorja z 1 kg finega sladkorja in se dasta 1 do 2 jajčni žlici te mešanice v skodelico čaja, tedaj se dobi aromatična, okusna pijača. Dr. Oetker-jevi recepti za kuhinjo in hišo prinašajo izbiro izvrstnih predpisov za pripravo enostavnih, boljih, finih in najfinejših močnatih jedi, šartljev, peciva, tort itd. Za vsako obitelj so največje važnosti, ker najdejo po njih sestavljena jedila radi svoje enostavne priprave, svojega odličnega okusa in svoje lahke prebavljivosti povsod in vedno pohvalo gospodinj — tudi onih, ki stavijo večje zahteve — in ker je, kakor je pokazala izkušnja, vsako ponesrečenje tudi pri začetnicah izključeno. Oetker-jevo knjigo dobite zastonj pri Vašem trgovcu; ako ne, pišite naravnost na tovarno DR. OETKER, MARIBOR. Izdaja za konsorcij „Romana‘‘ K. Bratuša; urejuje in odgovarja Vladimir Gorazd; tiskajo J. Blasnika nasl-Univerzitetna tiskarna in litografija, d. d. v Ljubljani; za tiskarno odgovarja Janez Vehar; vsi v Ljubljani-