SLOVENSKI GLASNIK Cena polletna 1 glđ. 35 kr. Lepoznansko-podućen list. Po posti 1 gld. 50 k* Odgovorni vrednik in izdajatelj : Anton Janezie. Št. 6. V Celovcu 1. junija 1862.* VIII. ZY. Spomlađančice. (Zložil Gr. Krek.) 1. Mladost. pomlad mlađa se zbudi In spet ozelene doline, V življenje vse se prebudi, OtožnosFnam iz serca zgine. Radujemo se cvetja spet, Ki doli in gore pokriva. Prerojen ves se zdi nam svet, Lepoto rajsko nam odkriva. Spominja nas na prejšnje dni, Opomni srečne nas mladosti, Ko vsak otročje še živi In serčnih ne pozna britkosti. Norost. Kot mlad metuljček se mi zdiš, Ki po duhtečih cvetkah leta; Mladosti zmir se veseliš. Ker ti sladkosti vse obeta. Pa spomlad vedno ne terpi, Gorkoto soncu zima vzame, Cvetice na livadi zamori, Pojemati metuljček jame. Da bode čas ti vzel mladost, Pomisli zgodaj še, devica! Popusti skoraj že norost, Če biti ne želiš samica. 3. Slabost. 1 \ Po gozdu hodim truden sam, In petje slavčevo poslušam; Šel rad bi dalje, ali kam? Zastonj uiti glasu skušam. „Prekrasen, slavec! glas je tvoj, Pa vendar me ne boš premotil, Zamoril čisto čut sem svoj, Otožnost prejšnjo sem ukrotil." „Ti pevaš dalje brez skerbi, Ker veš, da skerbno te poslušam; Ker veš, da res prisega ni In te le premotiti skušam." 4. Sladkost. Pri roži sem zamišljen stal, Ki krasno je na vertu cvela, Za cvetje njeno sem se zbal, Ker serkala ga je bucala. „Bučela ! o nadležna stvar. Sem jo preskerbno nagovoril, Življenja vzeti ji nikar, Saj mraz je zgodaj bo zamoril." Pa mar ji mojih ni besed. Kar sem ji pravil, ni umela; Ko ves poserkala je med Na cvetko drugo je zletela. ^ Glasnik Vm. 14 182 Ura bije, človeka pa ni! (Domača pravljica, spisal Valentin Zarnik,) T*"*'^ (Konec.) - »m -11 i..-t r- r l. iiiitmura, III. Precej po vseh Svetih, ko je sneg opadel, počel je vsak večer k Studencu mlad, zal fant zahajati, akoravno se nihče ni mogel spomniti, da bi ga bil sicer kterikrat v teh krajih videl. Bil je velike postave, širocih prsi, črnih las, bolj bledega obličja in iz oči mu je švigal nek diven ogenj, ki je človeku srce do dna presunil. Opravljen je bil zmiraj krasno in škrlatasti podsuknjek s blisketečo vrsto srebrnih gumbov je zbujal v marskterem Ižancu zavidnost. Ko je v farnem turnu veliki zvon enajst odbil, odprle so se vsak večer vrata in neznani gost je v hišo stopil ; imel je svoje navadno mesto pri mali mizici v kotu, kjer je bilo le za enega samega prostor. Tje se je liho vsedel in maselc najboljega vina ukazal prinesti. — Tiho je sedel večidel pri svojem prvem maselcu do ene, da so se vsi gostje razšli. Potem je vstal in vselej novo srebrno dvajsetico za plačo na mizo položil, iz ktere mu Polonica ni smela nikoli ničesar nazaj dati. Spet je tiho odšel. Kam ? Kako ? Nihče ni vedil. Od konca je napravil ta pripetlej cel punt v navadni drušini; od hiše do hiše je šla ta novica, nazadnje so v celi fari le od neznanega, zalega fanta govorili. Vganjevali so semtertje, kdo da bi bil ? Pa ni se nič prav vjemalo. Le kokéta Polonica se je skrivnostno smehljala in tako delala, kakor bi ga že zdavna poznala in bi le zavoljo nje sem hodil. Zatorej so nazadnje večidel vsi mislili, da je to kak bogat Ljubljančan, le kmetiško preoblečen, ki jo za šalo vsak večer nalašč ob tej uri samo zavoljo Polonico sem privesla, ker se je, da ne pozabim, po odhodu neznanega na „bregu" zmiraj neko veslanje culo, kakor da bi kdo naglo odrinil. Še bolj se je pa to mnenje občno utrdilo, ko se je neznani čez en teden s Polonico in le ž njo pomenkovati začel. Govorila nista nikoli glasno, večidel le šeptala, kakor da bi bile predmet njunega pogovora najglobokeje skrivnosti. Fantje bi ga bih radi v svojo družbo vzeli, da bi jim tako imenovani „krst" plačal, pa ostalo je to le pobožno vošilo. Godilo se jim je, kakor mišim z mačko; nihče se ga ni upal nagovoriti, ker vsacega je njegov čuden pogled tako prešinil, da je koj oči pobesil. Pozneje so se ga tako navadili, da jim je bil njegov dohod znamnje enajste ure in da je zdaj čas iti popevat pod to ali uno 183 okence. Potihnilo je tudi vse vganjevanje in šeplanje; do pustnega dneva mislil si je vsak, zvedelo se bo že, kaj in kako? Polonica se je precej drugi teden, Andreju nalašč, neznanemu nasproti vsedla in kakor smo omenili, ž njim šeptati počela. Bil je sila radoveden. Popraševal je za vsacega gosta, kaj da je? kdo da je? kako se zove? ako je čolnar, kam da kupčuje? ali je še neoženjen? kje ima svoje dekle? itd. Polonica je na vse ročno in resnično brez ovinkov odgovarjala, kar je bilo popolnoma njenemu šaljivemu nravu protivno. Pa čudno bitje neznanega jo je tako nadvladalo, da bi se ne bila nikakor upala po svoji stari navadi žareči ali pa celo odgovor dolžna ostati. Če ravno na eno stran bolj nepriljuden, kot prilizljiv, bil je neznani na drugo spet tako mikaven, da je Polonico, ki je bila iz konca le koket ž njim, kmalo popolnoma spremenil. Počela se je po celi dan lišpati in pred zrkalom stati, popoldanske ure so se ji večnosti zdele in žila ji je od veselja še enkrat hitreje bila, ko je zvečer hišna ura proti enajsti jela kazati. Stokrat bolj, kakor vsa fara, bila je tudi sama prepričana, da neznani, naj že bo od koder hoče, le nji za ljubo sem zahaja. Ali kako se zavzame, ko enkrat popraša : Ktere so naj krasneje Ižanske dekleta ? Naj mu jih našteje ! Nepopisljivo razžaljena Polonica obledi, oči pobési, kašlja, hrka in z veliko težo jeclja. Le pet jih je imenovala, med kterimi še le nazadnje po dolgem notranjem boju ; Meto. Ko je izustila to ime, zbudi se naš gost kakor iz sanj in naglo poprime : „Ktera Meta ? — Čigava hči ? — Pa ne tista, ki tudi v Ljubljano hodi?" „Ne vem, da bi bila že kdaj v Ljubljano šla", reče Polonica z narejeno prezrljivostjo, kakor da bi Meto le vsacih sedem let enkrat vidila, „pač", si malo pomisli, ,res, uno nedeljo mi je pred cerkvijo pripovedovala, da ji v Ljubljani sicer močno dopada, ali zavoljo povodne poti le vendar več ne gre, ker je zadnjikrat skoraj umrla. Pravila je, da se je povodni mož za krm obesil in jo skorej potopil, pa Bog ve, če je res? Pa si je že izmislila, da bi inene ostrašila; misli, da sem še le danes na svet prišla, da ji bom kaj tacega verjela, kar sicer le stari čolnarji vidijo!?" „Ima še kaj sester ali bratov? — Bode li ona domovje imela? — AU se kaj moži?" vpraša v enem hipu neznani-, iz ognjenih oči in iz celega obraza je bilo brati, da ga silno silno mika vse to natanko pozvediti. Ali Polonico, ki je že poprej nejevoljna odgovarjala, čudna strast prevzame ; ljubosumnost ji, enaka lavi iz vulkana, iz srca puhti. Jezna in do dna srca razžaljena se trese na vseh udih, in kakor je imelo dozdaj čudno bitje plujega nezapopadljiv upliv na-njo, zdaj 14* 4 . • 184 prvikrat se mu resno ustavi. Stol odmakne, junaško po koncu stopi in s trdo besedo odgovori: „Kako se upate vi mene tako izpraševali? Ali ste mar moj duhovni oče, moj spovednik? Smem li tudi jaz enkrat poprašali, kako je vam ime, da saj vem, komu se spovedujem? Toliko časa že k nam zahajate, pa vas nihče ne pozna ! Nihče ne more vganiti, kdo in odkod da bi bili?!" Pa te jezcpolne besede so ptujca malo ganile. Mirno jo je poslušal in smehljaje odgovoril : »Draga moja ! bilo bi enmalo težko moje ime zapamtiti, ker jih imam več, kakor je črnih in rudečih svetnikov skupej v pratiki!'' Ta smešen odgovor jo še bolj razkači, in tegotno ga naša, na izreke ne preveč pazljiva Polonica zavrne : „Kdor se sramuje povedati svoje ime in svoj dom, ta je v mojih očeh ali kak potepin, aU pa —". Ni več izrekla, ker neznanega obraz se je na čudno vižo zgr-bančil in pogledal jo je, kakor bi mu plameni iz gorečih oči švigali. — Vsa se strese, zdelo se ji je, da ji sam peklenšek nasproti sedi. Le preglasno vpitje druzega gosta, kteri je s pestjo ob mizo tolkel in se na vse grlo drl: „Polona! slišiš! Ali imaš zamašene ušesa?! že peti pot drugi bokal velevam!" pomaga jej iz zadrege. Ko iz kleti s polnim bokalom nazaj pride, tresla se je še kakor šiba in se komej upala v kot pogledati. Pa mesto je bilo prazno, neznani je danes prvikrat zoper svojo navado čez pol ure po dohodu odšel. Strašen pogled ji je celo noč pred očmi. Kamor se je obrnila, sledil ji je, kakor se je že gotovo vsacemu bravcu pripetilo pri ogledovanji živo naslikane podobe. Na spanje ni bilo mislili, brez miru se je po pernici semtertje valjala, premišljevala in tuhtala, kdo da je ta ptujec, kaj vendar hoče in misli in kaj me tako izprašuje? Kakor je vganovala, nič ji ni prav : iz kmetov nikakor ni, ~ preoblečen Ljubljančan? — pa bi saj kdo videl, kedar se pripelje ali odpelje, kar še dozdaj nihče ni zapazil. Spomni se, kaj je včasih čula, ko so se stari možje zvečer v kot k bokalu vsedli, in si od strahov, povodnega, krimskega moža itd. pripovedovali, ktera zadnja dva si nek tudi včasih kako človeško bitje krasnega spola izvolita. Strah in groza jo pri tej misli obide — pa —'sama si jo ovrže, — to ni mogoče, to so pošasti; kako je moj ptujec zal, da mu ga ni para, kako sladko in pri-lizljivo govori, kedar hoče! Pri vsi sinočni grozi se ni upala sebi obstati, ali čutila je, preveč globoko čutila, kako čarobno moč ima čez njo, kako neiz-brisljivo se ji je v srce vtisnil, kako ji je že zdaj dolga noč, kako bo še le dolg dan do enajstih zvečer! Pa strašna misel jo obide : morebiti ga več ne bo ! morebiti sem ga sinoči preveč vjezila! Oh! Pa to ni mogoče; mora priti; na vsako vižo mora priti, sicer mi ni živeti! Pa kmali v premišljevanji spet 185 Meta na vrsto pride. Kaj da tako po nji poprašuje, morebiti mu celo ona dopade ! — pa saj je ne pozna, to ni mogoče, to bi bilo bedasto; po kaj bi potem k nam hodil, ker tako bogat in lep, kakor je, lahko vsak trenutek pri Antonu potrka; vem, da se je včeraj le šali! in me nalašč dražil. .laz sem bila vsega |kriva, da je brez slovesa odšel, jaz sem ga razžalila ! — in ob blazino si Polonica debele solze briše. Konec vse njene logike je bil nazadnje sklep : da ga bo jutri prav ponižno odpuščanja prosila, — ako bi bilo treba tudi na kolena padla; potem pa mu v vsaki zadevi, kar je naj bolj Ijubeznjivo mogoče, postregla. Ko začne drugi večer v farnem turnu enajst biti, navdajali so Polono dozdaj neznani občutki, srce ji je Lotio od veselja in nemira počili; ali pride, ali se še srdi? ako pa morebiti več ne pride!? Soba je bila danes s fanti natlačena, da še ne kmalo tako; Andreja so imeli v sredi, ki je zdaj temu, zdaj unemu kaj na ušesa povedal, kar bi bilo sicer Polonico nezano mikalo, nicoj je pa vse v nemar pustila. Ko se sliši zadnji vdarek enajste ure, odpro se vrata in v hišo stopi neznani mladeneč zal, krasen, da še nikoli tako. Smehljaje se je polastil svojega navadnega prostora, in bralo se mu je na obrazu, da je nicoj prav dobre, rekel bi, skorej zidane volje. Z zadnjim vdarkom so pa ravno izvrstno vbrani fantje eno veselo in naglo zapeli, da so se povsod pete gibati jele. Kakor se je vidilo, povabil je Andrej nicoj za nek poseben namen prve pevce tudi iz druzih vasi. V drugo sta pa eno zdihujočo samo dva poskusila : mlad Andrejev prijatel iz bližnje Ma-tenske vasi jo je .naprej" vdaril, Andrej pa s svojim prav za to ustvarjenim glasom .počez". Pela sta tako milo, da sta vso pozornost neznanega zbudila, ki se je dozdaj strašno malo za fantovsko drušino pečal. Ko mu Polonica navadni maselc prinese, nasmehlja se ji prijazno, prime jo za levo roko in s sladkim glasom reče: «Polonica! vem, da si huda, ker sem te sinoč zoper svojo voljo močno močno razžalil; odpusti mi, ker nisem mogel drugače ! Prosim te tudi, lepo te prosim, nikar ne poprašuj več po teh rečeh!" s slovesnim glasom zdaj povzdigne: .ker ura pride, vse se zve". Resen postane, pogleda v tla, oba nekoliko trenutkov molčita,— naglo jo spet pogleda in reče, prilizljivo se smehljaje : ^Polonica ! daj mi desnico v znamnje, da sva spet prijatla!" Da se ni branila ti želji ustreči, ne zdi se mi treba dostavljati. Brzo jo dalje popraša: „Kaj pomeni toliko fantov in to petje nicoj?" Za ljubosumno srce Polonica je bilo to uprašanje voda na njen mlin, ker danes je bila prilika, da splača včerajšno žaljivo radovednost. „Kaj ne vidite tam-le ženina vaše Mete? Čez tri tedne, ^če jo mrtud med tem ne zadene, ne bo več Antonova, ampak mlada Štem- 186 balovka", poredno dostavi. — „Kar pa fante vtiče, — mrzlotno nadaljuje — jih je Andrej z nekoliko bokali nicoj sem privabil, da gredo zdaj le, kakor sem nekaj od strani čula, Meti pod okno pet." Ah kako Polonica ostrmi, ko ptujec mahoma vstane, k fantovski četi stopi in jih nagovori : „Dober večer, fantje ! Dolgo sem že želel se vam pridružiti; nicoj se mi nekako najbolj priUčno zdi, če vam je všeč ?" Šunder na enkrat potihne, vsi obmolknejo, eden druzega debelo pogledujejo, nazadnje le Andrej počasi besedo povzame : „Zakaj pa ne? — Kdaj smo se že sami o tem pomenkovali, pa —". Ni šlo več naprej, zamrznila mu je beseda na jeziku. „0! — poprime, smehljaje, ptujec.— Že vem, kaj mislite! Ker tako malo pijem, dvomite, ali bi vam plačal odločeni „krst" : pa naj Vam bo naj manja skrb !" Obrnivši se proti Polonici, ki je osupnjena za njim stala : „Ala, le gori ž njim, kolikor ga spiti morete!" „Nicoj ni treba", od verne nekako boječe Andrej, « prepozno je že, ker smo nekam drugam namenjeni, česar ne moremo odložiti. Ako se ti — ako se Vam ljubi, spremi—te nas, pa se bomo za to, če je vam všeč, jutri prav dobro imeli." „Prav imaš Andrej ! pri tem naj ostane !" poterdijo mu vsi in vstanejo. „Kakor vam je drago. Polonica, na!" in ji dvajsetico pomoli, „danes grem tudi jaz enkrat vasovat". , Ko pridejo Meti pod okno, postavijo se v vrsto in svojega novega pajdaša poprašajo, če je tudi pevec ? ^ ,;Škusil bom pomagati, le začnite", naglo odgovori. Ko so bili vbrani, začno — ali kmali umolkne Matenski Janez, ki je zavoljo svojega tenora po treh farah slovel in že šest let vedno „naprej" pel. Mili glas ptujčev je Janeza tako omamil, da mu je grlo kar odpovedalo. Tudi drugi, previdivši, da le kazijo, umolknejo in pustijo ga samega peti. Ko je nehal, začno ga vsi enoglasno hvaliti in Janez sam mu reče, da se odslej svoji časti odpove, ker — Ravno v turnu eno bije — vsi utihnejo, ker neznanega ni bilo več v njih sredi, na enkrat je nezapopadljivo zginil. Andrej ga zagleda, ko je že daleč na cesti proti „bregu" korakal. Pokaže jim ga — mraz vse strese — in tiho brez navadnega ukanja in vriskanja vsak proti domu odide. Da je bila nicojšna noč za Polonico še hujša, da so jo še bolj pod ihnjeni ogenj ljubezni, jeza in ljubosumnost smrtno ranile, bilo bi odveč dalje izpeljevati. Dan za dnevom je gledala ob enajsti uri, ali se bodo vrata odprle, in dan za dnevom je bolj bledela, ker ni ga bilo več. . . J (' Uli Ji« J-¦,» JUu^ »iJsJA i. \».» M lili 4 187 Zmiraj vesela Polonica se je popolnoma spremenila — lica so ji upadle, da je bila komaj poznati; premišljevaje je samotno tiho po celi dan v kakem kolu sedévala in si solze iz oči brisala. IV. Za celo faro po mnenji Lovričeve Micke tako važni dogodek se je vresničil : Andreja in Meto so že v drugo klicah. Eden teden pred zaželjeno poroko zvečer je stala nevesta na pragu, kakor po navadi in težko pričakovala Andreja, kterega ravno nicoj ni bilo pričakati. Akoravno je bil večer pri svitli polni luni krasen, pričelo jo je le zebsti in že se misli vrniti, ko na enkrat za hišnim voglom moške korake začuje. Postoji še enmalo in pred njo stoji ne Andrej, ampak drug fant, v kterem precej „neznanega" spozna. Neizrekljiva groza jo spreide, slišala je že pred veliko veliko o njem pripovedovati, in za se je precej vganila, kdo da je prav za prav, pa se ni upala svoje mish nikomur izreči. Hotla je ročno v hišo skočiti, pa bilo je že prepozno, ker stal je pred njo mlad in zal, da bi mu bilo težko v sedmih farah para poiskati. Z nepopisljivo milim glasom jo nagovori: »Dober večer, krasna Meta! Davno, davno sem te že mislil obiskati, pa nikoH mi ni bilo mogoče. Oh Meta ! Koliko časa te že ljubim, preden sem te kdaj videl, povsod sem te iskal. Noč in dan si bila ti moja sanjarija in ko sem te tisti za-te, — pa tudi za-me strašni večer na Ižici ugledal, precej sem te spoznal, ter notranji glas mi je rekel: „To je ona*. Oh Meta! Ne morem ti popisati, kako sem ljubosumen, kako me to peče, da ti druzega ljubiš. Nesrečnež ! grozen nesrečnež sem jaz ! ker se mi vse tako zdi, da ne bo nikoli tvoje srce le moje ! — Draga Metka ! Ali bi me mogla ljubiti? Gotovo bi me, ko bi vedla, kaj jaz za te terpim ! Zapustil sem svojo stekleno kraljevo palačo, samo da bi tebe srečno naredil ! „Več me ne veseli v svojem kraljestvu — vse me gleda in že ribe se mi posmehujejo — pojdi z mano ! — Ti boš sama kraljica in jaz tvoj prvi in najponižneji jfilapec — pustila boš to borno obleko in okinčala svojo nebeško postavo z biseri in demanti — ti boš ves svoj spol s svojim prekrasnim obhojem utamnila — vse te bo zavidalo!" Ko je to govoril, lesketale so se mu bunčice v očesih s čudovitim ognjem. Potihne za en trenutek in s čarobno zapeljivim glasom spet povzame : „Draga moja ! zakaj tako trdovratno molčiš ? Kaj premišljuješ? Kaj ti hodi po glavi? Oh! zdi se mi, da je bilo vse moje trpljenje zastonj — ne boj se me — lahko bi dopustni (concessiv.), sklepavni ali posledični (consecut.). C. Iz zlage ali slovoskladja. Obrazovanje: izpeljava — sostava; koren — Wurzel;—steblo — Stamm; korenika — Wurzelwort; rasllika — abgeleitetes Wort; obrazilo — Bildungssilbe; prvoten, primär; — neprvoten, secundär; soslavljenica — nesostavljenica; vekšavka — manjšavka. D. Iz skladnje. V skladnji mi bodo rabili izrazi: stavek ali rek — Satz; po-glavni ali samostojni stavek (samostojnik) — Haupts.; pridružni ali odvisni stavek (pridružnik) — Nebens. ; prosti—zloženi stavek; goli, razširjeni, skrajšani, stisnjeni stavek — nackt., erweit., verkürzt., zusam-menges. Satz; vmesni stavek (vmesnik, medslavek); prednji stavek ali predstavek, nastopni stavek—Zwischens-, Vorders., Nachsalz; prirodno- zloženi stavek — Satzverbindung; podrednozloženi stavek — Satzgefüge; Periode ¦— perioda? Členi v stavku; osebek — Subjekt; prisódek—Prädikat; vezilo — Copula;j)ridévek — Attribut, Beifügung; nasebek aU predmet — Objekt; prirečje aH razmera — Umstand; osebni stavek ali osebnik — Subjektssatz; prisódni stavek aH prisodnik—Prädikatssatz; pridévni stavek aH pridevnik — Altributivs. ; predmetni stavek aH predmetnik — Objektsatz; priročni stavek aH priročnik — Umstandssatz. Ostalo iz skladnje pozneje. To so imenitniši izrazi, kterih sem doslej v slovnici rabil. Naj jih čast. gg. jezikoslovci prevdarijo in o njih, kakor tudi o vodilih, pod 1—4 naznanjenih, vsaj do konca prihodnjega mésca blagovoljno svoje misli razodenejo, da se more na nje pri dokončni izdelavi ozir jemati. A. J a n e ž i č. 204 O slovnični terminologiji. Silno potrebno reč je sprožil gosp. Iv. Macun v 2. 1. 1. Glasn., spregovoriv o slovnični terminologiji. To da meni se ti pogovori ne zdijo toliko potrebni za to, da bi se popolnoma jednolični slovenski izrazi vpeljali — kar se mi sedaj še skoraj nemogoče zdi—, kolikor za to, da bi si vsaj po večem za šolo oskerbeli tako terminologijo, ki učenje naj bolj spesi, sluhu pa prezoperna ni. ' Za šolo je po mojih mislih naj bolj treba gledati, da se terminologija slovenske slovnice od neslovenskih preveč ne odlikava, ker jeza slovensko slovnico tako malo ur na teden odkazanih, da se lahko reče, da se učencem terminologija latinske ino gerške slovnice desetkrat terdneje v glavo vcepi kakor domača. Ta terminologija je pa v šolskih slovnicah po večem latinska ino je v gimn. učitevni osnovi §. 32 zavoljo jednoličnosti nauka še celo zapovedana. Zapovedana je pa menim da za to, ker so učitelji bhzo že zdavnaj spoznali, da se z njo pri učenji naj več opravi, čistosti jezika v obče pa tudi ne kerha, ker slovnični izrazi ne pridejo nikjer daleč čez šolski prag. V izgled naj nam bodo Nemci sami : oni imajo toliko domačih terminologij, kolikor nemških slovnic, gotovo da le za to, ker je vsaka tako nepopolnoma, da se nobenemu drugemu slovničarju ne obsede: v zadnjih letih so se pa jeli latinske poprijemati. Ch. Fried. Koch v predgovoru k svoji izverstni historični slovnici pravi: „Die deutsche Terminologie ist in der vorhegenden Grammatik vermieden worden, . 5 weil keine einzige allgemein und zureichend ist. Die einseitig ge-i »wählten Namen veranlassen bei dem Schüler falsche Vorstellungen. Die lateinische Terminologie empfiehlt sich nicht nur durch Allgemeinheit und technische Brauchbarkeit, sondern auch dadurch, dass sie überall sowohl in den alten als in den neuen Sprachen beibehalten werden kann. Uebrigens muss der Schüler die gangbaren deutschen Namen kennen." Jednakih misel so blizo že tudi naši sosedje, kakor se kaže iz Adolf Weberove „Skladnje ilirskoga jezika za niže gimnazije (u Beču 1859)" pa iz ,,Slovnika naucnyga", ki izhaja od lani v Pragi. Za to sem se jaz v šoli že zdavno latinske terminologije poprijel ino ji tudi v slovnici — če bo kdaj beli dan zagledala — pervo mesto odkazal, pritikam pa pri vpeljevanji latinskim izrazom tudi domače deloma po druzih slovnicah posnete, deloma pa na novo skovane; le ondi, kjer pripravnega latinskega izraza zmanjka, domačega postavim. Se ve da še tudi pri tem marsiktera resa ostane, ktero bo še le splošni sovet sčasoma opihl. Sitna je narprej pisava, ker se slovenska ne vjema povsod s latinsko, silna je oblika, ker človek 205 navajen po nemški zavihanih oblik ne ve, kterega obraza bi se deržal. Onder menim, da je glede na splošne učne zadeve naj bolje saj v steblu, kar se da, latinske pisave deržati se, ker spačena pisava potlej učenca pri latinščini ino nemščini moti, izreka se pa v takih besedah ložje po domače vravna, ker se je že tako pri uku druzih jezikov navadijo. Torej bi jez djal, da naj se povsod zunaj končnice čista latinska pisava ohrani, tudi dvoglasniki ino dvostruki soglasniki naj bi se tako pisali, ali pa nej se k večemu namesto c piše k, kjer se k izgovarja, namesto dvoglasnika ae pa e, kakor ga je tudi v starih latinskih knjigah naiti ; oe se pa tako skoraj v nobenem slovničnem izrazu ne naide. Po tem takem menim, da bi se pisalo : vocal, con-sonant, accent, subject, praedicat itd., ali pa : vokal, konsonant, akcent, akkusativ, subjekt, predikat, deklinatija, prepositija, konjunktija itd. To velja za slovnice gymnazijske ; težje se ve da je pa normalnim ino realnim šolam vgoditi. Pa onder menim, da bi se tudi v nje ne vpeljala pretežko taka terminologija, le manj obširna, ker se v njih jezik bolj djansko uči; torej bi se dalo marsikaj zlajšati, postavim ko bi se padeži imenovali : pervi, drugi itd., časi pa : sedanji, pretekli, prejpretekli, prihodni. Kak latinsk izraz je bil pa že tudi doslej v šolskih slovnicah, pa se ga otroci morebiti niso nič težje navadih kakor marsikterega domačega, čigar pomena se ne zamorejo zavediti, kakor so p. nedoločivnik, tvorna, terpivna zaloga i. d. za infinitiv, aktiv, passiv. Jez že še dobro pomnim, da smo se v tretjem normalnem razredu brez velike težave kakega latinskega izraza naučili. Po teh opombah naštejem nekoliko izrazov, ki sem jih do sedaj sebi za slovnico odbral. Naštejem jih pa le na poskušnjo, ker še sam ne vem ali ne bom kterega zavergel, če na boljšega zadenem. Lautlehre sem namenjen imenovati glasje, Wortbildungslehre slovoskladje, Formenlehre obliko v je, Syntax pa stavkoskladje. Buchstabe mije pismenka ali čerka. Laut pa glas. Ker se naravneje od glasov govori kot od njih znamenj, nazivam glasove glasnike (ne glasnice) pa soglasnike; posledni so mi aU mutci ino sicer lah i alni (ustnični, -ne ustni), den t al ni (zobni), gutturalni (goltni), ah pa donevci in sicer li qui da Ini (tekoči), nasal ni (nosni), sibil anti (šičeči), palatalni (šumeči aH nebni), spiranti (sopeči); topljeni (mouillirt) (Ij, nj), — verhu tega še te rdi, srednji, mehki. Dalje pravim, da se glasovi spreminjajo ali sprevergavajo (Lautveränderung) ino sicer da ojačavajo (werden gesteigert) pa oslabévajo: nekteri soglasniki se pa stapljajo ali scvirajo (verschmelzen) s naslednim j pred glasnikom. Potlej pravim, da se glasovi izpahujejo ino pa vstav-1 j a j o (Elision und Lauteinschiebung), nekteri pa preselujejo (Metathesis), Sylbe mi je slog, Silbenabtheilung razslogo-vanje; Accent povdjarek ino sicer krativen (gravis), ostri-ve n (acutus) pa z ^ v ij a v e n (circumflexus). 1 v .. . 206 V slovoskladji govorim o s o stavljen ih ino pa celotnih (einfach) besedah, potlej pri imenih o steblih (Stämme), kterih so nektere jedra (Wurzeln) ino pa obrazilih (Suffixe) ino sicer pervo tn ih (primaer) ino pridruženih (secundaer), pri glagolih pa zunaj k lasso v ino v er s t ali plemen, v ktere se nekteri klassovi krojijo, od jeder (Wurzeln), klassnih stebel (Verbalthemen), nasadov ali nastavkov (Klassensuffixe), pa od indikativnih ino infinitivnih stebel. — Numeralia so mi številke ino sicer Cardinalia števke, Ordinalia verstivke, Specialia lo-čivke, Adverbialia ponavljavke, Multiplicativa mno-živke, Distributiva delivke; Pronomina zaimena ino sicer osebne (personalia), povračevavne (reflexiva), prisvoje-vavne (possessiva), kaza v ne (demonstrativa), pra savne (interrogativa), oziravne (relativa), nedoločevavne (indefinita). V oblikovji mi je Declinatio sklanjatev (ne sklanja), Conjugatio pregibatev. Numerus broj, drugo pri imenih po navadi, le za Singular ne .enojnik", ker enoj nikakor ni slovanski; pri glagolih Modus način. Form izreka (aktivna in passivna), Bindevokal spona, Modusvokal načinnik, Personalendung osebno obrazilo. V stavoskladji mi je Satz stavek (reka mi ne služi, raji že rek), Hauptsatz veliki stavek, Nebensatz poddruženi ah mali stavek; njegove plemena bo pa blizo naj bolje po latinsko imenovati. Vem, da se bodo teh izrazov kteri marsikomu čudno zdeli, vsi pa morebiti ne bodo za zavreči; si pa te izberite, kteri vam bodo po godu, pa bomo le spet za kako piko na boljšem. V Gorici o vehki noči 1862. J. Šolar. Kras in ipavska dolina. Ako jo iz bele Ljubljane kreneš po teržaški cesti, vidil boš noter do Logatca lepo polje in zeleno obrasene griče. Pustejša pa je zemlja in nerodovitniša od tod proti Planini in dalje proti Postojni: na mnogih krajih samo golo skalovje brez drevesa, le tu pa tam kak germič. Po zimi burja tod kaj hudo gospodari. Cesta je tu večidel liha in prazna. Vse drugače pa je bilo, ko še ni hlapon iz Ljubljane v Terst derdral. To je bilo gibanje I Voz se je versili za vozom ; kajti vse blago iz Tersla proti Dunaju ali od tod v Terst speliavalo seje po Jei pes|i, Nikier ni železnic^ 207 hujih ran vsekala prostemu ljudstvu, kakor ravno tu. Koliko gospodarjev iz Logatca, Planine, Postojne ali Krasa si je z vožnjo kruha služilo ! Tega zaslužka zdaj ni, primorani so na drugo vižo si iskati ljubega kruhka. Ne da se sicer tajiti, da ravno ta zaslužek pri vožnji bil je mnogim v zgubo pri poljedelstvu. Marsikteri gospodar je zanemaril polje, in vse, kar je privozaril, zavozarilje spet s pijančevanjem in igro; zdaj se bo treba poljedelstva in živinoreje z večim pridom poprijeti. Prej je bilo tako živo po cestah, da se je vse terlo po hlevih, ruvali so se za prostore — sedaj stoje hlevi prazni in zapuščeni, trava raste po jaslih. Burja, zlasti po zimi, tu hudo razsaja in zamete dela. Mnogokrat ceste in pota z vozom vred tako s snegom pokrije, da se ne zna, kje je polje, kje cesta? Nič boljše so sedaj tudi železnici ne godi. Tako visoko namete snega, da vozovlak zastane. Današnje dni so napravili na mestih, kjer burja zamete dela, visoke lesene piote, da bi snegu pot na železnico ubranih. Nekaj lepše in rodovitniše kakor drugod pa je svet okoli Postojne. Posebno lepo je polje od terga tje proti Nanosu, zato ker tukaj Pivka polje poji, preden se zliva v čarobni podzemeljski svet postojnske jame. Od tod proti Razdertemu je veča in veča puščoba; sem ter tje golo skalovje zemljo pokriva. Na pol poderte ali odkrite hiše ti kažejo, kako hudo tu burja gospodari. Vendar pa na tem potu od Razdertega skozi Senožeče in Šforje oko še kaj zelenega razveseluje, sosebno ko v kaki zavetni dolinici zagledaš lepo zeleno njivico, obdano s kamenjem — ograjo imenovano. Ko pa prideš do Sežane, je vsa drugača. Vse ravno, na desno in levo ceste, vse posuto in pokrito z večim ali manjim kamenjem ; tukaj ni njive, ne travnika. Ne kinčijo kraja ne zelene livade, ne lepo dišeče cvetlice; še tista travica, ki s svojimi koreninicami med skalovje rine, še tisto drevo ali germ, ki se tu siloviti burji in vročini ustavlja — pohabljeno je in belo od cestnega prahu, ki ga burja krog raznaša. Ob cesti ni hiše, in kaj bi pač počel tu človek? O čem bi se živil? Ko burja z vso silo pridervi, še človeku ni varnemu tukaj hoditi : kamenje, kot oreh debelo pred sabo piha, vozove prevrača, ljudi suje tje in sem, in ko bi Gorenec svojo navadno leseno bajtico tu sem postavil, odpihnila bi ga burja z hišico vred ko polža z lupino. Še tisto smet persti, ki se v kaki razpoki nabere, odpihne ti vihar. Veliko se je že pisarilo o obdelovanju Krasa — ah jaz menim, da je to težavno težavno delo, skoraj bi rekel nemogoče. Kaj pomaga, če se drevesca ob cestah zasajajo — saj jih, ako že rasti začnejo, vihar polomi? Kaj pomaga, če se sem ter tje peščica zemlje nabere -—pervi vihar jo odpihne in raztrosi? Pri tacih okoljščinah bo menda Se mnogo vode v morje izteklo, preden se Kras ozeleni. 208 Vse drugači pa je v ipavski dolini. Ako smemo Kras imenovati puščavo, utegnili bi to dolinico imenovati raj ali pa vert slovenske dežele. Le versta gričev in hribov, stegajočih se od Nanosa tje proti morju, loči Kras od te doline, pa kakšno nasprotje. Res da tudi tukaj burja včasih brije, ali to lepoti tega kraja ne škoduje nič. Ko v nekterih krajih Krasa še tern in osai rasti nočeta, ugledaš tu v naj lepši rasti smokev, lovor, breskve, vinsko terto itd. Koj od Gorice dalje proti Ipavi je vse tako lepo zeleno, da ne more biti lepše. Lepo raste tu vinska lerta po gričih in ob njivah, ovijaje se po kakem drevesu ali drevescu. Sade tukaj tudi radi turšico in sirk. Zernje sirkovo služi jim v pico za prešiče, posušeni lat pa rabijo za dobro znane sirkove metlice. Lepše še pa je svet od Ajdovščine dalje proti Ipavi. Od golega pečevja ni sledu — vse je zeleno, vse rodovitno. Na homcih lepo zelene vinogradi. Okolica terga ipavskega je kaj mična. Sred precej velikega terga izvira bistra Ipavica, ki k rodovitnosti te doline veliko veliko pripomore. Na več krajih dere izpod skale: naj več privrejo izpod pečine na doljnem kraju terga — imenuje se Lipica, prav bistra in merzla je. Učeni pravijo, da je to ravno tista voda, ki se unkraj Nanosa z imenom Loka v temno globočino pod jamo (Lueg) izliva. Naj omenim tu še ene čudne dogodbe. Leta i 83* zgodilo se je namreč, da je voda pri izviru Lipice mahoma zaostala, in še tista, ki je že pred luknjo bila, potegnila se je nazaj. Ljudje bili so zelo v strahu, zakaj če bi Ipavice ne bilo, tudi vsa dolina Ipavska bi kratko malo ne bila tako rodovitna ; pa vsem v veselje jela je voda čez kake pol ure zopet teči in teče še danes. Dobro uro od tod je Sent-Vid. Solnčni homci, obsajeni z vinskimi tortami, obdajajo vas od dveh strani; na^vzhodni strani pa dviguje svojo golo glavo Nanos visoko v nebo. Široka pot (tudi za vozove) pelje daleč v hrib. Pod verhom je nekaj senožeti in tudi nekaj kmetov prebiva visoko gori. Malo pod verhom sezidana je cerkvica sv. Hieronima, katero mornarji že daleč tam na jadranskem morju vidijo, in se po dnevi po nji, kakor po svetilniku ravnajo. Pogled z Nanosa je res veličasten — ob enem pregledaš vse Notranjsko in daleč tje na morje ti nese oko. Kmetje ob jadranskem morju imajo to goro za vremenskega preroka; z meglami pokrita glava Nanosa naznanuje prihodnji dež. Terte sade tukaj v vinograde, pa tudi ob njive; ali vino od tacih tert je na pol slabeje kot uno od tert, v vinogradih zraslih. Po vertih in njivah tukaj raste tudi lovor, smokve, češnje, hruške in drugo sadje v najlepši obilici. Tudi mnogo murbinih dreves nahajamo tu, kar priča, kako pridno so se tukajšni prebivavci že sviloreje poprijeli. Tudi zimskega mraza tukej malo občutijo. To je dolina ipavska, dobro znana in mnogo hvaljena. O bin-koštih, ko na roarsikterem drugem kraji komaj sneg odleze, že raz- 209 veselijo marljivi kmetje tega kraja meščane Avstrijanskega z zrelimi lepimi češnjami ; mesca julija pa jim že doneso okusnega sladkega grozdja. Tako ima dežela slovenska zraven pustega skalovnega Krasa tudi daleč sloveč biser — dolino ipavsko. A. Zup. Horacijevih pesem II. knjige tretja. (Poslovenil Janko Pajk.) Ohranit' mirno v stiski nadlog srce To pomni vedno, kak tudi v sreči ga Od nenavadnega veselja jljjj, Zmerno držati, ki vmrl boš, Dellij, 5. Bi tužen živel celi življenja cas, öJt. Alj bi se v stranski travi o praznikih iHii&hua Poeivajé krepeaval srečen : i S vinom Falerskim od starše dobe. Kod vita smreka, belkasti jagned kod 10. Gostivno senco z vejami družita Navadno; kod bežeča voda Plaha hiti po položni strugi: Tje daj si vin, mazil in prekratko le Trpečih cvetov rože prijetne nest, 15. Zdaj, dokler reč, čas let in sester Niti dopuščajo trojnih črne. Zapustil bodeš vrhe kupljene, dom In pušo, ktero Tiber podjeda žolt. Zapustil boš jih, in visoke 20. Kupe blaga bo prevzel naslednik. Alj si bogat iz rodbine Inaha Vse eno, alj pa revež in nizkega Stanu pod milim nebom bivaš : Žrtva nemilega Orka bodeš. 25. Na tisto mesto bodemo zbrani vsi; Vseh skače v lonci kocka, padoča brž Alj pozno 'ž njega, in nas v večni Beg devajé na korabel mali. Razjašnjenje: v. 6 v stranski travi, in remoto gramine — 9 vita smreka, pinus ingens; belkasti jagned, alba populus — 12 plaha hiti, laborat trepidare; po položni strugi, obliquo rivo (besedo položen sem slišal vlaui od človeka iz Buč na Stajarskem) 17 vrhe kupljene, coemptis saltibus; —18 pušo, villa (besedi„puša" prim., kar piše Dav. Terstenjak v Glasniku 1. 1859, HI. str. 182) 26 kocka, sors; — 28 beg, exiliumj korabel mali, cymba. Pis. 210 Besednik. Iz CeloTCa. Naša lepoznanska literatura, po kteri se navadno meri narodova omika, je še zmiraj prava revica med Slovenci. Dušnih moči, hvala Bogu, nam sicer ne manjka, tudi potrebne marljivosti in delavnosti ne, toliko bolj pa zdatne materialne podpore, brez ktere nikod ni upati srečnega napredka. Kacega mecenata Slovenci še nemarno, založnika podučnim ali lepoznanskim delom tudi Še ne, ker se vsak gotove zgube boji, posamesne privatne sile so pa preslabe, da bi mogle prevelicih žertev sterpeti. Toliko bolj je nas in gotovo tudi vsacega rodoljuba razveselil g. Tomanov nasvet, naj se obračajo vsakoletne obresti Vodnikovih denarjev v podporo najboljim slovenskim literarnim delom. ^.Vodnikova slovstvena darila" bodo našemu vodniku na slovstvenem polju gotovo vredniše častilo memo vsacega kamnega spominka (ki se mu mora se ve da s časom tudi postaviti), ker bodo vsako leto zbujala njegov spomin po literarnih izdelkih, ki jih bodo donašala vsemu slovenskemu narodu. Naj se kmalo razpiše prvo darilo! — Temu veselemu oznanila pa pritaknemo še eno željo, namreč to, da bi tudi „družba sv. Mohora", g. Tomanov predlog posnemovaje, vsako leto razpisala eno ali dve darili za najboljša dela, da bi prav lepih knjižic med ljudstvo ypraviti mogla. Gotovo bi ustregla vsem Čast. družnikom, kterih število veselo raste, ob enem pa bi spodbujala in podpirala slovenske pisatelje in moČno pospeševala literaturo. * „Cvetje iz domačih in tujih logov" se marljivo natiskuje. Te dni se razpošlje 5. vezek, 6. in 7. pa ob koncu tekočega mesca, da prekrasna pripovedka iz kmečkega življenja „Babica" Č. gg. prejemnikom še pred šolskimi prazniki v roke pride; 8. vezek pa izide mesca oktobra. — Od veČ strani se nam razodevajo želje, da bi „Cvetja" vsako leto 12 vezkov prihajalo na svitlo. Ees, naše slovstvo bi po tem takem lepo obogatelo, tudi pripravnih del bi ne bilo pomanjkanja: pa dokler ni odstranjen edini zaderžek, namreč piepičla materialna podpora, tako dolgo se ne more spolniti ta želja. Oglasilo se je (v Celovcu ali pri bukvarjih) sicer že toliko prejemnikov, da so poplačani vsi tiskarni stroški, ne pa darila čast. gg. pisateljem za njih preveliki trud in delo. Največ podpore je našlo „Cvetje" doslej med Čast. bogoslovci v Gorici, v Mariboru, v Ljubljani in v Celovcu in pa med gimnazijskimi učenci v Novem mestu, Varaždinu in v Mariboru, tudi od Čast. duhovne in svetovne gospođe na Kranjskem, Koroškem, v Gorici in Terstu mu dohaja precej podpore, iz druzih strani pa le malo ali celo niČ. Navdaja nas vendar sladko upanje, da se s časom — v korist naŠi literaturi — tudi po druzih straneh na bolje obernel 211 * V Pragi je prišel na svitlo 1. vezek prekrasnega đela pod naslovom „Česko-Moravska kronika" od K. V. Zapa, ki v šestnedeljnih obrokih na svitlo prihaja. Kinčalo bo to preimenitno delo več kakor 200 umetno napravljenih podob od najslavniših čeških umetnikov. Vseh vezkpv bo okoli 20—24. — Novi lepoznansko-podučni list^Rodinna kronika" izhaja vsak teden na poldrugi poli v Pragi in prinaša jako zanimive povesti in druge podučne sostavke s prav lepimi obrazi. Živo ga priporočamo tudi Slovencem, ki se žele s češkim narečjem soznaniti. Četertletna cena mu je 1 gld. 45 kr. s poštnino vred. * Družba sv. Mohora je dala v natis 6. vezek „slov. Večernic", ki bo obsegal izvirno domaČo pripovedko od A. Okiškega, bogato ob-darovanega mladega slovenskega pesnika. Povabilo na naročbo „slov. Glasnika". VttJ? s prihodnjim mescem se prične II. polovica letaŠnjega tečaja. Zato vabimo na naročbo vse prijatelje domače lepoznanske literature, da se more ž njih pripomočjo čedalje lepše in bogateje razvijati. Notranja in vunanja oblika mu ostane nespremenjena ; in mnogo najboljših slovenskih pisateljev mu bo podpornikov kakor doslej, tudi v drugi polovici tekočega leta. Vsestranska olika slovenskega jezika in povzdiga domaČega slovstva, brez kterega nam ni upati napredka V* narodnem življenji, ta mu bo perva skerb in prizadeva. Naj najde dosti podpornikov po vseli straneh naŠe domovine, da bi mogel v kratkem čez dve poli berila na mesec prinašati. Polletna cena, po pošti prejemanemu, je 1 gld. 50 kr., v Celovcu pa 1 gld. 35 kr. Lepo prosimo, da se nam naročila, v frankiranih listih, kmalo pošljejo, da se razpošiljava o pravem Času v red spravi ; brez rečnega naročila se list nikomur ne more pošiljati, da nam kaj listov v zgubo ne pride. Tisli čast. gospodje, posebno Čast. učenci srednjih in viših šol, morejo liste Čez šolske praznike tudi na svoj dom dobivati, samo da nam svoj novi nadpis (dvakrat pisan, tako da se koj na zavitek prilepiti da) o pravem Času na znanje dajo. — Ob enem dajemo na znanje, da imamo še vseh letašnjih 1—6 listov (24 iztisov) po navadni ceni na prodaj. Cvetje iz domačih in tujih logov. ^ „Cvetje iz domaČih in tujih logov" bo, kakor doslej, tudi v prihodnje redno izhajalo. Naj nam pride od vseh strani dosti podpore, ker nam je enacih del živa potreba! Naročnina za vsacih Čvetero vezkov, poštnine prosto po pošti prejemanih, iznaša 1 gld. 24 kr. Pervi štirje vezki obsegajo prelepi prestavi „Yiljema Telia" in pa „Platono- 212 vega Kritona in Apologijo" kakor tudi začetek prekrasne pripovedke iz kmečkega življenja „Babica", ki bo z 7. vezkom dokončana; 8. pa bo obsegal „Ksenofoutove spomine na Sokrata". Kdor hoče s 5. vezkom v naročbo stopiti, dobi pervi dve poli „Babice" po verhu, samo za poštnino naj priloži 6 kr. — Sara za-se velja „Viljem Teli" 1 gld., Kriton in Apologija pa 36 kr. Ob enem naznanjamo, da se pripravlja za to slovstveno zbirko veČ sloveČih del iz slovanskih narečij in pa iz klasičnih jezikov in po njih se naše slovstvo v kratkem času lepo obogati. Da bo pa mogla ta zbirka še veČ let na svitlo prihajati in domače slovstvo bogatiti, prosimo vseh naših prijateljev in posebno gg. učiteljev po slovenskih gimnazijah, da nam pridejo s svojo podporo na pomoč. — „Cvetje" imajo na prodaj tudi naslednji gg. knjigarji : Li e gel in Leon v Celovcu; L er h er in Gi on tini v Ljubljani; Sobar v Gorici; Leyrer v Mariboru; Geiger v Celju; F er s ti v Gradcu; Vepustek v novem mestu in L. Grund (Gorišek) na Dunaju — vsak vezek po 30 kr. Naznanilo. Kupiti se želi 5. zvezek in pa 1. polletje lanskega „slov. Glasnika« brez priloge. Vredn. Imenik častitih g. g. naročnikov. Za celo leto so plačali: 121. J. Mam, gimn. kateh. v Ljubljani. 122. Ferčnik Lambert, mestni kaplan v Celovcu. 123. J. Tušek. c. k. realni učitelj v Zagrebu. 124. Cegnar Fr., c. k. viši telegrafist v Terstu. 125. Erjavec Fr., c.'k, realni učitelj v Zagrebu, 126. Dežman Dragotin, muzealni kustos v Ljubljani. 127. Smeričnik Boštjan, fajm. na Zihpolju, 128. Šinkovec Jož., župnik v Muuah. 129. Žagar Drag., c. k. uradnik v lijubljani. 130. Urbania Lovre. kapi. v Kranjski gori. 131. Stojan Miha, dekan v i3raslovčah. 132. Kociančič Stef,, prof. bogosl. v Gorici. 133. Likar Jan., kurat v Lokvi. 134. Respet Andr,, prof. bogoslovja v Gorici, 135. Masera Jož., kurat v št. Matiru. 136. Furlani Jož., mestni kapi. v Gorici. 137. Doljak Jak., vikar v Cerovem. 138. Pire Mat., vikar v Gorici. 139. Bratkovid Kaz., učenec na Vranskem. 140. Pavalec J., kaplan v Stradnu. 141. Gregorsic A., kaplan v Ponikvah. 142. Vuk Andr., kaplan v Lutomeru. 143. Dr. Pavlic Val. v Mariboru. 144. Serajnik Lovre, fajm, na Žili. 145. Napret Teod., C. k. svetov, dež. sodnije^ v Terstu. 146, Križan Henrik, kaplan v št. Vidu. 147. Majnik Jan., fajmošter v Zireli. 148. Tomšič Gasp., posestnik na Verhniki. 149. Podobnik Jan., poštni urednik v Terstu. 150. Poznič Boštj., kaplan v Raz-borju. 151. Preša Jož., kapi. v Koprivniku. 152.—153. Jenko Skender in Ljudevit, kupč, opravnika na Reci. 1.54. J. Stožir, o.k. realni učitelj v Zagrebu. 155. Br. Engelb, Vovk, frančišk. v Kostanjevici. 156. Majar Matija, fajm. v Gorjah. 157. Eppich Jan., norm, učitelj v Ljubljani. 158. Valentinič Ant., fajm. na Terbižu. 159. Dr. J. Zupane, c. k. notar v Ljubljani. 160. Cigale Mat., c. k. ministr. koncipist na Dunaju. 161. Ožgan Franc, fajm. v Blačah. 162. Zamik Val. v Lužnici. 163. Remic J., fajm. v Skofji Loki. 164. Pašič Mat., sedmošolec v Novem mestu. 165. Vavru J., c. k. gimn. učitelj v Ljubljani. 166. J. Gršak v Herbersdorfu. 167. Rebernik Jak., bogosl. v Celovcu. 168. Zupančič Fr.. sluš. C. k. Jožefina na Dunaju. 169. Mogolič Miha, bogosl. v Ljubljani. 170. Skarbina Jož., fajm. v Domačalem. 171.—173. Schweiger Juri, c. k. policijski komisar; g. Bušič Jož., c. k. poštni uradnik; g. Hohn Hugo, c. k. poštni uradnik — vsi v Pulji. 174. Kukovec J., bogosl. v Mariboru. Natisnil Janez Leon v Celovcu.