Ano (Leto) XIV. (9) No. (Šter.) 36. “ESLOVENIA LIBRE’’ I/enfani terrible HRUŠČEV m ŽUKOV Ime Milovana Djilasa se je zadnja le¬ ta po svetovnem tisku velikokrat imeno¬ valo. Postal je zanimiv od trenutka, ko je pričel javno kazati svoje nezadovolj¬ stvo z razmerami v jugoslovanski komu¬ nistični stranki. Zahodni svet se zanima zanj prav zato, ker je on eden od tistih redkih komunistov, ki so upali javno po¬ vedati, da v vrhovih komunistične oligar¬ hije ni vse tako lepo, kakor bi si kdo mi¬ slil. Ponekod delajo že napačne sklepe, da je jugoslovanska komunistična stran¬ ka pred razsulom. Kako naj sodimo o Djilasoven slučaju? Djilas je komunist. Tega ni še nikdar zanikal. Že v jugoslovanskih ječah pred vojno se je izvežbal v fanatičnega komu¬ nista. Med vojno je bil na terenu. Skup¬ no z Mošo Pijadom je vodil partizanske skupine v svoji ožji domovini, Črni gori. Verodostojne priče vedo povedati, da je bil eden najkrvoločnejših trinogov, ki je lastnoročno klal svoje rojake. Po dose¬ ženi “osvoboditvi” je začel vladati. Bil je skupaj s Titom, Kardeljem, Kidričem, Rankovičem, Pijado in še nekaterimi drugimi član možganskega trusta, ki je vodil usodo Jugoslavije. Spadal je med privilegirance, ki so jim nove razmere prinesle slavo, udobje in neomejeno ob¬ last nad narodom. Djilas je tudi pisatelj. Svoje pisatelj¬ ske darove in pesniško nadahnjenost je porabil za širjenje komunistične ideje in za slavospeve prvakom svetovne rde¬ če revolucije. Leta 1942 je n. pr. v Bor¬ bi napisal tale slavospev: “Stalin je ide¬ ja, duh in vest milijonov skromnih ljudi, ki se bore za boljše življenje... Lenin in Stalin sta omogočila, da ima človek kaj od življenja. Ona sta ustvarila mi¬ lino pomladi, ona dajeta vonj cvetju, melodije ptičkom in dušo človeku. Ona sta naredila, da sonce veselo sije člove¬ štvu”. Kot zastopnik Titov na Vseslo¬ vanskem kongresu je izjavil: “Med voj¬ no je jugoslovanski narod pod Titovim vodstvom, zvezal svojo usodo s sovjet¬ sko Rusijo na življenje in smrt”. Ko je nastal spor med Titom in Sta¬ linom in prelom z Moskvo in Kominfor- mom, je Djilas kot ideolog stranke glasno ponavljal za Titom, da med obema stru¬ jama ni nikakih ideoloških razlik, am¬ pak le osehna nasprotja in različni tak¬ tični vidiki. Povdarjal je, da je jugoslo¬ vanska komunistična stranka tista, ki je ostala zvesta Marksovim in Lenino¬ vim idejam in da se je ruski komunizem po krivdi Stalina izmaličil v birokratič- no in dekadentno državo, ki hoče svoje zmotne in zastarele ideje vsiliti svojim podložnim državam. Vendar nobena iz¬ med Djilasovih besed ni bila nasprotna osnovnim načelom komunizma. Dotlej zasluži Djilas samo označko fanatičnega in pravovernega komunista. Leta 1952 je na kongresu jugosl. kom. stranke padla beseda demokracija. Nih¬ če, najmanj pa Tito, Kardelj in Ran- kovič, ni vzel te besede zares. Pomeni¬ la bi konec komunizma v Jugoslaviji. Djilas pa je vrtal v tej smeri naprej in skušal dobiti formulo, kako združiti pra¬ voverno komunistično doktrino z načeli prave demokracije. O tej stvari je Djilas leta 1953 začel pisati v beograjski Borbi vrsto člankov z namenom, da bi rešil jugoslovansko komunistično revolucijo birokracije in napak, ki so se vrinile v stranko in dr¬ žavno upravo, kar je mogoče popraviti samo z uvedbo demokratične svobode v mejah socializma in med socialističnimi vrstami. Dve stranki torej, ena biro- kratična in strogo pokorna vodstvu, ki sedaj vlada, ena pa demokratična, ki bi smela kričati, kritizirati in oponirati. Obe pa brezpogojno komunistični. Na to nevarno pot vladajoča klika seveda ni u- pala iti, dobro vedoč, da bi prve volit¬ ve pometle z birokrati in da bi bilo tre¬ ba kmalu najti novo demokratično stran¬ ko, ki bi pri novih volitvah prav isto na¬ redila s prejšnjo opozicionalno stranko. To bi pomenilo zvodenitev komunizma v nekaj letih. Djilasu so preprečili pisanje v domačih listih in ga degradirali kot sovražnika ljudske republike. On pa ni miroval. Ko so se v zahodnem svetu po¬ javili neki intervjuvi Djilasovi, v kate¬ rih zagovarja iste nazore, je moral pred sodišče, ki mu je prisodilo poldrugo le¬ to ječe, a je bil pogojno puščen na svo- bodo. (MflB Sovjetski mogotci v Kremlju so zače¬ li po vsem svetu z doslej največjo pro¬ pagandno vojno, ki je posledica notran¬ jih in zunanjih težav, v katere je ZSSR zašla po Stalinovi smrti. To novo sovjetsko propagandno stra¬ tegijo, ki je postala očitna z nedavnimi političnimi, vojaškimi in gospodarskimi ukrepi v ZSSR, je zasnoval in razvil o- sebno Nikita Hruščev, šef sovjetske KP. Hruščev, ki se bori za vrhovno ob¬ last v Kremlju, ki pa tudi stoji pred vi¬ sokimi notranje-političnimi in gospodar¬ skimi zaprekami, se je odločil za strate¬ gijo poniževanja in s tem nadvladanja komunističnih nasprotnikov, znotraj in zunaj ZSSR. Do tega zaključka so prišli zapadni opazovalci po tehtni proučitvi nedavnih političnih, vojaških in gospodarskih u- krepov Kremlja in njegove taktike. ZSSR se je doslej posluževala nacio¬ nalističnih čustev in pomanjkanja izku¬ šenj vodij nerazvitih držav, kjer je pre¬ drzno izkoriščala sebi v prid nesigurne razmere. Načelo te propagande je bilo: obljuba nebes, toda medtem žetev na zemlji. Na podlagi nove propagandne strate¬ gije pa je ZSSR pripravljena obljubiti kar koli, da bi tako izgledala kot neza¬ interesiran prijatelj potlačenih, ki je pripravljen z njimi deliti svojo skorjo kruha. To je ozadje velikih moskovskih ponudb za pomoč, ki so večje, kakor jih more vzdržati še tako močno sovjetsko gospodarstvo. Sovjetska propaganda na podlagi nove strategije napada na vseh področ¬ jih istočasno. Na političnem področju je usmerjena na Srednji Vzhod, kjer si sovjeti zaradi tamkajšnjih razmer največ obetajo. Isto¬ časno so svojo propagando usmerili tu¬ di na Srednjo Evropo, t. j. Zahodno Nemčijo ter na strateško področje Bal¬ tika, čeprav je ta smer propagande bolj zakamuflirana, zlasti kar tiče poskusov nevtralizacije baltskega področja. Na vojaškem področju je sovjetska propaganda usmerjena na Sredozemlje, Živeč v revščini in pozabi je Djilas pre¬ mleval svoj problem socialistično komu¬ nistične demokracije naprej. Ko je pri¬ šlo do revolucije na Madžarskem, se je zopet oglasil v listu “New ILeader” in pozdravil revolucijo kot edino sredstvo, ki more streti komunistično birokracijo in privesti do rdeče demokracije. Kot nepoboljšljiv upornik je sedaj mo¬ ral v ječo, da odsedi poldrugo leto, ki mu je bilo naloženo pogojno. V ječi pa je napisal in iztihotapil v inozemstvo svojo novo knjigo, ki je pred nedavnim izšla: “The New Class” (Novi razred). Knjiga po poročilu ameriškega tiska razgalja komunizem in dokazuje, da za¬ radi napak, ki jih je komunizem delal, ne more priti do svetovne komunistične re¬ volucije. V Beogradu so presenečeni in togotni. Rusi se jeze, ker pove v knjigi resnico o pomoru v Katynu, zahodni svet je pa vesel, da je Djilas tako brezobzir¬ no demaskiral kliko, ki tako kruto in brezvestno izkorišča delavski razred. K temu zanimivemu slučaju le nekaj opomb. Djilas do danes še ni rekel, da ni komunist. Hoče le nekatere reforme v komunistični stranki, ki bi jo vrnile na pravo pot, to se pravi v komunizem, ki bi bil prost napak in zmožen izvesti sve¬ tovno revolucijo. Zaradi svojih idej, ki niso nasprotne komunistični doktrini, ampak le taktiki vladajočih komunistič¬ nih veljakov, sedi Djilas v ječi. Dovolj jasen znak, da se ne v svetovnem komu¬ nizmu, ne v jugoslovanskem, zaradi Dji¬ lasovih hudih lekcij ne bo nič spremeni¬ lo. Po vsej verjetnosti ima Djilasov slu¬ čaj svoj začetek v hišnem prepiru med veljaki jugoslov. kom. stranke, ki ne bo¬ do mnogim znani. Djilas je bil kot nev¬ zgojen in uporen otrok poslan v kot in klečat. Ljudi v domovini in nas zunaj bi pa bolj kot tragedija v Katjmu, ki jo svet že do dobra pozna, zanimalo, če bi bil Djilas kaj več napisal o naših domačih Katynih po Sloveniji, Hrvatski, Srbiji in Črni gori, ki jih svet skoro noče videti in pri katerih je Djilas aktivno sedelo- val, deloma kot klavec, deloma pa kot član zločinske skupine, ki je te pokolje ukazala. . I : ■ j J kjer skuša ustvariti močan pritisk na sredozemske države s prisotnostjo rde¬ če mornarice v tamkajšnjih vodah. Skrivnostni premiki sovjetskih križark, rušilcev in predvsem podmornic imajo ta namen. Sem spada tudi nedavna objava iz Moskve, da so v ZSSR uspešno izpustili v zrak medcelinsko balistično raketo, dana po radiju prav v odločilnih trenut¬ kih razorožitvene konference v Londo¬ nu. Na gospodarskem področju je sovjet¬ ska propaganda usmerjena v prepriče¬ vanje majhnih, neopredeljenih in zaosta¬ lih narodov in tistih, ki so kakor koli sovražno razpoloženi napram Zapadu, da je ZSSR pripravljena jim priskočiti na pomoč bodisi z denarjem bodisi s pro¬ izvodi, skoro brez pogojev. Ta propa¬ ganda je ena najnevarnejših, v katero se je spustila ZSSR, tako za Zapad kakor za njo samo. Hruščev je v propagandnem oziru vrgel vse svoje karte na mizo, v želji, da bi dokazal svojo superiornost nad sta¬ linisti, ki jih je pognal iz vlade, in nad Malenkovom, ki je bil njegov najnevar¬ nejši tekmec. Glavni namen te propagande pa je, po mišljenju zapadnih opazovalcev, želja Hruščeva, da bi odvrnil pozornost so¬ vjetskega prebivalstva od notranjih gos¬ podarskih težav, katerih veličina se od¬ raža v veliki industrijski reorganizaciji, ki jo je zapovedal v letošnjem poletju. ZSSR nima možnosti deliti prosto go¬ spodarsko pomoč na veliko, kakor to de¬ la USA. Nedavno se je Hruščev prito¬ ževal komunističnim vodjem satelitskih držav, da rdeča Kitajska že danes pre¬ hudo črpa Sovjetsko zvezo. Medtem pa rdeča armada vse to opa¬ zuje in čaka na rezultate. V slučaju, da se bodo Hruščevu veliki propagandni načrti izjalovili, je njegov padec neizbe¬ žen. Na rdeči prestol čaka maršal žu- kov, danes obrambni minister ZSSR in medvojni prijatelj Eisenhowerja. Drugi nevarni maršal Hruščevu je Konjev, da¬ nes namestnik žužova, ki poleg tega zaseda še več drugih visokih vojaških položajev. Rdeča armada postaja iz dneva v dan močnejša sila v sovjetskih političnih, gospodarskih in socialnih zadevah. Ne¬ zadovoljstvo rdeče armade z Malenko¬ vom, ker je hotel dati prednost lahki in¬ dustriji pred težko, ki jo potrebuje voj¬ ska, je bil vzrok padca tega Stalinove¬ ga naslednika, ki so ga nadomestili s Hruščevom. Žukov in Konjev pa se na svoji strani borita za nasledstvo v Kremlju. Dvig Žukova na položaj ob¬ rambnega ministra in na visok položaj v KP je dokaz, da ZSSR znova hitro po¬ staja vojaška diktatura. Posamezne so¬ vjetske vohunske organizacije, ki jih je prej vodila vrsta vladnih uradov, so da¬ nes strnjene v eno veleorganizacijo pod vodstvom rdeče armade, ki ji poveljuje žukov. : Nagibanje moči v ZSSR na rdečo ar¬ mado predstavlja za Zapad veliko ne¬ varnost. Pričakovati je, po mnenju za¬ padnih strokovnjakov, pojačanja oboro¬ ževanja v ZSSR in pripravljenost so¬ vjetskega vodstva na to, da bi svoje po¬ litične ambicije poskušalo izvesti s po¬ močjo rdeče armade. Zgodovina dokazuje, da je dvigu vo¬ jaške klike na oblast v kateri koli drža¬ vi sledil oborožen spopad. Paraliza lon¬ donske razorožitvene konference in ci¬ nično zavračanje zapadnih predlogov do¬ kazujeta, da se danes nahajamo pred takim dejstvom. Zaradi krvave preteklo¬ sti sovjetskih veljakov, najsibo Hrušče¬ va ali Žukova ali Konjeva, Zapad že zdavnaj ne bi smel postopati z njimi kot s častnimi možmi. IZ TEDNA V TEDEN V USA so izvedli 15. hidrogenski po¬ skus v letošnji sezoni. Vojaštvo, ki se je udeležilo poskusa, je bilo udarcu hi- drogenske eksplozije povsem izpostav¬ ljeno ter je nekaj ur po eksploziji iz jarkov napadlo navideznega sovražnika na okuženem prostoru. Prav tako so preiskusili različne nove rakete s hidro- genskim nabojem, z mrzlično naglico pa izdelujejo načrte za medcelinsko balistič¬ no raketo na atomski pogon, s čemer bodo prekosili sovjete, ki so pred dobrim tednom objavili uspešno izveden poskus take rakete na gorilni pogon. Londonska razorožitvena konferenca se, kakor vse kaže, bliža k žalostnemu koncu. Zapadni zavezniki so predložili Sovjetski zvezi nove še ugodnejše pred¬ loge za postopek razorožitve, toda dele¬ gat Zorin je predloge odbil takoj, ne da bi jih proučil. Smatrajo, da nameravajo zapadne sile napraviti še en korak in postaviti ZSSR pred končno odločitev: ali da zapusti konferenco in se razgali pred svetom kot država, ki razorožitve j noče, ali pa da se vsaj delno prilagodi j tudi željam Zapada in kloni pred sve¬ tovnim javnim mnenjem. V rdeči Kitajski Maocetung pripravlja velike čistke v vrstah KP in med komu¬ nističnimi nasprotniki. Pred meseci je Maocetung s spretno propagando uspa-; val svoje nasprotnike, ko jim je dovolil kritizirati režim in razmere v državi, potem pa jih je dal polagoma zapirati ter sedaj pripravljajo procese proti “protikomunističnim in protisocialistič¬ nim buržuazijskim desničarjem, ki smo jih odkrili med našo propagandno kam¬ panjo.” Žena bivšega USA predsednika Roose¬ velta je z letalom odpotovala na obisk v ZSSR. Od tam namerava odleteti tu¬ di v rdečo Kitajsko, “ker hoče kot čas¬ nikarka proučiti položaj v obeh drža¬ vah in upa, da bo mogla govoriti z vr¬ hovnimi vladnimi osebami.” Bulganin in Hruščev sta po poročilih zapadnih agencij sklicala konferenco vo¬ dij satelitskih držav. Trenutno sta na počitnicah na Krimu ter se bosta tam sestala z njimi. Glavni namen konfe¬ rence naj bi bil odpraviti zadnje razlike med komunističnimi skupinami v posa¬ meznih satelitih. Komunisti so v Zahodni Nemčiji na¬ peli vse sile, da bi 15. septembra preko socialistov na volitvah zrušili Adenaur- ja. V vzhodnem Berlinu so organizirali svoj glavni stan, od koder pošiljajo na tisoče pisem v Zahodno Nemčijo proti krščanskim demokratom. Moskva je po¬ slala velike vsote denarja v Vzhodni Berlin za propagando proti Adenauerju. Del sovjetske vojne mornarice, ki je priplul iz Baltika skozi Gibraltar v Sre¬ dozemlje, bo obiskal Jugoslavijo, prav tako pa se bo ustavil tudi v Albaniji, kjer ima ZSSR veliko podmorniško opo¬ rišče. Zahodni Nemci bodo volili Štirinajst strank se bo pomerilo v Za¬ hodni Nemčiji na splošnih volitvah 15. septembra t. 1. Poleg Krščansko demo¬ kratske stranke in krščanskih sociali¬ stov, pod vodstvom Adenauerja ter so- cial-demokratov pod vodstvom Ollen- hauerja, ki zavzemata v parlamentu 85 odst. sedežev, so objavile svoje kandida¬ te še naslednje stranke: Liberalni demo¬ krati (FDP), nemška ljudska liberalna stranka (DP/FVP), blok Nemški kruh in begunci (GB/BHE), nemška skupnost (DG), stranka srednjih slojev (UDM), federalna unija (FU), stranka nemške¬ ga rajha (DRP) in nemška federacija (BDD), poleg tega pa še skrajno desni¬ čarsko gibanje “dobrih Nemcev” in pa- triotična unija ter volilno gibanje danske monarhije Schleswig-Sud (SSW). Okoli 30 milijonov volilcev, polovica od teh ženskih, bo volilo 494 poslancev. V Zahodnem Berlinu ne bodo volili, bo pa bivša prestolnica rajha poslala v par¬ lament 22 predstavnikov z enim samim posvetovalnim glasom. MOLOTOV PONIŽAN Hruščev si je privoščil enega doslej največjih ciničnih ponižanj svojih na¬ sprotnikov, ko je poslal Molotova za so¬ vjetskega veleposlanika v glavno mesto Mongolije Ulan Bator. To veleposlani¬ štvo je najrevnejše in najbolj zakotno na sovjetskem diplomatskem seznamu. Vso ironijo je Hruščev pokazal nad Moloto¬ vom tudi s tem, ker mu je pripravil kot enega prvih njegovih javnih nastopov v mongolski prestolnici sprejem jugoslo- BUENOS AIRES. 5. SEPTEMBRA (SETIEMBRE) 1957 LA REALIDAD ARGENTINA La prensa Argentina dio amplia infor- macion a las exposiciones hechas en la Časa de Gobierno por el presidente de la Nacion y los ministros de hacienda J de comercio e industria sobre el estado economico y financiero del pais. El presidente de la Nacion hizo un resumen muy claro de cuanto habia sido expuesto y dio a conocer juicios y previ- siones sobre el por veni r del pais. Reco- nocio la gravedad e insistio sobre algu- nos factores que concurren a dificultar la vida economica. En primer termino, los constantes aumentos de salarios no eduilibrados con el aumento de la pro- duccion. “Los obreros — dijo — estan profundamente enganados, profundamen- te equivocados. Tengo la plena convic- cion de que si en este pais todos los di- rigentes politicos hubieran dicho la ver- dad al pueblo, destruyendo todos esos “slogans”: de nacionalismos, de oligar- quia, de estatismo, etcetera, y hubieran hablado explicando cual es el camino eo- rrecto que debe segiiir el pais para ele- var el nivel de vida de la poblacion, es- toy seguro que los obreros, que han de- mostrado muchas veces su sensibilidad y su patriotismo, hubieran comprendido”. A estas sinceras palabras del presi¬ dente de la Nacion “La Prensa” de Bue¬ nos Aires agrega siguiente comproba- cion: “Es de reconocer en estos expositores de la situac : on economica argentina la limpieza del lenguaja y el valor moral para decir cosas que de ordinario ,des- agradan, porque hieren un amor pro- pio sin justificacion ante la crisis que nos ha deparado la infausta dictadura demagogiča.-Gobernar no es adular. An- tes al contrario, gobernar es ilustrar di- ciendo la verdad y senalando el bueno y unico camino a seguir”. ARGENTINSKA STVARNOST Argentinsko časopisje je podrobno poročalo o govorih predsednika republi¬ ke ter ministrov za finance in za trgovi¬ no ter industrijo, ki so jih prejšnji teden imeli v vladni palači o gospodarskem in finančnem položaju države. Predsednik republike je izvajanja na tem sestanku strnil v zgoščen povzetek vseh ugotovitev glede bodočnosti drža¬ ve. Priznal je resnost položaja ter je vztrajal pri svoji trditvi, da gotovi či- nitelji otežujejo gospodarsko življenje. V prvi vrsti neprestano zviševanje plač, ki ni v nobenem ravnovesju z zvi¬ šanjem proizvodnje. “Delavci so v veliki zmoti in prevari”, je naglašal predsed¬ nik. “Popolnoma sem prepričan, da bi delavstvo, ki je tolikokrat pokazalo svojo občutljivost in svoje rodoljubje, razumelo položaj, če bi bili v tej deželi vsi politični finkcionarji ljudstvu govo¬ rili resnico, ter razbijali razne krilatice o nacionalizmu, oligarhiji, estatizmu itd. ter ljudstvu pojasnjevali katera je prava pot, ki jo je treba hoditi, da bi prišli do zvišanja življenske ravni.” Tem odkritim besedam predsednika republike buenosaireška “La Prensa” dodaja naslednjo svojo ugotovitev: “V poročilih o gospodarskem položa¬ ju Argentine je treba priznati odkrito¬ srčnost in čistost jezika ter moralno vrednost, da so povedali to, kar navadno ni prijetno, ker ranja lastno ljubezen brez opravičila pred krizo, ki nam jo je pripravila nesrečna demagoška diktatu¬ ra. Vladanje ni hvalisanje in prilizova¬ nje. Prej nasprotno. Vladati se pravi go¬ voriti in pojasnjevati resnico ter kaza¬ ti edino pot, ki jo je treba slediti”. vanskega rdečega diktatorja Tita, ki ga je Molotov hotel uničiti po prelomu s kominformom 1. 1948. Tito bo obiskal Mongolijo v prihodnjih mesečih. Sedaj gosti mongolskega predsednika Cenedala v Beogradu. Istočasno je Hruščev “imenoval” od¬ stavljenega zunanjega ministra Šepilo- va za učitelja v nekem gospadarskem institutu na Daljnem Vzhodu. Naročajte in širite Svobodno Slovenijo Stran 2. SVOBODNA SLOVENIJA Buenos Aires, 5. IX. 1957 Pred Gallusovim koncertom V nedeljo, 15. septembra bo imel Slov. pevski zbor Gallus zopet koncert. Zanj je med rojaki veliko zanimanje. V zve¬ zi s tem koncertom je imel urednik Svo¬ bodne Slovenije s pevovodjem Gallusa g. dr. Julijem naslednji razgovor: V.: Imamo vtis, da je za letošnji “Gallusov” koncert večje zanimanje, kot prejšnja leta. Ali bi nam lahko pove¬ dal, kaj je po Tvojem mnenju temu vzrok? O.: Razloga za to sta lahko dva. — Čim večji je časovni razmah, ki nas lo¬ či od dneva naše ločitve od doma, tem večja je žeja po vsem našem domačem, zlasti po vsem lepem. Naša pesem je in bo ostala v srcu slehernega našega člo¬ veka najljubša vez z domom. Zato vsa¬ ka prireditev naših organizacij privabi več obiskovalcev, če je v program u- vrščeno tudi petje. Torej ni nič izred¬ nega, če je za prireditev, ki obeta sa¬ mo petje, zanimanje toliko večje. Drugi razlog pa vidim v zboru sa¬ mem. V kratkem bo poteklo devet let, kar “Gallus” dela. Neumorno, poln idea¬ lizma in žrtev, vztraja v svojem delu kljub težavam, ki se mnogokrat pojav¬ ljajo, v polni zavesti važnosti in pomemb¬ nosti takega dela. Pogled nazaj na de¬ lo devetih let kaže lepo vrsto samostoj¬ nih koncertov (povprečno vsaj dva ha leto,) pa še skoro neugotovljivo število nastopov na prireditvah naših organi¬ zacij, pri verskih prireditvah itd. če prištejemo še mnoge slovenske radij¬ ske oddaje, založbo treh plošč in, ne na zadnjem mestu, vse koncerte pred iz¬ birčno tujo publiko (trikrat v Cervan¬ tesu, dvakrat v Smartu, v Cordobi, bo¬ žična koncerta na Trgu San Martin itd.), za katere nas marsikatera druga narodnost zavida, mora pač vsakdo da¬ ti priznanje vsem pevkam in pevcem, ki žrtvujejo stotine in stotine ur svojega prostega časa in počitka za skrito delo pri pevskih vajah, če potemtakem kon¬ cert “Gallusa” vzbudi zanimanje, mi¬ slim, da ne pretiravam, če trdim, da s tem rojaki hočejo dati vidno priznanje zboru za vse opravljeno delo in hkrati vzpodbudo, da vztraja na svoji poti. V.: Pod kakšnimi vidiki si sestavljal letošnji koncertni program? O.: Pri sestavljanju programov za našo publiko me vodijo vsa leta isti na¬ gibi. Zavedam se, da kulturno delo v tu¬ jini mora temeljiti na drugačnih osno¬ vah kot doma. Pretrgana vez z domovi¬ no terja od našega kulturnega dela vpo- števanje dveh vidikov: ne pozabiti tega, kar smo prinesli s seboj, pa tudi ne pre¬ zreti tega, kar nastaja doma v naši od¬ sotnosti. Napačno bi torej bilo, če bi kot pevovodja dajal na programe samo tiste pesmi, ki jih naša publika pozna še od doma (čeprav ji prav nič ne za¬ merim, če jih rada posluša. Tudi jaz jih vedno rad slišim). Prav tako pa bi ne bilo prav, če bi pozabljali pri sestav¬ ljanju programov na tisto, kar je bilo in nudili poslušalcem le tt>, česar še ne poznajo. Pametna vzporeditev enega in drugega se mi zdi najprimernejša, pa čeprav mnogi ne delijo z menoj tega mnenja. Naj torej odgovorim na vprašanje: Tudi letošnji koncertni program je se¬ stavljen tako, da bo vsakemu nudil ne¬ kaj. V prvem delu slovenska umetna pe¬ sem (Foerster, Adamič, Jereb, Mirk in Lipar), v drugem pa narodna. Mislim, da bodo poslušalci s programom zado¬ voljni. V.: Omenil si koncerte pred tujo pub¬ liko. Slišali smo, da ima zbor spet enega pred seboj. O.: Da, res je. Teden dni pred koncer¬ tom za rojake poje zbor pred izključno argentinsko publiko na neki interni pri¬ reditvi. Bili smo povabljeni, sklenili do¬ govor in stojimo pred koncertom. Pro¬ gram je seveda popolnoma drugačen kot za koncert 15. t. m. Slovenski in tuji av¬ torji, teksti pa v slovenščini, kateljan- ščini, nemščini, italijanščini in latinšči¬ ni.— Mislim, da ni treba posebej ome¬ njati, da imamo dela in skrbi čez gla¬ vo, če pripravljamo za prihodnje dni kar dva koncertna programa hkrati. V.: Kaj pa morala v zboru? O.: Hvaležen sem za to vprašanje, ker mi daje možnost, da tudi ob tej pri¬ ložnosti pohvalim ogromno voljo in ve¬ selje do dela v zboru, ki ju kažejo pevci, Res zaslužijo priznanje. Morda ni ved¬ no vse tako, kot bi moralo biti, pa je treba vpoštevati nebroj težav, s kateri¬ mi se mora vsak boriti, da lahko vztra¬ ja. Škoda le, da marsikateri dober pe¬ vec stoji ob strani, čeprav bi lahko mno¬ go pripomogel k še večjemu in lepšemu uveljavljanju naše pesmi v tujini. Zato pa tem večje priznanje vsem, ki vztraja¬ jo- V.: V programu smo opazili prijetno presenečenje: nastopil bo tudi mladinski zbor. Nam lahko o njem kaj več poveš? . .O.: Dolgoletna želja, da bi z ustano¬ vitvijo mladinskega zbora dali naši mla¬ dini možnost za sistematičen pouk petja, se je letos končno le uresničila. Nikakor ne mislim odrekati pomena šolskih zbo¬ rov, ki vrše važno vlogo med našimi naj¬ mlajšimi in prav je, da v svojem delu na¬ daljujejo. Tudi jim želimo veliko uspe¬ hov. Čim več bodo naši otroci prepevali, tem laže jim bo čutiti slovensko v tuji¬ ni. “Gallus” z ustanovitvijo mladinske¬ ga zbora nima namena ovirati dela že obstoječih mladinskih zborov, želi le nuditi možnost sistematičnega pou¬ ka petja vsem, ki si tega žele. Delo v Gallusovem mladinskem zboru ni pred¬ vsem v petju, ampak več v teoretičnem pevskem pouku. Dobri trije meseci so komaj, kar so se mali slavčki predsta¬ vili k preskušnji in nato začeli z delom. Ker je pouk predvsem teoretičen, pač ne sme nihče na tem prvem nastopu pričakovati kaj posebnega od njih. če smo jih uvrstili v koncertni program, smo to storili le zato, da jim veselje do dela v mladinskem zboru pomnožimo, saj je tudi za nje to žrtev. Z zadovolj¬ stvom ugotavljam, da imamo med otroci mnogo dobrih pevcev, ki z veseljem ho¬ dijo v pevsko šolo in kažejo do dela ve¬ liko zanimanje. Rezultat dela se bo se¬ veda pokazal šele s časom. Upam, da bo naša publika pravilno tolmačila na¬ stop naših naraščajnikov in prepričan sem, da bo bodočnost dokazala, da je vredno žrtvovati čas za tako delo. Za¬ služijo seveda posebno priznanje tudi starši, ki pri naših prizadevanjih pri¬ spevajo svoj delež s tem, da otroke spremljajo v pevsko šolo in skrbe, da redno prihajajo. V.: In načrti za bodočnost? O.: Teh pa pri nas nikdar ne zmanj¬ ka. Morda jih je včasih preveč za na¬ šo zmogljivost. Vendar pa imamo vsaj za prihodnje leto eno važno stvar pred seboj: desetletnico zborovega dela. Ver¬ jetno bo za to priložnost zbor pripravil več prireditev, toda poudarek bo moral biti na slavnostnem koncertu v prosla¬ vo desetletnice. Zdi se mi, da bi se dal prav poseben povdarek pomembnosti te¬ ga jubileja, če bi se ob desetletnici pred¬ stavili na koncertnem odru vsi, ki so kdajkoli v teh desetih letih sodelovali v zboru. Bila bi to gotovo impozantna in po svoje zanimiva prireditev. Seveda je to za sedaj le moja zamisel; ali jo bo mogoče izvesti, bomo šele videli. Z do¬ bro voljo vseh in računajoč z božjim bla¬ goslovom, ki nas je doslej spremljal, morda le uresničimo kaj takega. In še nekaj bi rad pripomnil. Ne smem pozabiti naših prijateljev podpornih članov. Poleg moralne opore, ki jo čuti¬ mo v njih, nam odvzemajo marsikatero skrb gmotnega značaja. Veseli smo jih in hvaležni smo jim. Pa tudi nove še prav radi sprejemamo. Marsikaj bi še rad povedal, pa bo tre¬ ba končati. Bliža se ura pevske vaje. Saj razumeš: čas je zlato. Pa še dru¬ gič morda kaj. Uhinitev mmcionulnih odsekov v Odboru za svobodno Evropo V Odboru na svobodno Evropo preure¬ jajo tiskovni odsek. Zaradi te preosnove so ukinili vse dosedanje nacionalne od¬ seke in s tem tudi ustavili vsa glasila v nacionalnih jezikih. Tako so bile ukinje¬ ne tudi slovenska, hrvatska in srbska iz¬ daja “Pregleda”, ki ga je v začetku več let urejal dr. Miha Krek, v zadnjih letih pa dr. Lojze Kuhar. Te dni smo dobili v roke zadnjo šte¬ vilko “Pregleda”. Uredništvo se v “U- vodniku” od kralcev med drugim poslav¬ lja z naslednjo ugotovitvijo. “Vseh sedem let izhajanja “Pregleda” smo se trudili ostati verni svojemu ge¬ slu “pisati resnico”. Mnogokrat je bilo težko izbrati iz nekomunističnih in komu¬ nističnih virov tisto, kar je imelo več ka¬ kor samo trenutno vrednost in kar je — vsaj po našem mnenju kolikor toliko ob¬ jektivno slikalo položaj in trpljenje naro¬ dov v Jugoslaviji. Napadali so nas redki. Navadno so bili to ljudje, ki niso prenesli resnice. Odgovarjali jim nismo. V na¬ šem delu in smeri so nas bodrila nešte¬ ta zahvalna in pohvalna pisma, ki smo jih ves čas do zadnjega prejemali, in dejstvo, da so mnogi časopisi naše stva¬ ri ponatiskovali”. ‘Jasno je, da se nismo vedno strinjali s tem, kar smo objavljali. Zato smo ved- I no navedli vir in po r možnosti tudi oceno vira. Spričo okolnosti, pod katerimi smo delali, se zavedamo, da smo po svojih najboljših močeh služili protikomunistič¬ ni borbi, odkrivali komunizem kot so¬ cialno in gospodarsko zlo ter opisovali trpljenje, nade in razočaranja naroda, iz katerega smo izšli”. Svoja izvajanja pa zaključi z željo: “Ob sklepu želimo vsem našim naroč¬ nikom in bralcem, da bi dočakali dan, ko bo naša domovina svobodna. Ko bodo vsi spoznali resnico, bo tudi našo domovi¬ no resnica osvobodila”. Ko se obema urednikoma slovenskega Pregleda Odbora za svobodno Evropo iskreno zahvaljujemo za veliko požrtvo¬ valno in nesebično delo, ki sta ga vlaga¬ la v zbiranje najbolj zanimivega gradi¬ va za vsako številko, ki so jo rojaki po¬ vsod, kjer se nahajajo v svobodnem sve¬ tu, še bolj pa v od komunizma zasužnje¬ ni domovini, z velikim užitkom prebira¬ li, iskreno zahvaljujemo in jima izreka¬ mo vse priznanje, globoko obžalujemo dejstvo,da je mogla imeti navadna pre- osnova tiskovnega odseka odbora za svo¬ bodno Evropo tako dalekosežno posle¬ dico, da so morali biti ukinjeni kar vsi nacionalni odseki in ustavljena vsa gla¬ sila v nacionalnih jezikih. Mnenja smo, da bi bilo mnogo bolj u- mestno varčevati tam, kjer z nerazum¬ ljivo darežljivostjo razmetavajo ameri¬ ške dolarje nenasitnim komunističnim diktatorjem, da si lahko še naprej utrju¬ jejo komunistične strahovlade nad ljud¬ stvi, kakor pa pri ustanovi in listih, ki so s tako malenkostnimi sredstvi tako lepo in učinkovito branili svobodo in demokracijo v svetu, to je cilje, ki si jih je postavila ameriška vlada sama, ko se je postavila na čelo svobodnih in svobo¬ doljubnih narodov. RAZSTAVA SLIKARJA MILANA VOLOVSKA Vsaka prireditev — skupine ali posa¬ meznika — pomeni oživitev in utrditev narodne misli, četudi ni namenjena sa¬ mo Slovencem, če pa slovenski umetnik že četrtič samostojno razstavlja, je to brez dvoma znak neutrudnega dela in rasti. Slikar Milan Volovšek je kmalu po prihodu v Argentino razstavljal na vsa¬ koletnih kolektivnih razstavah krožka “Estimulo de Bellas Artes”, I. 1954 pa je bila v Galeriji Comte njegova prva samostojna razstava. Tej so nato sledi¬ le še razstave v prostorih slov. urarae “Časa Boyu”, dalje v mestu Tandil in četrta-sedanja v Galeriji Huemul (Av. Santa Fe 2237, Capital). Brez kakšnih posebnih zunanjih slo¬ vesnosti se je v ponedeljek, 2. t. m. ob (Nadaljevanje na 3. strani) Dr. MIHA KREK Dr. Korošec in j Incidenti s kraljem so v tisti dobi bili pogosti. Jaz sem tedaj bil v Ljubljani, bil sem član izvršnega odbora stranke, delal sem v pisarni Dr. Marka Natlače¬ na, ki je bil poslevodeči podpredsednik stranke in pri uredništvu Slovenca. Ni¬ sem torej bil v položaju, da bi neposred¬ no opazoval dogodke v Beogradu, a ven¬ dar sem bil v stanju, da sem za politič¬ ne novice zvedel kolikor je to mogoče iz zanesljivih virov neposredno. O kaki taki avdijenci dr. žerjava, kot jo popi¬ suje g. Matijevič ni bilo ne duha ne slu¬ ha. Po vsem, kar iz tiste dobe vem, je taka avdienca bila nemogoča, še bolj pa se mi zdi nemogoče, da ne bi bili za ta¬ ko avdienco zvedeli, če bi bil res Dr. žer¬ jav pred širšim sestankom ljudi tako govoril, kot ga citira g. Matijevič. Če bi bil kralj kaj takega govoril pred Žerjavom o Korošcu kot navaja g. Mati¬ jevič, bi bil govoril neresnico. Korošec ni nikdar nikomur, najmanj pa kralju obljubil svoje pomoči pri kakem “obra¬ čunavanju s Hrvati”. V zadnjih petih letih Dr. Koroščevega življenja sva ma¬ lone vsak dan imela politične razgovore, veliko premlevala zlasti hrvatsko vpra¬ šanje in njegov razvoj. Iskreno se je rad pohvalil, da ima on “več zvez s Hrvati, kot se nam drugim sanja”. Neprestano je ponavljal: “Treba je Srbe in Hrvate še vedno prepričevati o potrebi skupne države, Srbe pa še posebno, da se proti Hrvatom in brez Hrvatov ne more.” še ga slišim, ko me je svaril: “Slovenska politika se ne neha pri Zidanem mostu, ( 2 ) kralj Aleksander naslednja postaja je Zagreb, edina prva postaja izven Slovenije, kjer vas čaka¬ jo prijatelji. To zvezo pa vzdržuie in jo bo vzdrževala edino le Jugoslavija”. Dr. Korošec je po mojem najglobljem prepri¬ čanju bil krščansko demokratični poli¬ tik in državnik, ki je vse delal iz pre¬ pričanja, da so koristi Slovencev najbo¬ lje zaščitene v državni skupnosti južno slovanskih narodov. Pri nobeni akciji in pri nobenem načrtu, ki bi bil naperjen proti kateremu teh narodov, on ni so¬ deloval, vse svoje moči je posvečal spo¬ razumu in slogi med njimi. Nihče si ni bolj želel sporazuma s Hrvati kot on, nihče se ni bolj dosledno za to prizadeval. Izključujem kot nemogoč absurd, da bi bil Dr. Korošec kdaj dal kralju kako obljubo pomoči pri kakem obračunanju s Hrvati. Če bi bil Dr. Žerjav res slišal kake take besede pri avdijenci pri kralju, ze¬ lo dvomim, da tega ne bi bil Dr. Korošcu povedal in se poprej pri njem prepričal o resničnosti. Doma smo imeli napačen vtis, da so bili politični odnosi med šefi nasprotnih strank divji. Sedaj, ko v ino¬ zemstvu opazujem razmere, sem mne¬ nja, da so bili ti odnosi kar elegantni. Sredi najhujših političnih bojev so si za¬ stopniki strank izmenjavali obvestila, ki so na splošno za narodno politiko bi¬ la važna. Odnosi med pokojnima Dr. Žerjavom in Dr. Korošcem so bili v tem oziru na zavidni višini. Svetozar Pribičevic, ki je bil v stal¬ nem političnim dvoboju z Dr. Koro¬ šcem, ki v svoji knjigi veliko in podrob¬ no popisuje svoja srečanja s kraljem A- leksandrom nima v tej zvezi niti naj¬ manjše aluzije na Dr. Korošca. Končno so imele vse tiste famozne avdience, ki jih nazivamo kot poizkus Aleksandrove amputacije, isto vsebino: Kralj je po vseh tedanjih in kasnejših vesteh grozil, da bo razdelil državo, ji potegnil nove zapadne meje in pustil iz¬ ven svoje države Slovence in večino Hrvatov. Propozicija torej naj bi bila za Slovence in Hrvate ista, usoda nji¬ hova ista. Kako naj bi bil tedaj iskal kralj pomoči Slovencev pri tem podjet¬ ju, kot imputiva g. Matijevič ?! Dr. Korošec o svojih razgovorih s kra¬ ljem nikoli ni govoril in ni ničesar za¬ pisal. Slišal sem pa nekje med razgovo¬ ri v Beogradu, da je tista avdienca z njim bila silno kratka. Kralj: “Zaradi nemogučih prilika rešio sam, da povu- čem zapadne granice države na grani- ce Bosne i Vojvodine. Vi i Hrvati onda brinite svoju brigu. Korošec: Veličan¬ stvo, Vi po svojoj zakletvi to ne može- te učiniti, a ako bi Vi to ikad namerava¬ li napraviti, ne bi o torne nikome govo¬ rili. Kralj: “Antune, Ti si jezuita”. Ko¬ rošec se je poklonil in odšel G. Joško Krošelj, ki je leta 1928 pri¬ šel v Beograd kot Koroščev osebni taj¬ nik in je potem, ko Korošec ni bil več minister, ostal v Beogradu kot beograj¬ ski urednik Slovenca vse do leta 1941, in je neposredno spremljal dogodke tam ter redno dnevno zahajal h Korošcu po poročila in naročila za Ljubljano, mi pa je ob priložnosti naslikal tedanje politič¬ ne razmere in to avdienco takole: “Po atentatu Puniše Račiča na prvake Hrvatske seljačke stranke 1928 leta v beograjski narodni skupščini, so se od¬ nosi med Beogradom in Zagrebom ved¬ no bolj zaostrevali. Zlasti še po smrti Stjepana Radiča, predsednika HSS. Prvaki Kmečko-demokratske koalicije so se kosali kdo bo hujši v svojih napa¬ dih na Beograd. To je na srbski strani povzročalo silno vročo kri. Zlasti pri skrajnih nacionalistih. Zmerni in trezni ljudje na srbski strani so imeli vedno težje stališče. Bili so pa tudi taki na srb¬ ski strani, ki Slovencem in Hrvatom sploh niso bili naklonjeni. Zahteva po amputaciji je postajala vedno glasnejša. Bila je predmet že re¬ snih debat. Srbske demokratske stranke niso bile za amputacijo, z njo so pa ra¬ čunale, če bi se izkazalo, da pod nobe¬ nim pogojem ne bi bilo več možno so¬ žitje Hrvatov in Srbov v skupni državi. Za dosego sporazuma med obema naro¬ doma bi se morale po mnenju mirnih in treznih državnikov, med katerimi je bil Korošec, izkoristiti prav vse možnosti in prav vsa sredstva. Vlada, v kateri je bil Korošec notra¬ nji minister, s svojim zadržanjem na- pram Hrvatom ni dajala nobenega povo¬ da za nove izgrede in nastope. Njena politika je bila pomirjenje za vsako ce¬ no. Za dosego tega cilja je šla do skraj¬ nih mej popustljivosti, tako, da je dosti¬ krat izgledalo že kot slabost. Pa to ni- bila slabost, ampak samo želja, da bi se po strahovitem zločinu v narodni skup¬ ščini pomirili duhovi in rešila kriza par¬ lamenta in države. (Nadaljevanje v prihodnji številki) ARGENTINA V mestu Santa Fe je pričela prejšnji četrtek zasedati ustavodajna skupščina, ki ima nalogo spremeniti in spopolni- ti ustavo iz leta 1853. Ustavodajna skup¬ ščina ima 205 poslancev, ki pripadajo 18 političnim strankam odn. skupinam. Po političnih strankah so razdeljeni ta¬ kole: U.C.R. intransigente 77, U.C.R. del pueblo 75 socialisti 12, kršč. demo¬ krati 8, napredni demokrati 5, komuni¬ sti 3, konservativni ljudski demokrati 3, laboristi 2, U.C.R. blokisti iz San Juana 2, liberalci iz Corrientesa 2, libe¬ ralni demokrati iz San Luisa 2, Union Federal 1, Civico Independiente 1, Delav¬ ska stranka 1, buenosaireški konserva¬ tivci 1, federalni laboristi iz Salte 1 in provincialna zveza iz Salte 1. Po stališču, ki so ga navedene polit, stranke zavzele do ustavodajne skupšči¬ ne je položaj naslednji: Za spremembo ustave je 119 poslancev, 82 poslancev je proti spremenbi ustave ter osporava se¬ danji vladi pravico sklicevati ustavodaj¬ no skupščino, štirje poslanci so pa za to naj bi veljala kar še naprej ustava iz leta 1853. Prva seja ustavodajne skupščine prej¬ šnji četrtek se ni mogla vršiti, ker ni bi¬ lo kvoruma. Na seji v petek je bil iz¬ voljen za začasnega predsednika stari soc. prvak dr. Nikolaj Repetto, Že na tej seji je prišlo do viharnih scen, ki jih je povzročil predstavnik dr. Frondizije- vin intransigentnih radikalov dr. Oskar Alende. Govornik je izjavljal, da govori “kot navaden argent. državljan in ne po¬ slanec ustavodajne skupščine”. Njegova izvajanja so v dvorani povzročila toliko protestov zlasti pri dr. Balbinovih ljud¬ skih radikalih, da govornika ni nihče sli¬ šal. V splošnem prerekanju so nato Frondizijevi radikali zapustili sejno dvorano. V izjavi časnikarjem je nato dr. Alende dejal, da je skupino dr. Fron- dizijevih poslancev smatrati za razpu¬ ščeno. Na seji v petek so poslanci po daljši debati sprejeli skupščinski poslov¬ nik. Govorili so poslanci vseh političnih skupin in načenjali stara politična vpra¬ šanja in trenja med argentinskimi stran¬ kami, zlasti med radikali in demokrati. Zato je govornik kršč. demokratske stranke dr. Allende pozival poslance naj gledajo raje v bodočnost in ne nazaj v preteklost. Dolga je bila tudi razprava o besedilu za prisego. Končno so se le zedinili zanj. Pri volitvah stalnega pred¬ sedstva je bil izvoljen za predsednika ustavodajne skupščine dr. Nikolaj Re¬ petto, ki je kot najstarejši poslanec že sedaj vodil seje ustavodajne skupščine. Do njegove izvolitve je prišlo, ker tudi 1 med dr. Balbinovimi radikali, ki so dru¬ ga najmočnejša skupina v ustavodajni skupščini, ni edinosti. Na seji v ponede¬ ljek je bila zopet živahna politična de¬ bata, ki je nekaterim poslancem že za¬ čela presedati. Tako je prvak krščansko demokratske stranke dr. Ayaragaraj o- stro obsodil bezplodno politično prere¬ kanje v ustavodajni skupščini, katero je pozival naj že vendar začne z delom, za katerega je izvoljena. Balbinovim radi¬ kalom je očital, da so tudi oni krivi za sedanje stanje, ker da so bili prav oni tisti, ki so s svojim neprihodom na sejo onemogočili prvo sejo ustavodajne skup¬ ščine. Proti zapravljanju časa s politič¬ nimi debatami je nastopil tudi prvak so¬ cialistov dr. Afred Palacios. Poslance je pozival naj se končno že lotijo resnega dela pri spremembi ustave, ker v mesto Santa Fe niso prišli kot turisti. Maskirani vlomilci so pred prvim sept. izropali blagajno ministrstva za ljudsko zdravje. Odnesli so 2.500.000 pesov. Policija je vlomilcem že na sledu. Argentinske železnice slave sto letnico obstoja. V Bs. Airesu se je zato te dni tudi začel IX vseameriški železničarski kongres. V glavnem kanalu reke Uruguay, med otokoma Juneal in Guazucito, severno od uruguayskega mesta Colonia, je prej¬ šnji teden prišlo do ene največjih po¬ morskih nesreč v Argentini. Ponoči ob 22.45 je v argentinsko potniško ladjo Buenos Aires z vso silo zavozila sever¬ noameriška ladja Mormacsurf. Poškod¬ ba je bila tako velika, da se je ladja v najkrajšem času potopila. Veliko pot¬ nikov so rešili, veliko jih je pa našlo smrt v hladnih valovih. Policija je kapi¬ tana, prvega častnika in krmarja sever¬ noameriške ladje zaprla. Policija ima znova opravka s teroristi, ki menijo, da bodo sedanje stanje v dr¬ žavi spremenili z nasiljem. Tako so tero¬ risti v zadnjih dneh postavili bombe v bližini žel. postaje Constitucion, v vago¬ nih na dveh podzemskih železnicah in v stranišču kinogledališča Metropolitan. Nekatere bombe so eskplodirale. Več o- seb je bilo ranjenih. Ljudstvo odločno obsoja tak način politične borbe. Buenos Aires, 5. IX. 1957 SVOBODNA SLOVENITA Stran 3. Ilovice iz Slovenije^ V Ljubljani so imeli občni zbor slo¬ venski časnikarji, včlanjeni v Društvu novinarjev LR Slovenije. Na občnem zboru je imel referat o “vlogi novinar¬ ja v izgradnji socializma in o njego¬ vem deležu kot soustvarjalcu socialistič¬ ne družbe” predsednik Društva novinar¬ jev Branko Babič. V razpravi o poroči¬ lu o političnem in strokovnem delu or¬ ganizacije so ugotavljali, da je bilo “mnogo premalo storjenega v zvezi z idejno političnimi vprašanji v novinar¬ ski organizaciji. Med uspelimi priredit¬ vami so navajali organiziranje III. med¬ narodnega novinarskega smučarskega tekmovanja v Kranjski gori. Odbor se je odločil tudi za graditev stanovanjske stavbe za svoje člane. Na seji sveta za zdravstvo LR Slo¬ venije so ugotavljali veliko pomanjka¬ nje srednjega medicinskega kadra. Zla¬ sti je veliko pomanjkanje medicinskih sester, bolničarjev, otroških negovalk in babic. Sklenili so, da je treba odpre¬ ti tudi še v Mariboru višjo šolo za me¬ dicinske sestre. Taka šola v Ljubljani že obstoja. Arhitekt Niko Kralj, ki je zaposlen pri podjetju “Stol” v Duplici pri Kam¬ niku, je dobil v Stuttgartu eno od pe¬ tih prvih nagrad za načrt za evropsko socialno stanovanjsko pohištvo. Iz Ljubljane v Št. Vid vozi sedaj av¬ tobus. Tramvajski promet so opustili. Prekmurska tovarna dežnikov v Len¬ davi pošilja svoje izdelke tudi v Abesi- nijo. Tja so prodali dežnikov za 4 mili¬ jone din. ment, kar so zaslužili pevci, spremljeva¬ lec, spored, pa tudi poslušalci. M. P. OSEBNE NOVICE BUENOS AIRES Kot enajsta prireditev Slovenske kulturne akcije v letu 1957 in osmi kulturni večer v tem letu se je vršil v soboto 24. avgusta v dvorani Ko¬ legija Santa Rosa koncert kvarteta Fin- kovih. Strokovnega poročila o tem kon¬ certu, žal, ne moremo objaviti, ker je bil glasbenik, ki je bil za to naprošen, nujno zadržan v svojem poklicu in se kulturnega večera ni mogel udeležiti. Zato se moramo omejiti le na poročilo in ugotovitev, da je večer uspel in da je bila udeležba lepa (nad 150 oseb). Spored so izvajale tri sestre Marija, por. Geržinič, Marta in Neda Fink ter njihov brat Božo Fink. Nastopali so v kvartetu, sestre v tercetu, Marija Gerži¬ nič in Božo Fink pa tudi s samospevi. Tercet sester Finkovih je znan že iz do¬ movine, ko je nastopal v ljubljanskem radiu, pozneje pa v begunstvu. Po pri¬ hodu v Argentino so bile vse tri sestre (Nadaljevanje z 2. strani) 18. pričela razstava, ki bo odprta do 15. t. m. Ura je bila precej neprikladna, je pa to običajna ura za otvoritev razstav. Kljub tej majhni nepriliki je lepo števi¬ lo ljubiteljev likovne umetnosti prihite¬ lo na otvoritev. Tako so se rojaki vsaj na ta način odolžili umetniku, ki s svo¬ jo ustvarjalno silo širi slovensko ime tu¬ di v argentinski javnosti. Slikar razstavlja 15 del. V glavnem so to dela zadnjega časa, nekaj jih je dokončal prav v zadnjih dneh. Sam pra¬ vi, da običajno delj časa premišlja ka¬ ko novo kompozicijo in ko ima vse ne- študirano, jo uresniči na platnu. Opazi¬ ti se more pri teh oljih nekaj novega, umetnosti kritiki bi imeli dovolj dela z ugotavljanjem umetnikove rasti. Vsakdo pa gre z razstave z občutkom, da je dojel nekaj lepote. članice Gallusa, kjer se je ga Marija u- veljavljala tudi kot solistka. Pred dobri¬ ma dvema letoma so zapustile zbor Gal¬ lus in od tedaj nastopajo v okviru SKA, Boža Finka smo tudi dolga leta sprem¬ ljali kot člana pevskega zbora Gallus in radi poslušali njegov prijetni bariton, kadar je nastopal kot solist na koncer¬ tih Gallusa ali ob cerkvenih slovesno¬ stih. Na tem koncertu je tercet poleg Pa- lestrine in Bacha izvajal Geržiničev Ju¬ tranji psalm ter Lajovčevo Pesem. Kvar¬ tet je izvajal poleg Prochaske in Hayd- na Geržiničev 13. sonet iz Balantičeve¬ ga sonetnega venca in Adamičevo Pet¬ najst let. Božidar Fink je poleg Wolfa, Brahmsa, Balakireva in Musorgskega zapel Lajovčevo v Mraku in Krekovo Predsmrtnico. Ga Marija Geržiničeva pa Geržiničevo Pomladnim zvezdam na be¬ sedilo Vinka Beličiča in Lajovčevo Rožo mogoto. Kot poročevalec lahko ugotovim, da so spored lepo izvajali. Naloga strokovnega poročevalca pa bi bila, da bi ocenil ko¬ liko so lepi glasovi in dobra izvedba spo¬ reda prestopili mejo lepega in ubranega petja in vstopili v svet ustvarjanja u- metnine na osnovi besedila pesnika in glasbe skladatelja. Profesor Geržinič živi v svetu, boga¬ tem na duhovnih vrednotah. To pot se nam je predstavil kot skladatelj in spremljevalec na klavirju. Kot poroče¬ valec morem ugotoviti le to, da so nje¬ gove skladbe učinkovite. Kaj več bi spa¬ dalo v strokovno oceno. Kot spremljeva¬ lec na klavirju pa je bil žrtev nesrečne¬ ga instrumenta. Kulturna akcija se ne straši nobenih žrtev za svojo propagan¬ do in je v tem oziru v primeri z ostalimi organizacijami naravnost razkošna. Ško¬ da, da za ta večer ni žrtvovala še nekaj, ali pa prištedila drugje, da bi v dvora¬ no postavila primeren glasbeni instru¬ Družinska sreča, V družini g. Lojzeta Dolinarja in njegove žene ge Barbare, roj. Lavrenčič, se je 26. avgusta t. 1. ro¬ dila hčerka. V družini g, Jožeta Marko¬ vič in njegove žene ge Tilke, roj. Avgu¬ štin so dobili sina Janeza, družino g. Janeza Jereb in njegove žene ge Lojz¬ ke, roj Urbančič je pa razveselila hčer¬ ka Hirda. Srečnim družinam naše če¬ stitke. t Janez Lanjšček. Po daljši bolezni je v Gospodu zaspal Janez Lanjšček, do¬ ma iz Prekmurja, star 60 let. Bil je e- den najbolj zvestih obiskovalcev sloven¬ ske maše na Avellanedi skozi vsa leta, od leta 1936 naprej. Tukaj zapušča se¬ stro Terezijo, por. Dravec. Naj počiva v miru, njegovi sestri pa iskreno sožalje! LANUS Poročilo o uspelem nedeljskem kon¬ certu bomo objavili v prihodnji številki. Slovenski lazaristi, ki vodijo vikarijo Marije Kraljice v Slovenski vasi v La- nusu so začeli izdajati list Slovenska vas — Villa Eslovena kot glasilo slo¬ venske skupnosti v Lanusu. Izdajatelji zanj pravijo, da je to “listič, ki naj bi mesečno obiskal domove Slovenske vasi in njih prebivalcem prinesel nekaj misli in vesti iz verskega in slovenskega živ¬ ljenja naših ljudi, kolikor spadajo pod zvon bodoče slovenske cerkve Marije Kraljice”. Doslej je izšla prva številka omenjenega lista in sicer za mesec av¬ gust. V zadnjem času so se družine v Slo¬ venski Vasi pomnožile in sicer s samimi hčerkami. Tako se je rodila hčerka v družini Pelana Franca in njegove žene Danice, roj. Strle.— Razveselila je hčer¬ ka tudi Hočevarja Jožeta ter njegovo ženo Majdo, roj. Markež. Preteklo ne¬ deljo se je pa tudi v družini Henrika Bregarja in njegove žene Marije, roj. Starc rodila punčka, katere so starši in bratca zelo veseli, čestitamo vsem sreč¬ nim staršem. SLOVENCI V ARGENTINI BEREZATEGUI V družini g. Mihe Omahna in njegove žene Manice, roj. Cvetko, so pretekli te¬ den dobili krepkega sinčka, čestitamo. SAN MARTIN Družabna prireditev Slovenske bese¬ de, ki je bila v soboto 24. avg. v prijaz¬ nih prostorih kluba Excelsior v Santos Lugares, je lepo uspela. Udeležilo se je nad 300 slovenskih rojakov. Izredno bo¬ gat srečolov je zadovoljil vse. Zopet je šlo med naše ljudi več originalnih oljna¬ tih slik in lesorezov, poleg velikega šte¬ vila drugih lepih dobikov. Pripomniti moramo, da gre ves čisti dobiček v kul¬ turne namene in za podpore domobran¬ skim invalidom. SAN JUSTO Uspela uprizoritev Svojeglavčka Farni oder v San Justo nas je v nede¬ ljo popoldne povabil na veselo igro s pet¬ jem v 5. dejanjih Svojeglavček. Ljud¬ je so se vabilu odzvali. Veliko dvorano napolnili. Sedeži so bili vsi zasedeni in tudi stalo jih je veliko. Med gledalci je bilo videti stare in mlade ter veliko o- trok, dokaz, da naši ljudje radi pridejo na igre, ki so bolj vesele vsebine, da se na njih razvedrijo. Zato bi bilo želeti, da nam Farni oder priredi še več takšnih predstav. Igralci so bili naslednji: Potokar An¬ ton, gostilničar “na Planini” g. Ivan Zupanc; Potokar Meta, njegova žena ga. Cilka Cestnikova; Polonca, njuna hči gdč. Fanika Grumova; Tone, gorski vod¬ nik g. Ivan Fajfar; Izak Kohn, turist iz Zagreba g. Izidor Kastrevc; Jože, hla¬ pec pri Potokarju g. Lojze Kovačič; Čila, dekla pri Potokarju gdč. Anica Zupančeva in Jure, vaški navihanec g. Peter Kastrevc. Vsi igralci so svoje vloge podali do¬ bro. Posebno zaslužijo pohvalo gdč. Gru¬ mova v vlogi Polonce, ki se je s svojo vlo¬ go res postavila. Pozna se, da ni več no¬ vinka na odru. Tudi zapela je dobro. Dosedaj je še nismo slišali na odru. Tu¬ di gdč. Anica Zupančeva v vlogi Čile se je dobro odrezala. Zna se vživeti v vsa¬ ko vlogo. Prav tako je dobro igrala ga Cilka Cestnikova v vlogi Mete, Potokar¬ jeve žene, ki se zna napraviti prav hu¬ do ter dobro vihti palico. Pokazala je res ženo, ki v hiši podpira tri ogle in še četrtega pol, da ne pade. Ivan Zupanc je svojo vlogo dobro podal. V njej je predstavljal Potokarja Antona, gostilni¬ čarja “Na planini”. Vendar bi bilo žele¬ ti, da bi igral takšno vlogo starejši po letih. Ivan Fajfar v vlogi Toneta, gor¬ skega vodnika, se je v svoji vlogi dobro odrezal, škoda, da je bil malo prehlajen in ni mogel prav čisto zapeti lepih pes¬ mi. Izidor Kastrevc v vlogi Izaku Kohna, turista iz Zagreba, je svojo vlogo dobro SVOBODNA SLOVENIJA bo ob deseti obletnici odkar je začela izhajati v Argentini priredila za svoje naročnike veliko nagradno žrebanje katerega bodo deležni vsi naročniki v Argentini, ki bodo imeli pra vočasno poravnano zaostalo in tekočo naročnino, kakor tudi vsi tisti, ki bodo vplačali vsaj sto pesov za tiskovni sklad Svobodne Slovenije. Dobitki bodo bogati in praktični. Samo glavni dobitek bo vreden več tisoč pesov. Žrebanje bo javno v Slovenski hiši na Ramon Falcon v soboto 4. januarja 1958. Podrobnosti bomo objavljali v naslednjih številkah Svobodne Slovenije. jWaročnihi 9 hi ne bedo imeli poravnane vse naročnine 9 ne bodo imeli pravice na udeležbi pri nagradnem žrebanju - Vsak teden ena ZEMLJA SLOVENSKA, ZEMLJICA SVETA! Zemlja slovenska, zemljica sveta! Tujec po tebi sega z roko. Meni je tožno, meni je težko, kot da mi psica meri v oko. Zemljica rodna, zemljica plodna, majhna si, majhna, pa te dele. Kdaj že od grude kos so ti vzeli,- vedno še rane sveže skele. Veli moj Jože, Krpan moj krepki, da mi je dana vajina pest, svet bi na dlani nesel v zavetje, cela bi stala naša posest! Zemljica zlata, kri zdaj namaka bolj te ko truda biserni znoj. Čte prihajača prejmeš na grudi, večni naj sanja v tebi pokoj. Ena od slovenskih narodnih pesmi v Renerjevi priredbi, ki jo bo Slovenski pevski zbor GALLUS pel na svojem koncertu v dvorani Kolegija San Jose, Azcuenaga 160, dne 15. septembra 1957 ob 17. uri popoldne. odigral. Pozna se mu, da je siguren na odru. Lojze Kovačič v vlogi Jože, hla¬ pec pri Potokarju, se je v svojo vlogo lepo vživel. Posebno v drugem in tret¬ jem dejanju se je to dobro pokazalo. Do¬ ber je bil tudi Peter Kastrevc v vlogi Ju¬ reta, vaškega navihanca. Od njega bi pri¬ čakovali, da bo svojo vlogo podal še bolj navihano. Vsi igralci so se potrudili In svoje vloge podali vsak po svoji zmož¬ nosti in sposobnosti, za kar jim je bilo občinstvo hvaležno. Režiser je bil, kakor do sedaj pri tem odru, g. Ivan Oven, ki se je potrudil in igro podal gledalcem res po avtorjevi zamisli. Samo v toliko je bilo spre¬ memb, da je stvar prenesel v Gorenj¬ sko vas. Želeti bi bilo, da bi bili odmori krajši, če ne menjajo scen. Tudi šepetalka je bila malo pre¬ glasna. Slišali so jo do srede dvora¬ ne. Scena je bila po večini ista kakor pri prejšnjih predstavah. V odmorih je bila tudi glasba, vendar pretiha. Sicer so pa odmor ljudje porabili za razgo¬ vore. Igralcem, režiserju in vsem drugim, ki so pri igri sodelovali, moramo samo čestitati in jim biti hvaležni, da so nam pripravili to lepo igro. Občinstvo je bilo zadovoljno in se je pošteno nasmejalo. Želimo, da bi nam v kratkem pripravili spet kaj takega. Jh. M. MIRAMAR V družini g. Janeza Zgonc in ge Ama¬ lije, roj. Marolt, se je 3. junija rodila hčerka Marija Ladi. V družini g. Ivana Zajc in njegove žene ge Marije, roj. Škulj so pa 5. julija dobili sina, ki je pri krstu dobil ime Silvo Albert. Srečnim družinam naše čestitke. “... Denar, ki ti leži doma, ti prav nič ne hasne. Spravi ga čimprej v PROMET, da boš zadovoljen kot tisti, ki so to že storili. PROMET SRL — Capital m$n 100.000,— (edina družabnika brata Krištof,) 25 de Mayo 533/3'->, Buenos Aires — T. E. 31-6435.”. PRIMOŽ BRDNIK (13) JAPONSKA - DEŽELA PARADOKSOV Kitajske ideograme uporabljajo za težje besede; za lažje, ki so v dnevni u- porabi, imajo svoje japonske ideograme, ki jih imenujejo Kana. Kana sestoji iz dveh različnih pis¬ menk: Kata-kana in Hira-kana. Kata- kana je pisana v kvadratnih oblikah in je zasnovana na 50 ali 51 zlogih. Po na¬ še bi ji rekli “tiskane črke”. Vse sku¬ paj je kombinacija kitajskih pismenk, z japonskimi primesmi. Hira-kana so po naše “pisane črke”, ki sestojijo iz 47 ali 48 zlogovnih osnov. Vse to je seveda presneto težka zade¬ va in pravijo, da se mora Japonec učiti 17 let, da si zapomni vsaj glavne bese¬ de v knjigah. Nekaj primerov Ti nava¬ jam, kako se po japonsko glasijo navad¬ ne fraze: Dober dan! — Ohayo gozaimasu ( u rte izgovarjajo) Lahko noč! — Oyasuminasai Zbogom! — Sayo nara Hvala lepa !— Arigato gozaimasu Če vprašaš “Ali je to vlak za Yoko- hamo?”, moraš reči: “Kono ressha wa Yokohama e yuki-masu ka” — sedaj pa si kar izračunaj, kdaj si boš zapomnil vse te najenostavnejše besede! Verjemi ali ne, te dni smo jo dobro sekali po castellano. Kar štirje smo bili: argentinski konzul je priredil “party” za več desetin svojih znancev in poleg nem¬ škega kapitana, ki je mnogo let živel v Buenos Airesu, sva tudi midva obujala spomine na ciudad portena, pampo itd. Vaš konzul, Don Manuel Green, je iz 150 stare argentinske rodbine in je do¬ bro znan v Kobe-Osaka okolici. Pomisli: čeprav je samec, je naučil japonsko ku¬ harico pripraviti carbonado, da je Vi boljše nimate! Seveda ima tudi lepo zbirko argentinskih plošč in biti gost v njegovi hiši je res užitek. Zadnje čase sem sploh srečal nekaj zanimivih tujcev. Med njimi dva Švicar¬ ja, ki živita tu že čez 30 let. Eden mi je pripovedoval, kako je bilo med vojno. Čeprav je bil nevtralen Švicar, se mu ni dosti bolje godilo kot drugim tujcem: strahovito pomanjkanje hrane in stalno policijsko vohunjenje. Res pa je, pravi, da niso delali Japonci nobenih rasnih razlik — vsem se je slabo godilo, doma¬ činom in tujcem. Zanimivo je tudi, da so bili Japonci tedaj prepričani, da so otroci bogov. Že zaradi tega so vsi sle¬ po verjeli v zmago v vojni. Toliko huj¬ še je bilo razočaranje, ko je cesar uka¬ zal predajo: vse je jokalo. Danes je seveda Japonska čisto ne¬ kaj drugega kot pred vojno. Avtomobil¬ skega prometa n. pr. je vsaj desetkrat več kot kdaj koli. Ko gredo na delo in v službe, so vsi oblečeni zahodnjaško. Od žena nosi morda ena izmed sto ki¬ mono, od moških eden izmed tisoč. Ven¬ dar se še danes običajno preoblečejo v tradicionalne obleke, ko pridejo z dela domov, ali pa ob praznikih. Dva predme¬ ta, ki spadata k njihovi nošnji, se nam zahodnjakom zdita nenavadna: sedaj poleti se vse pahlja s papirnatimi pa¬ hljačami, v drugih letnih časih pa zelo radi nosijo bele maske čez nos in usta, s katerimi se baje varujejo pred bacili. Posebnost so tudi dežniki. Nosijo jih ob vsakem vremenu. Črne za dež, rjave za sonce. Večinoma imajo naše vrste i “marele” in presneto moraš paziti, da Ti ne nabodejo oči: nosijo jih kar čez ramo, kadar ne dežuje, in mahajo z nji¬ mi na vse konce. Slikoviti in zelo po¬ ceni so pravi japonski dežniki, ki so narejeni iz bambusovih palčic in pokriti s povoščenim papirjem. Na vrhu imajo lesen obroč, za katerega dežnik držijo, kadar ga imajo zaprtega. V pisarnah nosijo čevlje, na cesti pa vidiš veliko mož in žena, ko hodijo v le¬ senih cokljah — nekakšne “nanule”, kakršne smo imeli pri vojakih. Vse coklje imajo na vrhu vrv ali tudi žame¬ tasti trak v obliki črke Y. Coklje si na¬ taknejo na noge tako, da pride trak med palec in drugi prst. Lesene coklje imenujejo “geta” in jih rabijo v slabem vremenu. Za dež imajo še posebno vi¬ soke. Slamnatim pravijo “zori”. Vendar se vedno sezujejo, ko vstopijo v japon¬ sko hišo: bodisi coklje ali čevlje. To za¬ radi tega, ker imajo njihove hiše name¬ sto lesenega poda iz riževe slame fino spletene preproge, “tatami”. Prav za prav to niso preproge, pač prej enako veliki okvirji, napolnjeni s slamnatimi preprogami. K cokljam Japonec ne nosi nogavic. Namesto njih ima “tabi”, t. j. nekakšno iz blaga narejeno pokrivalo za noge, ki ima palec oddeljen in sega samo nad gležnje. “Tabi pomeni “vreča za noge”. Nekoč so jih delali iz usnja, danes na- ! vadno iz bombaževine, svile ali volne. Imajo jih v vseh barvah, dasi je bela običajna za žene, črna za moške. Ven¬ dar nosijo moški bele “tabi” pri sve¬ čanih oblekah. Zanimalo Te bo tudi, da “tabi” ne merijo s številkami, kakor mi čevlje. Od starih časov imajo še poseb¬ no mero “mon”, t. j. kovanec. Kolikor “mon lahko položiš na tabi drug poleg drugega, takšno mero ima. Tu bi rad še dodal, da imajo Japonci silno majhne noge in zahodnjaki imajo velike težave najti primerne coklje ali tudi drugo obleko. Pahljačam pravi “ogi” in res nena¬ vadno je gledati Japonce v vlakih, v ki¬ nu in sploh ob vsaki priliki, kadar je vroče, kako se neumorno pahljajajo. Ne¬ katere pahljače so krasno izdelane in prave umetnine. Pogostoma jih sname¬ jo z bambusovih palčic in če imajo u- metniško vrednost, jih denejo v okvir in obesijo kot sliko. Na cesti vidiš skoro vsakega moškega s pahljačo, če mu ni vroče, jo ima vtaknjeno za pasom ali v žepu. Omenil bi še, da je pahljača silno star del japonske garderobe: najstarejši japonski pisani viri jo že opisujejo. Tobak so zanesli na Japonsko Portu¬ galci. Menda so ga že leta 1543 sadili na otoku Tane. Japonci so kmalu postali strastni kadilci. Policijski šogunatski re¬ žim jim je kajenje leta 1609 in še 1616 prepovedal in šogunovi biriči so v Edu (sedanjem Tokiju) pobirali pipe in jih pri mostu Nihombashi sežigali. Vendar vse prepovedi niso dosti pomagale in Japoci so kadili naprej, ne da bi se pu¬ stili motiti. Danes žene vseh starosti ne¬ moteno kadijo v javnih lokalih. Pipam pravijo “kiseru”. Da Te ne bom dolgočasil s takšnimi podatki, Ti bom rajši opisal nekaj stva¬ ri, ki so za nas res nenavadne. Japon¬ ske knjige imajo n. pr. naslovno stran tam, kjer mi zapišemo “Konec”, čitajo jih torej od zadaj naprej. Nekatere knji¬ ge so tiskane tako, da jih čitajo od zgo¬ raj navzdol in od desne na levo. Tako tiskajo tudi časnike. Včasi čitajo na¬ vzdol in od desne na levo. ker so tiskane vodoravno. “Pod črto” imajo na vrhu strani. V časnikih začnejo vsak odstavek s piko. (Nadaljevanje v prihodnji štev.) Strem 4. Bs. Aires. 5. IX. 1957 - No. 36 -- » ---- SVOBODNA SLOVENIJA SLOVENCI PO SVETU USA G. Alfred Fišinger v Čikagu je na ta- mošnji glasbeni šoli Sherwood nadalje¬ val svoje glasbene študije. Junija mese¬ ca je na njej diplomiral in dosegel na¬ slov Bachelor of Musič. Fišinger si je za glavni predmet glasbe izbral klavir. Pred zaključkom študija je moral pri¬ pravit isamostojen koncert v šolski glas¬ beni dvorani. Na njem je iz baročne do¬ be zaigral dva Bachova korala, Beethov¬ novo Patetično sonato, iz romantične dobe Chopinovo Balado v g molu in iz impresionistične dobe Debussyjevo Po¬ topljeno katedralo. Dosegel je lep uspeh. V cerkvi sv. Vida v Clevelandu sta se poročila g. Lojze Hribar in gdč. Ange¬ la Sleme. Prvi nastop slovenskih plesalcev čilca- škega slovenskega radijskega kluba na ABC televizijskih postajah so gledalci in poslušalci omenjenih televizijskih po¬ staj sprejeli s takim navdušenjem, da jih je postaja povabila za ponoven na¬ stop v začetku julija. Ameriško držaljanstvo je dobil aka¬ demski slikar in kipar Franc Gorše. A- meriška državljana sta postala tudi Blaž 'in Marija Vaupetič. «5. g. Alojzij Rupar, kaplan pri sv. Kristini v Clevelandu, je julija meseca slavil srebrnomašniški jubilej. Sredr- nomašnik je študiral v Ljubljani, bil tam tudi posvečen v duhovnika, nato je pa misijonaril več let na Kitajskem. Le¬ ta 1947 je prispel v USA. Na občnem zboru Dramatskega dru¬ štva LILIJA je bil izvoljen naslednji odbor: Presednik Ivan Hauptman, pod¬ predsednik Srečo Gaser, tajnik Ivan Jakomin, blagajnik Viktor Derling, za¬ pisnikarica Andreja Stanonik, režiser Marijan Jakopič, športni referent Tone Peternelj, knjižničar Srečo Gaser, nad¬ zorniki A. Dragar, S. Smolič in F. Zor¬ man. Duhovni vodja je č. g. J. Varga. AVSTRALIJA Č. g. dr. Ivan Mikula, slovenski du¬ hovnik v Perthu je na praznik sloven¬ skih apostolov sv. Cirila in Metoda sla¬ vil srebrnomašniški jubilej. Čestitamo! Znana slovenska športistinja, ki je sodelovala na zadnji svetovni olimpijadi v Melbourneu, Nada Kotlušček, se kot znano, po končani Olimpijadi ni hotela vrniti več nazaj v titovino. Raje je o- stala v svobodni in demokratski Avstra¬ liji ter je sledila klicu svojega srca in se poročila prav tako s slov. nogometašom Milanom Plečkom. Slovenski naseljenci v mestu Adelaide so si tudi ustanovili Slovenski klub. V prvi odbor so bili izvoljeni; predsednik Kralj, podpredsednik Faletič, tajnik Kreševič in blagajnik Jesenko. Nekaj iz gospodar¬ skega življenja Iz uradnega poročila severnoameriške ambasade v Beogradu o gospodarskem položaju FLRJ v prvem četrtletju 1957 posnemamo naslednje bistvene podatke: Sorazmerno mila zima 1956/7 je po¬ magala žetvi in izgledi so povoljni ter ugodni. Povečane so bile zaloge in tudi zaposlenost. Daši je bil tudi izvoz pove¬ čan, je vendarle uvoz bil toliko večji, da je nastal spet deficit, katerega so po¬ krili s tujimi krediti in gospodarsko po¬ močjo. Poudarek produkcije je bil na iz¬ delavi potrošnega blaga, medtem ko je produkcija na ostalih področjih padla v primeri z istim obdobjem 1956. Napre¬ dek produkcije je bil dosežen v petrolej¬ ski, železno-kovinski, kemični, papirni in tekstilni 'industriji, padec pa je bil zaznamovan v gradbeni industriji in v predelavi živil. Zapora Sueškega kanala in pomanj¬ kanje olj ni vplivalo na industrijsko produkcijo, ker se je uvoz nafte povečal na 163.500 metrskih ton napram 157.000 prejšnjega četrtletja. Približno 70% su¬ rove nafte je prišlo iz ZSSR, ostanek pa iz Saudove Arabije. Nabavna moč je bila mnogo večja kot preteklo leto v istem obdobju, kar je pripisovati vešji zaposlenosti, večjim mezdam, boljšim poljedelskim cenam in zmanjšanju poljedelskih davkov. Trgo¬ vina na drobno je bila za 25% večja. Izvoz je dosegel relativno visoko vi¬ šino 25,7 milijard dinarjev, kar je 31% več kot leta 1956, prvo četrtletje. Uvoz so tudi občutno dvignili na 40,4 milijard dinarjev — 16% poviška. Trgovinski de¬ ficit je dosegel v prvih štirih mesecih 1957 26.9 milijard dinarjev, medtem ko je bil v istem času 1956 samo 17 mili¬ jard dinarjev. Uvoz iz USA je bil pove¬ čan od 13,2 milijard din 1956 na 19,4 v 1957, v čemer so predvsem zapopade- ne velike dobave poljedelelskih produk¬ tov. Poleg USA so uvozile še: Zah. Nemčija 5,2 milijard din, Italija 3,9, ZSSR 3,7, Večina jug. izvoza je šla v Italijo 3,8 in v ZSSR 2,3 milijardi din. V odstotkih izražena jug. zunanja trgo¬ vina v prvih štirih mesecih 1957 poka¬ že naslednje številke: SOBOTA 7 ob 20. uri Slov. cerkveni pevski zbor. R. Mejia Nastop mošhega zbora ČEVLJAR IN VRAG OPERETA Cerkvena dvorana Ramos Mejia NEDELJA 8 ob 18. uri Z A GALLUSOV » KONCERT v NEDELJO 15. SEPTEMBRA ob 17. uri v dvorani kolegija San Jose — Azcuenaga 160 SO VSTOPNICE ŽE V PREDPRODAJI. Preskrbite si jih lahko- za ceno $ 20.—, 15.-—■, 10.— in 5.— v Dušno- pastirski pisarni (Slovenska hiša, Ramon Falcon 4158, Cap.), v urami in zlatarni Lipušček, na Provincias Unidas 3616, San Justo, pri g. Janezu Lužovcu, v Slovenski vasi v Lanusu in pri vseh članih zbora. POHITITE Z NABAVO VSTOPNIC! Pripomba: tričetrt ure pred koncertom bo v kapeli istega kolegija sv. maša. prvo četrt- Uvoz skupno Izvoz I. četrt- skupno OBVESTILA Poverjeništvo Slovenske ljudske stran¬ ke bo priredilo ob 40 letnici smrti Dr. Janeza Ev. Kreka spominsko proslavo v nedeljo dne 13. oktobra 1957 dopoldne v cerkveni dvorani v Ciudadeli. Proslava bo namenjena vsem Slovencem in Slo¬ venkam v Vel. Buenos Airesu. Za člane Mladinskega doma bo redni članski sestanek v nedeljo dne 8. sep¬ tembra. Ob deseti uri bo sv. maša, takoj nato pa sestanek, na katerem bo preda¬ val g. dr. Kačar. Vse člane vabimo, da se sestanka gotovo udeleže. Vabi odbor. Redni članski sestanek SKAS-a bo v soboto 14. septembra ob 19. uri na Ra¬ mon Falcon 4158. Na sporedu je debata o problemih, ki so bili obravnavani na študijskem dnevu. Lepo vabi odbor. Društvo biv. slov. borcev bo priredilo dne 8. IX. t. 1. v San Martinu v cerkve¬ ni dvorani krajevni sestanek. Začetek takoj po končani slov. maši (lOh 30). Vabljeni vsi člani in prijatelji. Igralska družina v Slovenski vasi v Lanusu bo uprizorila v nedeljo, 29. sep¬ tembra ob 4 popoldne v društveni dvo¬ rani Finžgarjevo igro: Razvaline življe¬ nja. Vabljeni. Dekleta, ob sobotah popoldne priha¬ jajmo na Pristavo v Moron! Učimo se vaje za nastop na Slovenskem dnevu. Obenem imamo priložnost za vsako¬ vrstne igre: odbojka, ping-pong, raja- ESLOVENIA LIBRE Editor responsable: Miloš Star« Redactor: Jose Kroselj Redaccidn y Administracion; Ramon Falcon 4158, Buenos Aires Argentina skupno 100,0% 100,0% 100,0,% 100,0% Sneg koncem aprila in maja je napra¬ vil občutno škodo na sadju in orehih v Sloveniji, tako da Slovenija letos ne bo imela jabolk za izvoz. Tudi orehi so zmrznili. K sreči sneg ni zajel vsega področja ob Savi in tudi v Vojvodini ni povzročil škode. CERKVENI OGLASNIK Dne 15. oktobra ob četrt na pet po¬ poldne bo sveta maša v kapeli kolegija San Jose na Azcuenaga 160 — to je tri¬ četrt ure pred začetkom Gallusovega koncerta. Vabimo rojake, ki nameravajo priti na koncert, da se te ugodnosti po- služijo. nje itd. Pridimo, duha in telo si s tem krepimo! POIZVEDBA Na smrt bolna mati poizveduje za si¬ nom Dušanom Ribaričem. Zadnji naslov: Roča 1202, Rio Gallegos (Santa Cruz) ali pa: Časa Giudica, ex Avda E. Peron, Posadas (Misiones). Kdor bi o njem kaj vedel, naj sporo¬ či na naslov: DAYDAM, S. R. L., Calle 25 de Mayo 533, Buenos Aires. Stroški bodo povrnjeni. Vdani v božjo voljo sporočamo vsem sorodnikom, prijateljem in znan¬ cem, da je naš predragi oče, stari oče gospod FMAN€ VMMMAK po dolgotrajni bolezni v Bogu mirno zaspal na svojem domu v Št. Joštu na Dolenjskem, dne 19. avgusta 1957, v 79. letu starosti, previden s sv. zakramenti. Počiva v svoji rodni zemlji na pokopališču v Št. Joštu, kamor so ga položili 20. avgusta. Bog mu bodi dobrotljiv plačnik. Žalujoči: Alojzija, žena sinovi Franc, Jože, Rudolf z družinami hčere Ana, Marija, Jožefa z družinami Alojzija, hči Neža, sestra in ostalo sorodstvo Buenos Aires, št. Jošt, Vrdun, G. Težka voda, Stranska vas DRUŠTVENI OGLASNIK Tretji prosvetni večer Društva Slo¬ vencev bo v soboto 28. septembra ob pol osmi uri zvečer v Slovenski hiši, Ramon Falcon 4158, Capital. Predaval bo pred¬ sednik DS. g. ing. Albin Mozetič o “pe¬ troleju in njegovi važnosti”. Predavanje bo pojasnjeval film. Iskreno vabljeni. — Odbor. Dne 14. septembra ob 16. uri pop. bo imel g. France Krištof v okvirju knjigo¬ vodskega tečaja Društva Slovencev v dvorani Slovenske hiše. Ramon Falcon 4158, Capital, predavanje z naslovom “Razvoj sodobnega gospodarstva in za¬ sebna imovina”. Poleg tečajnikov iskre¬ no vabljeni vsi, ki se za ta vprašanja za¬ nimate. ZAHVALA Vsem čč. gg. duhovnikom ter tistim, ki so našega dobrega očeta Iva¬ na Skvarča za časa njegove bolezni obiskovali in ga ob smrti spremili k zadnjemu počitku ter nam stali ob hudem udarcu ob strani, izrekamo naj¬ lepšo zahvalo. Vk & .. Družina Skvarča in sorodniki Buenos Aires, 3. septembra 1957 JAVNI NOTAR Francisco Raul Cascanfe Escribano Puhlico Uruguay 387 T. E. 40 -1605 Buenos Aires "EUROPAK” CANGALLO 439, oiicina 119, I nadstropje T. E. 30 - 5224 Buenos Aires pošilja v domovino iz svojega skladišta v Trstu vsakovrstne pakete z živili, šivalne stroje, dvokolesa, radijske aparate, škropilnice za vinograd in podobno. Pošiljamo pakete, ki so po najnovejših predpisih oproščeni carine. Pošiljamo tudi vse vrste zdravil z letalsko pošto in pakete iz Argen¬ tine z živili in blagom, ki jih stranke same prinesejo. Paketi prispejo iz Trsta v roke prejemnika v okoli 25 dneh in so v celoti zavarovani. Prodaja ladijskih in letalskih voznih kart za vse ladijske ter letalske družbe po uradnih cenah. Uradne ure od 9.30 do 19. ob sobotah od 9. do 12.30 Naročila in denarna nakazila pošiljajte na: EUROPAE — CANGALLO 439, of. 119, 1-er. piso - Buenos Aires FRANC WERFEL — Prevedel: KAREL MAUSER (52) PESEM O BERNARDKI S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main Ko je prihajala Bernardka, se je vzdi¬ gnilo v množici navdušeno klicanje, ki je šlo od enega konca do drugega. Tako bi sprejeli samo cesarja po dobljeni bitki. Lurški orožniki pod vodstvom d’An- glaa, ki so spremljali deklico kot stra¬ žarji, so proti svoji polji postali nekak¬ šna viteška telesna garda. Policijski ko¬ misar je v svojo sramoto prisiljen kot glasnik in dvorni maršal voditi norico, ki je zmešala celo Francijo, po poti k odru njene norosti. Pri tem je norica vi¬ deti tako neumna, da svoje slave niti ne uživa. Ali je že kdaj, kar svet stoji, dekle med štirinajstimi in petnajstimi leti na tak način obhajalo svoj slavni dan kakor ta? “O, ti blagoslovljena”, kriče ljudje. “O, ti z milostjo napolnje¬ na”. Mečejo se pred njo na tla, dotika¬ jo se njenih cokel, božajo njene roke in hlastajo po njenem obledelem kapule- tu. Njen pogled je bil zaskrbljen, obraz skoraj jokav, če so jo preveč nadlego¬ vali. O, stroga Gospa, zakaj ne podari¬ te svoji varovanki vsaj koščka sladkega veselja, ki ga daje nečimernost? Bernardkino srce je preveč polno stra¬ hu, da bi bilo v njem še kaj prostora za druge stvari. Ali bo ta četrtek zadnji dan? Ali gre danes blagoslov ljubezni že h koncu? Stoji v praznem prostoru. Obdaja jo samo njeno spremstvo. Okrog petdeset ljudi je, ki je dobilo dovoljenje od orožništva: družina, sosede, Do- zous, Estrate, Clarens in še nekaj dru¬ gih. Bernardka že kleči. Gospa je tukaj. Na kolena! Kakor na neviden znak se vrže dvajsettisoč ljudi na kolena. Obo¬ tavljaje slede orožniki, drug za drugim. Stoji samo še policijski komisar, vodi¬ telj misterija, ki se ne počuti prav nič dobro. Bernardka pozdravlja, se smelja ter se prekriža z velikim križem. Tedaj se počasi spusti na kolena tudi Jaco- met, kar zbudi v množici zaničljiv smeh. Nič se ni zgodilo na ta četrtek, kar bi moglo zadovoljiti velikansko pričako¬ vanje množice. Gospa je prav tako malo igralka, kakor Bernardka, da bi se dala izzvati pripravljenosti gledal¬ cev. Gospa se vedno umika velikim u- činkom. Ostaja pri običajnem obredu: pri zauživanju rastlin, pri umivanju, pri pitju, pri molitvi rožnega venca, pri pozdravih, pri smehljaju, strahu in olaj¬ šanju, pri prisluškovanju in šepetu. Čez pol ure je vse končano, ne da bi dvaj¬ set tisoč ljudi prišlo na svoj račun. Kljub temu navdušenje ni nič manjše kakor oh pričetku. Bernardka se dvigne. Obraz ji sije od sreče. Mati, sestra, teti, Milletova, Bau- pova, Peyretova, Jeanne Abadie, Mag¬ dalena Hillot, vse silijo vanjo. “Kaj je govorila s teboj...? Ali ho še prišla?... Je bilo to zadnjič... ? Ali boš še naprej hodila k votlini...?” Bernardka je vljudna kakor vedno. “O da, prišla bo. Toda k votlini naj zdaj ne pridem več.. “Nič več ne boš šla k votlini?” “O ne, če bo prišla, bom šla spet k vot¬ lini.” “In kdaj bo spet prišla?’ ’ “O, sporočila mi bo,” reče Bernardka. Kakor da je za kratek čas odpotovala, in bo svojo vrnitev naznanila v pismu. “In kako ti bo to sporočila?” vpra¬ ša Bernarda Casterot. “Sama ne vem, teta.” Bernardkina blaženost je popolna. Ravno zavoljo tega dopusta, ki si ga je izbrala Gospa zase in zanjo, je prišel čez njo mir, ki je stopnjevanje prepol¬ nega veselja. Dva tedna sta izčrpala Bernardkine moči. Jasno je, da ji je Gospa naklonila odmor, v katerem naj bi se zbrala in pospravila žetev tega dne¬ va. Dober je ta odmor, čuti Bernardka. Gospa ima delo drugod. Gotovo je za¬ voljo mnogih prikazovanj trudna. So ločitve, ki so drage tudi ljubečim, ker so oddih ljubezni. Plače Marcadale in ozke lurške uli¬ ce odmevajo od klicev dvajset tisoč lju¬ di. Grozi, da, bodo pošla jedila in pija¬ če. Cazenave mora poslati v Tarbes to- tovorni voz, da pripelje več sodov vina in drugih stvari. Kavarnar Duran je prisi¬ ljen, da kar s ceste sname pomožnega natakarja. Pred gostilnami v procesijah stoje lačni in žejni. Lurškim trgovcem, naprednim kakor zaostalim, je pričela massabiellska Gospa ugajati. Na poti domov je spremstvo Bernard¬ ko vzelo na sredo, ker bi jo sicer ljube¬ zen bigorrskih kmetov raztrgala na kosce. Vsak bi jo rad miloval. Le z naj¬ večjo težavo se ji je posrečilo, da se je izmuznila v Cachot. šele tam se je raz¬ kril največji dogodek dneva, na katere¬ ga Bernardka ni polagala nobene važ¬ nosti. Mati Nicolau je poizvedovala. “Ali ti Gospa še vedno ni povedala svojega imena?” Bernardka se takoj zamisli. Potlej pripoveduje: “Nisem je vprašala na glas. Toda ču¬ tila je, da vprašujem. Potlej je nenado¬ ma nekoliko zardela, in spregovorila, da sem jo komaj slišala.”... “No? Povej! Kaj? Menda nisi poza¬ bila?” “Ne, na poti domov sem besede veno¬ mer ponavljala, da sem se jih naučila na pamet. Rekla je...’ “Rekla je? Zakaj se obotavljaš?” “Rekla je: Que soy 1‘immaeulada Councepciou.” “Kako je rekla? Ponovi še enkrat...” “Que soy 1’immaculada Councepciou.” “L’immaculada Councepciou...” Z ža¬ rečimi očmi Nicolauova odide. Novice pove Germani Raval, ki jo je dobila pr likanju. Germana pusti perilo in prič ne pripovedovati prijateljici Jožefi Ou rousovi, ki je iztepavala preproge. Jože fa Ourous je nesla novico Rozaliji, soba¬ rici gospe Baup, ki se je v trenutku, ko jo je Ourousova presenetila, sladkala v gospejini shrambi. Rozalija je vse po¬ vedala svoji gospodarici, Baupovi. Ta je tekla h gospe Milletovi, kjer je bilo skle¬ njeno, da je treba o tem takoj obvesti¬ ti gospoda Pomiana. Abbe Pomian se je po svoji dolžnosti odpravil k dekanu Peyramaleu. “Moj oče in jnoj stari oče sta bila zdravnika in raziskovalca,’ pripoveduje Dominik Peyramale, sprehajaje se po udobni študijski sobici med tem ko se je abbe Pomian grel pri kaminu. Ura je nekaj čez peto in svetilke so prižga¬ ne. “če se moram Bogu zahvaliti za mi¬ lost vere, tako se moram očetom zahva¬ li za kritični razum, ki sem ga pode¬ doval. Kritični razum ni slab, moj dra¬ gi Pomian. To oba dobro veva 1 ”. “In do kakšnih zaključkov ste prišli, prečastiti?” “Do nobenih, moj dragi. Deklica bo v nekaj minutah tu. Prosim, ostanite tako dolgo, dokler vam ne bom dal zname¬ nja. Potlej naju pustite sama.” Bernardka še vedno ni premagala strahu pred dekanom. Ko je stopila v študijsko sobo, so se ji ledenomrzle roke tresle, dasiravno prostor seveda ni ta¬ ko mrzel kakor sprejemnica. Toda kakor brž je gagledala oba duhovnika, se je u- strašila in srce ji je pričelo biti hitreje. “Pridi bliže, mon cher enfant,” reče Peyramale kar da prijazno, čeprav je v začetku pogovora nekajkrat blisknila v njem stara, nepoznana jeza. “Pridi in sedi k ognju! Ali boš kaj jedla ali pila?’ “O ne, hvala, prečastiti!” “Torej, kar udobno sedi. Tvoj kate¬ het in jaz ti imava staviti nekaj vpra¬ šanj. Ali boš odgovorila nanje po pra¬ vici ? ” “O da, prečastiti." Peyramale porine stol tesno k Ber¬ nardki, ki trdo sedi ob kaminu. Opazu¬ je jo prav od blizu kakor zdravnik pa¬ cienta. (Nadaljevanje v prihodnji številki)