TEDNIK POLITIČNO GLASILO Izhaja v Celovcu — Erscheinungsort Klagenfurt P.b.b. CENA 2.50 ŠILINGA Poštni urad: 9020 Celovec — Verlagspostamt: 9020 Klagenfurt LETNIK XXVI / ŠTEVILKA 20 CELOVEC, DNE 16. MAJA 1974 Pliberk: Enotna lista EL prepričala občinski svet Na občinsko sejo v petek, 10. maja 1974, Se je sedemčlanski team Enotne liste na sv°ji frakcijski seji v torek prej dobro pripravil. Ne zaman. Slovenski občinski odbor-niki so vendar znali prepričati ves občinski svet najmanj v eni važni točki dnevnega re-da> in sicer v zadevi spremembe namembe nad 10 ha velike površine na Bistrici v Pliberku. Odločno so povedali naši zastopniki v občini svoje mnenje tudi glede imenovanja °seb v komisije za nakup in prodajo zemljišč. Da bo občina uresničila lanski predlog Enotne liste o nujno potrebni izgradnji ceste na Šmarjeto, je tudi kar lep uspeh slovenske frakcije. Vsi odborniki EL — z mestnim svetnikom Stefanom Trampušem na čelu — so bili tudi tokrat na mestu. Njih čut za stvarnost, njihova pripravljenost nositi odgovornost, sta vsem znana, čeprav tega druge stranke pogosto nočejo vzeti na znanje. Ko je zastop- stvo občine obravnavalo številne točke dnevnega reda, so zastopniki EL spet in spet dokazovali, kako razgledani so v vseh občinskih zadevah. Občina zdaj proti gradnji počitniškega naselja (Feriendorf) na Bistrici pri Pliberku Predlog odbora za gradnjo, po katerem naj bi občinski svet spremenil namembo nad 10 ha velike površine (lastnik: Josef Gotthardt Blaschke) na Bistrici pri Pliberku, je padel ob navalu močnih argumentov slovenske opozicije. Omenjeno „zeleno površino" bi morali odborniki spremeniti v „po-vršino za gradnjo". Samo tako bi bilo možno, postaviti na tem kraju počitniške hiše — in to v velikem obsegu. Govornik pristojnega odbora je kazal tudi načrt, ki je napravil vtis, da bo to naselje velika stvar. H Celotno stvar pa je objektivno osvet- ■ lil šele vodja EL, mestni svetnik Štefan B Trampuš, ki je v svoji načelni izjavi naj-B prej podvomil v pravično ravnanje ob-B čine z domačini, ko vendar le-tem mno-B gokrat ni ugodeno glede spremembe B kakšne parcele — tujcem pa bi izpolnili B vsako željo. Je naš občan slabši od dru-B gih? To je dal Trampuš v pomislek in B nato izrazil svoje začudenje ob zadržali nju zbornice, ki najprej spremembe na-B membe ni odobrila, končno pa le; se-B veda ne v tem obsegu, kot je to pred-B lagal odbor za gradnjo (to informacijo B je bil govornik odbora zamolčal). Trampuš je še opomnil na drug primer, ko občina tudi ni dovolila graditi počitniško naselje, ki domačinom ne bi služilo in občinski blagajni nič ne prineslo. Za boljšo predstavo je potem kazal karto, na kateri so bile videti vse za gradnjo počitniških hiš namenjene parcele v povečani obliki. S pomočjo te karte je odbornik EL in domačin iz Bistrice, Jože Partl, vsem navzočim predočil nesmisel spremembe. Parcele namreč ne predstavljajo strnjene površine. Med njimi in okoli njih so zemljišča, ki jih kmetje obdelujejo. Vrhu tega do nekaterih parcel ni poti. Skratka: nastala bi situacija, ki bi kmetom zelo otežkočila obdelavo zemlje in tako škodovala celotnemu razvoju. Zastopniki EL so se postavili na stališče, da brez arondacije in gradnje poti o spremembi sploh ni možno govoriti. Za VVahlgemeinschaft je govoril Pototsch- Mestni svetnik Štefan Trampuš (Enotna lista) nig Josef, ki se je pridružil mnenju EL in zahteval odstavitev točke z dnevnega reda. Na isto pot jo je udarila potem tudi SPO (VVinkl in Valentin Vavti). Ljudski stranki zategadelj očividno ni nič preostalo drugega, kot da spremeni svoje prvotno mnenje. Njen govornik (Oschmautz) pa je le obžaloval zavlačevanje zadeve, ker je videl nevar- (Dalje na 5. strani) Wagnerjev novi stil amt der karntner landesregierung 9010 KLAGENFURT Zahl; Pras-316/3/74 Ni onstanvvei aung fiir da s Biiro f ur Beratung, Information, Irulturelle Betrcuung und Volksbildung der Slovvenischen Volksgruppe in Karnten t Grpser Verteiler Bi e geinaB § 4 Abs. 3 der Geschaftsordnung des Amt c s der karntner Landesregierung, LGB1. Nr. 81/1971» erlassene Bi enstamveisung fiir da s Bure fiir Beratung, Information, kulturelle Bctreuung und Volksbildung der Slovvenischen Volksgruppe in Karnten vodi 25. Manz. 1974, Zl. Pras-^6/2/74, wird mit sofortiger Dirkung bis zu ihrer Neu-fassung siatiert. Klagenfurt, 1974 05 07 Der Landcsamtsdirektor: Dr. H a u e r eh. *>d,.R.a.A._A 'c'ed nedavnim je bil v NIN ob P°govor z avstrijskim zunanjim mit .Rudolfom Kirchschlager jem. G P. tudi neizpolnjen arhivski sporazu "goslavijo in Avstrijo iz leta 1923. n]egova stališča glede arhivov enos napačna, menimo, da je potrebni opozoriti. Nesporno je, da so arhivi dragoce llno bogastvo vsakega naroda, 'uembnejši vir za njegovo kulturni j n°’ s°cialno in ekonomsko zgo uto vsak narod zbira, hrani in s, su°lr arhive. To je njegova pravica gova dolžnost. Zaradi tega so bili at S ° (tja predmet posebnih klavzul uatodnih sporazumih. Pri tem se je °va o tudi načelo, naj se arhivi ,a, ozfmlju, na katerem so nastali a o imenovano načelo teritorialno. 0~a ,to načelo se je po razpadu 4S>?..e. monarhije zavzemala tudi re\ l’S Ula’ ko je po določbah 93. do C„Jni)(>vne pogodbe podpisane i j nunnu leta 1919, morala uredil 7. 's umnimi državami tudi vprašan Čeh kulturnih dobrin. V skladu s t sklJ'7-]^ Z vsern 1 nasledstvenimi di ■ ni a ustrezne mednarodne spo 0byezala, da bo arhivalije, ki i7Jrim "iihovem ozemlju, tem d ~ V j' Ruk sporazum je bil sklenj c,- Jugoslavijo in republiko Avst ■ lunija 1923. Ta sporazum leg izročitve arhiva urejal še nekatera druga vprašanja, kot so izposoja, pregledovanje, uporaba, škartiranje in podobno za določeno arhivsko gradivo. Avstrija je sporazume z drugimi nasledstvenimi državami izpolnila, tako z Italijo, s Češkoslovaško, Poljsko, z Madžarsko in Romunijo, le sporazuma z Jugoslavijo ni izpolnila. Po drugi svetovni vojni je bilo na podlagi zavezniškega odloka vrnjeno Jugoslaviji nekaj gradiva, ki ga je nemški okupator naropal v Jugoslaviji in prenesel v Avstrijo. Leta 1958 pa je bilo s protokolom o sporazumno rešenih vprašanjih med delegacijama jugoslovanske in avstrijske vlade določeno tudi, da se dokončno vrnejo arhivalije, odnesene med drugo svetovno vojno, in da se ponovno potrdi arhivski sporazum iz leta 1923, glede na to, da še ni bil izpolnjen. Protokol sta potrdili obe vladi. Avstrija ni pokazala pripravljenosti, da bi pogodbe izpolnila, doslej ni vrnila niti predmetov, odnešenih med drugo svetovno vojno, čeprav je bil o tem že določen sporazum. Zato so ob 50. obletnici podpisa arhivskega sporazuma in 15. obletnici podpisa protokola svet akademij znanosti in umetnosti Jugoslavije, skupnost jugoslovanskih univerz, Zveza društev arhivskih delavcev Jugoslavije ter vsa republiška in pokrajinska arhivska društva in Zveza društev zgodovinarjev Jugoslavije ter vsa republiška in pokrajinska zgodovinska Poimenovanje šole po Trubarju Slovenska bazoviška šolska mladina v Italiji se pripravlja, da bi čimbolj slovesno proslavila poimenovanje šole po velikem Slovencu in začetniku prve slovenske knjige Primožu Trubarju. Skoraj vsi slovenski učni zavodi imajo že imena slovenskih zaslužnih mož in tako bo tudi v Bazovici slatmostno poimenovanje ta mesec. Na to slovesnost nameravajo povabiti tudi pastorja iz Derendingena v Nemčiji, kjer je Trubar živel in umrl 29. junija 1586 in kjer krasi njegov grob v cerkvi spomenik s sliko Kristusovega vstajenja, z latinskim napisom, ki slavi njegovo življenjsko delo. Mestna občina je tudi popravila ' pročelje šole, kjer bo stal spomenik na obširnem vrtu med cipresami na kamnitem stebru. Bronast doprsni kip Primožu Trubarja je izdelal ljubljanski kipar Peter Černe in je enak tistemu, ki so ga pred letom Slovenci darovali Derendingenu. Primož Trubar je Dolenjec, rojen v Ra-ščici pod Turjakom. Njegov oče je bil mlinar v grajski službi in precej veljaven mož. To je bilo tudi odločilno, da je šel Trubar v šole in je postal duhovnik. Trubar je bil tudi v slovenskih krajih, ki so danes pod Italijo. Leta 1524 je prišel v Trst. Vozil se je gotovo skozi te kraje, morda celo skozi Opčine ali Nabrežino. V Trstu je tudi slovensko pridigal in bil je cerkveni pevec in škofov služabnik. V Trstu, kakor sam pravi, mu je bil škof Peter Bonomo pravi učitelj in za mladega duhovnika je bila prava sreča, da je dobil tako odlične- BURGTHEATER JE GOSTOVAL V CELOVCU V razprodanem Mestnem gledališču je v nedeljo in ponedeljek z uspehom gostovalo znamenito dunajsko dramsko gledališče „Burgtheater“. Uprizorili so Schnitzlerjeve-ga „Anatola“, igrali pa so umetniki: Aglaja Schmid, Lotte Ledi, Johanna M a t z , Dorothea P a r t o n , Helga P a p o tise h e k , Mihael H e 11 a u in Wolfgang H ti b s c h. NOVI PROSTORI V „BERGOVI GALERIJI" »Galerija VVernerja Berga“ v Pliberku bo 19. maja ponovno odprla svoja vrata. V zimskih mesecih so v hiši galerije uredili nekaj novih prostorov, ki bodo služili tudi za izmenjalne razstave. Razstavo bodo odprli 19. maja brez kakršnekoli slovesnosti, posebnih povabil ne bodo razposlali. Bergova galerija bo odprta vse poletje, in sicer dnevno od 10. do 12. ure dopoldne in popoldne od 16. do 18. ure. ga vzgojitelja in dobrotnika v mestu. Nadalje beremo v njegovih spisih, da nikoli prej se mu ni tako dobro godilo kakor prav v Trstu. POČASTITEV 100-LETNICE SMRTI SKLADATELJA JURIJA FLEIŠMANA Ob zaključku meseca kulture so v Baričevem pri Ljubljani slovesno počastili stoletnico smrti slovenskega skladatelja Jurija Fleišmana, petdesetletnico Zveze slovenskih fantov in deklet, ter štiridesetletnico kmečkega kulturnega doma. Skladatelj Jurij Fleišman je bil znani budilec slovenske zavesti, zato so v njegovem rojstnem kraju Beričevem odkrili tudi njegov doprsni kip. Še prav posebno veličastno pa so počastili skladateljev spomin številni pevci, ki so se zbrali v Beričevem. Na slavnostni zaključni akademiji so sodelovali združeni pevski zbori mestne zveze kulturno prosvetnih organizacij. Soho Jurija Fleišmana je odkril predsednik Društva slovenskih skladateljev Dane Škerl. 10-LETNICA KOROŠKE UNIVERZITETNE ZVEZE 9. maja 1964 so v dvorani grbov celovškega deželnega dvorca ustanovili Koroško univerzitetno zvezo. Desetletnico je Zveza proslavila v Mestnem domu. Poslevodeči načelnik, podžupan dr. Hans R o m a u c h je ob tej priliki pozdravil številne častne goste. Kot je dr. Romauch v svojem nagovoru poudaril, je Zveza v preteklih desetih letih dosegla svoj cilj: ustanovitev visoke šole v Celovcu, ki jo tudi danes podpira. V tem času je Zveza narasla na 2000 članov. Podžupan dr. Romauch je nadalje v svojem govoru omenil zasluge nekdanjega prosvetnega ministra dr. Piffl-Perčeviča, hkrati se je spomnil tudi preminulih ustanovnih članov dipl. inž. Pfrimerja, dr. P i c h I e r j a in dr. W i e s n e r j a. Nato je mestni gradbeni ravnatelj dipl. inž. Hugo N a t m e B n i g predstavil končni vzorec celovške visoke šole. Graditi jo bodo začeli v jeseni 1974, končana pa bo po načrtih leta 1977. Skupni stroški bodo znašali 170 milijonov šilingov. Graditelja sta koroška dežela in mesto Celovec. Og^Lalu^tz a fiajem lijta ! društva izdala odprto pismo o neizpolnjenem arhivskem sporazumu med Jugoslavijo in Avstrijo. Pismo, ki je prikazalo problem neizpolnjevanja mednarodnih obveznosti, je bilo poslano na razne naslove doma in v tujini. Pismo je imelo odmev. Med drugim so 5. decembra 1973 razpravljali o jugoslovanskih zahtevah do Avstrije tudi v dunajskem parlamentu. Tu je zunanji minister dr. Rudolf Kirchschlager, ko je odgovarjal na poslansko vprašanje, dejal, da »še ne bi bilo mogoče obljubiti Jugoslaviji izpolnitve tega sporazuma, ker med avstrijskimi oblastmi doslej še ni prišlo do enotnih stališč«. (Presse, 10. 12. 1973, Dunaj). Torej pogodba ni izpolnjena po krivdi Avstrije, in to zaradi notranjih razmer, ki ne morejo vplivati na izpolnjevanje mednarodnih obveznosti. Zato je toliko manj razumljivo, čemu je avstrijski zunanji minister v pogovoru z urednikom NIN poudaril, da je težko izpolniti sporazum, ker je od podpisa minilo že precej časa, ni pa pojasnil, kako je bilo mogoče v predpisanem roku izpolniti sporazume z Italijo, s Češkoslovaško, Poljsko, z Madžarsko in Romunijo. Govoril pa je le o sporazumu iz leta 1923, medtem ko protokola iz leta 1958 niti ni omenil, čeprav je bil sam član avstrijske delegacije, ki je leta 1958 priznala u-pravičenost jugoslovanskih zahtev! Neoviran pristop do arhivov, ki ga predlaga avstrijski zunanji minister v svojem pogovoru, ni rešitev, ki bi ustrezala obveznostim, sprejetim z mednarodno pogodbo, in je zato za nas nesprejemljiva. Poleg tega je v svetu že v veljavi načelo, da so arhivi dostopni tudi tujim strokovnjakom. To je že doslej veljalo tudi za Jugoslavijo in Avstrijo. Nesporno pa je, da bo izpolnitev pogodb osnova za dobro sodelovanje med strokovnjaki obeh držav. Naposled je minister Kirchschlager menil, da je izročitev arhivov Jugoslaviji prestižno vprašanje. Pri tem je očitno mislil Jugoslavijo. S tem se ni mogoče strinjati. Arhivalije, ki jih zahtevamo, pričajo o preteklosti naših narodov, so del njihove kulturne dediščine, zato je razumljivo, da zahtevamo njihovo izročitev. Sodimo, da je izročitev arhivov prestižnega pomena le za nekatere kroge v Avstriji, ki jih poznamo v osebi znanega dr. Ludviga Bittnerja in drugih, ki poskušajo svoje odklonilno stališče do izpolnitve pogodb »strokovno« utemeljiti tudi z izjavami nekaterih avstrijskih arhivskih delavcev. Avstrijski arhivarji dobro vedo, da so naše zahteve utemeljene. Avstrija je kriva, da pogodbe niso izpolnjene, zato je izročitev arhivov Jugoslaviji vprašanje njenega prestiža in njenega ugleda v mednarodni skupnosti in ne našega, kakor meni avstrijski zunanji minister. Za arhivsko društvo Slovenije: Marija Oblak-Čarni, dr. Vasilij Melik, Janez Kos France Štukl (Delo) V domu kulture Mislim, da se v tem naslovu nisem zmotil, to nam priča obisk na kmetijsko-gospo-dinjski šoli v št. Rupertu pri Velikovcu. O-gled razstave nam pokaže, da se tukaj iz leta v leto dviga kakovost izdelkov, ki bi morali priti na ogled ne samo tam, kjer je izdelek bil napravljen, temveč tudi na razstavo kamorkoli, da si ga ogleda večja množica tudi druge narodnosti. Naj se vidi, kaj premorejo naša dekleta in njih učiteljice. Tako bi človek rad obstal pri vsaki sliki, ki je tako posrečeno izvedena, da imaš vtis, kot bi gledal naš nekdanji božji kot v kmečki hiši. Res krasne vezenine, ki so lahko v ponos našim mladenkam, v ponos njihovim staršem, bratom in sestram in ne nazadnje tudi tistim fantom, ki bodo nekoč popeljali ta dekleta pred božji oltar. Krasne vezenine: Mati božja z Jezuščkom v naročju, lepo vezeni namizni prti, posteljna pregrinjala, par konjičev — nekdanji ponos našega kmeta, zavese z različnimi ornamenti, ki tako ljubko božajo naše oči. Obstal bi in gledal, toda opominjajo te: Človek božji, stopi vendar naprej, da še mi pridemo na svoj račun. V prostore, kjer je razstavljeno pecivo, ki kar samo zdrkne po grlu, pa sploh nisem šel, ker je bila prehuda gneča. Znak, da so bile tudi želodčne dobrote na višku. Sedaj pa urno v dvorano, ki je bila že nabito polna, da sem komaj še ujel sedež. Bilo je že bolje, da sem se pri oddelku dobrot mimogrede samo obliznil, namesto da bi požiral sline ob pogledu na dobrote in slednjič ne prišel pravočasno do meni namenjenega sedeža. Mnogo jih je bilo, ki so morali čakati na ponovitev, ki je sledila ob četrti uri in je bila prav tako dobro obiskana kot prva. Zaključna prireditev pa ne mine brez igre. Za uvod in za konec so nam zapele gojenke pod spretnim vodstvom šolske sestre par pesmic. Uprizorile so igro „PRISEGAM“ v razvedrilo in pouk nam vsem. Igrale so brezhibno, razločna izgovarjava je dosegla svoj višek pri nori Klari, ki je posekala samo sebe — skratka talent in pol —, ki se ji na odru obeta bodočnost. Sedaj se vprašamo, odkod jemlje ta dom moč, da se razstave iz leta v leto izboljšujejo s tako pestrimi izdelki, ki se večajo kot kavkaška goba, ki spreminja mleko v „ kefir". Vsekakor plava nad tem domom božji PROLLEB — MLINČE V soboto, 4. maja, je umrl v Prollebu pri Leobnu v 70. letu starosti Jakob W a k o u -n i g. Izhajal je iz Kovačeve družine v Mlin-čah. K večnemu počitku so ga položili v sredo navrh. Pokopal ga je njegov nečak Vladimir Wakounig. Naj počiva v miru! in gospodinjstva blagoslov, ki daje sestram moč, da se potrpežljivo ukvarjajo in učijo vse panoge gospodinjstva. Gonilna sila tega podjetja je brez dvoma sestra Gonzaga, ki ima oči povsod, njena beseda pa je kot pribita. Naj ji Vsemogočni odmeri mnogo mnogo let v zdravju in moči, da bodo dekleta še naprej odhajale kremenite s tega zavoda med naše ljudstvo, kjer bodo kmetovale in gospodinjile kot so izpovedale v pesmi simboličnega rajanja: Mami, mami, mamica, oj kmetiča pa ja. Ugaja nam ta mladina, saj vidimo v njej kmetico, ko gleda sad svoje zemlje in svojega potu. Trgovec, obrtnik in tovarnar zrejo v vsakem blagu najprej denar. Kmetu je pa prvo rast in lepota pridelka. Saj živi s svojo grudo, kakor da je sam del nje in ljubi njene darove zaradi njih samih, ne pa ® Nepričakovano je prišlo vabilo na O ..družabno srečanje", ki je bilo v soboto, 9 dne 11. maja 1974, ob odlični kuhinji, ® izbranih pijačah ter domači pesmi in ® glasbi v hotelu KOROTAN v Sekiri. Se-® veda smo se takoj odločili, da gremo 9 in ni nam bilo žal, ker to, kar nam je v ® vabilu obljubil predsednik Hranilnice v 9 Celovcu, dr. Pavle Apovnik, je bilo tudi ® dano. Med povabljenci smo opazili jugoslovanskega generalnega konzula Bojana L u b e -j a , dvor. svet. dr. Joška Tischlerja za Narodni svet koroških Slovencev, Karla Prušnika za Zvezo slovenskih organizacij, Lovra Kašlja za Krščansko kulturno zvezo, Hanzija W e i s s a za Slovensko prosvetno zvezo ter Miheja Antoniča za Zvezo slovenskih zadrug. Dvorana je bila prijetno polna, kuhinja in pijače dobre, postrežba v redu in nad vse prijetni glasovi umetniške skupine, zbrane okrog Hanzeja Kežarja, je ustvarilo predpogoje za uspeli večer. Srečavali smo nasmejane obraze starih znancev in znank. Vsakomur si mogel brati na obrazu skrito misel: „Končno enkrat smo se sestali v hotelu, ki naj bi že od vsega začetka bil shajališče slovenskega koroškega življa. Ko smo se pred dobrimi dvajsetimi leti prvič zbrali v tej dvorani, smo bili ponosni na to odlično zgradbo, postavljeno na tako lepem kraju naše Koroške zemlje. Prepričani smo bili, da ne bo služila samo tujskemu prometu ampak, da bo tudi naš dom, v katerem se bomo mi koroški Slovenci počutili kot doma. V njem, da se bomo ob danih prilikah srečavali, se našli, se pomenili o težavah vseh treh dolin, vseh stanov in vsake starosti. Žal pa je srečanje leta 1953 zaradi njih denarne vrednosti. Vse to bogastvo neplačanega truda, znoja in skrbi se steka zopet nazaj v zemljo in raste iz roda v rod z žuljavimi obrestmi v tisti čudežni kapital, ki mu kmet pravi „grunt“. Čudovita skrivnost se drži te besede. „Grut“ ni samo 24 oralov na ravnini in 36 na brežinah, grunt je božanstvo, kateremu se darujeta kmet in kmetica vsak dan samega sebe v žrtev, da živi in raste od njega vse človeštvo. Naj velja tukaj slavospev Milke Hartmanove kmetski grudi: Deklica dala mi rdeči je cvet... Polno je klasje, povabim jo žet. In s plugom bom rezal ožarjeno grud. Bog dal bo zrnja in — ženko za trud! Vsem sestram in njih prednici ter gojenkam prisrčen pozdrav! K. R. bilo prvo in zadnje za celih dvajset let, dokler letos na pomlad Posojilnica v Celovcu ni dobila novo vodstvo. Tudi uprava hotela Korotana je prešla v roke mladih slovenskih intelektualcev. Čestitamo jim k temu pogumnemu koraku in jim želimo, da bi pri izvedbi prevzetih nalog imeli mnogo uspeha njim samim v čast in zadovoljstvo, nam vsem koroškim Slovencem pa v korist in ponos. | Dekanijsko svetoletno { | romanje na Žihpoljab i } v nedeljo, 19. maja 1974 1 i Sv. maše ob V28 slovenska J } ob Vz9 nemška; 5 $ nato pranganje in ob 10. uri ro- \ f marska sv. maša. f > Vabljeni > Prevode iz slovenščine in srbohrvaščine v nemški jezik in obratno izvršuje in overuje sodno zapriseženi tolmač in prevajalec Dr. Burghard Ecker ODVETNIK Klagenfurt, Chr.-M.-Wieland-StraBe 4/1 telefon (0 42 22) 21 3 08 Družabno srečanje v Sekiri iMiiiiiiiiiMiii!iiMiiiiiii|i|iiiiiiiMiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiimiiiiiiiiiHiiiiiimiiiiiiiiiimiiwiHimnmmimmmiimiiiiimiiiiiMiiiiiiiiimMiiiiiMiiiiiMmiiiiiiimiimmiiiiiiimimimiiimi .....im.............Jtistnci fcalcev: Spoštovani g. urednik! V NT 17 (25. 4. 74) je poročal neki gospod K. O. o gostovanju „odra 74“ z igro „Sel je popotnik skozi Koroški vek" v Novem mestu. Ker je poročevalec očividno zelo neinformiran, mi dovolite kratko pripombo. K. O. piše, da je „ideja, z znanimi slovenskimi narodnimi melodijami prikazati Ortstafelsturm, bombni napad na partizanski spomenik na Robežu, zares originalna ter efektivna." O efektivnosti te misli ni dvoma, originalna pa v toliko le ni, ko so uprizorili člani Kluba slovenskih študentov na Dunaju preteklo jesen kar sedemkrat na slovenskem Koroškem multimedia-satiro ..ekstremist Matija Gubec" izpod peresa Florijana Lipuša in Janka Messnerja in sicer v Globasnici, v Ločah, v Železni Kapli, v St. Primožu, v Bilčovsu, v Selah in v Pliberku. K. O. ni bil na nobeni teh prireditev. Škoda! Tudi glasili obeh osrednjih organizacij sta zamolčali sedemkrat uprizoritev Matija Gubca. Tudi škoda! Študentje so prikazali s pomočjo poročil slovenskega in nemškega časopisja odstavek o napisnih akcijah slovenskih „ekstremi-stov", ki zahtevajo dvojezične krajevne napise in sploh izvršitev člena 7 avstrijske državne pogodbe na eni, o fašističnih izgredih podivjanih tolp po postavitvi bornih dvojezičnih napisov na drugi strani KOROŠKO STVARNOST! Prikazali so globoko sorodnost demokratičnega boja Matija Gubca iz časa kmečkih puntov in našim bojem za narodne pravice in za enakopravno sožitje obeh narodov na Koroškem. Prilagam zadnjo številko mladja, v kateri bo našel K. O. natisnjeno „igro“ EKSTREMIST MATIJA GUBEC. Mladje mu podarim, ker je napisal v omenjenem poročilu zelo dober stavek, in sicer: „Satire pa navadno tistemu, proti kateremu so naperjene, povzročajo marsikatero hudo bolečino." Je to dejstvo, ki ga je nakazal K. O. vzrok, da Naš tednik in Vestnik nista poročala o ekstremistu Matiju Gubcu? Upam, da pri ..osrednjih" organizacijah ne vlada več mišljenje leta 1970, ko je pisal po slovenskih napisnih akcijah Naš tednik ..Narodni svet koroških Slovencev ugotavlja, da z dogodki nima nobenega opravka in da tudi ne vidi v takih akcijah ustreznega sredstva za dosego mednarodno zajamčenih pravic" in Vestnik: „Ta-ke akcije ne smatramo za najbolj primerno sredstvo boja za narodnostne pravice, zlasti ker ne koristijo mirnemu sožitju v deželi in ne prispevajo k razstrupitvi ozračja!" (mladje 15, stran 73) Ali? Lepo Vas pozdravljam Franc K a 11 n i g , Dunaj. P. S.: S tem pismom nisem hotel krajšati dela Anite Hudi in odra 74, nasprotno! Hotel sem samo pripomniti nekaj k poročanju v naših časopisih. Dopis iz Železne Kaple Ob ponesrečenem poročilu Tednika o Lu-basovem drugem obrazu in o njegovih paradnih Slovencih se je marsikateremu zvestemu bralcu Tednika skremžil obraz, kot ob ugrizu v pusti sadež. „Lubasovi paradni Slovenci". Dan za dnem se z njimi srečujemo. Mno- gokrat na kulturnih prireditvah, ki se tukaj prirejajo. Naše so, cenimo jih. — Hvala Bogu, da so še naše. — Ne merimo jih z milimetri ali so prišle bolj od leve ali od desne. Odvajamo se temu. Kar nas druži je več. Mnogokrat nas to žene na skupne barikade, tam smo si najbližji. Ne moremo razsojati, kdo je več storil za skupno pravico. Kajti vsakdo, ki danes še stoji na lastnih nogah, kogar še ni podrl pritisk iz vseh mogočih strani, je steber, je mož, ki na skupnih barikadah veliko pomeni — in tam vemo, da ni le „parada“. In Lubasu samemu smo v marsičem že rekli DA, ker ga dobro poznamo kot človeka in župana, ki je gotovo za vsakega na mestu. Spodrsljaj pri občinski seji ne gre le na njegov račun. V ozračju v kakršnem se človek njegovega kova redno suče, se tudi človeku kot je Lubas dogodi, da se ogrne v plašč, ki ni narejen po njegovem kroju. Iskalci poročil za Tednik bodo morali v bodoče z večjo pozornostjo in z boljšim mikroskopom iskati bacilov, ki so nevarni zdravju naše skupne matere, sicer bi utegnili z napačnimi diagnozami pospeševati njeno hiranje. Branko K o r o t a j iiniiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii OPOMBA: Pisma bralcev predstavljajo izključno mnenje podpisanega in ni nujno, da se uredništvo Našega tednika strinja z vsebino članka. 'iiiiiiiiiiMMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiimiHmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiHiiiiimmiiiiMiiiiiiHimmiiii eeeeeoooeooeoeoooeeeeoooeeeeoeooc 8 i Družba sv. Mohorja išče knjigovodjo ali knjigovodkinjo, oziroma uradnika s primerno izobrazbo in prakso, ki bi bil zmožen prevzeti trgovsko vodstvo podjetja. Plača po dogovoru. Prijave sprejme Mohorjeva pisarna, tel. 04222 — 70 1 35. seeeeeeeeeeeeeeooceeeoooeeeeeoeee Slovensko prosvetno društvo „Edinost" v Pliberku vabi na PEVSKI KONCERT v nedeljo, 26. maja, ob 20. uri v dvorani gostilne Schvvarzl v Pliberku. Gostuje: Moški pevski zbor VRES iz Prevalj. Ljubitelji slovenske pesmi prisrčno vabljeni! Odbor Vstopnice v predprodaji po šil. 15.—, pri večerni blagajni po šil. 20.— Slovensko prosvetno društvo „Vinko Poljanec" v Škocijanu vabi na KONCERT NOVIH PEVSKIH ZBOROV v četrtek, 23. maja 1974, ob 20. uri v farni dvorani v Škocijanu. Sodelujejo novoustanovljeni pevski zbori: Radiški fantje — Pevski zbor SPD „Trta“ Žitara vas — Pevski zbor SPD „Vinko Poljanec" Škocijan — Pevski zbor „Podjuna“ Pliberk — Pevski zbor „Mojcej“ Trebinja. Ljubitelje slovenske pesmi prisrčno vabi društveni odbor. Slovensko prosvetno društvo „Zarja“ v Železni Kapli vabi na KULTURNO PRIREDITEV v soboto, 18. maja 1974, ob 20. uri pri Kovaču na Obirskem. Gostujejo: Ženski komorni pevski zbor DPD in književniki ter recitatorji Kulturno umetniškega kluba „Tone Čufar" z Jesenic. Gostovanje, s katerim bodo jeseniški kulturniki vrnili obisk koroškim pevcem in književnikom, poteka v okviru sodelovanja med jeseniškimi kulturnimi organizacijami in Slovensko prosvetno zvezo. K številni udeležbi vabi društveni odbor. Slovensko kulturno društvo „Jepa-Baško jezero" v Ločah vabi na PEVSKI KONCERT v nedeljo, 26. maja, ob 20. uri v občinskem kulturnem domu v Ločah. Gostuje: Moški pevski zbor Jeklar z Jesenic in operna solista Jaka Jeraša in Andrej Kosem. K številni udeležbi vabi društveni odbor. Za tiskovni sklad so darovali: Marija Trampuš, Pliberk šil. 100.— Terezija Eberhart, St. Stefan/Lav. 50.— Ana Jelenik, Št. Jakob 50.— Andrej Ogris, Galicija 40.— Friedl Sabotnik, Roda 25.— Marija Stromayer, Admont 20.— Ljudmila VVertschnig, Škofiče 20.— Hanzi Stroj, Loga vas 20.— Neimenovani, Loga vas 20.— Heinrich Schuster, Podgorje 20.— Jožef Perdacher, Holbiče 20.— VSEM DAROVALCEM ISKRENA HVALA! NAJSTAREJŠA SLOVENKA Pri svoji hčerki v Nasipovi ulici v Mariboru je Zofija Muhr praznovala svoj 103. rojstni dan. Najstarejša občanka občine Maribor, Slovenije in vobče vseh Slovencev je po lastnih besedah vse svoje življenje trdo delala. Imela je 12 otrok. Sedaj skrbi zanjo njena hčerka Elza Plahota. Povedala je, da njena mama zelo slabo sliši, tudi vidi bolj slabo, sicer pa ima dober spomin in se spominja svoje mladosti. Gospodarski polom v Italiji in avstrijsko gospodarstvo ooeeeeoooooeeoeooeeoooooooeeeoeoeeoooeeooeeooeoeeoeeoeoeeeeeeieeeeee Avstrijsko gospodarstvo, še posebej pa kmetijstvo sta v teh dneh v velikih skrbeh. Vzrok tem skrbem je zadnji razvoj v italijanskem gospodarstvu. V noči od ponedeljka na torek so začele veljati od italijanske vlade odrejene omejitve v italijanskem uvozu. Te omejitve se nanašajo na okroglo polovico od 460 skupin blaga italijanske uvozne liste. Vlada v Rimu je odcedila, da morajo italijanski uvozniki živine, mesa, masla, sira in drugih živil ter gospodinjskega orodja, tekstilij in luksusnega blaga pri italijanski narodni banki za dobo šestih mesecev deponirati kavcijo v vrednosti polovice uvoza. Iz tega določila je izvzeto žito in krmila, surovine, les, železo in jeklo, stroji in druga oprema za industrijo ter sintetična vlakna in celuloza. Vznemirjenje, ki ga je ta ukrep italijanske vlade sprožil v svetu, posebej pa še v deželah Evropske skupnosti, je posebno očitno v Avstriii. In to iz dveh razlogov: prvič zaradi tega, ker stoji Italija na listi de-*el> s katerimi Avstrija trguje, na tretjem mestu za Zvezno republiko Nemčijo in Švico, drugič pa zaradi tega, ker je avstrijski sgrarni izvoz, ki obsega živino, meso, maslo in sir in ki predstavlja letno vrednost okro-9lo 2,5 milijarde šilingov do 90 odstotkov orientiran na Italijo. Z sedanjo restrikcijo, ki jo je odredila italijanska vlada, je avstrijski^ izvoz teh produktov praktično onemogočen. S tem ukrepom avstrijsko kmetijstvo ni le zgubilo najpotentnejšega partnerja, ki j® Pokupil njegove izvozne viške, s tem ukrepom je zgubilo v veliki meri tudi možnost vpliva na vsklajanje cen za te produkte z naraščajočimi proizvodnimi stroški. Mizerni gospodarski položaj Italije pa poleg tega predstavlja tudi nevarnost, da Avstrija še pri drugih vrstah blaga podleže podobnim restrikcijam oz. konkurenci dežel, ki bodo s njihovo ponudbo cenejši od Avstrije. Ta nevarnost je največja pri lesu, tekstilijah in blagu za opremo industrije. Oboje pa avstrijsko gospodarstvo lahko zadene v živo: prvič zaradi tega, ker je bila doslej avstrijska bilanca v trgovini z Italijo se vedno aktivna, medtem ko je v splošni mednarodni trgovini Avstrija čedalje bolj Pasivna. Drugič pa zaradi tega, ker v sedanjih strukturah mednarodne trgovine ni računati s tem, da bi v kratkem času našla za svoje izvozne viške kupce drugje. Sedanji ukrepi Italije za omejitev uvoza gotovo niso le prehodnega značaja. Zaradi nerešenih in zaradi tega zaostrujočih se gospodarsko-socialnih konfliktov, ki imajo |lll'"""""iiiiiiilii,„iMIIIIIIIIIIIIIIII||lllll|l|lllllllllllllll|lllllllllllllln Cenjene dopisnike obveščamo, da f 1 m°rajo biti zadnji rokopisi v rokah | | urednika Našega tednika v ponede- | | iek, 20. maja, do 10. ure dopoldne. 1 | Zaradi praznika „Vnebohoda“ v če- f = r,ek’ 25- maja, moramo list končati 1 | dan poprej. (Op. ured.) permanentne stavke delojemalcev za posledico, so dolgovi Italije v inozemstvu narasli na 15 milijard dolarjev. S tem so dosegli svojo skrajno mejo. Navzlic temu pa še naprej naraščajo. Pasiva italijanske trgovinske bilance, ki je marca znašala 600 milijard lir, je aprila narasla na 780 milijard lir. Že iz tega sledi, da se Italija v doglednem času gospodarsko ne bo opomogla. Tukajšnji gospodarski krogi po dosedanjem stalnem upadanju vrednosti lire računajo, da je gospodarski polom v Italiji sedaj perfekten. Italija bo potrebovala leta, preden se bo izkopala iz sedanjega gospodarskega razsula. V danih okolnostih bo to v prvi vrsti odvisno od uspehov na področju socialnopolitičnih problemov znotraj Italije. Na nadaljne injekcije od zunaj zaenkrat Italija ne sme računati, najmanj pa s strani Evropske skupnosti, ker jo je že doslej pre: ko mere razočarala. Spričo takega gledanja tukajšnjih gospodarskih krogov na nastalo problematiko v Italiji narašča tudi njihova zaskrbljenost glede avstrijske zunanje trgovine na splošno, s tem pa tudi glede razvoja avstrijskega gospodarstva, katerega osnovni gibali sta trgovina in gospodarsko sodelovanje z drugimi deželami. V teh krogih je bilo zadnje dni nekajkrat postavljeno vprašanje, ali ne obstaja nevarnost, da pride do podobnega gospodarskega poloma še v Veliki Britaniji, ki je pri stavkah podobno „pridna“ kot Italija. Drugo vprašanje, ki ga je v Avstriji mogoče slišati, se glasi: kam bo v prihodnje plulo francosko gospodarstvo, ki ima tudi precej labilne temelje? Avstrijsko gospodarstvo je v pretežni meri orientirano na Evropsko skupnost. V eni njenih dežel je sedaj gospodarski polom 0-čiten. V drugi, to je v Veliki Britaniji, je njegova nevarnost akutna, v tretji, to je v Franciji, je treba z njim računati. To pa niso le dežele, ki predstavljajo polovico gospodarskega potenciala Evropske skupnosti, to so tudi edine dežele v okviru te skupnosti, kjer je Avstrija s svojo trgovino aktivna. Če pri- (Vabila 8 0 Spored prireditve: Učenke obeh gospodinjskih šol šolskih sester v št. Jakobu v Rožu Vas vabijo na razstavo in kulturno prireditev. Otvoritev razstave je v soboto, dne 25. maja 1974, ob treh popoldne. Ogledate si jo lahko do nedelje, dne 26. maja 1974, ob petih popoldne. Kulturna prireditev bo v soboto, dne 25. maja 1974, ob treh popoldne in v nedeljo ob pol 3. uri popoldne. 1. Pozdrav 2. Pesmi o pomladi vsi imamo radi (Dekliški zbor obeh razredov pod vodstvom g. prof. Jožefa Ropitza) 3. Narodna kola 4. Govor g. prof. dr. Reginalda Vospernika 5. Martina pot do sreče (igra) 6. Bolj so stare, bolj so lepe (pesmi) 7. Nič nam ne zamerite, če za slovo še enkrat zavrtimo se. Na veselo svidenje! ooooeeeeeoooooeeoooooeeeeeoeeeeeeooeeeeeeaooeeeoooeeeeeooeocoseeeeo de do upada izvoza v Italijo in v Veliko Britanijo, kakor je prišlo v Francijo, potem tudi Avstrija nevarnosti resne gospodarske krize ne bo mogla odbiti oz. je ne bo mogla preprečiti z močnejšo kooperacijo z gospodarstvi dežel COMECONA in dežel v razvoju. Avstrijska zaskrbljenost glede sedanjih ukrepov vlade v Rimu je torej upravičena. Ti ukrepi lahko bistveno spremenijo položaj Avstrije v evropski trgovini in gospodarskem sodelovanju. To pa nikakor ne bo v prid, marveč v škodo Avstrije. Krivda bo v tem primeru padla tudi na avstrijsko trgovinsko politiko v preteklosti, ko se je vse preveč enostransko orientirala na Zvezno republiko Nemčijo in na Italijo, medtem ko je vse predolgo odlašala z možnostmi plodnejše kooperacije z drugimi deželami. (bi) ŠPORTNIKI, POZOR! TenRk nam®rava ustanoviti odsek za tenis. Knrn( 0 '9r'šče je na razpolago ob hotelu Korotan v Sekiri. ležiinbiteI*6 tega ®P°rta vabimo, da se ude-snh_, us,anovnega občnega zbora, ki bo to Korotan ^ 18' maja’ ob 19> uri v hotelu Pripravljalni odbor <> ALI VESTE? iavskom016,1' 9odci na „Arbeiterball-u“ (De-horičn P'?SU)’ dne 30. aprila 1974, pri Mo-pre v Rikarl'i vasi s strani organizatorja loriiin -G ’ da ne smei° igrati slovenske me-lod'ie m peti slovensko. Komu to služi? Zemljiški načrt tistih parcel, ki so jih hoteli SRD in OVP proti volji kmetov narediti za počitniško kolonijo na Bistrici pri Pliberku. Točno je razvidno, da imajo kmetje svoje parcele med parcelami za počitniško kolonijo. MLADINSKI DAN Sprava sad ljubezni pri Sv. Hemi - Globasnica 9. junija 1974 Začetek ob 10. uri Enotna lista (EL) prepričala občinski svet (Nadaljevanje s 1. strani) nost za tujski promet, ki je po njegovem „die angenehmste VVirtschaftssparte, bringt am vvenigsten Dreck und Mist". Že v odboru za gradnjo je zastopnik EL, Ignac Domej glasoval proti predlogu in zahteval, naj se uredijo razmere okoli Petzen-koniga in s tem nakazal možnosti razvoja za tujski promet v občini. Koga zastopa občinski odbornik? To vprašanje v Pliberku ni čisto razjasnjeno. Občina bi morala imenovati zastopnike za dve komisiji, ki imata opravka z nakupom in prodajo zemljišč. Večinski stranki sta predlagali za obe komisiji Miklina (OVP) in VVinkla (SPd). Enotna lista je oddala spreminjevalni predlog, v katerem je opozorila na važnost teh komisij ter na sorazmerno razdelitev odgovornosti na vse občinske frakcije; za prvo komisijo (Grundverkehrs-kommission) je predlagala isti dve osebi kot večinski stranki, za drugo (Kommission nach dem Auslandergrundervverbsgesetz) pa Fri-ca Kumra (EL) in J. Pototschniga (WG). Četudi je Domej (EL) sicer temeljito razlagal delo v teh komisijah, je mestni svetnik Stanko Vavti (EL) menil, da manjše frakcije upravičeno zahtevajo delež soodgovornosti, je bila ta ideja za OVP in SPd nesprejemljiva. Izgradnja ceste na Šmarjeto in vodovoda v Šmihelu je bila predmet daljše razprave v občinski sobi. Mirko Kert je v imenu Enotne liste pozdravil predlog odbora za gradnjo, kajti s tem bo končno le realizirano, kar je EL že pred letom iniciirala. Štefan Trampuš je predlagal, naj občina sestavi poseben odbor za to (zastopnike strank) in naj se potrudi za posojila. V možnost takega kredita so nekateri odborniki nekoliko podvomili (gradnja bo stala okoli 2—3 milijona šilingov) navsezadnje pa je gradnja ceste vendar bila soglasno sklenjena. Do dolgih debat je prišlo pri točki: izgradnja vodovodne napeljave v območju proti Vidri vasi in Dobu. Omenili so pičlost vode, visoke stroške in pomanjkljivo zanimanje občanov v Dobu. Ob tem je prišlo tudi na dan, da še ni točne kalkulacije glede potrebnih del. Končno so se zedinili na izgradnjo vodovoda do Vidre vasi, v smeri naprej je vse še nejasno. Števcev za porabo vode za bazene občina za zdaj ne bo predpisovala; to točko so odborniki vzeli spet z dnevnega reda. Po sklepu občinskega sklepa bo pliberška občina krila polovico nakupne cene za novo športno igrišče v Šmihelu, ako prevzame drugo polovico dežela. Na koncu so še sklenili povišati vstopnino za galerijo VVernerja Berga v Pliberku, odslej bo plačala mladina do 18., leta starosti 5.— šil., odrasli pa 15.— šilingov. Maria Saal - SAK 1:2 (0:2) V 8. kolu nogometnega prvenstva 2. D razreda je igral Slovenski atletski klub izven, proti Gospe Sveti. Domače moštvo velja na svojem igrišču za zelo močnega nasprotnika, saj je premagalo v zadnjem kolu Launsdorf z 2:1. Ekipa SAK se je odpeljala s slabimi občutki, v prvi prsti pa zaradi tega, ker je manjkal razen Pandlna tudi še najboljši strelec Slovenskega atletskega kluba Joži Ferra. Kljub temu pa je moštvo upalo, da bo po hudi borbi odneslo dve točki. Igra se je začela zelo nervozno. Kmalu je prevzelo domače moštvo režijo na igrišču. V to napadalno fazo Gospe Svete je padel prvi gol SAK. Dolgo podajo Petra VValdhau-serja je prevzel trener Karl Nežmah in s sijajnim strelom 20 metrov od vrat premagal nasprotnega vratarja. Šele po tem golu se je SAK znašel. Slika na igrišču se je spremenila. Sledil je napad za napadom na nasprotna vrata. Ta ofenziva pa je tudi žela uspeh. Mirko Oraže, ki je igral prvič po 6 tednih, je drugič zabil žogo v nasprotnikovo mrežo. V drugem polčasu je skušal SAK zavlačevati igro in tako obdržati vodstvo 2:0. Toda tik pred koncem si je zabilo slovensko moštvo avto gol. Tako se je igra končala z 2:1 in SAK je zasluženo odnesel dve točki. Da so dali gole srednji krilci in noben na- Nekoč smo se učili, da je človek „star“ milijon let, danes pa trdijo, da je človek „star“ najmanj pet milijonov let, konkretno pa so že “dokazali", da je človek živel pred tremi milijoni let. O tem govori tudi odkritje francosko-ameriško-etiopske odprave, ki izpričuje „abso-lutno in konkretno gotovost, da so naši davni predniki hodili vzravnani že pred obilnimi tremi milijoni let", kot je izjavil dr. Carl Johanson, profesor antropologije na univerzi v VVashingtonu. Francoski geolog in arheolog Maurice Taied je v dolini Afar-Awash v Etiopiji leta 1971 organiziral francosko-ameriško-etiopsko odpravo, ki je pretekle jeseni odkrila ostanke kosti davnega prebivalca te etiopske doline. Dejansko gre za štiri kosti, ki so pripadale nekemu davnemu hominidu torej antropomorfnemu primatu, katerega edini predstavnik je danes — človek. Ameriški znanstvenik dr. Johanson je nadalje rekel, da je to bil ..čudovit primerek antropomorfnega primata". Torej davnega pračloveka izpred treh milijonov in več let. Ameriški znanstvenik je dodal, da sp doslej odkrili ..človeške" kosti, ki so stare najmanj pet milijonov in pol let. Tudi te so našli v Afriki in sicer v Keniji. Ker pa so tedaj odkrili le košček spodnje čeljusti in en zob, niso mogli iz tega sklepati, ali je tedanji človek že vzravnano hodil. Ameriški znanstvenik pravi, da njihovo od- padalec, priča, da je napad Slovenskega atletskega kluba v slabi formi. Igrali so: Stanko Hočevar; Lipusch (Janez Pandel), Hribar, Lampichler, Wošic; VVrolich, Karl Nežmah, Oraže; Singer, Peter VValdhauser, Folti VValdhauser. ® Prihodnjo nedeljo igra SAK na doma-© čem igrišču proti Weitensfeldu. Igra se © bo začela ob 17. uri, torej po akademiji © Slovenske gimnazije, tako da bodo ime-S li tudi tisti priložnost, ki bodo šli na © akademijo, podpreti SAK z močnim na-© vijanjem. Trenutna lestvica 2. D razreda je tale: 1. VVoIfnitz 21 18 3 0 65:13 39 2. SAK 21 16 5 0 81:20 37 3. Launsdorf 21 12 5 4 59:27 29 4. Horzendorf 21 11 2 8 50:45 24 5. Glanegg 21 10 3 8 54:37 23 6. Steuerberg 21 10 3 8 45:40 23 7. Guttaring 21 11 1 9 45:45 23 8. Maria Saal 21 11 0 10 49:36 22 9. Zvveikirchen 21 9 2 9 34:37 20 10. VVeitensfeld 21 8 2 11 38:48 18 11. Sorg 21 5 3 13 31:64 13 12. Zvveinitz 21 3 5 13 18:48 11 13. Kraig 21 1 5 14 16:58 7 14. HSV 21 1 3 17 9:76 5 kritje priča, da je njihov „Australopithecus ro-bustus, africanus" „najstarejši in najpopolnejši pračlovek, kar so jih kdaj koli odkrili na svetu". Verjetno je bil ta človek star okoli 25 let, visok od 90 do 105 cm in bil torej razmeroma visok. V začetku so menili, da gre za kost opice, toda analiza je dokazala, da ne gre za opičjo pač pa za človekovo kost. KOLESARJI NA SODIŠČU Miriam De Kova, subretka, ki je imela precejšen uspeh pred tridesetimi leti, je lani sklenila, da z 200 milijoni podpre kolesarsko ekipo. Edini pogoj: na majicah so morali imeti napisano njeno ime. Kot se včasih dogaja, pa so kolesarji popolnoma odpovedali in niso zmagali niti ene dirke. Kaj storiti? Miriam De Kova ni našla druge rešitve kot da toži kolesarje. Zahtevala je, naj ji vrnejo denar in dodajo še 70 milijonov kot povračilo za moralno škodo. Pariški sodnik, na katerega se je subretka obrnila, je kar debelo gledal, ko mu je ženska razlagala svoje zahteve. Ob koncu si je vzel še čas za premislek. Razsodba bo šele čez mesec dni. ^—Zanimivosti— SLAVJE OB 100-LETNIC1 ROJSTVA DR. V. MURNIKA Telovadno društvo Partizan in Narodni dom v Ljubljani sta proslavila 100-letnico rojstva svojega velikega člana dr. Viktorja Murnika, pionirja gimnastike na Slovenskem, organizatorja narodne telesne vzgoje, skladatelja telovadnih plesov in telesnovzgojnega pisatelja. Dr. Murnik se je rodil 25. marca 1874, umrl pa je januarja 1964. Ob obletnici rojstva je bilo predavanje o dr. Murniku, na hiši v Bogišičevi ulici 4, pa so odkrili spominsko ploščo, na njegov grob pa položili venec. FRANCOSKA MLADINA NASPROTUJE PRIZNANJU VOLILNE PRAVICE 18-LETNIKOM Presenetljiv rezultat ankete, ki jo je francoski zavod za raziskovanje javnega mnenja pripravil po naročilu vlade: večina mladih med 15. in 34. letom starosti nasprotuje priznanju volilne pravice 18-letnikom. Od intervjuvanih, ki so bili stari od 15 do 19 let, se jih je le 39 odstotkov izreklo za priznanje volilne pravice 18-letnikom, 56 odstotkov je temu nasprotovalo, 5 odstotkov pa je bilo neodločenih. Proti priznanju volilne pravice 18-letnikom se je izreklo tudi 52-odstotkov intervjuvanih starih od 20 do 24 let. 54 odstotkov starih od 25 do V AFRIKI: 6 milijonov ljudi Huda suša, ki je že lani terjala milijone človeških žrtev v afriških državah južno od Sahare, tudi letos ni prizanesla temu področju. Vremenske neprilike najhuje pestijo Niger, kjer milijonom ljudi grozi smrt zaradi gladu, če mednarodne organizacije ne bodo priskočile v kratkem na pomoč s pošiljkami živeža. Pomanjkanje dežja pa se širi tudi proti vzhodu in severno od Timbuktuja. Pred nekaj dnevi so se v prestolnici Gane Accri izvedenci mednarodne organizacije sestali s predstavniki najbolj prizadetih držav Senegala, Mavretanije, Malija, Gornje Volte, Nigra in Čada. Generalni tajnik FAO dr. Addeke Boerma je ugotovil, da je v tem subtropičnem afriškem pasu že šest let zelo malo padavin. Funkcionarji OZN, ki so zadolženi za pomoč 29 let in 57 odstotkov starih od 30 do 34 let. „OSTAL BOM REVEŽ...“ S POLDRUGO MILIJARDO Francisco Portela, 26-letni delavec iz Salvadorja, ki je zadel trinajst točk na brazilski nogometni stavi, je zmagal in tako dobil okoli 60 milijonov šilingov. Dobitnik največje nagrade pri tovrstnih stavah je takoj odplačal stanarino za svoje borno stanovanje: bil je v zamudi za celo leto. »Ostal bom v tem stanovanju. Kaj malega si bom že privoščil, kupil bom novo kletko za svojo papigo. Veste, vedno sem bil revež in revež bom tudi ostal...« Kdo ne bi rad bil tak »revež«? USPEH BELGIJSKIH UROLOGOV Na neki bruseljski kliniki so prejšnji teden opravili zelo zapleten kirurški poseg urološke narave, o katerem trdijo, da je prvi te vrste na svetu. Sporočili so, da so nekemu pacientu v celoti odstranili obolela kanala, ki povezujeta ledvici in mehur, in namesto njiju ustavili umetna silikonska kanala. To zapleteno operacijo je izvedla skupina v glavnem mlajših kirurgov in je trajala celih 10 ur. Pacient se za zdaj dobro počuti in po malem že vstaja. Gre za nekega tujca, ki je nastanjen v Bruslju in je menda star 56 let. ___________________________________-j umira od gladu prizadetemu prebivalstvu, trdijo, da živil v zbirnih centrih ne manjka, težko pa je razdeliti pšenico in koruzo prebivalstvu, ker so prometne zveze zlasti z oddaljenimi pokrajinami zelo slabe, če že ne neprevozne. Poleg tega pa so tudi zainteresirane vlade doslej prikrivale resnični položaj in niso preveč aktivno sodelovale z mednarodno organizacijo. Kot primer navajajo vlado Nigra in Malija in kjer vladi nista dali tujim časnikarjem dovoljenja za potovanje v najbolj prizadeta področja. Še hujše težave so imeli funkcionarji OZN v Čadu. Vlada in poveljstva francoskih čet, ki imajo svoja oporišča v državi, niso dala na razpolago prevoznih sredstev. Suša je namreč pestila področja, kjer živijo plemena, ki so se dolgo let upirala osrednji vladi in francoskim četam. Mednarodna organizacija je bila zato prisiljena najeti letala in poslati pomoč lačnemu prebivalstvu na lastne stroške. Pračlovek star tri milijone let Boaeeeoeeoeeooeooeeecoeeieeeeeeeoeeeoeeoeeaeeeoeeeeeeeeeeeeeeeeoooeeoooeeoeeoeoeoooeeoeeoeeeoeeeeeoeoeeeeeeeeeeeeooeeeeeeeoeeeeoeeeeeoeeee BORIS PAHOR: 27 „A rešili smo se, Danilo. In to je menda poglavitni smoter vsakega bitja, da v boju za življenje ostane živo.“ „To bi pomenilo, da smoter lahko naredi tudi slabo sredstvo za dobro, kar ni res.“ „Pa če moraš izbirati med biti in ne biti?“ ..Predvsem ni res, da bi nas danes za gotovo ne bilo. Lahko samo dopuščamo tudi to možnost, a v tem primeru bi svoj konec sprejeli z bojevito moškostjo. Mogoče pa bi nam samozavest in upor prinesla rešitev in bi zato lahko hodili s ponosnim čelom. Tako pa smo kakor cigani, pred katerimi vsi zapirajo vrata in ki so hkrati povsod doma in povsod tujci." Čutila je, da se strinja z njim in da je tudi njeno ugovarjanje Prelogu izviralo iz občutka, ki je soroden Danilovemu, samo da ni bilo nikdar tako razločno, kakor je zdaj njegovo. In žal ji je, da mu ugovarja, čeprav se zaveda, da prihaja to samo po sebi, kakor iz samogibne potrebe po nerazumljivi zadostitvi. „Vsaj toliko smo na boljšem od ciganov, da imamo po ti vojski svojo domovino," je rekla. ..Domovino." In njegov glas je topo miren. ..Predvsem imaš amputacijo Primorske in Koroške. K temu dodaj nemško peto kolono, cerkvene kroge, ki se navdušujejo za korporativizem, in beograjsko ljubimkanje z Rimom. Ti za- dostuje? No, pa dodaj, če hočeš, še to, da mora človek celo v Ljubljani paziti, kaj govori, če noče imeti opraviti s policijo!" Molčala je, zato ker je zdaj pogovor prehajal na področje, kamor ni imela vstopa. Že pri Veri je slišala o skritih prehodih čez mejo, a bil je samo namig, zdaj pa je Danilo osvetlil še z drugačne strani ljudi, ki znajo tvegati in snujejo zaroto vsem policijam navkljub. „Mogoče imajo najbolj prav tisti, ki verujejo, da bo šele socializem prinesel demokratično ureditev sveta. Drugače ne vem, kako naj pridejo majhni narodi do samostojnosti." Umaknil se je od zida in se sklonil naprej. „Tako kakor je verjel Srečko Kosovel. Ocean naj zagrne vse krivice, v novo jutro pa naj vstanejo vsi zapostavljeni." Vzdignil se je in stopil h knjižnici, a že naslednji trenutek je spet sedel k nji ob rob ležišča. Imel je v rokah Kosovelove pesmi, trdo vezano knjigo s pesnikovo podobo na zelenem ozadju. In pomislila je, da ima njen izvod v kovčku v omari staromestne sobe že načet ovitek, in še, da zmeraj znova čuti, kako so ji tuje mastne črne črke, v katerih so natisnjene pesmi. Tako mrke so in tako velike. „Skoraj da imam občutek bližine nečesa prepovedanega," je rekel in pustil, da so rumene strani zletele mimo njegovih prstov. Potem je bral, kjer so se strani razdelile. Strašno je nositi v srcu smrt in vendar, ljubica, tebe ljubiti! Zaprl je knjigo in se obrnil k nji, kakor da je podvomil, da je še tam. „Viš, pri njem ni kakor pri drugih pesnikih. Zmeraj se mi zdi, da počenjam bogoskrunsko dejanje, ko ga odprem." Obrnil se je stran, a ni odprl knjige. ..Človeku se zdi, kakor da se je vrnil v starodavne čase, ko so božanstvu poklanjali človeške žrtve. In zdaj na teh straneh bere izpoved ene teh žrtev, ki jo je že načel nož žrtvovalca." „Morda je to zato, ker čutimo, da je v njem upodobljena usoda nas vseh." „Da. A najbolj mučna ugotovitev je vendar zavest o izredni življenjski sili, ki mora kloniti pred močjo niča, tako da se žrtvi rodi blazen nasmeh ob spoznanju svoje nemoči." Spet je odprl knjigo. Pianist sem z železnimi rokami. Kras se lomi, zemlja krvavi, a dan se ne zdrami... Zazeblo jo je kakor še nikdar, in vendar ni malokrat zlogovala teh besed, posebno ko je Fani hodila okoli v uniformi režimskih deklet; a zdaj je njeno razmerje do pesnikovih besed manj osebno, zato jo njihova vrednost zadeva dosti bolj v živo. „Kosovel je prav zaradi tega nenavaden, ker se ne vda, ker se do konca bojuje," je rekel. „Je mehek v stvareh srca, a možat, ko gre za pravico in človeško dostojanstvo. Obsojen je, ranjen in krvav, a kljub temu ne odneha s klicanjem k uporu." Zaprl je knjigo in samogibno trkal s prsti po debeli lepenki; sonce je bilo zdaj v sobi s celim rožnatim kolenom, s katerim je zajahalo vogal ob oknu. „Občestvo, ki ima takšne sinove, ne more umreti," je naposled rekel, kakor da je končal notranji pogovor. „A bi bilo manj obupno, če nam ne bi izgorevali tako mladi," je rekla. „Najprej Kette. Potem Kosovel." Vstal je in položil knjigo na druge, potem pa spet sedel k nji. Ljubeča materina duša Praznovali smo materinski dan. Ob tej priliki sem se spomnil čudovitega zgleda, kaj premore ljubeče materinsko srce. Bara je bila hčerka bogatina, lastnika ribiških bark in čolnov. Zaljubila se je v zastavnega krmilarja na njihovi jadrnici „Vrbniku“. Ko je oče za to zvedel, ji je zagrozil: ..Narazen ali oba od hiše in iz službe proč!" Bara je izbrala zadnje in se preselila v borno kočo k materi svojega fanta. Stanovali so na nekem majhnem otoku na Jadranu. Drugi dan so šli vsi trije na božjo pot na Trsat. Po kolenih so drsali po stopnicah na-vzgor, proseč Mater božjo, da bi omehčala Srce dekletovega očeta. Tiho sta se tam poučila v vsej skromnosti, upajoč na srečno bodočnost. A oče se ni dal omehčati. Vsega dobrega navajeno in lepo vzgojeno mlado ženo je težko zadela usoda perice in hišne pomočnice. S taščo je hodila po Malinski pomivat zamazane kuhinje, posodo 'n perilo. A niste slišali tožbe iz njenih ust! Mnogo je preslišala zbadanja in očitanja °d gospodinj. Mnogo nesramnih ponudb je čula od gospodarjev. Od nje ste slišali sa-mo vzdih: ..Bog, pomagaj mi ostati na dobrem glasu!" Naša mama jo je včasih spraševala, kaj misli pod tem dobrim glasom. Odgovorila ji je: „Jezus je dejal, da je treba ljubiti svoje sosede kot samega sebe. Zato moramo ohraniti svojo vero in ostati ljubeznivi in odpuščajoči." ..Preučena si zame!" je zazdihnila mama in se z njo vred zasolzila. ker je šla rajši za glasom srca, kot da bi poslušala četrto božjo zapoved." A Bara ni metala krivde na Boga niti ni to jemala nase kot kazen. Vdano je prenašala vse in s podvojeno močjo delala za domačijo in za skromen spomenik svojima ljubečima bitjima na božji njivi... Mož se ji je javil iz Amerike z denarnim pismom. Dal je naslov iz Sidneya v Avstraliji, kar je pomenilo, da ga še dolgo ne bo nazaj. Med tem časom se je njen oče drugič poročil z mlado Lahinjo. Ta je začela kmalu veseljačiti, kar je starega razjezilo. Vdal se je pijančevanju in kvartanju. Neke temne noči, ko je šel na ladjo, mu je spodrsnilo in je padel v morje in utonil. Napravili so mu lep pogreb. Prihiteli so upniki in žena iz Opatije. Ti so pobrali vse. Hčeri Bari so ostali pogrebni stroški. S stisnjenimi ustnicami je sprejela še to nesrečo v nadi srečne moževe vrnitve domov. Uspelo ji je popraviti kočico. Košček vrtička je bil poln cvetic. Kadar je le utegnila, jih je nesla na grob svojima dragima. V tišini polmraka vaške cerkvice je črpala neizmerno moč poguma za borbo skozi težave življenja in blagodejno spokojnost duše ter čakala kot ostale Bodolke na vrnitev dragega iz tujine. * Pa je ni dočakala. Usojeno ji je bilo, da mora kelih grenkobe izpiti do dna. Nekega dneva jo je prebudil strašen jok žen in o-trok na vasi. Vznemirila se je in zvedela grozno novico. Na poti v Avstralijo je neurje zadelo jadrnico, na kateri je bil tudi njen mož. Strašen vihar je polomil jambor in le ogromnemu naporu vseh mornarjev se je posrečilo plavajočo luskino obdržati na površju. Na jadrnici je zmanjkalo vode in hrane. Drug za drugim so padali, bolni zaradi skorbuta. Vkljub vsem težavam se je kapitanu in krmarju posrečilo pripeljati jadrnico do poti, po kateri so vozile ladje. Ena jih je zagledala in odpeljala v Sidney. Toda nobeden od posadke ni preživel bolezni. Mladi krmar ni prebral pisma svoje žene in ni zvedel ne za rojstvo in ne za smrt svojega otroka, ne za smrt svoje matere in tasta. Neodprto pismo je s plačo in sožaljem brodarsko društvo vrnilo nazaj njegovi ženi — vdovi. Mnoge bi takšna nesreča spravila v obup, zagrenjenost in osovraženje vsega sveta ali morda še huje: v izgubo zaupanja v Boga. Toda teto Baro ne. Postala je mati vsem nam otrokom, po katerih hišah je hodila gospodinjit. Mi smo ji seveda nagajali, kjer smo ji le mogli. Jezila se je, jokala in smejala z nami. Včasih je komu dala zaušnico, a večinoma je odpuščala kot vsako resnično dobro srce. Le Bog je vedel za njene tožbe in izlive gorja na pokopališču in v kotu polmračne cerkvice. Zvezda repatica je prinesla vznemirjenost. (Dalje na 8. strani) KRIVICA BOLI Kmalu je prišlo na svet lepo dekletce, ki se je veselo nasmihalo obema materama, pče je jadral po oceanih za zaslužkom in štel dneve, kdaj se bo vrnil. Mlada mati je morala delati sedaj za tri. Delala je pogumno in veselo. Pa nesreča pride rada za nesrečo. Neurje je zavihralo čez otok. Strela je udarila v ogromni oreh pri koči, ga razklala na dvoje. En del drevesa je padel na kočo, jo podrl in zažgal. V zadnjem hipu je stara mati z dojenčkom ušla smrti v koči. Ob plohi se je prehladila in ob vsem tem zelo prestrašila. Ponosna hči ošabnega očeta je v gostilni dobila očeta in ga prosila pomoči. V vilo ni imela dostopa. Oče jo je brez besede z nogo sunil proč. Dobri ljudje so prihiteli na pomoč in popravili kočo. Toda zdravja stari materi in mali Vidi niso mogli vrniti. Vkljub vsej negi sta obe čez par mesecev mirno zaspali v Gospodu. Vse jo je pomilovalo. Bili so tudi takšni, so govorili: „Kazen božja jo je zadela, Sedimo v šoli, ko naekrat vstane sošolka in reče: ..Gospodična učiteljica, prosim, meni je nekdo vzel denarnico!" Vsi so začeli pogledovati proti meni. Začela se je preiskava. Obsodili so mene, čeprav niso imeli nikakih tehtnih razlogov. Kako mi je bilo hudo! Nikoli mi ni niti na misel prišlo, da bi komu kaj vzela ali mu kaj žalega storila. Jokala sem; bilo mi je hudo, pri srcu me je stiskalo. Po glavi so mi vrtala razna vprašanja. Toda glavno moje vprašanje je bilo: zakaj ravno mene? Nisem si znala odgovoriti. Bilo mi je čedalje huje in teže. Tako zelo sem si želela, da bi rekli besede, ki bi zanje ne pomenile nič, toda zame bi bile vse: „Marija, verjamemo ti, da nisi vzela denarnice, morda jo je Irena zgubila." Ne, tega nisem slišala. Gotovo se jim je zdelo preponižno, da bi to rekli, ampak so svoje trdili še naprej. A jaz se nisem mogla sprijazniti s tem, da sem tatica ... Med uro, ko nas je poučevala razredničarka, so se odprla vrata in v razred je sto- pil učenec, ki je na poti v šolo našel Irenino denarnico. Vsi so utihnili, le jaz sem od veselja začela jokati, saj sem jim s tem dokazala, da so me res obsodili po nedolžnem. Nihče pa ni rekel: „Oprosti.“ Tudi učiteljica ne, čeprav je prva rekla, da sem jo vzela jaz. Tudi to je bilo zame novo vprašanje. Tudi nanj si nisem znala odgovoriti. Vprašala sem se tudi: ali bi mogoče obsodili koga drugega, če ne bi bilo mene? In, če se niso opravičili meni, bi se komu drugemu? Če bi se, zakaj se potem niso meni? Pa še to: zakaj so obsodili ravno mene, ko je v razredu še toliko drugih? Vse to so bila vprašanja, na katera si nisem znala odgovoriti in ki so vrtala v moji notranjosti. Sedaj, ko sem nekoliko starejša, si znam odgovoriti. Odgovor je: zato, ker sem bila zanje „pankrt“, kakor sem še tudi sedaj za marsikoga. Res je, nezakonska hči sem, imam samo mamo, ki pa lepo skrbi zame. Kaj bi mi bil takšen oče, ki se niti ne zanima, kakšen je ■.VV.%V%V.VAV.,.V.V.,.V.V.,.V.V.V.V K. K.: Spomin Res; dolgo je že od takrat, ko srečal sem te prvikrat. Takrat, vem, bila je pomlad in cvetja polno vsepovsod. A jaz prišel sem praznih rok... Na tisto najino se prvo pot zdaj vračam spet od vsepovsod. Zbledelo vse je, le spomin ostal spomin mi drag, spomin svetal. ,.V.W.V.V.VAV.,.V.W.,.V.V.,.V.V.V dobro voljo Vojaku so se zelo potile noge. Vojaški zdravnik mu je dal poseben prašek: „Z njim si redno posipavaj noge, pa se bo potenje kmalu ustavilo!" Vojak: „Kdaj naj jih posipam: pred jedjo ali po jedi?" * Ko sta se mož in žena odpeljala od doma na počitnice, je mož zadovoljno ugotovil: ..Ničesar nisva pozabila doma — razen tvoje mame." # Precej obilna gospa pride v kavarno. „Dajte mi, prosim, eno torto!" „Ali naj jo razrežem na deset kosov?" vpraša natakarica. „Ne, samo na štiri kose jo razrežite, prosim! Ne smem pojesti več kot štiri koščke na dan, ker moram shujšati." njegov otrok? Zato se zanj tudi ne zanimam dosti. Rajši imam samo mamo, kot pa, da bi imela še očeta, s katerim se ne bi razumela in bi mi napravil še bolj grenko življenje, kakor ga imam sedaj. Upam, da bodo nekoč vsi ljudje spoznali, da smo nezakonski otroci popolnoma enaki drugim, da nismo zato nič manj vredni, saj pri tem nismo nič krivi in smo le sad ljubezni, ki se je iz različnih razlogov razdvojila ... M. O. ■.Glede njihove osebne usode je to res, vendar pa je, mislim, takšno pretrgano življenje za skupnost kakor ra-na. ob kateri ima občutek trajnega raztelešenja, trajne ne-Zad°stitve. In to je kakor počelo nenehnega iskanja, ne-n®hne težnje k potešitvi." Pogledal jo je. ■■Pa še to. Genija svojega rodu imamo pred očmi zme-rai m|3dega. To se pravi, da imamo sredi navala smrti pred „ o mladost, ne pa obraz starega modreca, bradatega očaka.- Gledal je predse, kakor da ni pred njim stena male lce, ampak mu gre pogled daleč na breg in na kraško Planoto. -.Tako smo zmeraj razpeti med mladostjo in smrtjo," |e k° sam sebi rekel. „Ni nam dano, da bi odrasli." Opazovala je njegovo postavo, in čeprav je vedela, da (jg3 Prav’ l