Kéziratok, amelyek nem adatnak vissza ide küldendők: „MURAVIDÉK" szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. 16. szám. Postatakarék számla száma 12980. Kiadó-tulajdonos: KÜHÁR ISTVÁN. IX. Évf. Murántul és Muraköz heti értesítője Informatévni tednik za Prekmurje i Medjimurje Murska Sobota, 1930. december 21. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár Q cm.-ként: szövegközt és nyilttér 1-50 dinár, rendes 1'— Din., apróhirdetés 0*70 Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. Az előfizetési bérlet a kife* jezett felmondásig fennáll. 51. Szám. Karácsony. / Nádfödeles kunyhó lakóitól, a nagyúri paloták lakójáig, mind most ünnepeli Karácsony ünnepét. Karácsonyi ünnepet, a Szeretet ünnepét, mert ma született a dicső megváltó, Jézus. Kint hó borit mindent, csak egyes helyeken, örökös a nyár. A nagy természet e csudás alkotása, összeegyezik az emberi élettel. Egyes nagyúri palotákban Karácsony napján is nyár van s boldog meleg megelégedés ragyog az arcokon, mig a szegény paraszt-lakásokon, a belső életet, a tél ridege fagyasztja. Fűtettlen szobákban éhesen, fázva, kréta fehér arccal, akár a hó, ül a gondterhes család. Ők is ünnepelnének, bár a szeretet majdnem mindnyájuk szivéből rég kihalt, mert kitépték onnan a gonosz emberek, a balsors, a nyomrüság, a gondok karmai. Ott ül a családfő s mellette levő családja arcán a kinok, szenvedések vonásai ülnek s lelkük vissza sirja a multat, — a mult boldogságát annak örömteli ünnepeit, melyek még a háború előtt-re nyúlnak vissza. Hova lettetek, ti szép karácsonyi ünnepek, amelyeken az emberiség még boldog volt? Fáj még vissza gondolni is ezekre a gyönyörű napokra, amelyeket minden ember apraja-naggya nehezen várt. Hogyne, mikor az apa keresetéből került mindenre s jutott karácsonyi kalács mellett ajándékra is. Ma, ha egy kis ünnepet akar szerezni szeretet családjának, a lelkét tépő adósságot kell csinálnia. Sok szobában, csillog a fényes karácsonyfa, van eledel, ruha, fa, öröm bőségesen, de sokhelyütt ezekre is rámosolyog, ijesztő mosollyal, a cifranyomorú-ság torzképe. Templomaink ugyan tömve vannak e szent ünnepen, de sokakat nem a szeretet visz a templom hatalmas boltivei alá, hanem a megszokás; a nem templomjárók pedig mint mondani szokják: „Ezen a nagy ünnepen elmegyek a templomba." Mindennek a Megváltó iránt való szeretet kihalta az oka. Kihalt a felebaráti szeretet is, amit a férfiak szivéből a gyilkos háború borzalmai téptek ki, amit idehaza Politikai hirek. Uj törvény a szociális biztosításról. A szociálpolitikai minisztérium uj törvényjavaslatot dolgozott ki a szociális biztosításról. A törvényjavaslatot most tanulmányozás végett megküldöt-ték az összeg gazdasági érdekképviseleteknek és a munkáskamaráknak. Véleményt a miniszter 1931. január 8.-ig kér. Biztosításra csak olyan egyének volnának kötelezve, kiknek évi jövedelme 72.000 dinárt nem halad tul. A szociális biztosítás betegségre, balesetre, munkaképtelenségre, aggkorra és halálesetre szól. Az aggkorra, munkaképtelenségre és halálesetre szóló bizto- sítás hétszázezer jugoszláv munkást érint. Ez a biztosítás nagy mértékben csökkentené a munkanélküliséget, mert a biztosított elaggott munkás helyét átadhatja a fiatalabb munkaerőnek. Az uj javaslat elő akarja mozdítani uj egészségügyi intézmények felállítását, speciális munkáskórházak létesítését. A rokkant segélyzés kiadásában az állam is részt kiván venni. Az adminisztráció egyszer rűbb lenne, a jelenlegi munkás-biztosító adminisztrációjánál. Ausztria és Jugoszlávia. Dr. Shóber helyettes kancellár s osztrák külügyminiszter cikket irt egy bécsi lapba, amelyben kitér követett a nyomorúságos nehéz élet, amely nem hogy elmúlna, hanem egyre fokozódik. Magatok vagytok okai ... A meggazdagodási vágy az oka annak, hogy ember embert, nemzet nemzetet nem ismer. Csakis ti vagytok okai, e nagy nyomorúságnak. Szenvedünk az élet súlyos terhe alatt, épugy, mint szenvedtek azok a lelkek, melyeket a szent Megváltó az örök szenvedéstől megszabadított. Mily üdvös volna most, ha jönne erre az emberek okozta borzalmas világra egy uj megváltó, aki ezt a nyomorgó népet megszabadítaná, a folytonosan súlyosbodó szenvedéstől és felújítaná az igazi szeretetet minden ember szivében. Szeretetet, azt a szeretetet, amely minden ember szivéből kioltja a rosszat; és befészkelődne oda a fényesség glóriájával, ahol a vagyon és a hatalom lakozik. Talán jön; kell, hogy e nyomorúság után, egy szebb korszak fog fölvirradni, amely mindenkinek visszaadja azt, ami az övé volt, és megadatik az Istennek, ami az Istené, a királynak ami a királyé és az embernek ami az emberé. A szólás-mondás is azt tartja, hogy "„minden rossznak vége szokott lenni". Hát csak legyen, de minél előbb! Izrael fiai is sokáig várták a Megváltó eljövetelét, mig egy hideg decemberi estén, megszületett Bethlehemben, a rongyos is-tállócskában ott, ahol legkevésbé remélték. Csak türelem, mert lehet és kell, hogy megszületik újból egy új megváltó, akit már megszületése előtt elkereszteltek „Világbékének" és ez sokakat, mindenkit megvált a szenvedések özönétől, mely után megváltoznak a szomorú gazdasági viszonyok és minden embernek, aki dolgozni tud és akar, de az öregeknek is jut az édes szőlő és lágy kenyérből biztosan, amelyért imádságunkba foglaltan összetett kezekkel esdeklünk. Szomorú a mi pénz nélküli karácsonyunk, de némileg enyhítse fájdalmunkat az a tudat, hogy vannak még szomorúbb karácsonyok mint a mienk. Szovjetoroszország, ahol átkos hatalommal üldözik, az Isten tanította jót és szépet: a vallást; mily szomorú most azoknak, kik szokva voltak megünnepelni Karácsony szent ünnepét s mily rettegve gyújtják meg a ház legelrejtettebb zugában a szomorú karácsonyfát. Ünnepelnek, de milyen titkosan. Hasonló az ő félelmük a Szent Család félelméhez, akik féltek midőn a kis Jézussal menekültek a gonosz Heródes elől Bethlehemből Názáretbe. De sokan menekülnének egy helyről egy másik helyre, ha az csak olyan egyszerűen és pénz nélkül lehetséges lenne. Felejtsük és felejtessük ezen a szent napon összes szenvedéseinket, mások fájdalmát és igazi szivből ünnepeljük Krisztus Urunk 1930-adik születésnapjának emlékünnepét. KODILA LÁSZLÓ. az osztrák-jugoszláv kereskedelmi szerződésekre is. Megállapítja, hogy ő mindig arra törekedett kancellári működése alatt, hogy a szerződéseket megjavítsa, — ami részben az egyik, — részben a másik oldal ellenállása miatt nem sikerült. Ez pedig mindkét állam piacának nagy kára. A német és az olasz tiltakozás az amerikai kormánynál. Olaszország és Németország együttesen tiltakoztak az amerikai kormánynál Glbson amerikai kőnek Genfben, a lefegyverzés előkészítő konferencián tanúsított magatartása miatt. Gibson ugyanis Franciaország oly értelmű javaslatát pártolta, hogy az államok maradjanak meg azon keretek között, amelyeket a békeszerződés megszabott. Bulgária és Oroszország. Burov bolgár külügyminiszter nagy expozét tartott a szobranjében. Kijelentette, hogy Bulgária kitűnő viszonyban él a nagyhatalmakkal, Törökországgal a lehető legbarátságosabb kötelékbe jutott az ország. Szovjet Oroszországgal kapcsolatban megállapította Burov, hogy a bolgár kormánynak nincs semmi közössége azokkal az államokkal, amelyek ellenséges blokkot akarnak Oroszország ellen létesíteni és soha sem volna hajlandó ilyen kalandokban részt venni. Anglia és Németország. Anglia párisi nagykövete tudomására tette Németország franciaországi képviselőjének, hogy Németország a Joung egyezményt illetőleg a tervbevett moratórium tekintetében nem számithat Anglia hozzájárulására, mivel az angol külkereskedelem ma sokkal jobban érzi a világkrizis nyomását, mint a német külkereskedelem. Romániában kommunista terroristákat fogtak el, akik azzal az utasítással jöttek Oroszországból, hogy azokat, akik a bolse-vizmusnak útjában állanak, tegyék el láb alól. Galac városban egy rendőrségi detektivet egy korcsmában agyon is lőttek a terroristák. Lengyelország. A lengyel parlament — Sejm — megnyitása igen zavaros volt. A kommunista és az ukrán képviselők oly nagy zajt csaptak, hogy a parlamenti rendőrség kénytelen volt három kommunista képviselőt karhatalommal eltávolítani. Istennek dicsőség! .. . Embernek békesség! Irta: PREK MÓRIC. Karácsony szent éjszakáján angyalok suhannak felettűnk és halk ének szóval üzenik mindnyájunknak: »Dicsőség a magasságban Istennek és békesség a földön a jó akaratú embereknek A szent üzenetet meg kell értenie mindenkinek! ... Mert békesség nincs, pedig ahhoz mindenkinek joga van, a gyengének épugy, mint a hatalmasnak 1 — Ezt a békét megígérte Krisztus, ki mindnyájunknak Megváltója s ennek az Ígéretnek teljesülnie kell I A Szeretet és a Megváltás nevében I A háború rég elmúlt. Elmúlt a dicsőség is, mert minden mulandó. Seb és fájdalom maradt még sok. Már most meg kell gyógyítani a világot, mert szakadatlan a panaszhang, a segíteni akarás csak látszólagos, valójában nincs sehol 1 — Még mindig nincsenek azok az emberek, akik vigaszt, bátorítást hoznának reménytelenségtől elernyedt lelkekbe! — Még mindig húzzák a lélekharangot! Az emberek félnek! Senki sem bízik önmagában; mindenki segítség után szalad s azután, ha megtalálta a segítséget . . . biztos, hogy egy másik hátrányára akar boldogulni. Pedig nem ott kezdődik a szeretet, az erkölcs, az emberiség, hogy egymást elpusztítsuk! Az embernek egészen más, magasabb rendű hivatás van elő irva, hogy t- i. győzze le magában a rosszra való hajlandóságot, a hitvány ösztönöket! És azután telítse be lelkét a Megváltó örök törvényével : a Szeretettel! . . De ez a szeretet ne csak a gyengék, az elnyomottak szivét hassa át, hanem a hatalmasokét is, akik kezükben tartják a világ sorsának intézését! . . Karácsonyi hangok, karácsonyi vágyak ezek, melyek mindig újra ébrednek, már több ezer év óta, de ilyen hangosak talán még soha sem voltak, mint mostan !!! Most, mikor az ezerkilencszáz-hartnincadik esztendő karácsonyát ünnepeljük, látjuk a sötét éjszakában, hogyan harcol a fénysugár a sötétséggel ! Reméljük, hogy a fénysugár győzni fog! Ezt kívánjuk s ez után vágyakozunk, mert a fénysugár az Igazság ; győznie pedig az Igazságnak kell! Az ember mindig csak ember marad, szive az Igazság után vágyik! S az Igazság teljesülni fog I . . . Karácsonyi imánk legyen: — „Dicsőség a magasságban Istennek! Mi pedig küzdjünk az igazságért, hogy . . . békesség legyen a földön a jó akaratú embereknek! . . . Százharmincezer földműves ünnepelte Zágrebben Őfelsége a királyt és az állam egységet. Huszonnégy szónok méltatta a Jelasics-téren az államegység jelentősegét. December 8. án soha nem látott manifesztálónak volt színhelye Zágreb városa, ahol az egész ország földművesei gyűltek össze, hegy kifejezzék szeretetüket az államegység és hódo-latukat Őfelsége a király személyével szemben. Nyolcvan külön vonat hozta a beláthatatlan tömeget Zágrebbe, amely erre ünnepi diszt öltött s óriási lelkesedéssel fogadta az ország minden részéből oda özönlő földműveseket. Az ünnepségek sorc zata már vasárnap kezdődött, amikor a festői népviseletben felvonuló földmivesek végig haladtak a fényesen kivilágított utcá kon. Azután elözönlötték a vendéglő ket s zeneszó mellett folyt a mulatozás. Hétfőn a Jelasics-téren folyt le a nagy szabású népgyűlés, amelyre a „ Szelj cski Glasz" szerkesztősége előtt történt a felvonulás. A földműveseket Kovacsevics Karló a Radics-párt volt elnöke vezette; ő volt elnöke a nép-gyü'ésnek s azt ő nyitotta meg. Első sorban is felolvasta az elnök nagy lelkesedés közepette azt az üdvözlő táviratot, amelyet Őfelsége, a királyhoz intéztek. Kovacsevics Karló ezután elmondotta elnöki beszédét. Megemlékezett beszéde folyamán Radics Istvánról, mint eki előre látta a mai helyzetet, s megjósolta Zsivkovics Petár eljövetelét. Azután méltatta az egyesülés jelentőségét, a szeretetet és a hódolatot, amelyet az ország minden polgára Őfelsége a király személyével szemben érez. Azután méltatta a kormány áldásos működését, amelyet a néppel szemben kifejt, majd élesen kikéit a horvát emigránsok ellen, akik hazaellenes munkát fejtenek ki. Végül felhívta a megjelenteket, hogy dolgozzanak együtt a haza javára és a király dicsőségére. — Kovacsevics után még huszonnégy szónók beszélt, kik az ország más-más vidékéről jöttek, majd a gyűlés félegy órakor véget ért. - • Délu'án fél kettőkor ebéd volt, este pedig a Konkordia pályán fényes tűzi játék volt a földművesek tiszteletére. Az esti vonatokkal a megjelentek jórésze már el is utazott vissza hazájába. Szegény gyermek karácsonya. Szól a gyermeki „Édes jó anyácska, Mért nem jött el hozzánk a Jézuska? Hintalovat, gyertyát, karácsonyfát, Mért nem hozott, édesanyám, mond hát? Aranydiót, aranyalmát rajta, Bethlehemi jászolt is alatta, Szép ragyogó szivárványt felette, Hogy szebb volna a karácsonyi este ?" Szegény asszony! Fáj a szive, lelke : Hiszen ő is a Krisztust kereste Karácsonyra békén megszületni, Ki nem hagyná szegénységbe veszni. Mig az ura Tengerentúlt járja, Nálunk meg a Nyomorúság árnya Tornyosodik szürke fellegekbe, Reményüket folyton csak temetve . . . „Edes szentem, jó anyád is várja, De nem jön el, hiába, hiába! Dolgozom és imádkozom egyre, De mégsem jut fekete kenyérre . . . Neked pedig fényes karácsonyfát Nem hoz más, csak szegény édesapád Drága lelkem, de anyád se tudja, Hogy majd mikor, melyik karácsonyra?" Vacsorájuk „csak" kis száraz kenyér, De a szivük mégis tiszta fehér . . . Imájuk halk, kezük összetéve Es a lelkük édes szeiidsége Az Úrhoz esd, csak a Jézust hivja Belérni a szegény hajlékukba . . . Félig éhen, tört színű reménnyel Múlik el a bus karácsony éjjel . . . Hajnal felé szól a gyermek : „Anyám! Tán álmodom? Megjött édesapám..." Az ablakban kicsi karácsonyfa, Száz szál fényes gyertya ragyog rajta. Halkan kopog odakint valaki S fut a gyermek az ajtót kitárni; Szól boldogan: „Ugy-e édesapám, Az a fényes az én karácsonyfám...?" — Gálossy. — HIREK. HETI NAPTÁR 1930. DECEMBER hó 31 nap 52 hét Hó és hét napjai Róm. kath. Protestáns 21 22 23 24 25 26 27 Vasár. Hétfő Kedd Szerda Csüt. Péntek Szomb 4 üdv. Tamás Demeter Viktor Ádáai és Éva Nagykarácsony István vr. János apóst Thomas Beata Dagobert Ádám, Éva Harácsony Stephan Johann Időjárás: Enyhén hűvös, néha hó, napsugaras meleg napokkal. Karácsony éjjelén. Ita: BÁNTORNYAI LAJOS. Sürün szállongnak a fehér hópi-hék. Vígan kavarognak. Fehér lepellel borítják a szürke földet, a kopár fákat és a házak tetőit. Mély csend honol, csak néha hallik suhanó szánkók víg csengése, vagy a felrebbenő, megriadt varjú sereg károgása. Már nem hull a fehérség. Leszáll az est homálya. Sok fényes aprósággal, játékkal és finom édességgel megrakodva tartanak hazafelé az emberek, hogy örömet szerezzenek apróságaiknak, vagy egymásnak. A házikókban eleven lüktetéssel folyik a készülődés a nagy örömre. Kipirult, a várakozástól izgalmas arcok hajlanak egymásra és édes borzongással suttognak. Várják a Jézuskát. Latolgatják, vájjon kapnak-e valamit és mit? Vagy semmit. Különösen a kis haszontalanoknak vannak nagy kétségeik. Óh' mily' kedves, magasztos a Megváltó születésének ünnepe. De mégis mennyi fájdalom vegyül e boldogságba. Kint a Vég-utcában lakik egy szegény özvegyasszony, három apró gyermekével. A kicsinyek rongyos ruhájukban a tűzhelyhez húzódnak. Anyjuk pedig főzi a szegényes vacsorát. A kicsinyek, az árvák épugy várják itt a kunyhóban is a kis Jézuskát, mint a boldeg gazdagok a fényes paloíák-ban. A szegénykék, amikor elfogyasztják a meleg táplálékot, nyugovóra térnek, rongyjaikba burkolóznak és imádságuk az ég felé száll, kérik a Jézuskát, hozzon nekik is karácsonyfát. Boldogan pihennek, nem érzik az élet nehéz mostohaságát, a hideget, az éhséget. Álmukban látják a kis Jézust, miként száll házról-házra és viszi a karácsonyfát, dúsan megrakva minden édességgel és csillogó díszekkel. Vígan játszadoznak a hintalóval a babákkal. Az özvegyasszony pedig kis karácsonyfát diszit és fáj a szive, hogy kicsinyeinek csak ilyen egyszerű kis fát tud juttatni..De a fa alatt van egy kis cipő, egy ruhácska, sapka, sál... Kinek mire van legnagyobb szüksége. Szerényen, de tiszta szivvél, verejtékes munkával tudta ezt is összehozni, apróságainak, hogy legyen karácsonyi örömük. Pár gyertya pislog a fán, majd megszólal a kis csengő, tisztán, kedvesen és a gyermekek örömmel, megilletődve, hálás szivvel állják körül. Kezeiket összekulcsolva hálát rebegnek a Mindenhatónak, anyjuk pedig boldogan simogatja szeretettel kicsikéit. Az egyszerű kis ajándékok milyen örömet szereztek a szegény gyermekeknek. Nagyobb és igazabb, bensőségesebb ez az ünnep, öröm, mert nehéz, keserves volt ezt nyújtani, mint ahol könnyen, minden szenvedés nélkül, mennyezetig érő, ajándékoktól görnyedő fák csillognak. A fa alatt pedig a játékoknak garmadája sorokoznak. * Kint a hideg, zimankós éjszakában dideregve, kopottas ruhában, fá-zóan ődöng egy ifju. Megáll néha a kávéházak fényes ablakainál, beleselkedik. Látja a kavargó füstfelleget, párfümök buja illatával fűszerezve. A ragyogó ruhákat, csillogó ékszereket. A fényt, a pompát, jólétet. Hallja a a cigány vig muzsikáját, a pezsgők durrogását. Vidám hölgyek kacagnak, a fétfiak fülükbe bókokat suttognak. Folyik bent a duhaj múlatás, bizsergető mámorban. Szivét szorongatja a fájdalom, mert ezek ott bent vígan, gondnélkül szórakoznak. Neki pedig nincs helye, ahol egy kicsit melegedhetne, a Szent Estét eltölthetné. Más karácsonya volt régen néki is. De kidobták, elzavarták, szüleit legyilkolták a vad hordák. Ő pedig csatangol étlen, szomjan itt ebben a kőtengerben, senki sem törődik vele. Pusztulnia kell! — Tovább megy. Nézi a világos ablakokat. Itt most gyújtogat- ják a gyertyákat, a fényszórókat és kiszűrődik fényük a méla éjszakába. Másut sötéten, csendben pihen az élet. Ott már nyugovóra tértek, hogy a nagy napra pihenten, boldogan ébredjenek. A templomok harangjai pedig zúgnak, hívják a hívőket az éjféli misére, ünnepelni a Megváltó születését. * A Duna hömpölyög, kísértetiesen csillogva verődnek hullámaira a gázlángok. Két partját a nagy ezüst érnek fénysávval vonják be a lámpák. A hullámok mérgesen csapkodják a partokat, ritmikus, borzongós vad zenéjükkel. Fel s alá járkál csapzott idegekkel, éhségtől kimerülten, kavargó gondolatoktól zugó aggyal az ifju. Szemeit a sötéten előmeredő Gellérthegy szikláira függeszti, mintha mentsvárat keresne. De a sziklák zordonan, remény nélkül állják sötét tekintetét. A gondolatai összekuszálódnak, zavaros tekintete a morajló szennyes hullámokon vibrál. Inai megfeszülnek, elrúgja magát lépcsőzettől s már a jeges hullámok övezik, nyaldossák. Egy-két pillanat, az ár sodorja, elmerült és eltűnt. Örömről, boldcogság-ról, karácsonyi estről mesél máir neki a megváltó . . . hullámsír. Kereskedelmi árak: 100 kg. Buza Din. 140-145 tt » Rozs yt 125- n tf Zab n 190— tt if Kukorica » 100-135 tt n Köles » 110- tt n Hajdina » 120— tf Széna » 50—60 n Bab cseres. » 300- ff * Vegyes bab n 200- ft n Krumpli vt 40-70 ff ff Lenmag n 480-500 ff ff Lóhermag n 1000—1040 -Bika 6-50 7.- 7-50 8.— Üsző 2: oí 6- - 6-50 7-_ 7.50 Tehén £ 2— 2-50 3- 4-- Borjú —•— 12- -•— 12-50 Sertés .... 10. - -•— 1150 Zsir I-a , 20 - 25-— Vaj . 30— Szalonna —•— 18 — Tojás 1 drb..... 1-25 Valuta: Zürichben 100 Din = 9-1275 sfrk. 100 Doll. (E. A.) adnak itt 5530 Din-t 100 Pezoért (Urug.) „ „ 4500 „ 100 Márkáért „ „ 1330 „ 100 Frankért (Páris) „ „129 „ 100 Pengőért „ „ 990 „ 100 Schil. (Bécs) „ „ 798 „ 100 Cseh kor. „ „168 „ December 17 — Őfelsége a király születésnapja. Az ország népe lelkes ünnepség keretében ülte meg december tizenhetedikét, amely nap Felséges királyunk születésnapja. Jugoszlávia népe teljes egységének tudatában, lelki közösségének egyetértésével ünnepelt e napon és ebből az örömből és ebből a melegségből, amely az ország minden loja lis és hűséges polgárát áthatotta, mi, prekmurjei magyarok is kivettük részünket 1 Felhasználtuk mi is az alkalmat, hogy kifejezzük tiszteletünket, hódo-latunkat és hűségünket dicső királyunk és szépséges országunk iránt 1 Mert hűséges támogatói vagyunk mi is a nemzeti gondolatnak, a mi érdekünk is az, ami az országé 1 Őfelsége Alekszandar királynak hosszú, boldog életet kiván a prekmurjei magyarság 1 * — Kellemes karácsonyi ünnepeket kivánunk Igen tisztelt előfizetőinknek, olvasóinknak és szeretett munkatársainknak — a laptulajdonos, szerkesztő és a kiadóhivatal. — Őfelsége születésnapját Pu-concin is fényes külsőségek között ünnepelték meg. Reggel istentisztelet tartatott, utána pedig az iskolában Lokay Elza tanitónő ismertette a nap jelentőséget, iskolás gyermekek szavaltak, énekeltek és egy a „Három testvér" játékot adták elő. A falura ünnepi csend borult — egész nap. — Diszpolgárság. A mupszka-szo-tai járási főnökség hivatalos kiszállási napján, 1930. dec. 13.-án Krfóevcin nyújtotta át a krizevcei községi képviselőtestület teljes számú küldöttsége — előzetes egyhangú határozata alapján azt a díszoklevelet, amellyel a járási főnök, Lipováek Gáspár urat a krizevcei község díszpolgárává nevezte ki abból az alkalomból kifolyólag, hogy 10 éves itt működésének jubileumát most ünnepli. Ezen alkalomból e helyen is kivánva néki jó egészséget és még számos évet közigazgatá- HALLOÜ na ueliko i m maio 11 HALLÓ 1! Naznanjam cenjenomi obőinstvi, da tnam nsjvekáo zalogo 1 r» BOZICNIH OKRASKOV ^Wi lastnih izdelkov vseh vrst i nadale najfalejáa Bofiina darila se tüdi sámo v mojoj zalogi nüdijo. Cenjeno obőinstvo teda v naprej opomi-nam, da prvle kak kaj küpi, naj si pogledne mojo najvekSo izbiro, da se prepreéi íe áce najfepáo i najfalejéo bo2i£no drevo meti. Cene konkurenőno nisike. — Za obilen obisk se priporoéam sidonija novak slaSfóarna M. SOBOTA Aleksandrova c. 18. sunk intézésében, mi is szivből üdvözöljük és kérjük szegény népünk nehéz helyzetének méltánylásával érdekeinek támogatására és a közjólét előbbrevitelére. — Jön a tél, műkődnek a fatol-vajok. A turniscséi csendőrőrs már szép számmal árretált le fatolvajo-kat, akik a beltincei uradalom — pa-1 nai - erdejét dézsmálgatták. A fa le van foglalva, a tettesek pedig illetékes heiyen fel vannak jelentve. — Vabilo. Sokolsko druStvo v Sa-lovcih priredi v osnovni áoli v Salov cih dne 26. dec. 1930. in 4. jan. 1931-ob 6 uri „Rodoljub iz Amerike" (ve-seloigra v 3 dejanjih). Po konCani igri se vrSi veselica in sicer- na Ste-fanovo, dne 26. dec. pri Stefanec Francu in v nedeljo, dne 4. jan. 1931. pri Zisko Janezu. Gledaliáke vstopnice veljajo tudi za veselico! Vstopnina: sedezi 10, 8 in 5 Din., stojiáíe 3 Din. Predprodaja vstopnic v trgovini Press v §alovcih. K obilni udelezbi vabi Sokolski upr. odbor, — Gazdasági egyesület m. szobotai f.ókja f. hó 21.-én tartja meg évi közgyűlését, 11 órai kezdettel & Szokolszki dómban. Évi jelentések és egyéb fontos tárgyakon kivül egy a báni hivatalból kiküldött méhész-szakember a méhészetről tart előadást. Azt hiszem felesleges lesz reklámot csinálni és kötéllel húzni a gyűlésre tagokat ma, mikor a nagy gazdasági krízis közepette is a gazdának csak ez az egyedüli szervezete. QbpüsbIí so za Delavshi dom u Mur skoj Soboti 1 0 Marka]: 'z Krupiivnika: Zorjan Leopold z zenov 10, Kohel Anton 5, Perkií Alojz 3, .Cvörnjek Marija 2.50, iz Dankovec: ákramlec MatjaS z zenov 7, iz Motovilec: Gömböc Emílija 2.50. Vsi vküper so dali 30 markov ali 397.— Din. 0 dinaraj so dapüvall: Lukae Stefan íz Kroga 50, Raáéan otefan iz Bre-zovice 20, Gjergjek Janez iz Peéaro-vec 25, Drvarié Kalman iz Vadarec 30, Kranjec Joíef iz Sotine 100, Ki-silak Karol iz Dol. Slaveíe 50, Gumi-lar Marija iz Adrijanec 20, Éalik Jul-ka iz Ganöan 10, Prkiö Katarina iz Bakovec 20, LepoSa Ivan iz Polane 50, SerSen Helena iz Vanőavesi 20 i i Ratnik Leopold 30 dinarov vsivkü-per 425 Din. Vsem darüvalcom se odbor prav lepő zabvalüje i 2ele naj njim Bog stotero povrnel Zednim zele vsem svojim dobrotnikom vesele i blazene boiiíne svetke pa sreöno novo letol Odbor za zid. del. doma v M. Soboti. — Miniszterek jönnek Prek-murjéba is, mint azt biztos helyről tudjuk, s ha nem fogunk csalódni információnkban, maga Zsiv-kovics miniszterelnök is el fog jönni. Erre az időre jó volna, ha az egyes községek csoportosítva küldöttségeket menesztenének elébe, tárgyilagos memorandummal s azt átnyújtanák, mert szóval elmondani és minden egyes községből külön-külön a panaszokat kívánságokat — arra nem lesz idő. Hangsúlyozzuk azonban, hogy csak fontos dolgokat, tárgyilagosan. Nem holmi harangkötél ügyet, bürü stb. — Negyven éves a m. szobotai ev. gyülekezet, s ennek évfordulóját f. hó 14.-én szép műsoros istentisztelet keretében ünnepelték meg. — Panaszos levelet irt lapunknak Horváth István kobiljei lakos a nasici erdőgazdaság erdőőre, ki azon panaszkodik, hogy szolgálatilag volt Kobilje és Nemesnép határán, hol Pintér István törzsőrmester és Mikos Imre őrm. Resznekről alaposan megverték és letartoztatták, habár volt rendes igazolványa. Orvosi kezelés alatt áll. Öt óra multán szabadon engedték. Alig hiszünk el, hogy ilyesmi is megtörténhessék?! — Tagsági dij, a gazdasági egyesület tagjai részére, az 1931. évre 40 (negyven) dinárban van megállapítva, s ennek fejében a „Kmetovalec" cimü szaklap nagyobb terjedelemben jelenik meg, a tagok pedig nem fizetnek semmi használati dijat sem rétboro-na, sem konkolyozó (triőr) után; egy napig mindenki ingyen használhatja, a nem tagok pedig fizetik a megállapított dijat. — A csákoveci rablógyilkost elfogták. Megírtuk, hogy a csákoveci Katalin vásárt megelőző napon Zsá-lig Iván lipai gazdálkodót Csakovec-hez közel, egészen a város határában meggyilkolták és kirabolták. A gyilkos elvette áldozatának 4000 dinárnyi pénzét, amely marha vásárlásra volt szánva. A gyilkosságot követő harmadnapra a csákoveci csendőrség egy járőre elfogta a gyilkost az úgynevezett „Barátok kocsmájában" egy csákoveci fiatal cipész személyében, ki a gyilkosságot megelőzőleg már egy hét óta csavargott. Megmo-tozásakor megtalálták nála a kalapácsot is, amellyel áldozatát agyonverte-A rablott pénzbői már csak ötszáz dinár volt meg, a többit elfizette, részben elpazarolta. A gyilkost átadták a büntető bíróságnak. ____ ....... KINO v M. SOBOTI V NEDELJO, 21. decembra popoldne ob 3 uri In zveier ob 8 uri 2uti liljan Film piema znamenitom kazaliá-nom djelu Lajos Biróa u 8 öi-nova. — U glavnim ulogama: Billie Dore i Clive Brook. V PETEK, 26. decembra TEMPÓ! Senzacionalni kriminalni film ne-vidjene napetosti u 6 Sinova. U gl. ul.: Luciano Albertini, Hilde Rosch, Fritz Kampers i Trude Berliner. vstopnina: I. prostor 12 Din., II. prostor 10 Din. in III, prostor 5 Din. Lastnik: dittrich gustav. Számos karácsonyi ajándékot és nagyon szép karácsonyfa diszt, alacsony árban kaphat a JARC STANKO-féle cukrászdában MURSKA SOBOTAN a postával szemben. GLASOVIRE nove in stare kupuje in prodaja flhtonim sghihidt trgovka z glasoviri v CAKOVCU Cene od Din. 14 000.— naprej: tudi na mesefna cdplaőila. Izdelki tvornic Hoffmann & Czerny, Lauberger & Gloss, Pal-lika & Stiassny, Förster, Ehrbar i. t. d. z angleáko in dunajsko mehaniko. Slovo. Ob priliki preselitve iz Salovec v Mursko Soboto se na tom mesti poslavlam od vseh prijatelov i znan-cov in zednim vsem zelem vesele bo-ziCne svetke. FRIM SIGISMUND i drüzina. Búcsúszó. Sálovci községből Murszka Szo-botába történt átköltözésünk alkalmából barátainknak és ismerőseinknek ezúton mondunk Isten hozzádot, egyben kedves mindnyájuknak boldog karácsonyi ünnepeket kivánva tisztelettel Torma. Vendéglőben. „Pincár, már egy fél órája várok arra az ennivalóra, mi lesz vele?" „O, kérem, az nem baj, bárcsak minden vendég olyan türelmes lenne, akkor sokkal könnyebb lenne a pincérnek is 1" Könyörületesség. „Kérem alássan nem kaphatnék esetleg az Uraságtól egy nadrágot." „De adhatok egyet, szegény barátom, hanem egy helyen egy kis javításra szorul!" „Az nem baj kérem, én ráérek megvárni, mig kijavítják! Iskolában. Tanító: „Vannak testvéreid, kisfiam?" „Vannak kérem, tanító uri'- „Te vagy a családban a legidősebb ?" „Nem én, tanító ur, a papám meg a mamám idősebbek. Közgazdaság. A magyar postatakarékpénztári követeléseket február elsejéig be kell jelenteni. A budapesti postatakarékpénztárral kötött konvenció november 1-én életbe lépett s azért az összes betéttulajdonosok, amennyiben még nem tették volna, igényeiket 1931. február l-ig jelentsék be. Akik 1929. május és juniusban már bejelentették igényeiket a jugoszláv hatóságoknál, azok nem tartoznak ezt most ujbó! bejelenteni. December elsejével uj kötélé-ki árudijszabás lépett életbe a magyar vasutakon a Jugoszlávia felé irányuló forgalomban. Egyidejűleg a jugoszláv tengeri kikötőben is külön díjszabás lép életbe. A magyar-jugoszláv áruforgalom sima lebonyolítása és a két állam közötti áruforgalom élénkítése érdekében Bud János magyar kereskedelmi miniszter intézkedésére december elsejével uj kőteléki áru díjszabás lépett életbe. Egyes cikkek a viszonylagos érdekeltségek részéről bejelentett adatok és a rendelkezésre álló forgalmi statisztika alapján vétettek föl a díjszabásba. Ugyancsak a fennti időponttól a jugoszláv tengeri kikötőkben való forgalom részére külön kikötői díjszabás is lép életbe, amely az egyes árucikkeknek egy összegben való díjtételét tartalmazza. A Magyar Államvasutak} igazgatósága kéri az érdekeltségeket, hogy a díjszabásnak további árucikkekkel leendő kiegészítésére vonatkozó esetleges kívánságaikat kellő indoklással terjesszék elő. A rekord tehén. Németországban, egy tejgazdaságban van egy Teréz nevü tehén, amelynek naponta harminc kilogramm teje van. A tehén feketetarka, igen szépen fejlődött mintapéldány, igen nagy, szabályos töggyel. Emelkednek az állam bevételei. 1930. október havában állami fogyasztási-adóilleték címén 80.3 millió dinár folyt be, — vagyis 5 millió dinárral több, mint az elmúlt esztendőben. Egyéb állami illeték c'men október hónapban 81.1 millió dinár folyt be, vagyis 3 millió dinárral több mint az 1930/3 l.-ik évi költségjegyzékben előirányoztak. A visszavándorlók a jövőben nem fizetnek illetéket. A szociálpolitikai miniszter hatályon kívül helyezte azt a rendelkezést, mely szerint a visszavándorlóktól a határon eddig 3 dollár határátlépési illetéket szedtek. Ez a rendelkezés, különösen azokat, akik Amerikában az utóbbi időkben úgyis rosszul kerestek, kellemesen érinti. A pénzügyminiszter körirata a pénzügyigazgatóságokhoz az adóhivatali hanyag könyvelések tárgyában. A pénzügyminisztériumhoz sok panasz érkezett, hogy egyes adóhivataloknál a hanyag könyvelés miatt egyes adófizetőktől többször is követelik egyes adónemek megfizetését Ezért a pénzügyminisztérium adóosztálya köriratban fordult az összes pénzügyi hatóságokhoz a következő utasítással. A pénzügyminisztérium adóosztálya megállapította, hogy egyes adóhivatalok az egyenes adók, forgalmi és hadmentesség! adó és az önkormányzati pótadó könyveléséről szóljS szabályrendelettel ellenkezően hibásan végzik a befizetett adók elkönyvelését rendesen az adófizetők kárára. A befizetett összeget ugyanis csak az egyik adónemre könyvelik el s igy aztán a többi hátralékban marad. Ez már annyira ment, hogy egyesek például pótadót már 10 évre előre fizettek, mig a többivel hátralékban voltak s fizették természetesen a késedelmi kamatokat. — Sok befizetést kizárólag csak az önkormányzati pótadók befizetéseként könyveltek el és pedig kétségtelenül azért, mert azok, akik a behajtást végzik, ezért százalékos jutalmazást kapnak. Hogy ez a jövőben többé elő ne fordulhasson, a minisztérium elrendeli, hogy szigorúan tartsák be az adókönyvelésről szóló szabályrendelet s minden szabálytalan könyvelést szigorúan toroljanak meg. Az adóhivatalok minden rendes és rendkívüli hivatal vizsgálata alkalmával különös figyelem fordítandó a könyvvezetési szabályok betartására. Szerkesztő üzenete. Lajos, Kispest. Csak rövid cikkek részére van helyünk. A n un-kás kérdésről és a mai ifjúság helyzetéről szólót kérem. Egyben egy újévi cikket. Mindeniknél a rövid márkáns mondatokat tessék használni. Igazolványa ügyében beszélek a lap-tulajdonossal. — Üdv. K. L. Újesztendő igen rossz. Lecsépelt, ledarált mondatok. Egyetlen megkapó gondolat, kellemesen ható szép kifejezés nincsen benne. Egyiket majd átdolgozom még az egyszer, de ne kivánjom tőlem ilyesmit sokszor. Lásáa sok más gondom van s nem érek rá ilyesmivel bajlódni, midőn sok mást jobbat kínálnak. V. S. Z. „Boldog uj évet" cimü verse nem szép. Csupa állati érzelmek kívánságok, evés, ivás. pipa, asszony. Hát iszen legyen, de szellemi, lelki gyönyörök is vannak, ezek is kellenek a müveit embernek. A ritmuszok és rimek nem kiemelkedők, laposak, nem érezhetők. Zs. L. Kispest. Pontos lakhelyét kérem alkalmilag közölni. Üdv. NOVA AUTOTAKSA Moderni zaprt auto. Vózi vsaki cas in v vsako smer. SOLIDNE CENE! Vsem se najtopleje priporoca kámán ludvik MURSKA SOBOTA. Postája hotel HHONfl. Naznanjam cenj. obőinstvo, da popravljam snézné Cevlie In galoie, ter izde-Iujem nepremoéljive őevlje z gumi podplati. Prva Prekmurska vulka-nizacija gumija. KOLOSA JANEZ Cevljar 3 Murska Sobota (Cvetna ul. 5.) O.C9 6id e)!(£> G>!(£> <5fotei3 G)(D Naptárak - Karácsonyi díszek kaphatók: Erdösy Barnabás papir és játék kereskedésében Murska Sobota rom. kath. templom mellett. Gi^ÍG).(£)lcy.(£)to.(£)ÍG)!6i(3Íc) G)!(5 AMATÖRÖK FIGYELMÉBE! Állandóan raktáron tartok mindenéle fényképé' , szeti cikkeket és gépeket, HAHN IZIDOR papirkereskedésében Napi árbanI MURSKA SOBOTA. Elsőrangú árul ! Haló! Moderni auto! Solidne cene pri 30SIPTURH ml. sin gostilniéarja Murska Sobota Cerkvena ulica 1. Magyar és vend naptárak kaphatók HAHN IZIDOR * papirkereskedésében MURSKA SOBOTA. I UJ z ÜJ u tű Z O • j o cr> MODERNi AUTO!! NOVA AUTOTAKSA! TfiHUTMUHH FHÍINC MURSKA SOBOTA. Telefon broj: 30. 1 I I O ra ; z -ra MODERNI AUTO!! I Iskolai IianyvBffi és iskolai szerek nagy választékban kaphatók HAHN IZIDOR papirkereskedésében MURSKA SOBOTA. Rádiók rádió alkatrészek akkumulátorok legjobb Kerékpárok világhírű Varrógépek jutányosán kaphatók Nemecz Ionos vas- es géphePBSliedéSBbBn Murska Sobota.