o ital Leto Xil - Štev. 20 (164) UREDNIŠTVO in UPRAVA Čedad - Via B. De Rubeis 20 Tel. (0432) 731190 Poštni predal Čedad štev. 92 Casella postale Cividale n. 92 ČEDAD, 15.-31. oktobra 1980 Autorzz. Tribun, di Trieste n. 450 Izdaja ZTT tiskarna R. Liberale - Čedad Podpiral je tudi boj za naše pravice UMRL JE LUIGI L0NG0 PREDSEDNIK PCI V četrtek 16. oktorba je umrl v rimski kliniki predsednik PCI Luigi Longo. Imel je 80 let. Luigi Longo je bil velik revolucionar, človek drznih in pogumnih o-dločitev, borec za pravice delavcev in kmetov, dosleden atifašist, soustanovitelj demokratične republike, ki se je rodila iz odporniškega gibanja. Z njegovo smrtjo zgublja delavsko in demokratično gibanje ter komunistična par tija Italije izredno veliko in pomembno osebnost, vedno prisotno v odločilnih trenutkih zgodovine našega stoletja. Že v mladih letih se je opredelil za revolucionarno pot svojega življenja. Bil je najprej socialist in po razkolu na Kongresu v Livornu 1921. leta je šel h komunistom in vodil Zvezo komunistične mladine. Bil je preganjan in večkrat zaprt. Junaško se je izkazal na čelu internacionalnih brigad v Španiji, ki so se borile za demokratično republiko proti fašizmu. V oboroženem boju proti fašizmu v Italiji je načeloval garibaldinskim divizijam, v vodstvu italijanskega odporništva pa je bil namestnik komandanta ( komandant je bil general Cadorna). Odločno je zavrnil poziv zavezniškega generala Ale-xandra italijanskim partizanom, naj se za zimo 1944. leta vrnejo domov in skrijejo orožje. Luigi Longo je dal ukaz partizanskim enotam, katere je vodil Walter Audisio-Valerio, da. se likvidira Mussolini, kar se je tudi zgodilo. Po smrti Togliattija leta Izidor Predan Nadaljevanje na 2. strark ■'6' f -mmm ^ ******* Videmski nadškof Alfredo Battisti je z zanimanjem poslušal govor, ki ga je imel geom. Giordano Michelizza v Platiščah OBNOVLJENA SLOVENSKA "KRIŽEVA POT,, V PLATIŠČAH IN ODKRITA SPOMINSKA PLOŠČA ZAVEDNIM DUHOVNIKOM OB PRISOTNOSTI VIDEMSKEGA NADŠKOFA Skromna a zato nič manj pomembna svečanost se je vršila v nedeljo 12. oktobra v Platiščah nad Tipano, v gorski vasi, iz katere se je izselilo, zaradi kruha, nad dve tretjini prebivalstva. Ob navzočnosti videmskega nadškofa Mons. Battistija, so spet obnovili v cerkvi starodavno slovensko «Križevo pot», ob spremljavi prav tako starodavnih pobožnih pesmi, ki jih je pel «Cuffolov» pevski zbor iz Laz, pod vodstvom G. Chiabu-dinija. Na zunanjem zidu cerkve, ob uhodnih vratih, pa so postavili ploščo v spomin in hvaležnost sedmim domačim duhovnikom, med njima G. Cramaro in Anton Cuffolo, o-ba duhovnika - lik Bevkovega «Kaplana Martina Čedermaca». Plošča je napisana v slovenščini in italijanščini. Slovenski napis se glasi: «Bili so duhovniki in zgledni državljani, ki so v temnih časih — kadar sta bila beseda in pisava sumljiva — s kri-stjansko ljubeznijo in pravim pogumam branili vrednote, tradicije in jezik svojih ljudi. V zgleden spomin postavilo prebivalstvo Platišč dne 12. oktobra 1980». V kratkem in važnem nagovoru med somaševanjem v cerkvi je videmski nadškof Battisti pozval domače ljudi, naj se ne izselijo, naj ohranijo svojo vas, tradicije, jezik in kulturo. Po blagoslovitvi «Križeve poti» se je nadaljevala eeri-monija pred cerkvijo, kjer je pred odkrito ploščo najprej govoril geometer Giordano Michelizza, občinski odbornik, tu domačin. (Njegov govor bomo objavili v prihodnji številki). Svečanost pa je zaključil namestnik župana Elio Berrà, ki je govoril v imenu občinske uprave, katera je prispevala k postavitvi plošče. Nato so se gostje in vaščani zbrali v novi domači šoli, kjer je bila pripravljena za- kuska. Ob dobrem prigrizku in prav tako dobri kapljici vina, so od tu začele odmevati po dolini stare slovenske narodne in partizanske pesmi. V popoldanskem kulturnem programu je z uspehom nastopil tudi pevski zbor «Andrej Paglavec» iz Podgore. Za obnovitev slovenske «Križeve poti» v cerkvi je dal pobudo Pio Cencigh-Hodin in ne samo pobudo. Konkretno on je zbral skoraj ves potrebni denar v Luganu (Švica), kjer je predsednik sekcije be-neško-slovenskih emigrantov. Slik «Križeve poti» je 14 in je obnovitev vsake stala 200.000 lir. Skupno 2.800.000 lir. «Imamo še nekaj dolga, a ga bomo že kako poravnali», pravi P. Cencigh. Ne samo za skupnost, ki živi v Platiščah in Tipani, pač pa za vso našo slovensko skupnost je važno, da se je spet vrnila napisana slovenska beseda v platiško cerkev. Še toliko bolj pa je pomembno dejstvo, da je na odprtem prvič v zgodovini zapadne Benečije postavljen uraden slovenski napis in to s pomočjo svobodno izvoljene občinske uprave. Z obnovitvijo starih, od potresa porušenih ali poškodovanih hiš, se obnavljajo tudi naše stare vrednote, naš slovenski duh. I. P. ARNALDO FORLANI ustanovil novo vlado Po šestnajstih dnevih od padca Cossigove vlade, je demokristjan Arnaldo Forlani sestavil novo vlado. Vlado sestavljajo ministri iz štirih strank: DC, PSI, PSDI in PRI. Arnaldo Forlani ima 54 let in je najmlajši predsed nik vlade, ki smo jih do sedaj imeli od nastanka italijanske republike. Nova vlada je prisegla v soboto 18. oktobra. MINISTRI NOVE VLADE SO NASLEDNJI: Predsednik vlade: Arnaldo Forlani (KD) Zunanje zadeve: Emilio Colombo (KD) Notranje zadeve: Virginio Rognoni (KD) Pravosodje: Adolfo Sarti (KD) Proračun in gospodarsko načrtovanje: Giorgio La Malfa (PRI) Finance: Francesco Reviglio (PSI-neod.) Zaklad: Beniamino Andreatta (KD) Obramba: Lelio Lagorio (PSI) Šolstvo: Guido Bodrato (KD) Javna dela: Franco Nicolazzi (PSDI) Kmetijstvo in gozdarstvo: Giuseppe Bartolomei (KD) Prevozi: Salvatore Formica (PSI) Pošta in telekomunikacije: Michele Di Giesi (PSDI) Industrija, trgovina in obrtništvo: Antonio Bisaglia (KD) Delo in socialno skrbstvo: Franco Foschi (KD) Zunanja trgovina: Enrico Manca (PSI) Trgovinska mornarica: Francesco Compagna (PRI) Državne soudeležbe: Gianni De Michelis (PSI) Zdravstvo: Aldo Aniasi (PSI) Turizem in prireditve: Nicola Signorello (KD) Kulturne in prostorske dobrine: Oddo Biasini (PRI) MINISTRI BREZ LISTNICE: Javne uprave: Clelio Darida (KD) Deželne zadeve: Roberto Mazzotta (KD) Odnosi s parlamentom: Antonio Gava (KD) Posegi za Jug: Nicola Capria (PSI) Znanstvene raziskave: Pier Luigi Romita (PSDI) Izvajanje politike EGS: Vincenzo Scotti (KD) COMUNITÀ' MONTANA DELLE VALLI DEL NATIS0NE CHI SA IL DIALETTO VALE DI PIÙ’ Nell'ultimo numero del giornale abbiamo dato notizia che l'Assemblea della Comunità Montana delle Valli del Natisone ha deciso, all’unanimità, di respingere le osservazioni del Comitato di controllo sull’articolo 34 del regoìamento organico. Secondo questo articolo la Comunità Montana assegna nei concorsi per il personale un punteggio preferenziale per le persone che abbiano la conoscenza dei dialetti locali parlati dalle popolazioni. Va da sé che il titolo preferenziale sarebbe acquisito soprattutto dai concorrenti sloveni. Secondo alcuni nostri lettori, il nostro giornale avrebbe dato un rilievo troppo scarso alla notizia, che meritava di essere collocata in prima pagina. Siamo felicissimi di accogliere la critica e di ripetere la notizia. Per quanto ci riguarda consideriamo che l’Assemblea della Comunità Montana delle Valli del Natisone ha espresso un atto di grande significato e dignità. E’ una prima solenne affermazione delle caratteristiche linguistico-culturali delle Valli del Natisone e della esigenza della loro valorizzazione pubblica. Ciò nulla toglie all’esigenza, anzi la rafforza della piena tutela linguistica degli sloveni della provincia di Udine da parte dello Stato, in base all’art. 6 della Costituzione. Še o 25. letnici društva ”lvan Trinko,, ”Svoj jezik moramo ohraniti podobno kot svoje domačije,, (Iz govora Izidorja Predana na četrtem občnem zboru 2-2-1969) Kulturno društvo «Ivan Trinko» se je več let samo borilo za narodnostne, človečanske, gospodarske in socialne pravice beneških Slovencev. Ker je bilo prvo in edino, se je moralo ubadati z vsemi problemi, ki zadevajo našo družbo, kakor je razvidno iz poročila Izidorja Predana na IV. občnem zboru, ki je bil v Čedadu, dne 2. februarja 1969. Poročilo je bilo objavljeno v «Primorskem dnevniku» 4. februarja 1969 pod zgornjim naslovom. Ko smo po smrti pesnika prof. Ivana Trinka ustanovili društvo, ki nosi njegovo častitljivo ime, smo prevzeli nase nalogo, da bomo branili naš jezik in našo kulturo, to se pravi tisto, kar so nam zapustili naši očetje, naši predniki.Te-daj nas je bilo malo in povečini smo bili delavci in kmetje, torej brez razumnikov in tudi brez izkušenj, vendar pa pogumni. Ni nam bilo lahko. Mnogi ljudje niso mogli razumeti, da morejo beneški Slovenci imeti svoje društvo, s pomočjo katerega se borijo za narodnostne pravice, ki so zapisane v ustavi Italijanske republike; niso mogli razumeti, da naj društvo goji in razvija ljubezen do materinega jezika, do naše kulture. Ti ljudje niso prav nič lajšali delovanja našega društva, pač pa so, prav narobe, s svojim obnašanjem naše delo otežkočall in zato smo preživeli marsikatero težko uro. Če smo vztrajali in zdržali do današnjih, boljših dni, smo to storili zaradi tega, ker nas je prežemala globoka ljubezen do našega jezika in do naših ljudi in ker smo bili prepričani, da bo prišlo do iz- boljšanja, do pozitivnejših sprememb v vsej Italiji in zato tudi v naših krajih. J n do tega izboljšanja je prišlo, kar lahko tudi danes tu z veseljem ugotavljamo. Novo politično ozračje, ki je nastalo v Italiji, nam olajšuje narodnobuditeljsko delo med našimi brati. Naše društvo se širi in razvija. Mnogi, ki nas v začetku niso razumeli, danes spoznavajo koristnost našega društva in pravijo, da če bi ga ne bilo, bi ga bilo treba ustanoviti. Danes bomo izvolili v glavni odbor nove ljudi, razumnike. To je zelo pozitivno, kajti brez udeležbe razumnikov ne moremo govoriti o kulturnem napredovanju. Prepričani smo, da bodo ti novi, šolani ljudje dali svoj prispevek tako razvoju kot tudi temu, da bomo dosegli svoje pravice. Veliko nam bodo pomagale njihove izkušnje, pa tudi njihov prestiž. Prepričani smo in uverjeni, da bo imelo društvo sedaj lažjo pot in da so glavne težave za nami. Ne mislite pa, da društvo do sedaj ni opravljalo svojega poslanstva, ki si ga je prevzelo ob ustanovitvi. Organizirali smo že veliko izletov narodnobuditeljskega značaja, več kulturnih in športnih srečanj s Slovenci s sosednih področij. Vsem so še v spominu kulturne manifestacije, ki jih je društvo priredilo ob pomoči tržaškega Slovenskega gledališča. Mislim pri tem na uprizoritev «Anarhista» lani januarja v Špe-tru, na predlanski nastop Birtičeve-ga ansambla «Beneški fantje» v Špetru, na uprizoritev «Pasijona» v Sv. Lenartu, na letošnji nepozabni dan emigranta v čedadskem gledališču «Ristori» in tu na sedežu na prejšnje praznike emigranta. Ob vseh teh prireditvah pa vendarle menimo, da je to bilo bolj obrobno delo društva, ker je bila (Nadaljevanje na 2. strani Izhaja vsakih 15 dni Posamezna številka 300 lir NAROČNINA: Letna 5.000 lir Za inozemstvo: 6.000 lir Poštni tekoči račun za Italijo Založništvo tržaškega tiska Trst 11-5374 Odgovorni urednik: Izidor Predan Redakcijski koordinator: Loretta Feletig Quindicinale Za SFRJ 120 ND - Žiro račun 50101-603-45361 »ADIT« DZS. 61000 Ljubljana. Gradišče 10/11 - Telefon 22-207 Sped. in abb. post. II gr./70 Poštnina plačana v gotovini OGLASI: mm/st + IVA 15% trgovski 200, legalni 300 finančno - upravni 250, osmrtnice in zahvale 100, mali oglasi 100 beseda. Kronika o enem občnem zboru (Povzeto iz Primorskega Dnevnika, z dne 4-2-1969) V razne pobude in prosla ve, ki se bodo vršile letos za 25. letnico ustanovitve kul turnega društva «Ivan Trin-ko», se vključuje tudi Novi Matajur, ki je glasilo slovenskih društev v Beneški Sloveniji. V zadnji številki našega li sta smo posvetili tej važni obletnici uvodni članek ter kroniko o ustanovem obč nem zboru, ki smo jo priob čili iz «Matajurja» 16-31 oktobra 1955. Mislimo, da ne bo odveč, če objavimo še nekatere stvari, ki jasno osvetljujejo, kaj je pomenilo društvo «Ivan Trinko» za našo narodno skupnost in kakšno zgodovinsko vlogo je odigralo v naši deželi, v svojih 25. letih dela in obstoja. Kronika o četrtem občnem zboru našega prvega sloven skega društva povzemamo v čeloti iz «Primorskega dnev nika». Torek, 4. februarja 1969. Viden naslov članka na tri stolpce je bil: Uspešen občni zbor društva Ivan Trinko in se tako glasi: Dvoranica društva »Ivan Trinko» v Čedadu je bila v nedeljo premajhna, da bi sprejela vse delegate in člane, ki so prihiteli na četrti občni zbor svojega društva. To priča o izredni ljubezni ljudi do svojega društva, do zavzetosti in povezanosti, ki se je ustvarila v dolgih letih trdega dela kljub hudim nasprotovanjem. Predsedujoči Izidor Predan je imel daljše poročilo, ki ga zaradi zanimivosti objavljamo v celoti na tretji strani našega lista. V uvodu so občni zbor pozdravili predstavniki strank, v katere so včlanjeni Slo- Umrl je Luigi Longo fNadalJevanje s 1. strani) 1964 je Longo postal generalni sekretar KPI in kot prvo in zelo pomembno politično dejanje je novi sekretar storil s tem, da je dal objaviti kritike na račun anomalij v sovjetskem socializmu, ki jih je spisal Togliatti, ko je čakal v Jalti na srečanje s HruŠčevom. Ta dokument, ki je poznan kot «jaltska spomenica», je bil in je še vedno velike politične važnosti, saj zagovarja avtonomijo posameznih partij in nujnost različnih poti v socializem. Luigija Longa se rad spominjam predvsem kot beneški Slovenec, ki je iskal svoje pravice. Srečala sva se prvi krat v Vidmu mnogo let od tega, ko ni bila partija še zavzela jasnega in odločnega stališča do obstoja slovenske narodne manjšine v videmski pokrajini, ko je bila partija zelo oprezna do tega vprašanja, ko so nekateri vidni tovariši še kolebali okoli tega. Tov. Longu sem obrazložil naše neznosno stanje in on se je začudil. «Če bo en sam beneški Slovenec zahteval zase svoje narodnostne pravice, mi mu jih moramo zagotoviti in ne samo to: ustvariti moramo pogoje, da jih ho zahteval!» je odločno dejal. V partiji je kmalu potem dozorelo znano in jasno stališče do našega problema. Brez dvoma je Longo dal svoj prispevek za to dozorevanje, zato se ga bomo vedno s hvaležnostjo spominjali. venci in podpredsednik SKGZ inž. Miloš Kodrič. V imenu videmske federacije KPI je deželni svetovalec Arnaldo Bara-cetti ugotovil, da je pozdrav sam na sebi premalo in da je treba prevzeti obveznosti do slovenskega prebivalstva videmske pokrajine. Napovedal je, da bo partija 15. februarja v Čedadu organizirala posebno zasedanje posvečeno Slovencem in njih vprašanjem. Obsodil je zadnji korak nazaj deželnega odbora, ki je glede priznanja Slovencev popustil pritisku fašistov. Poslanec Lizzerò pa je omenil napore, da se tudi v parlamentu nekaj doseže v korist Slovencev in je tako poročal o sklepu komisije za kmetijstvo poslanke zbornice o razlaščevanju v zvezi z žaveljskim industrijskim pristaniščem. Poročal je tudi o sestanku s predstavniki deželne ustanove za razvoj in o nujnosti skupnih naporov, da bo načrtovanje res demokratična stvar in se bodo na tak način lahko pričela reševati tudi pereča vprašanja Slovenske Benečije. Podpredsednik Slovenske kulturno gospodarske zveze inž. Miloš Kodrič je med drugim dejal; »Slovenska javnost v Trstu in Gorici z vedno večjim zanimanjem sledi in sočustvuje z borbo in prizadevanjem svojih rojakov v Beneški Sloveniji, da se čedalje bolj uveljavljajo kot posebna narodnostna skupnost z vsemi pravicami, ki ji pripadajo v soglasju z določili državne ustave. V tej smeri ste brez dvoma napravili velike korake naprej. Omenim naj le nadvse bodrilno dejstvo, da čedalje pogumneje izpričujete svojo narodno pripadnost ob vsaki priliki in kjer koli se nahajate. O vaši pripadnosti k slovenski narodnostni skupnosti priča tudi novi verski list Beneške Slovenije. Ravno tako nas upravičeno navdajajo z zaupanjem novoustanovljene slovenske organizacije beneških izseljencev v Švici kar govori, da beneški Slovenci celo po večletnem bivanju v tujini ne pozabijo, da so Slovenci. Tudi ob priliki volitev vedno jasneje prihaja do izraza Vaša odločna volja, da sami odločate o svoji usodi, da pospešujete čas svojega prebujenja. Slovenski kandidati na lanskoletnih deželnih volitvah so dosegli prav spodbudne uspehe. Kot rezultat Vaše vztrajne borbe za ustavno osnovno pravico enakopravnosti materinskega jezika Beneških Slovencev je bil tudi pred sednik Berzanti primoran izjaviti, da deželni odbor ne zanika dejstva, da žive občani slovenskega jezika, razen na Tržaškem in na Gariškem, tudi v drugih predelih dežele, to je, tu pri Vas, in da nikomur ne zanika priznanja pravic. Gospodarska zaostalost Beneške Slovenije je seveda glavni vzrok vsega Vašega gorja in trpljenja. Vaše neenakopravnosti. Gospodarsko stanje, v katerem se nahajajo danes Vaši prelepi kraji, je strašna obtožba zapuščenosti in zapostavljenosti tukajšnjih vasi in prebivalcev. Emigracija, ta huda rana, ki je že toliko bolečin zadala beneškim Slovencem, jih še nadalje razjeda in ustvarja tako težke, strahotne družinske moralne in socialne probleme. Čas je, da se pristojne oblasti resnično lotijo reševanja teh problemov, Nujni so hitri ukrepi za pospeševanje kmetijstva zlasti v hribovitih področjih, nujna je odprava težkih vojaških služnosti, ki zavirajo sleherno možnost razvoja v teh obmejnih predelih; potrebno je ustvarjanje novih delovnih mest v industriji in obrti, v gostinstvu in turistični dejavnosti itd. Taki ukrepi bodo omogočili ponovno in dokončno vrnitev Vaših izseljencev v domače kraje kar bo brez dvoma doprineslo k še močnejšemu uveljavljanju slovenskega značaja tu živečega ljudstva. Tržaški občinski svetovalec dr. Rafko Dolhar je rekel, da dobro pozna vprašanja Beneške Slovenije, saj je sam doma iz Kanalske doline, kjer so razmere podobne. Podčrtal je, da vsa slovenska javnost s ponosm gleda na Slovence v teh dolinah, saj ob neprimerno težjih pogojih izpričujejo vero v svoj jezik in svojo zavest. Tržaški občinski odbornik Dušan Hreščak je podčrtal napore socialistov, da bi se reševala odprta vprašanja in je v tej zvezi navedel resolucijo, ki jo je socialistična stranka sprejela v tej zvezi na svojem zadnjem kongresu. Poudaril je tudi izredni pomen, da so beneški Slovenci sami pričeli z borbo za svoje pravice. Ta borba je težka, ker v Italiji prevladuje stara miselnost in mešanje pojmov med nacionalnostjo in državljanstvom in na tej osnovi se gleda na manjšine kot na nevarnost za državo. Vendar pa je Hreščak podčrtal, da je optimist in da se ta optimizem izkazuje prav v primeru prebujanja Beneške Slovenije. Podčrtal pa je tudi, da je treba sedaj odločneje nastopiti v Rimu, kjer je treba odobriti nekatere osnovne zakone in da je PSI v tej zvezi v resoluciji predvidela ustanovitev posebne parlamentarne komisije. Za Furlansko avtonomno gibanje je spregovoril tajnik Carozzo, ki je obsodil staro fašistično miselnost, ki ne razume, da manjšine in njih jeziki predstavlajo dejansko obogatitev celotne skupnosti. V tej zvezi je tudi podčrtal, da Slovenci posedujemo kulturno bogastvo, ki pomeni bogatitev vse dežele. Govoril je o določenih političnih aspektih celotnega vprašanja in zagotovil vso podporo furlanskega gibanja. V diskusijo je poseglo več članov društva in je tako profesor Pavel Petričič pretresljivo izpovedal, kako je tudi on bil rezultat raznarodovalne šole v Št. Petru in da se mu je ob podpori partije ter prijateljev vzbudila zavest pripadnosti. S težavo je iskal besede, saj se je moral ponovno naučiti svojega materinega jezika, zato pa je bil toliko bolj pretresljiv in prepričljiv. Pozdrav Terske doline je prinesel dr. Viljem Černo, ki je dejal: Želim prinesti pordrav Terske doline, ki kakor Nadiška, Rečanska, Sovodenjska, Rezjanska ali Kanalska dolina, še govori, slovensko besedo in še izžareva slovenski ponos. Ta kraj Videmske pokrajine, kjer živi rod, ki je rod vekov s svojim delom prepojil zemljo dano mu v làst od zgodovine, ta kakor vaša zemlja, je Slovenska Benečija. Tu žive ljudje, ki hranijo čisto ljubezen do materine besede in rodne hiše. Toda prav ta ljubezen do matere, trdna preko vekov, je včasih rodila nasprotstva in odpor. Toda nestrpnost do nas ne prevpije ljubezni naše do slovenskega jezika. Mi smo ljudje zrasli na trdni skali in neukročeno, kakor že rastemo, se bomo borili za naš obstoj, za naše življenje, za obrambo naših pravic, ki nam jih priznavajo človečanski in božji zakoni. Zaman torej vsaka trditev, da pri nas ni slovenskega človeka. Mi smo tu od vekov, in to nas uči zgodovina! Toda zakaj nas zatajujejo? Zakaj nam krčijo našo narodno celovitost? Morda ker se tako najlaže rešujejo problemi? Morda ker nočejo spoštovati zakone? Toda mi smo, in spoznanje naših pravic nam daje vero, da je prava naša pot, nam daje moč, ker naše zahteve se rodijo Iz ljudstva. Ker v nas bije eno srce, želim da strnemo vse svoje sile v obrambo našega ljudstva. Le tako bomo ohranili naš jezik in našo narodno samobitnost. Dino Del Medico je govoril o društvu slovenskih izseljenev iz Beneške Slovenije v Švici in poročal, da ima društvo sedaj 220 članov in 12 sekcij, od katerih štiri v nemškem ter osem v francoskem delu Švice. Poročal je tudi, da bo prišlo 2. marca v Freiburgu do kongresa skupno s furlanskimi izseljenskimi organizacijami. Anton Birtič je orisal izredno zanimivo zanimanje za petje in za glasbo, ki obstaja po vseh dolinah in povedal, da mu je uspelo do sedaj zbrati že več manjših skupin in tako tudi kvintet v Lesi. Birtič je poudaril da sedaj mladi ljudje govore med seboj slovensko in da se čuti splošno prebujanje. Izrazil je upanje, da bo mogoče ustanoviti pevski zbor, za kar pa je zaprosil tudi vse organizacije za primerno moralno ter materialno pomoč. Občni zbor je končno soglasno odobril resolucijo in izvolil za predsednika Izidorja Predana, za tajnika dr. Viljema Cerna, za podpredsednika Vojmira Tedoldije, za člane pa: prof. Pavla Petričiča. Dina del Medica, dr. Riharda Florjančiča, Antona Birtiča, Vižintin Marijo Gracijo, Guida Battaina, Antona Chiabaija in Renca Crainicha. Društvo do sedaj ni imelo komisij in so na občnem zboru ustanovili štiri komisije: za kulturo in prosveto, ki ji bo načeloval Birtič, za šolstvo Petričič, za vprašanje emigrantov Del Medico, za pomoč Chiabai in Crainich ter končno komisijo za sindikalno pomoč kmetom, kateri bo načeloval Battaino. Soglasno so tudi sklenili, da spremene ime in da se društvo sedaj imenuje «Kulturno društvo Ivan Trinko» ter ne več prosvetno društvo. Ko se je občni zbor končal z zadnjimi formalnostmi, so že zapeli in zaigrali beneški ljudje, ki jih je v zadnjem času naučil Birtič. Veselo razpoloženje se je nadaljevalo še dolgo časa na sedežu društva ob veselih zvokih slovenske pesmi. Svoj jezik moramo ohraniti. (Nadaljevanje s 1. strani! poglavitna dejavnost društva socialna in sindikalna dejavnost, pomoč, ki smo jo nudili našim ljudem v zadnjih letih. Napravili smo na stotine prošenj za pokojnine, na stotine pisem na razne ustanove, urade in oblasti in to ljudem, ki so iskali kakršno koli pomoč. Samo v zadnjih petnajstih mesecih smo dobili iz Belgije za naše rudarje nad 30 milijonov lir družinskih doklad in naše največje veselje bo, ko bomo tu v društvu prihodnjo pomlad ustanovili tudi klub beneških rudarjev. Za mnoge naše ljudi so postali prostori društva drugi dom in mi bi želeli, da bi društveni sedež postal drugi dom vseh beneških Slovencev. Tu v društvu nikogar ne vprašamo, kateri stranki pripada in če sploh kaki stranki pripada, pač pa smo na voljo vsem, ko potrebujejo pomoči. Za nas je važno, da je vsakdo le zvest sin svojih staršev in da z nami brani to, kar so nam očetje zapustili. Niti tega ne zahtevamo od nikogar, pač pa upamo, da bo sleherni spregledal, kje so njegovi resnični prijatelji in kam pripada. S tem delom in s temi smotri nameravamo tudi nadaljevati, ker vemo, da znajo naši ljudje biti hvaležni. Iz hvaležnosti pa se rodi prijateljstvo, bratstvo. S prijateljem in bratom pa se lahko o marsičem pogovoriš in če je tvoja pot prava, smeš upati, da ti bo sledil. Prej sem govoril, da so se razmere izboljšale tudi pri nas. To je res. Toda gospodarske razmere so še vedno v obupnem stanju. Res je, da je bilo v zadnjih dvajsetih letih pri nas storjenega več kot prej v sto letih. Danes imamo več cest, imamo napeljano elektriko, imamo vodovode, kanalizacijo in drugo. Toda so to le infrastrukture, ki so sicer potrebne in koristne, vendarle premalo zaležejo brez drugih investicij, brez tako imenovanih struktur. Zaradi tega mora naš človek — kot prej — s trebuhom za kruhom. Nekdo je v zvezi s tem žalostno pripomnil: «Zgradili so nam ceste, da laže odhajamo v svet». Treba je torej še kaj več. V naših dolinah je treba ustvariti gospodarske strukture, da se našemu delavcu omogoči delo doma. To je sedaj možno s sredstvi, kijih ima dežela, potrebna je torej le dobra volja, potrebna je politična zavzetost. Sedaj se veliko naših družin preživlja z delom v industriji, v Man-zanu in njegovi okolici. Tam dela že več sto naših delavcev in delavk. Čeprav zaslužek ni velik, so srečni, da se zvečer lahko vrnejo na svoje domove. Seveda bi bilo boljše, če bi tovarne, kakršne imajo v Manzanu, imeli v naših dolinah. Tudi to se da doseči z dobro voljo. Prejšnji teden nas je razveselila novica, da so se v Špetru zbrali naši župani in da sta tja prišla tudi predsednik deželnega sveta Berzanti in predstavnik videmske pokrajine dr. Turello. Govorili so o gospodarskem stanju naših dolin. Sestanek je bil sklican na hitro, ker pravijo, da jih je presenetilo veliko število emigrantov, ki so ce 6. januarja zbrali v Čedadu in glasno zahtevali, da naj se jim omogoči delo doma. Brez dvoma takšne manifestacije, kot smo jo organizirali 6. januarja v Čedadu, pomagajo, ker pripomorejo, da oblasti odprejo oči. Zato bi bilo treba oblast še bolj spodbujati, da se resno lotijo reševanja naših gospodarskih vprašanj. V Špetru smo bili priča že številnim sestankom, toda največkrat se je na njih govorilo o turističnem razvoju naših dolin. Nikakor ne omalovažujemo pomena turizma, vendar ne moremo sprejeti zamisli, da bo turizem rešil vsa gospodarska vprašanja naših dolin. Turizem je le sestavni del širšega gospodarstva. Od njega more živeti le po nekaj ljudi v vsaki vasi. Nam je potrebna tudi industrija, potrebne so nam tovarne. Z narodnim prebujanjem beneških Slovencev zadnja leta gre na bolje. To ugotavljamo ob velikanski udeležbi na naših prireditvah. Izboljšali so se tudi odnosi med nami in oblastmi. Predstavniki raznih strank in ustanov nas danes priznavajo za Slovence. V Vidmu je bila 4. decembra lani javna razprava v okviru društva «Calamandrei». Razprave so se udeležili predstavniki vseh demokratičnih političnih strank in priznali, da obstaja v videmski pokrajini vprašanje slovenske manjšine in da je treba to vprašanje rešiti. Pred de setimi leti na primer bi si kaj takega ne bili mogli niti misliti. V Špetru se je 4. in 5. januarja letos sestal Federalni odbor za et-nično-jezikovne skupnosti in regionalno kulturo v Italiji, ki je član mednarodne organizacije za obrambo ogroženih jezikov in kultur. Na tem sestanku so bile zastopane mnoge nacionalne skupnosti v Italiji in ugotovljeno je bilo žalostno dejstvo, da oblastveni organi beneških Slovencev še ne priznavajo kot narodno manjšino. Predsednik deželnega sveta dr. Alfredo Berzanti je 12. julija lani priznal v deželnem svetu, da živijo Slovenci ne le na Tržaškem in v Garici. V deželnem svetu se komunisti, socialisti, Slovenska skupnost in Movimento Friuli borijo, da bi nam bile priznane tiste pravice, ki so priznane Slovencem na Tržaškem in v Gorici. Lani 23. julija smo poslali predsedniku Berzantiju pismo, v katerem smo se mu predstavili kot slovenska manjšina in kot takšni zahtevali pravice, ki nam pritičejo hkrati pa smo mu obljubili, da mu bomo v najkrajšem času poslali drugo pismo s konkretnimi zahtevami. Te zahteve sedaj pripravljamo. V oktobru 1966 leta, ko je predsednik republike Giuseppe Saragat obiskal našo pokrajino, smo mu izročili spomenico s konkretnimi zahtevami za rešitev gospodarskih in narodnostnih problemov naše dežele. V teh akcijah so nas podprli vsi Slovenci v Italiji ne glede na njihovo politično pripadnost. Čeprav še ni bilo odgovora ne z ene ne z druge strani, smo prepričani, da sta omenjeni pismi prišli na pravo mesto in da sta prispevali k izboljša- nju položaja. Ob podpori italijanskih demokratičnih sil in ob podpori vseh slovenskih sil bo treba borbo nadaljevati. V nedeljo, 16. februarja bo KPI sklicala v Čedadu manjšinsko konferenco, na kateri bo prav gotovo sprejela pomemben dokument o pravicah slovenske manjšine v videmski pokrajini. Tudi med našimi domačimi socialisti se zmeraj govori o zaščiti, o ohranitvi naše skupnosti. Od PSI pa bi želeli, da bi zavzela bolj odločno stališče do naše manjšine, ne kot ga je zavzela glede Slovencev na Tržaškem in Goriškem. Od krščanske demokracije pa pričakujemo, da se loti reševanja naše manjšinske problematike v duhu sklepov zadnjega vatikanskega koncila. S tega mesta bi se radi zahvalili furlanskemu gibanju — Movimentu Friuli — za podporo, ki nam jo daje v deželnem svetu. Kot je znano so deželni svetovalci Movimento Friuli vložili v deželnem svetu zahtevo, da naj bi se slovenščina poučevala kot predmetni jezik na fakulteti za moderne jezike, ki je bila pred nedavnim odprta v Vidmu. Danes to zahtevo ponavljamo, ker menimo, da mora slovenščina na tej fakulteti najti svoje mesto. Pri postopnem uveljavljanju naših pravic bi se morala slovenščina poučevati tudi na učiteljišču v Špetru ter na enotni srednji šoli v Sv. Lenartu. Na osnovnih šolah pa bi morali za začetek uvesti vsaj toliko ur slovenščine, kolikor imajo italijanščine na slovenskih šolah v Trstu in Gorici. Brez svojih šol smo ohranili svoj jezik skozi stoletja. Toda danes se raznarodovalna in asimilacijska politika tako naglo uveljavlja, da bo nemogoče obraniti naš jezik, če ga ne bodo poučevali v šolah. Ali bomo dopustili, da naša beseda ugasne, da naša pesem utihne po naših domovih in vaseh? Ali bomo to dopustili, ko pa nam zakon daje pravico, da našo besedo ohranimo? Pomislite, kako bi nas naši predniki, še naši pokojni očetje sodili, če bi s svojo malomarnostjo zapravili to, kar so oni skozi stoletja ohranili in nam zapustili! Zapustili so nam svojo zemljo, svoje domove, ki so jih postavili s tolikšnim trudom, toda z zemljo in domovi so nam zapustili tudi naš lep materin jezik z željo da ga tudi mi nekoč zapustimo svojim sinovom. Zato moramo svoj jezik braniti in ga ohraniti. Kot svoje kmetije, kot svoje domove. To je naše bogastvo, ki ga ne smemo zapraviti. Še več, truditi se moramo, da se v vse naše domove povrne ljubezen do našega jezika in če hočete do vere očetov, kot je zapisal v svoji oporoki naš dragi pesnik prof. Ivan Trinko. Delati moramo na tem, da se naši Ijdje vrnejo na svoje domove, da naše vasi ponovno oživijo, da se v naše domove vrne staro veselje. Prepričani smo, da nam bodo pri tem delu pomagale vse italijanske demokratične sile in če bomo in ko bomo v naši nadaljnji pravični borbi naleteli na težave, ne smemo opešati še manj pa obupati. Pogumno torej naprej v lepšo prihodnost, v boljše življenje. TAl P AM A VUOL FAR PRESTO (Un incontro in Comune per risolvere i problemi della cultura e dell'economia) Importante incontro a Tai-pana fra l’amministrazione comunale ed esponenti dell’esecutivo regionale della Unione Culturale Economica Slovena del Friuli-Venezia Giulia. All’incontro, che si è svolto venerdì 10 ottobre nel municipio del comune montano, erano presenti — per la giunta — il vicesindaco Berrà e gli assessori, per la SKGZ (Unione Economica Culturale Slovena) il presidente Race e la sua delegazione. Il perchè di questo incontro è stato spiegato da Berrà in apertura della riunione: l’amministrazione civica vuole qualificarsi assicurando alla popolazione di Tai-pana una inversione di tendenza rispetto al continuo degrado cui si è assistito nel dopoguerra ed in particolare, nel passato più recente, con il terremoto. Questo — ha detto l’assessore Facco — è caduto su una realtà ormai duramen- te colpita da un esodo spaventoso causato dalla mancanza di prospettive economiche ed occupazionali; lo spopolamento, quindi, ha dato luogo ad una spirale che ora bisogna troncare. Occorrono a Taipana, atti qualificanti, sia nelle iniziative culturali, in quelle assistenziali e — soprattutto — per l’avvio di iniziative economiche per garantire la occupazione. Con chi discutere questi problemi ? Con chiunque possa concretamente e senza finzioni aiutare il comune, dice Berrà, proprio perchè la Lista civica di Taipana non è una lista di partito, i cui consiglieri — comunque — sono tutti (o quasi) sloveni, anche impegnati nel movimento che rivendica e-splicitamente i diritti etnici e linguistici. A questo proposito il comune di Taipana intende rivedere il documento spedito a Roma daH’amministrazio- ne Tomasino, perchè quello non risponde per nulla alla realtà linguistica e culturale della zona, ma solo alle direttive della DC. Nell’incontro è stato deciso di provvedere ad una collaborazione in vari settori: informazione, istruzione slovena, assistenza, economia (su cui vi sono state proposte specifiche) e soprattutto il comune attuerà autonomamente incontri con la zona di Tolmino (comunità locale di Caporetto e Breginj ) oltre il confine, per una ricerca delle possibilità offerte dal trattato di Osimo, cui si sono fatti ripetuti riferimenti. Nel medesimo tempo, con una verifica fra tre mesi verrà studiato un piano di possibili interventi ed iniziative occupazionali nel territorio del comune. In questo settore la SKGZ si è fatta carico di investire del problema i propri organismi economici. Stran 3 MLADINSKI GOVORIMO ŠE O TE MLADIH Mamila (droga): Predlog za razmišljanje Dve fotografiji, dve situaciji, prva prepovedana, druga ne samo dovoljena ampak celo olajšana. Vendar sta dve enaki tudi v bistvu (ne v vživani substanci). Morda se vam bodo zdele te fraze kakor kletov, morda že mislite, da je tisti, ki piše že zastrupljen z mamili in jezen na družbo. Nič od vsega tega. S fotografijami in začetnimi frazami smo hoteli napraviti samo primerjavo, morda nasilno, a ne zaradi tega brez upravičenega pomena. Danes tudi skale vedo da: MAMILO = Smrt, Depravaci] a, Zločinstvo, Emargina-cija, Prostitucija, Homosek sualnost, Bubonska kuga, Grdoba, Tatvina, «autostupro di pecorella minorenne e chi più ne ha più ne metta». Vendar koliko se jih je za hip ustavilo pred to enostavno enakostjo: ALKOHOL = DROGA? Jasno, vsi vedo, da v Rimu, kakor po vseh drugih mestih in drugih krajih se umira zaradi vživanja heroina, a nobeden noče vedeti, da jih mnogo, mnogo več umre zaradi alkohola in misliti, da posebno v Benečiji ta problem ni nepoznan. Ni, da bi hoteli reč s to premiso: Heroin = 100 mrtvih, Alkohol = 10.000 mrtvih. Ne, to ne odgovarja mojim namenom. Hotel sem o tem govoriti samo zato, da bi vam predlagal razširitev bistva besed: mamilo in omamljeni. Zato bi morali šteti med mamila tudi alkohol in prav tako med navadne in nenavadne omamijen-ce. Praktično med vse. Kaj mislite? Giorgio Morelli Ponavljamo Usi tisti mladi, ki čutijo potriebo razglasiti novice, probleme, ugotovitve, analize in podobno, ki so posebno vezane na mlade, na našo zemjo in potem tudi splošne nacionalne probleme, so vabljeni, da pišejo na «Mladinski glas» in da se direktno povežejo z redakcijo te mladinske strani. Ideo za napisat tel članek jo imamo že puno cajta od tega, samuo ki je tar kaj reči za povjedat, da smo ni-mar odkladale za drugi krat. An se bojimo, da tudi tel-krat, povemo samuo an part reči, ki imamo za povjedat. Se troštamo, da diškorš ostane odpart an de tudi drugi mladi napišejo njih ešperience, njih probleme... Kar uprašaš te mlade iz naših kraju, kakuo jim gre, puno od njih ti odguore: «Ku nimar, se gre napri». Tuole pride reč, da življenje, ki imajo donas, so ga imjel učera an ga bojo imjel tudi jutre. Tuole pa, je za adne-ga mladega, ki ima še puno življenja pred sabo, zlo žalostno. če uprašajo naju, kakuo gre, imamo nimar puno reči za povjedat. Puno od njih nam djejo, da so navošljiv na našo življenje, zak je takuo puno, takua interešant. Mislemo, da situaci on tle u Srednjem nje zlo drugačna od drugih vasi Benečije. Kake intereše imajo naši «koetanej»? Dielo, murozo al muroza, prijatelje. S telim prijateljem se srečaš tu oštariji an tle moreš ušafat juke-box, igrat s kartmi an pit, zak če sediš an guoriš, te an žeja prime, an tu kom-panji, ne moreš nikdar reč da ne... Iti plesat al pa u Cinema ob sobotah in nedeljah, je an diveršivo, ma le malo ti da. Na parvo vižo, se zdi, da telo življenje jim gre pru, ma če guoriš z njimi, videš, da ja «se gre napri... però». Alora kjek žba-ljanega je. Smo se tudi u-prašale, zaki mi, ki smo mlade ku oni, smo le od tistih vaseh, smo šodisfane našega življenja. More bit, da smo bile srečne ušafat no djelo, ki nam je ušeč, ma an puno od njih imajo no djelo, ki jim je ušeč. More bit, da kar smo zastopile, da iti plesat an u činema, nje bluo zadost, smo se pogledale oku an takua smo se parbližale tah tistim ljudem, ki se nam je zdjelo, da so imjel življenje no malo buj interešant ku našo. Ljudje, ki so bli orga-nizani u kajšnim društvu, u Beneškim Gledališče... An če tudi ob začetku smo imjele puno problemu, puno težav (an jih imamo še donas), smo rade za pot, ki smo jo zbrale. Ne obsojamo tiste mlade, ki so zbrali Za. življenje: «djelo, oštarijo, discoteco», ma muoraš bit prepričan, da tuole ti gre pru, an ne reč: «Ja, se gre napri, però...», če češ spremenit toje življenje, se muoraš an trudit, muoraš vič skarbjet... Ti diejo: «Duo ti store iti na riunion, potlè ki si že djelu celo zornado...». Ja, kajšan krat bi bluo buj lepuo iti spat, ku iti na riunion, ma na tistem riunionu ušafaš prijatelje, se poguo-riš o raznih rečeh, se posmeješ, organizaš kjek dobrega za druge ljudi in takua, namest imiet no normalno večer pred televižio-nam, imaš no vičer, zarjes tajšno, ki si n jeki uživu, vješ, da si važen (importanti obroč u kjetni našega življenja, ker vješ, da djelaš in živiš ne samuo zase, ma da si hnucu usem ljudem, ki žive okuole tebe. če se zavješ tuolega, po-tle toje življenje ne bo nikdar prazno. Adan problem je tudi tist, da če imaš voj o kjek drugega, muoraš iti proč, zak par-nas njemajo obedne struture, manjka an prestor pod strjeho, kjer se ušafat za se poguorit, za narest kjek med nam, an takuo muoraš le iti kam drugam, magari na Lje-sa ali u Spjetar, al pa u Čedad. Upamo, da preča, na bo korlo iti drugam, za imjet življenje buj interešant, da tudi u Srednjem bomo imjel kajšan prestor za nas, an ne samuo za nas, zak smo sigurne, da če te mlad bojo imiel kam iti za se poguorit, napravijo puno reči, puno drugih, ljepih an interešant zornad, tudi za otroke, za te stare... inšoma za use. An tuole s «šodišfacio-nam» usjeh. Marina in Daniela Caccia? No! Si è aperta la stagione della caccia, «sport» molto praticato nelle Valli e, in generale, su tutto il territorio nazionale. Cominceranno, così, ad echeggiare nelle vallate spari diffusi ed indiscriminati, su tutto ciò che si muove. Sulla caccia, quest’anno, pende un referendum ahro gativo che potrebbe aver luogo questa primavera. Grava, inoltre, il peso dell’opinione pubblica, che i sondaggi vogliono, in maggior parte, sfavorevoli al prosegidmento di zata, anzi, a volte, la si lascia agonizzare ferita. In Benecia i cacciatori sono 340 circa, sovrabbondanti rispetto alle dimensioni del territorio; in Italia oltre 2 milioni e distruggono milioni di capi di selvaggina, provocando l'estinzione di numerose specie di animali, ovvero lo squilibrio biologico. In realtà, la legge n. 968 del 1977 ha limitato il numero delle specie cacciabili, ma molti cacciatori continuano ad abbattere anche le spe | CL ioe , <= a p iSc i # \je^i [la discoteca &K. vi e' vtk? I e" fueUc \ c-he c.i voo/e. òdi olrntj, J'e$lcitè e' passa t* :/e sa Phe »I taahe, P' ihcontV,' ^ sfcd hi£Vg toifò fòt* fa ohd c, reiTd Solo ld disco. Là FidÉ? 6et Ip Fiat dà bette *£► ih dtfco tecP\ tale attività. La caccia è oggi soprattutto una mania consumistica che alimenta un giro d’affari di miliardi e miliardi. La sua abolizione arrecherebbe, quindi, danno alle industrie che sovvengono ai suoi bisogni e che occupano migliaia di operai, ed al commercio venatorio (armi, munizioni, accessori, ecc.). Parlare oggi di caccia è parlare di diletto, dato che da tempo ha perso lo scopo alimentare l’uomo. Oggi non ci si nutre della preda amaz- cie protette. La sorveglianza, che tenta di regolamentare la caccia, è di fatto inesistente poiché le guardie sono poche e limitate in attività client elari. In conclusione, pur non avendo toccato tutti i particolari a causa delle molteplici componenti del problema, ribadisco che la caccia è inutile, crudele, ingiustificata e non da alcun vantaggio alla umanità. Perciò caccia no, per salvare il salvabile! Lucia CONCORSO «COSA STA DIETRO LE PAROLE» Melons e persùt A Trieste hanno il Melone, noi, come dice un prete carnico, abbiamo (cocis), zucche; non abbiamo anche Clapis? E’ tanto buono il prosciutto con il melone, ma dov’è sparito il maiale friulano? Concorso aperto a tutti (anche se è un gioco da ragazzi). Ai vincitori ricchi premi! REGOLAMENTO 1) Dare un’interpretazione al corsivo tratto da un giornale delle Valli. 2) Spedire il tutto alla redazione del Mladinski glas -Novi Matajur, la quale sceglierà le migliori. KONKORŠ «KA SKRIVAJO BESIEDE» Tel konkorš je odpart usiem (an če bi bil za otroke) Tistemu, ki udobi, damo lepe Šenke! PRAVILO 1) Muorta poviedat, ka so tiel reč tisti, ki so napisal tel «artikul». 2) Potle pošjajta use Novemu Matajurju, kjer Mladinski Glas zbere te narljeuš. PONTEACCO DISCUSSI I PROBLEMI DEL PAESE Venerdì 10 ottobre alle ore 20 nel bar di Ponteacco si è svolta la prima riunione del comitato frazionale di Ponteacco - Tìglio - Mezzana. Il Comitato, eletto il 3 ottobre dalla popolazione, ha così potuto guardarsi negli occhi ed esaminare i problemi dei nostri 3 paesi che non sono nè pochi nè semplici. I rappresentanti di Mezzana, per questioni di comodità si sono riuniti per conto loro domenica mattina. Venerdì, al tavolo, erano presenti il consigliere Walter Manig, presidente del Comitato, Golles Daniele, lussa Olinto, Coren Francesco, Mattelig Sergio, Ierep Rino, Gubana Imelde e Ierep Silvana. Sono stati affrontati gli attuali problemi che ha il paese e sono state attribuì te le priorità da eseguire co me: pulizia e manutenzioni dell’acquedotto, sistemazione e rifacimento dell’asfal to, installazione di nuovi lampioni dell’ illuminazione pubblica. Si è accennato pure alla costruzione di nuovi tratti di fognature nelle parti nord del paese e nella parte inferiore di Tiglio; l’asfaltatura di alcune strade comunali e un probabile rifacimento del campo sportivo del paese. E’ piuttosto prematuro affermare se tutto il programma presentato verrà eseguito. E’ certo, invece, il fatto che le fondamenta sono state gettate e la buona volontà non manca. L’elemento principale è la collaborazione che non deve mancare in nessuno, dai giovanissimi agli adulti. Un giovane (Comunicato stampa del Comune di S. Pietro al Natisone) Il Natisone ... ' - - v‘ A* ' ' ' ........... *CÌO «msem ■ tdkti mm «U » mmm % ui.m |«K&Èu*to, iti m ^ I arroto «ÀKtfo »otamio «01*0« «tustw * | { Ctntòjfe ] «e * mm m, ^ mm mm mm. msi ® mmmmmmm i « M« | u «MM» «IU IMI «ML # Wyy® MMW ià mmm » nmm mi® mm mi s^:SSs:SfSOTSss*8.SUlll»l«llj;. Dvojezični napis na spominski ploàòi na čast duhovnikov iz Platišč Omaggio della nostra comunità ai sacerdoti sloveni di Platischis La progettata captazione delle sorgenti Arpit e Nacla-nz, presso Sttipizza, da parte del Consorzio Acquedotto Poiana, ha suscitato vivissima indignazione nella popo lazione delle Valli ed ha portato l'argomento per un esame al Consiglio Comunale di San Pietro al Natisone, facendo affluire nella sala consiliare non solo la popolazione del Comune ma anche rappresentanti di circoli ed associazioni dei Comuni limitrofi delle Valli del Natisone. L'incresciosa situazione è stata esaminata sotto tutti i punti e gli interventi degli Amministratori molto spesso hanno sottolineato l’assurdità dei piani di rifornimento idrico che intrecciano le reti degli acquedotti da Sud verso Nord e viceversa, rifornendo il nostro Comune con acqua che proviene da sorgente del Bosso presso Arte-gna e portando quella delle sorgenti di Stupizza verso Sud. Il desiderio giustificato, | A A ~£Ì L' amministrazione comunale di S. Pietro al Natisone voleva vederci chiaro fino in fondo sulla faccenda della presa d’acqua dell’Arpit. Come i lettori ricorderanno, un mese fa circa vi è stato un lungo dibattito in consiglio comunale: ne vennero fuori un voto unanime presentato da Qualizza. Dopo di ciò anche il comune di Pilifero, che aveva fatto orecchie da mercante fino ad allora, si è arreso ed ha accolto, per bocca di Salvagno, le posi zioni della minoranza civica e ha fatto sospendere i lavori. Ora a S. Pietro hanno chiamato in comune i tecnici e i rappresentanti del consorzio per l'acquedotto Poja na. Facciamo un po’ di calcoli, vediamo come stanno le cose, hanno detto. Cosa ne è venuto fuori. Si, il Pojana ha bisogno di acqua nei periodi di magra, ma ha le condutture che perdono; basterebbe metterle a posto per poter risparmiare un 50% di acqua.! Poi, il Poiana motiva la sua volontà di prendere l’Ar pit e il Naklanz con ragioni di economicità. Già, l'acqua dell'Acquedotto del Friuli Centrale eroga si acqua, ma molto più costosa e questo al Pojana non piace: preferisce l'Arpit, che costa meno. Ancora: con opere di sollevamento il Pojana potrebbe utilizzare le acque di una sorgente del monte dei Bovi. Anche qui casca l’asino: sono lavori costosi! Ergo: le Valli del Natisone si paghino l'acqua costosa del Centrale e regalino la propria al Poiana! In barba, di un piano di reti idriche più razionale, ha comunque portato il Consiglio alla decisione di discutere, a breve scadenza, l’argomento in una riunione pubblica con la presenza di studiosi, tecnici, amministratori e politici regionali e nazionali. Gli interventi si sono quindi susseguiti con varie motivazioni ma un punto fermo: «NO ad un ulteriore prelievo di acqua dalle sorgenti del Natisone». E’ stato fatto notare come i 100 litri al secondo che il «Poiana» ha intenzione di prelevare, impoverirebbero ( secondo constatazioni di studiosi come Marinelli, Borghese, Foranitti) la portata del Natisone del 45% in Comune di Pulfero e del 35% in Comune di San Pietro al Natisone, non essendoci fino a Ponte S. Quirino affluenti, ciò significherebbe nei perio di di magra, ridurre il Natisone ad un rigagnolo con conseguenze ecologiche e paesaggistiche facilmente immaginabili. E’ stata ribadita la volontà dell’Amministrazione di valorizzare il Natisone nel programma turistico - ricreativo e produttivo, già in studio. Inoltre è stata ricordata l'importanza che il fiume a-veva in passato, come fonte energetica e I’ importanza psicologica ed affettiva che ha per tutti gli abitanti delle Valli che prendono il nome appunto dal Natisone. Ci si è appellati al decreto del Presidente della Repubblica che riconosce il Nati- il tutto, all’economicità, alla logica ed al buon senso. Dalle osterie, dai convegni dei pescatori e degli amanti della natura, ora il dibattito sul Natisone si è spostato non solo nei consigli comunali, ma anche ai giornali (Il Gazzettino, il Messaggero, Il Piccolo, l'Unità; ecc.) fra cui il Novi Matajur che è stato certo il primo. Adesso siamo arrivati al consiglio provinciale, dove da mesi Petricig continua a presentare interrogazioni sull’argomento. Recentemente, in quella sede, si è [atto avanti anche il gruppo socialdemocratico con Melissa. E la battaglia continua, tant'è vero che un comitato ecologico valligiano ha messo in parte nel dimenticatoio la polemica sulla Veplas per occuparsi, e certo con argomenti più seri, del Natisone. Čuk S LEONARDO DACCAPO INONDATA LA STRADA PROVINCIALE Come ad ogni pioggia anche di recente l’acqua ha inondato la strada provinciale Val Cosizza. Particolarmente pericoloso si è fatto il transito all 'al tezza di Merso di Sotto (Dolenja Mersa). Dalla Provin eia ancora nessuna notizia circa la volontà di correre ai ripari: ne ha parlato in consiglio il consigliere Petricig, chiedendo ad Englaro il rispetto degli impegni elettorali. sone, come bene ambientale e si è giunti alla conclusione che i 100 litri di acqua al secondo non risolverebbero la sete del Friuli ma si debba cercare soluzioni migliori e che se il mantenimento di o-gni monumento o bene nazionale ha un costo, questo è il prezzo che la popolazione locale chiede per il mantenimento del Natisone. E stato fra gli applausi del pubblico di solito silenzioso, approvato all' unanimità un ordine del giorno i cui punti salienti così suonano: ...«diversamente possono essere risolti i problemi di approvvigionamento idrico dell’Acquedotto Poiana, visto che gli stessi abitanti del luogo ricorrono ad altre più onerose soluzioni...». ...«invita la Comunità Montana Valli del Natisone ed il Comune di Pulfero a prendere decise posizioni nei confronti della questione «ARPIT», e a non rilasciare concessioni edilizie se non per il solo rifacimento delle condutture...». suggerisce la costituzione di un Comitato permanente di tutela del fiume Natisone...». ...«rivolge un caldo appello alla Amministrazione del Con:orzio Po a-na affinchè desista dal suo piano... dimostrando quella sensibilità che qualifica Amministratori e popoli democratici...». L’ordine del giorno è stato inviato a: — Amministrazione del Comune di Pulfero — Amministrazione della Comunità Montana Valli del Natisone — Amministrazione del Consorzio Acquedotto Poiana — Tutti i Senatori e Deputati della provincia — Tutti i Consiglieri Regionali — Ufficio Genio Civile — Assessorato Beni ambientali — Assessorato dell’Agricoltura — Lavori Pubblici — Magistrato delle Acque — Università di Udine Prof. Barbina — Università di Trieste Prof. Poldini — Organizzazioni Culturali e ricreative — TUTTI I CITTADINI ... Nella speranza che la ferma volontà della popolazione di mantenere intatto il suo fiume trovi solidarietà nella sensibilità di coloro che già altre volte l'hanno autorevolmente dimostrata verso opere o beni ambientali non ri-producibili. Koordinacijo in programi ranje za uveljavitev sloven ščine v videmski pokrajini bo od letos vodil Zavod za slovensko izobraževanje, ki ima sedež v Čedadu. Odbor niki zavoda so že navezali sti ke z deželnim odborom, krajevnimi organizacijami in šolami ter šolskimi organi. V kratkem naj bi v sodelovanju s številnimi slovenskimi kulturnimi ustanovami Nadiške in Kanalske doline uvedli vrsto tečajev sloven ščine za otroke in odrasle. Na zadnji seji, ki je bila v četrtek, 9. oktobra, pa je odbor Zavoda za slovensko izobraževanje preveril delovanje inštituta v minulem šolskem letu ter nakazal smernice za bodoče delovanje, ki je zaradi vedno večjega povpraševanja po slovenskem izobraževanju v Benečiji prav gotovo zelo zahtevno. Tudi nekatere obmejne občinske uprave videmske pokrajine so končno uvidele, da se prisotnosti Slovencev in slovenske besede v Benečiji ne da več prezreti; prav zato je njihov pristop do slovenske kulturne stvar- A Platischis — paese di montagna nel comune di Tai pana — si è svolta domenica 12 ottobre una significativa cerimonia. La popolazio ne di Platischis, in collabo razione con il comune, ha voluto restaurare in chiesa un’antica Via Crucis in sio veno e onorare con una la pide ricordo i sacerdoti lo cali che difesero la lingua e la cultura della propria gente. La scritta sulla lapide è bilingue: sloveno e italiano ed è così composta: «Furono sacerdoti e cittadini esemplari che in tempi bui, quando anche la parola e lo scritto erano sospetti, con cristiana carità ed autentico coraggio difesero i valori, le tradizioni e la lingua della loro gente. Ad esemplare ricordo la nosti sedaj konstruktivnejši. Določeni znaki, čeprav doslej, še zelo skromni, kažejo da se tudi v visokih ministrskih krogih končno zavedajo pomembnosti uveljavljanja slovenskega izobraževanja, ki pomeni obogatitev demokracije in kulture sploh. Ta ka stališča pomenijo pravzaprav že velik napredek, če pomislimo, da je italijanski politični svet dolga desetletja načrtno zanemarjal in zapostavljal problem Beneške Slovenije in njenega pre bivalstva. Odbor Zavoda za slovensko izobraževanje meni, da je slovenska proble matika v videmski pokrajini vse preveč prepuščena iniciativi posameznikov, da pa se bi z njo morali soočati vse javne ustanove in organi v deželi. Kaj je treba torej ukreni ti? Najprej vsestransko pomagati beneškim dijakom, ki obiskujejo državne šole s slovenskim učnim jezikom v Gorici, nato pa usposobiti čimvečje število učnega ose bja vseh stopenj (na slovenskih višjih šolah v Gorici, tržaški in ljubljanski univer- popolazione di Platischis po se il 12 ottobre 1980. Alla cerimonia è interve nuto anche 1’ Arcivescovo, Mons. Alfredo Battisti che durante la concelebrazione della S. Messa ha espresso nobili parole in difesa della nostra comunità slovena. Davanti alla lapide in ricordo dei sacerdoti del luogo ha tenuto il discorso celebrativo l’assessore comunale, geometra Giordano Mi chelizza. 11 suo intervento è stato molto interessante, per cui ci proponiamo di pubbli cario integralmente nel pros simo numero. La S. Messa concelebrata dall’Arcivescovo Battisti è stata accompagnata dal canto di tradizionali canzoni religiose slovene dal coro di Lasiz (Pulfero), sotto la di zi, uporabiti sredstva, ki jih daje na razpolago dežela (zakon 10 o pravici do izobraževanja) in navezati stike s šolskimi okraji, šolami in občinami. Postavljen spomenik Andreju Budalu v Novi Gorici Kakor našemu Ivanu Trin-ku in drugim zaslužnim slovenskim možem, so na Erjavčevi ulici v Novi Gorici odkrili v nedeljo 12. oktobra predpoldne doprsni kip dr. Andreju Budalu, zaslužnemu profesorju, pisatelju, prevajalcu in rodoljubu. Prof. Andrej Budal je bil rojen v Štandrežu pri Gorici in je bil oseben prijatelj našega pesnika in buditelja Ivana Trinka. Kakor Trinku in drugim zaslužnim slovenskim možem, je tudi Budalu postavil doprsni kip Klub Štorih Goriških Študentov iz Nove Gorice. Slavnostni govornik pri odkritju spomenika Budalu je bil pesnik Filibert Benede-tič iz Trsta. Val Natis ANCORA SULL'ARPIT OBRAČUN DELA ZAVODA ZA SLOVENSKO ŠOLSTVO V BENEČIJI rezione del maestro Giusep pe Chiabudini. Al programma culturale, che ha avuto luogo nel po meriggio, ha partecipato an che il coro «Andrej Paglavec» di Podgora (GO). A nome dell’ amministra zione comunale ha portato il saluto il vicesindaco Elio Berrà. Qui di seguito ripor tiamo integralmente il suo intervento. DISCORSO DEL VICE-SINDACO ELIO BERRÀ Mi trovo qui a dover sostituire il sindaco, che per motivi di lavoro ha dovuto allontanarsi per alcuni giorni dal comune. Ho accettato con molto piacere questa occasione per rendere l’omaggio e il riconoscimento dell’ amministrazione comunale all’operato dei sacerdoti di Platischis. E’ anche per me un'occasione personale che mi permette di rendere un grazie a quello che è il paese di mia madre e dei sacerdoti alcuni dei quali sono miei antenati. Sarò breve e tuttavia desidero fermarmi su alcuni punti specifici. E' innanzitutto interessante notare come I' inaugurazione della via Crucis e in particolare lo scoprimento di una lapide non sia avvenuto anni fa ma si faccia quest'oggi. Non è poi mia competenza soffermarmi sull'operato di questi sacerdoti come religiosi, posso invece rilevare l’impegno che tutti hanno profuso nel far conoscere e difendere il nostro modo di vivere e la storia dei padri. Mi si voglia tuttavia scusare se sento di poter affermare che anche per quanto riguarda la loro missione sacerdotale sono stati bravi sacerdoti proprio perché sloveni coscienti ed orgogliosi. Per questo motivo, perchè coscienti della nostra diversità tra le genti che abitano l’Italia, sono stati italiani fedeli e hanno dato un contributo per la crescita della democrazia e della tolleranza in questa nostra patria. Insieme ai sacerdoti, che hanno portato la parola di Dio e dei padri anche in altre parrocchie contribuendo alla crescita di altri sloveni e di altre genti, è doveroso rendere o-maggio al paese che li ha fatti nascere, a quella Platischis, fino a pochi decenni capoluogo e il centro più vivace del comune. Solo a Platischis è possibile trovare una testimonianza visiva della nostra lingua e solo in questa chiesa, tra quelle limitrofe, è ancora possibile sentirla risuonare. Merito di ciò non va solo ai sacerdoti che oggi onoriamo, ma anche a tutti coloro che hanno qui trascorso lunghi anni del loro apostolato. Un ricordo affettuoso e particolare va a don Angelo Spe-cogna. Desidero concludere ricordando che purtroppo Platischis non è più il paese vivo dei nostri ricordi, spero che in nome del suo passato trovi la forza per reagire e ritrovare il ruolo che gli compete. Da parte nostra, per quelli che sono i nostri poteri, a queste intenzioni assicuriamo la massima disponibilità Ringrazian an arciveskulja in usé judi, ke so paròle na te spomin. e ”La voce del Friuli orientale Idem con patate ČEDAD USTANOVITEV NOVE MEŠANE DRUŽBE Podjetja Hoja - Ljubljana, Lesnina - Ljubljana, Be-nedil - Čedad, in Mario Mazora - Čedad so ustanovila družbo z mešanim kapitalom pod imenom HOBLES. Akt o ustanovitvi so svečano Dodpisali v Čedadu, v petek 17. oktobra. Objekt družbebo zgrajen na področju industrijske cone v Špetru in bo proizvajal posebne lesne izdelke. Predvidevajo, da bodo zaposlili od 40 do 50 delavcev. Namen družbe je predvsem ustvariti delovna mesta našim izseljencem, ki se nameravajo povrniti v domovino. Kot začetni kapital so vložili v družbo 300 milijonov lir, 60% podjetja Hoja in Lesnina iz Ljubljane, vsaka po 20% Benedil in M. Mazora in Čedada. Tudi nastanek te nove družbe je bil omogočen z osimskimi sporazumi, ki predvidevajo v obmejnih krajih sodelovanje tudi na industrijskem področju. Svečanemu podpisu ustanovnega akta so prisostvovali ekonomski operaterji politični in kulturni predstavniki Furlanije in Benečije, ter podpredsednik deželnega odbora De Carli in generalni konzul SFRJ v Trstu Štefan Cigoj, ter podpredsednik Izvršnega Sveta SR Slovenije Dušan Šinigoj Na sliki del povabljencev na svečano ustanovitev mešane družbe HOBLES TORNA IL CONCORSO VAS,, ”ll tricolore,, Non avremmo ripreso il discorso sul trimestrale «La Voce del Friuli Orientale», come voleva Spectator nel n. 12, 1980 del Novi Matajur, se non ci fosse capitato fra le mani un numero, ormai ingiallito, del «Tricolore» (n. 54 del 30 giugno 1946). Lo stesso Spectator aveva avu lo «l’impressione di trovarsi di fronte alla riesumazione in veste tipografica moderna del «Tricolore» di trenta anni fa». Corsi e ricorsi della storia! Ma che direbbe oggi il po vero Nemesio (chi era costui?) trovandosi di fronte, alla breve scadenza di pochi decenni, «gli stessi amici e concittadini; le stesse cose credute e gli stessi argomenti discussi...». (Della natura dell’uomo, 38)? Dovrebbe senz'altro rivedere le sue teorie e ridurre i secoli o i millenni in poche decine d'anni covando però un dubbio a troce: allungandosi la vita umana, grazie al progresso soprattutto della medicina, non potrebbe darsi il caso che siano le stesse persone a riprodurre «le stesse cose credute e gli stessi argomenti...»? Lo stesso dubbio tormenta anche noi seppure, come tul ti sanno, il tempo ha operato le sue debite selezioni. Che dire dunque di questo redivivo «Tricolore»? Eravamo convinti che la storia facesse man mano dei progressi lineari o perlomeno si evolvesse a ino’ di una spirale (ci perdonino Nemesio, i suoi amici e il rispolverato Nietzsche), ma qui no nostante secoli di elucubrazioni teoriche e progressi più o meno civili, ci troviamo di fronte ad una inversione di tendenza. Mi spiego. Mentre il «Tricolore» citato lancia tutti i suoi strali contro i sacerdoti delle Valli con a capo mons. Trinko che «avrebbero dovuto guidarci contro il barbaro usurpatore slavo», «nella difesa della nostra Patria contro l'imperialismo slavo», «La Voce...» getta le medesime accuse mettendo nella stessa pentola non solo i preti ma anche l'Arcivescovo, Comelli, La Regione, il comportamento «cala braghe» (sic!) dell'Ila Ha, la Provincia, i Deputati, la CEE (Pertini, il Papa, Fortuni ecc. nel prossimo nume- ro?) con un'unica differenza fondamentale: da una posizione di calunnia menzognera ed infamante si passa alle domande infantili, al sospetto, alla chiacchiera, al... bel niente scritto su carta! Salvo poi, come se niente fosse, professarsi cristiani e «veri amici della Jugoslavia e della Slovenia» come a dire: «fuori gli stranieri!» o meglio: «non ti mostro nemmeno la carota, eccoti il basto ne!». Per quanto riguarda poi l'impostazione e la conduzione dei due giornali si trovano delle sorprendenti analogie. Il povero S. Marco, non il santo evangelista ma il direttore del «Tricolore», a corto di idee o di intelligenza dichiarava che al «"Trico lore” non importa di ricevere articoli lisci e corretti nello stile: basta che ci sia la sostanza, la notizia che faccia per noi!». Ed è su questo piano di onestà e professionalità giornalistica che si mette anche «La Voce..,»: «inviateci notizie. Abbiamo bisogno di collaborazione, di conforto morale» (= la notizia che faccia per noi!). No, non pretendono troppo visto che solo a «chi può» chiedono 1.200 lire di abbonamento (sottovoce: a qualcuno che voleva pagare una copia ne hanno date due, I problemi al consiglio Si è riunito il 3 ottobre il consiglio comunale di Resia, molti gli argomenti trattati tra i più importanti: — L'approvazione del progetto esecutivo delle opere di urbanizzazione del capo-luogo Prato. Il progetto è stato approvato con lo stralcio di una terrazza che era prevista nella piazza principale (questa doveva servire solamente da «belvedere«). — Si è passato poi alla di scussione di altri problemi ed è stata data risposta alle interrogazioni del gruppo di minoranza che riguardavano: I ) la realizzazione del campo da tennis e pallaca nestro; »> Gratis!) e vivono di rendita affondando le radici e succhiando la linfa da un passato non troppo remoto! Una cosa però non hanno succhiato correttamente: il senso dell’orientamento, T ABC della geografia e della storia (è sintomatico). Secondo loro le nostre chiesette orientate da Est ad Ovest «guardano a ponente, a Roma». Deve essere successo un bel terremoto da spostare Roma di centinaia di Km. verso Nord. Povera «Voce» voleva essere un ruggito ma si è ridotta ad un flebile raglio. Un’ultima cosa : grazie! per la lunga citazione (mancanza di idee) dell'articolo di Mons. Trinko sul canto popolare. Ma mi sbaglio o Trin-ko parlava di Slavia e non di Friuli orientale e di Sloveni e non di Slavi? Se lo spazio e il tempo non ci fossero così avari potremmo affondare il bisturi ancora piii in profondità ma (scusi dottore) non vogliamo rubare il mestiere a nessuno tanto più che dalle analisi cliniche il paziente ci risulta organicamente debole, psichicamente infantile, cui turalmente primitivo e politicamente... beh, la diagnosi è facile! Ma a parte gli scherzi: giù la maschera! Spelcus di Resia comunale 2) gli espropri delle aree per i piani particolareggiati. Per quanto riguarda la realizzazione del campo di tennis e pallacanestro il progetto è stato accantonato perchè s’ intende costruirlo vicino al campo sportivo a differenza del precedente progetto che intendeva co struire l'opera presso il nuovo centro scolastico. Per quanto riguarda il secondo argomento e cioè quello degli espropri dovran no essere riesaminati gli elaborati «piani particellari» in quanto molte volte non cor rispondono alla realtà. — E’ stato approvato il bando di concorso per l’assunzione di una cuoca-inserviente per la refezione sco lastica. — Sono state fatte delle delibere di giunta di cui una non è stata rattificata, ed è quella che riguarda 1’ inaugurazione del nuovo com plesso scolastico intitolato ad Aldo Moro. Vari sono i motivi per cui non è stata rattificata fra cui quello dell'elevata spesa per l’inaugurazione. In chiusura della seduta il sindaco ha riferito che la Segreteria Straordinaria per la ricostruzione del Friuli, con un ribasso del 10,30% sui lavori, ha appaltato alla impresa CHIEMENTIN di Roma, le opere di urbanizzazione di Prato per un im porto di 700 milioni parte delle opere di urbanizzazio ne di S. Giorgio per 300 milioni la ricostruzione di 45 alloggi e la riparazione di oltre 83. L’inizio dei lavori dovrebbero avvenire entro l’autunno. Con qualche anticipo per concretizzare i più opportuni contatti con le autorità, ha preso il via l’ottavo concorso dialettale sloveno «Moja vas» organizzato dal Centro Studi Nediža di S. Pietro al Nati-sone. Si tratta di una lodevole iniziativa che si è via via confermata diventando una bella tradizione per la Slavia friulana e che si è gradualmente estesa a tutta l’area linguistica slovena della Provincia di Udine. Si conclude ogni anno con una bella festa, che quest’anno ha raccolto centinaia di ragazzi per la festa di S. Pietro e Paolo: un successo straordinario, se si pensa alle difficoltà che sono state frapposte dalle autorità. Ultimamente si è tentato anche la strada della provocazione per intaccare il valore dell’iniziativa, ma il falso è tanto chiaro, clamoroso e perfino rozzo che non si sa fino a che punto valga la pena parlarne e chiederne la smentita ai suoi autori. Il Centro Studi «Nediža» è comunque deciso a spuntarla anche in futuro perchè l’iniziativa del concorso dialettale sloveno, lo dicono tutti, deve trovare giusta ospitalità nelle scuole. Così, ovviamente, quella del concorso in lingua friulana. A questo proposito diciamo subito che non siamo d’accordo che il signor provvedi- tore consideri «parimente indegni» i due concorsi, friulano e sloveno. Essi sono a nostro avviso, da sostenere con tutte le forze. Altrimenti... perchè continuare a parlare della valorizzazione delle culture locali? Il «Nediža» ha spedito lettere, oltre che al Provveditore, anche ai presidenti dei distretti scolastici, dei consigli di circolo e di istituto, ai distretti didattici ed ai presidi per chiedere una collaborazione ancora più intensa. Ai ragazzi ed ai grandi che intendono partecipare al concorso, rammentiamo che esso va svolto nella parlata slovena locale, senza preoccupazioni per la grafia in modo da conservare tutta la semplicità e la spontanietà richieste. Strade provinciali Le strade provinciali delle Valli (vedi Vernasso, Azzida e strada Val Cosizza) sono un disastro. Dopo la costruzione dell’ acquedotto sono state lasciate in perfetto abbandono, salvo i disastrosi rattoppi di Azzida. In Val Cosizza, da Crostu fino a Merso di Sotto, ogni pioggia provoca l’inondazione della strada. Ora che l’amministrazione provinciale è fatta, chiediamo al presidente En-glaro di intervenire senza indugi. GIOVANNI MARIA BASSO: poeta friulano di Orsaria Giovanni Maria Basso (Miùt dei Bundins Disòt) è nato ad Orsaria di Premariacco il 14-1-1933 dove risiede; culturalmente autodidatta è appassionato di storia, folclore e poesia friulana in particolare. Lavora nel campo zootecnico per le A.P.A. di Udine ed in questa veste è conosciuto anche nelle Valli del Natisone da molti nostri allevatori e contadini. Come poeta friulano ha ottenuto tre primi premi di poesia a S. Daniele del Friuli (1975), a Risano (1975) e a San Vito al Tagliamento (1978); è stato inoltre segnalato ai concorsi di poesia a livello nazionale (Abano Terme, Cittadella, Caltanisetta, Muggia, Trento) e ai concorsi della Società Filologica Friulana. Animato da un grande idealismo e con sacrifici personali ha finora pubblicato le seguenti opere: «Sul or dal Nadi-son», «Orsaria: Mosaico di lettere», “Vós di Orsaria», «Poesiis di Jacun Bisot», «Cronistoria della società di mutuo soccorso ed istruzione tra gli operai di Orsaria (1879 - 1979)» e «Bugadis»; altre poesie sono raccolte in diversi periodici regionali e locali. L’elenco delle sue opere dà un’idea dei suoi interessi, legati soprattutto alla poesia. Egli ha pubblicato due antologie di poeti friulani nativi di Orsaria risuperando in tal modo un ricco patrimonio di cultura popolare che altrimenti sarebbe andato perduto ed ha portato alla luce, mediante la pubblicazione di lettere inedite, la storia spesso amara di emigranti e combattenti di Orsaria che scrivevano ai loro cari da ogni angolo del mondo; in questo modo ha contri buito non solo alla conoscenza della storia locale ma anche all'approfondimento dei problemi sociali, psicologici ed umani legati al fenomeno della emigrazione friulana; con questi lavori ha dato utili indicazioni e preziosi spunti anche a quei ricercatori che desiderano approfondire la nostra storia antica e recente. G.M. Basso è la figura del tipico operatore culturale che all'interno della sua comunità valorizza il ricco patrimonio di civiltà di cui è portatrice e nello stesso tempo stimola I interesse della gente a scoprire le proprie origini ad apprezzare l'ambiente in cui vive. Come poeta friulano sta acquistando sempre maggiore considerazione tra i critici, per questo ci permettiamo di citare un recentissimo giudizio molto positivo del poeta di Orsaria da parte del prof. G(ianfranco) d’A (ronco) apparso sul «Punto friulano» del 10-9-1980, n. 17 dove viene presentata la sua ultima raccolta di poesie, «Bugadis»; «...Abbandonata la koinè per consiglio di amici e scoperta la freschezza e la forza del linguaggio di Orsaria si è rivelato lirico. Se anche la ispirazione delle contratte ed essenziali poesie di Bugadis è campagnola, ci troviamo di fronte (chi lo avrebe detto?) a un poeta raffinato e aristocratico. Bugadis mostra un friulano così puro e così «naif», che sembra quasi appartenga a un’isola rimasta intatta dalla invadenza del veneto e dell’italiano». A titolo esemplificativo pubblichiamo la brevissima poesia con traduzione italiana a fianco che chiude la raccolta di Bugadis (letteralmente — folate di vento). Parcè tant sgubulàsi, parcè imblacjàsi te ualmàcja del tornacont? Parcè spulginà mežais stant in lut pel doman? Ragagninla cussi: a la buina di Dio. Perchè tanto indaffararsi, perchè voltolarsi nella palude dell'interesse? Perchè scandagliare l’oroscopo stando in apprensione per il domani? Raffazzoniamola così: alla buona di Dio. B. Z. UDINE NUOVA GIUNTA IN PROVINCIA Englaro è stato rieletto presidente della Provincia di Udine, a capo di una giunta composta da DC, PSI e PRI, la quale ha ottenuto l’adesione alla maggioranza da parte del PSDI: in tutto 21 consiglieri su 30. Restano all’opposizione i sei consiglieri del PCI, uno per ciascuno del MF, del PLI e del MSI. Vice -presidente il socialista Sbuelz (che già in passato ha mostrato un grande interesse per i problemi degli sloveni), in giunta anche il cividalese Pelizzo, della DC. Ridotta in consiglio la rappresentanza dei «valligiani». Melissa (PSDI) e Petricig (PCI). Lunghe le trattative che hanno portato all'ae-cordo: quattro mesi! Al prof. Englaro, che è stato eletto nel collegio delle Valli del Natisone, esprimiamo le nostre congratulazioni, impegnandoci di segnalare — come giornale — di volta in volta i pi"0-blemi della zona. Più in generale, chiediamo alla nuova amministrazione provinciale di impegnarsi subito con la massima decisione nelle grandi decisioni del Friuli orientale: ricostruzione, emigrazione, minoranza slovena, cultura, ambiente e territorio. Fo podpisu ustanovnega ama musane di'uzoe nuoLtS govori podpredsednik Izvršnega Sveta SR Slovenije Dušan Šinigoj Gianfranco Stulin (Savognese) STARE OBRTNIŠKE DEJAVNOSTI V BENEČIJI (7) KAMNOLOMI IN ”PIKAPIERJIf} Il punto sui campionati delle squadre delle Valli Dopo quattro giornate di campionato Valnatisone e Savognese sono al secondo posto nei rispettivi campionati di appartenenza. La Valnatisone con il rientro di Bellida, come più volte era stato auspicato da questo giornale, ha ritrovato il gioco, e i risultati non sono tardati a giungere. Dopo Bellida Luciano (Valnatisone) la sconfitta patita in quel di Percoto, la vittoria sul Val-vasone per quattro reti a zero e la splendida prova di Castions di Zoppola, vittoria per 2-1, hanno riportato l'entusiasmo nel «clan Speco-gna...». La Savognese, invece, ancora imbattuta, è uscita a testa alta dal campo di Rea-na notoriamente molto difficile, con il risultato di 1-1 dopo essere stata in vantaggio, veniva trafitta su calcio di rigore che, per un soffio, non veniva parato dal giovane portiere Predan. Mentre con- II distretto scolastico di Cividale ha organizzato un convegno sulla valorizzazione delle culture locali esi stenti nel suo territorio. Si tratta evidentemente delle due componenti, friulana e slovena. Il convegno, che avrà luogo il prossimo 7 novembre a Cividale, sarà avviato da una tavola rotonda cui parteciperanno il prof. Guido Barbina, dell’Università di Udine( territorio, uomo e ambiente), il dott. Paolo Merku, della RAI di Trieste (aspetti culturali e tradizio- L’esecutivo regionale della Unione Culturale Economica Slovena si è riunito martedì 14 ottobre a Cividale con una serie di punti all’ordine del giorno, fra cui alcuni problemi riguardanti la realtà della Slavia friulana. E’ stato lo stesso presidente Boris Race a fornire una dettagliata informazione sui contatti realizzati recentemente dall’organizzazione u-nitaria degli sloveni. Due le questioni di maggior rilievo: il problema della casa in relazione al rientro degli emi- tro il Medeuzza il risultato è stato netto in favore dei ragazzi di Laurencig che si sono imposti per 3-0; L’Audace ha esordito in campionato con un risultato di 3-2 nei confronti del Fulgor di Go-dia, confermandosi con il 1-2 ottenuto a Togliano, la sua caratura, che non sia l'anno buono per un’altra promozione? Il Pulfero ha iniziato come di consueto il campionato in modo positivo pareggiando a reti inviolate a Fae-dis, ha malamente perso in casa contro il Camino Caminetto per 2-1 ma la squadra c’è ed i risultati prima o poi dovranno pure dare ragione ai ragazzi di Crudi. Note negative vengono solo dal Drenchia che su due incontri ha subito due risultati tennistici 7-0 a Ziracco e 7-1 in casa contro la Torrea-nese, ma da questa giovane squadra non si possono ottenere miracoli in quanto è stata costituita da poco: con giovani che si possono realmente definire dilettanti, in quanto hanno a proprie spese, contribuito alla fondazione della società ed all'iscrizione al campionato. P. ni popolari) e infine la prof. Silvana Schiavi, sempre del l'Università di Udine (dialet ti e lingue locali nella scuo la). Temi, come si vede, molto interessanti e adatti, perciò, a richiamare un pubblico molto vasto, soprattutto di insegnanti. Con questa iniziativa il distretto di Cividale si affianca in qualche modo a quello di Tricesimo che ha stampato materiale per propagandare l’uso del friu lano e del dialetto sloveno in quel territorio. granti sloveni e l’incontro con gli amministratori di Taipana. A ambedue le questioni è stata dedicata la massima attenzione, con l’impegno di operare promozionalmente in quella direzione, studiando le forme più opportune ed efficaci. Nel corso della riunione i presenti sono stati informati della prossima costituzione di un gruppo folkloristico nelle Valli del Natisone e delle iniziative in programma in occasione del 25.mo anniversario della fondazione del circolo culturale «Ivan Trinko». Nediške doline so poznane tudi po kvalitetnem, žlahtnem kamnu, ki ga rabijo v gradbeništvu in se v italijanščini imenuje «pietra piasentina». Središče te kamnolomske obrti, ki je postala donosna in perspektivna v zadnjih letih, je danes tovorjanska občina. 2e pred sto leti so se pri nas kamnoseki, «pikapie-rji» (iz furi, besede: «piche-piere») ukvarjali s tem delom, ki je bilo eno značilnih in razmeroma razširjenih gospodarskih dejavnosti v Nedi-ških dolinah. Takole pise Carlo Podrecca v svoji že citirani knjigi «La Slavia Friulana», str. 93: «Naši hribi so bogati s prvovrstnim kamnom; enajst kamnolomov je odprtih v Ažli, Petjagu, Klenjeh, Tarpeču, So-vodnjah in v Ošnjeh. Ta material izvažajo celo na Dunaj in v Pest (Budimpešta); iz centralnega Ažliškega kamnoloma so izkopali tudi monolit, iz katerega so izklesali podstavek za znani kip, ki predstavlja kralja V.E. II in ki je postavljen v Vidmu». Da je pri nas toliko kamna ni nobene čude; naša tla imajo v nekem oziru kraške značilnosti (rupe, jame, skale, peči, požiralnike itd.), kar je razvidno tudi iz toponimov in predvsem iz nepreglednih ledinskih imen tega tipa; naštejmo samo nekaj primerov najbolj značilnih in občezna-nih: Kras, ime dveh vasi, ena v Dreki in druga pod Landa-rjem; Pečnije pri vasi Matajur; Podpečjo pri Prapotnem; Skale pri Rukinu (toponimi), nato še: skrila, rob, kras, za krasjo, čelo, rupa, kamje, peč, PIO RUTTAR-ANIN : POEZI1A IZ BELGI1E Beneška Slovenija O ti Beneška Slovenija, dobra naša si zemlja, rodila si zmjeraj vesela in puno ljudi preživela. Tam lepe so naše dolince, tam lepi so naši bregovi, ki z vrhom gredo do nebes, čez reke so kratki mostovi, a vseč nam je vse prav zares! Rodi se nam kostanj in hru- [ške pa jahke ardeče u dreves, tek pravi, da zemlja nis do- [bra naj špot je in sram prav z.a- [ res. Po naših dolincah so majhne [vasi, ko pa ljudje se zberejo sku- \paj, naj bo na vasi ali tukaj, so hitro prijatelji vsi. Ni dima ne groma odšu je potres nismo brez doma, veseli zares. U slovenskih vasicah so liepe čeče, tist, ki jo vzame se z njo ne speče, prav zagotovo srečan on je. So liepe in žlahtne, pa delovne use, so zveste ženice slovenske krve. Se fantje iz Italije hodjo po nje, po naših dolinah so rjedke tete. Zato naj bo sram tiste mestne ljudi, ki zmjeraj do tebe, so smešni, hudi pa vsako nedeljo, veseli, radi, ti peštajo rebra, trebuh in kosti. Poberejo radi, kar zemlja [ rodi, in s punimi žakji damu se jim mudi! mala peč, siva peč, v pečieh itd. (ledinska imena). Razen kamna je predvsem Nediška dolina zelo bogata z laporjem, z «opoko» (iz furi, besede: «ponche»), kar pričajo tudi mikrotoponimi, kot na primer: «opofca» pri Kočevarju in pri Srednjem. Iz opoke se pridobiva cement. Kamnolomi z laporjem, ki se, kot tisti s kamnom, imenujejo po domače «gjave» (iz furi, besede: «gjave», ki izvira od glagola «gjavà» izvleci, (iz) kopati so bile nekoč pri Lipi, pri Koliešah nad Landa-rjem (odkoder so material prevažali v dolino s tovorno žičnico), v Naukulah pri Špie-tru in pri Tarčetu, kjer so kopali lapor tudi v galerijah; pred leti je do tarčečanske «gjave» vozil tudi majhen tovorni vlak in prevažal material v Čedajsko cementarno «Italcementi». Zdaj so vse te kamnolome opustili, ker niso bili več rentabilni, ostala pa je velika «gjava» pri Dolenjem Barnasu na odprtem nebu, ki je iznakazila celo okolico ter povzroča nemajhne sitnosti in škodo samemu bližnjemu naselju; material vozijo s kamioni v Čedad. Seveda ta dejavnost ni več obrtniška ampak industrijska; moramo tudi povedati, da je bila ta industrija že pred vojno in tudi po vojni velikega pomena za ekonomijo Nediške doline, ker je zaposlovala domače ljudi, ki jim ni bilo treba iskati kruha po svetu. Pa vrnimo se h našim kam- člani beneškega planinskega društva, katerega predsednik je Joško Kuko-vac, so sklenili popestriti in razširiti dejavnost društva. Poleg izletov v domače gore ter obiska vrhov v bližnjih krajih Slovenije in na Koroškem, nameravajo odslej prir ej ati tudi planinske večere s predvajanjem filmov in prikazovanjem bar vnih diapositivov na gorsko tematiko. Na tovrstne prireditve vabijo predvsem člane društva, ki so, kakor znano, po vseh naših dolinah, z veseljem pa bodo pozdravili v svoji sredi tudi druge obiskovalce, ljubitelje gora. Planinski večer bo na sporedu v petek, 14. novembra ob 19,30. uri v prostorih gostilne «Al giardino» v Špe-tru, posvečen pa bo jugoslovanski alpinistični odpravi na Everest, ki se je uspešno zaključila in ki nedvomno pomeni velik dosežek na področju alpinizma. nolomom, kjer so kopali in klesali «pietro piasentino»; sovodenjska dolina jih je imela največ, Ažla pa je bila središče te obrti in ažlanji so bili tudi najboljši delavci («pi-kapierji») in najbolj marljivi obrtniki v tej panogi; ti slednji so svoj čas med prvimi vnesli nove metode pri delu in uvedli moderne naprave (motorno žago); trenutno pri nas ni več domačih obrtnikov in še tisti, ki je sam vztrajal do nedavnega je bil prisiljen prenehati z delom zaradi močne konkurence iz Tovorjane in drugih objektivnih težav. Kamnoseška obrt se je pri nas razvila razmeroma pozno (približno pred 150 leti), zato je v glavnem prevzela strokovno terminologijo iz italijanščine ali furlanščine; bat, kladva, «maže», klini in «punte»: to je bilo nekoč preprosto orodje, ki so ga potrebovali delavci, ko so «pikali» in klesali kamnite plošče različnih velikosti za vsako potrebo. Danes, kot smo že pripomnili, so vsi kamnolomi v rokah ljudi, ki niso iz Nediških dolin in samo še nekaj domačinov je zaposlenih pri tem delu tudi zato, ker moderna tehnologija zmanjšuje število zaposlenih; medtem so že odprli nove «gjave» pod Hlasto in Gruobjami na Vajnici, kamor sega žila dragocenega kamna zato zgleda, da ta obrtniška dejavnost ne bo še izumrla. B. Z. Diapozitive bodo predvajali in obenem poskrbeli za spremno besedo nekateri udeleženci odprave. Poleg tega bodo spored planinskega večera dopolnili še pevci domačega zbora, svojo udeležbo pa sta napovedala tudi predsednik planinske zveze Slovenije dr. Tomaž Banovec in častni predsednik dor. Miha Potočnik. UDINE Operai sloveni alla manifestazione dei lavoratori Venerdì 10 ottobre c’è sta to lo sciopero generale di quattro ore e nel capoluogo friulano si è svolta una grande manifestazione operaia per la difesa del posto di lavoro e contro la messa in cassa integrazione di più di ventimila operai della FIAT. Alla manifestazione ed allo sciopero hanno aderito anche gli operai sloveni del- S. LEONARDO LA CIVICA AL LAVORO Il comitato di lista della «Civica» di S. Leonardo si è riunito giorni fa per esaminare la situazione comunale. Hanno partecipato gli ex — candidati i consiglieri eletti Crisetig, Dorgnach e Toma setig e alcuni promotori della lista. Si sono soffermati particolarmente sulle questioni più impegnative, quali il completamento dell'acquedotto (vedi la situazione di Cravero), la ubicazione e la acquisizione del PEEP (Piano per l’Edilizia Economica Popolare) per rispondere al la domanda di abitabilità e i programmi per la ricostruzione. Il Comitato di lista, aperto a quanti hanno volontà di operare, si riunirà ogni primo mercoledì del mese. Intende dare, così, una risposta alla responsabilità di gestione, sia con tre soli consiglieri comunali, il notevole consenso elettorale consegui to alle «amministrative»: ol tre il 42%. Mentre "Stretta di mano,, compie 3 anni "Da Roma con interesse e simpatia,, conquista la capitale Pace, distensione, cooperazione tra gi stati in Europa e nel Medi-terraneo sono i temi che sono e saranno dibattuti nelle prossime trasmissioni «Da Roma con interesse e simpatia» - Speciale dall'Italia - che Pinuccia Politi realizza nella capitale Italiana- La trasmissione in onda da Radio Koper - Capodistria ogni mercoledì all’1 ora solare, vedrà alternarsi vari nomi dal mondo politico italiano sui temi sopraindicati che ruotano intorno a quello più centrale della istituenda Conferenza di Madrid. Tra gli altri la sen. Tullia Carettoni presidente del Forum Ita liano, un organismo per la sicurezza e la cooperazione in Europa e nel Mediterraneo, gli on. Bottarel-li, Orilia, Scovacricchi, Colomba, Castellina, il cons. Rogati ecc. Il Forum che porta avanti i suoi lavori in stretto contatto con altri stati, tra cui in particolare la Jugoslavia, sta preparando Venezia III (va rilevato che gli incontri di Venezia sono incontri bilaterali con la vicina repubblica socialista federativa) sui temi del disarmo e della distensione. Sia pure su altri temi, ma sempre pertinenti alla collaborazione internazionale, numerosi altri esponenti del mondo politico si sono alternati allo Speciale dall'Italia; ricordiamo: i ministri Traxler e Romano, i sen. Banfi, Boldrini, gli on Di Giulio, Rubi, Paietta, Chiovini, Codrignani, Scaramucci, Alinovi, Serri, il cons. d'ambasciata Nico-sia, l’ambasciatore jugoslavo Kosin ecc. Numerosi anche gli esponenti del mondo politico allo Speciale dal Friuli «Stretta di mano» in onda ogni domenica ore 15 solari che il 25 settembre ha raggiunto il suo terzo anno di vita e ai cui microfoni Pinuccia Politi ha condotto le figure più interessanti della Regione Friuli Venezia Giulia le quali hanno notevolmente vivacizzato il dialogo tra regioni confinanti che la trasmissione propone. Aggiungiamo infine che per i suoi scritti e per i suoi lavori giornalistici che spaziano dai temi politici a quelli socio-economici e culturali e per affermazioni nel settore della poesia, Pinuccia Politi è stata ammessa a far parte dell'Accademia Intemazionale «Lettere, Scienze ed Arti "Virgilio Mante-gna”». G. L. le fabbriche e dei cantieri e dili. A Udine è sfilato, fra gli altri. lo striscione rosso degli edili sloveni facenti capo alla FLC: lo striscione, bilingue, ha mostrato chiaramente a tutti i lavoratori, la presenza degli operai sloveni nelle lotte sindacali. CIVIDALE Il distretto scolastico sulla cultura locale CIVIDALE Riunito l’esecutivo regionale della SKGZ Pinuccia Politi tra il fisico Millo Pistorello, uno dei primi ospiti di «Stretta di mano» e l’ing. giornalista G.V. Liva V PETEK 14. NOVEMBRA Srečanje slovenskih planincev Lettere alla redazione Siamo tre alunne della scuola «B. De Rubeis» di Ci-vidale e le chiediamo gentilmente se è possibile mandarci il vostro interessante giornale alla nostra classe. Però le diciamo che non è possibile pagare per intero l'abbonamento, quindi ci limitiamo a versare un piccolo contributo. Noi stiamo vivendo in un mondo in continua evoluzio ne e quindi è molto importante leggere il giornale e tenersi informati su quello che sta succedendo. I migliori ossequi. Anna Rita, Nicoletta, Fe d erica. Mittente: l.a 3.a A della scuola B. De Rubeis. Borgo di Ponte. Precipita nella scarpata Per fortuna non ha avuto le tragiche conseguenze che il «Messaggero Veneto» ha riportato in cronaca sabato 11 ottobre sul decesso della maestra Elena Musserà di Biarzo. La Massera il pomeriggio di venerdì 10 si era allontanata per andare a raccogliere funghi sulla riva del Natisone ed era caduta nella scarpata. I genitori non vedendola rincasare davano inizio alle ricerche che davano il risultato sperato. La Massera veniva portata in superficie dai vigili del fuoco di Udine e quindi ricoverata all'ospedale di Udine con prognosi riservata di un mese per fratture varie. La notizia si diffondeva per le Valli, in quanto la Massera è conosciuta nel Cividalese e nelle Valli per aver insegnato in diverse scuole elementari ed inoltre è consigliere dell'U.S. Valnatisone. Molte telefonate di conoscenti ed amici, sono pervenute a chi era vicino alla famiglia. A questo punto è da auspicare che la stampa prima di dare certe notizie, le abbia acquisite con dati di fatto in modo da non provocare disagi ai propri lettori. Immaginate lo stato d'animo di chi ha espresso ai familiari le proprie condoglianze mentre la persona interessata è ancora in vita. Le smentite del giorno dopo non servono a niente. Le condizioni della Massera stanno rapidamente migliorando. Da parte di tutti gli amici si auspica Lina pronta guarigione. Lettera firmata CRONACA NERA Lunedì 13 ottobre è morto il pensionato Leonardo Bor-gnolo detto Nardin, di 75 anni. Per molti anni abitante a Ponte S. Quirino, attualmente risiedeva a Vernasso. Il Borgnolo, mentre percorreva il viale Azzida a S. Pietro al Natisone in bicicletta è stato colto da improvviso malore, è deceduto per un colasso cardiocircolatorio, come ha potuto constatare il medico di S. Pietro dott. Edi Cudicio. Ai figli vadano le più sentite condoglianze. Spomnimo se naših mrtvih Prišel je čas, ko se spominjamo naših dragih, ki so nas za vedno zapustili. A dokier bo njihov spomin živel v naših srcih, ne bodo nikoli umrli. — Pesem prevedel in spremno besedo napisal Marino Ver-tovec Karel Destovnik-Kajuh (slovenski partizanski pesnik 1922-1944) MATERI PADLEGA PARTIZANA Takrat, ko je prvič ročice zaprl, takrat si v radosti plašno vztrepetala: Samo da mi ne bi, da ne bi umrl! Takrat, ko na prsih je tvojih še spal, takrat si mu nežno v solzàh šepetala: Glej, kmalu iz tebe cel fant bo postal. Posta! je tak fant, da bi gore premikal, nikdar se ni klicu svobode izmikal. Tako si mu segla poslednjič v roko, in v tebi je tlelo: Da! V mil se bo! Zdaj veter raznaša besede njegove, Lepo je, veš, mama, lepo je živeti, prisluhni natanko, da čuješ glasove: toda, za kar sem utvul, bi hotel še enkrat umreti! Dragotin Kette (Slovenski pesnik 1876-1899) NA OTČEVEM GROBU Povedi, mračni me grobàr, s seboj na zéleni, na senčni grob njegov, kjer križ železen, kamenit je krov, pod njim uživa otec svet pokoj. Ah, dobro ti je tukaj, otec moj! A jaz potujem pot ti negotov, brez smotra, brez prijateljev, drugov, brez sreče, sam, a z dušoj zalostnoj. Zakaj si pravil, otec, mi nekdaj 0 svetski sreči, otec? Sen je sen! Življenje je sovraštvo, večen boj. Pač ljubim te: a ker te ljubim, znaj, ne želel bi ti iz groba vèn. Le spavaj, spavaj, srečni otec moj! Ricordiamo i nostri morti E' ritornato il tempo in cui ricordiamo più intensamente 1 nostri cari che ci hanno lasciato per sempre. Ma, finché il loro ricordo vivrà nel nostro cuore, non moriranno. — Traduzione e commento di Marino Vertovec. Karel Destovnik - Kajuh (Poeta partigiano sloveno 1922-1944) ALLA MADRE DEL PARTIGIANO CADUTO Allora, quando chiuse per la prima volta le piccole mani allora, madre, paurosa gli sussurravi nella gioia: che tu non mi muoia, figlio, che tu non muoia. Allora, quando ti dormiva ancora sul seno allora, madre, gli bisbigliavi tra le lacrime dolcemente: tra poco sarai un vero giovanotto. Diventò giovane forte da smuovere montagne e mai si negò alla voce della libertà. Così gli stringesti per l’ultima volta la mano e c’era in te soffocata una speranza: sì, tornerà. Ora il vento porta le sue parole, ascolta attentamente e sentirai una voce: E’ bello, mamma, è bello, sai, vivere, ma per la libertà degli uomini ancora una volta vorrei morire. Dragotin Kette (Poeta sloveno 1876-1899) SULLA TOMBA DEL PADRE Conducimi, cupo custode del cimitero, al suo verde, ombroso sepolcro, dalla croce di ferro e dalla lastra di pietra dove dorme mio padre il sacro riposo. Tu stai bene qui, padre mio! Mentre io vado per strade a te ignote, senza scopo, senza amici, senza compagni, senza fortuna, solo e con l'animo triste. Perchè, padre, mi parlavi un tempo della felicità terrena, perchè? Il sogno è sogno. La vita è odio, eterna lotta. Ma io ti amo: e poiché ti amo, sappi, non vorrei che tu tornassi alla vita. Dormi, dormi, felice padre mio! Velika festa za 40 l,jet življenja Vič ku 60 se jih je zbralo u Dolenji Mersi pri Sv. Maši, ki jo je daroval gospod Rino Marchig, tudi on štiri-desetletnik, u soboto 4. oktobra. Po maši so šli na dobro in mastno večerjo u Prapot-no, u restavracijo, ki jo ima simpatični Mario. In potem, kadar so se dobro najedli in napil, so jo tudi zaplesali, ker je bluo ned njimi tudi lepo število žensk, ki se bojo za deset ljet srečale z Abramom. Med moškimi, ki uaKajo na srečanje z Aora-mom in ki so bli med 40. letniki na večerji u Prapot-nem, so tudi: Ivo Napoli, bivši provincialni konso-lier, šindik iz špetra, prof. Firmino Marinig in šindik iz Grmeka inž. Fabio Bonini. Z brala se je bla rjes simpatična družba in buj ku so šle dol klobase, Tokaj in Merlot, buj se je uzdigovala muzika in naša pesem. Želimo jim, da bi se zbrali spet usi zdravi in veseli čez deset let in da bi biu le Mario tisti, ki bi točil sladko kapljico. RESIA Ci ha lasciati all’età di 93 anni Luigia Moznieh. Vasto cordoglio ha destato a Resia e specialmente a Stolvizza, dove viveva, la morte della più anziana del Comune. Vadano ai familiari le più sentite condoglianze. Zia Luigia (così la chiamavano i valligiani) la ricorderemo affettuosamente. PISE PETAR MATAJUR AC Kakuo se norci brijejo m J» Ankrat je paršu u našo gorsko vas an mlad gospuod iz mjesta na poljetne počitnice. Tale mlad gospuod pa se ni obnašu ku gospuod. Biu je prevzetan, prepotenten. Teu je im j et use ugodnosti in komoditete, ki jih imajo u mjestu. Še vič! Teu je, da bojo njega use naše čeče. Mislu je, da samuo, zažvižga in se usaka varže na koljena pred anj. Posebno je nadlegavu Maričko, ki je bla čeča, ljubica od Pod-klancarjovega Mateuža. Ona se mu je an parkrat lepuo posmejala in on je že mislu, da je njega. Mateuž je biu ljubosumen (geložast) in je gruntu ejele dneve in noči, kakuo bi na brisu al pa spodiu mladega gospuoda iz vasi. Parložnost mu je paršla, ku sljepi kakuoš žarno. Njega par j at eu, Janez, je njeko jutro smeje parleteu h njemu. «Al čješ, de ni zadost no-rac, neuman. Tle u naši maj-hani vasi išče brivnico. Pra-ostrižejo in obrijejo», vi, de je potrjeban, da ga «Kduo je tist norac?» u-praša Mateuž. «Tist mlad gospodin iz mjesta. Ka njes še zastopu?» odgovori Janez. Mateužu se je njeki poblisknilo u glavi. Prešerno se je zasmejau. «Za no uro parpejajga h mene, mu pokažem jest, kakuo se norci brijejo. Sa mi napraviš tole dobre?» je prosu Mateuž. «Ma kakuo ga boš briu an strigu, če njesi imeu Škarji an bravirske britve še ankul tu rokah?». «Ti ne skarbi, parpejaj mi ga, pa boš videu!». «Bom naredu use, da ti ga parpejem. Čez eno uro?». «Za no uro!». Janez je šu, da opravi, kar mu je bluo naročeno, Mateuž pa je šu pred njih hlevčic, odparu vrata an spustu non uce an koze. Notar je parne-su an stou, no kandrejo an no klop za «kliente». Potle je ušafu no škatlo od konzerve an nabasu notar žajfo. Ušafu je tudi malo ščetko (pe-nel). Na dasko nad vrati je napisu z vogjam «Barbiere». Šu je u kambro an obljeku dugo bjelo ponočno srajco od njega mame, da bo buj podoban brivcu. Kadar je Janez parpeju mladega gospuoda, je Mateuž brusu z debelo oslo tisti veliki nuož, ki ga nucajo mesarji za pra-sce driet. Gospuod se je prestrašu, pobledeu. «Ma tuole ni brivnica, je svinjak!» je protestiru. «Ne gledite na zunanjost, rjes ni tako Ijepa brivnica, kot jih imate u mjestu, pa Mateuž takuo lepuo brije in striže, da njeste biu še nikdar takuo lepuo obrit in ostrižen kot vas bo on!» pohvali Janez svojega parjate-Ija. Vrata so ble nizke, kot so nizke u vsakem hlevčičju. Gospuod se je muoru lepuo spregnit, da je šu notar. Kadar je zagledu Mateužu u rokah velik nuož, se je še buj prestrašu. «Ma tiste ni bravirska bri-teu, tiste je nuož za prase-ta!» je zarju gospodin. «Rjes je, da ni brivska britev.^ je pa nuož, ki takuo rježe, da d j eia iskre!» je jau Mateuž, potegnu nuož gor po roki in neslo mu je na suhim dlake. Gospodin, ki je biu potro štan od Janeza, da zna Mateuž lepuo brit, se je usednu na stou. Mateuž je uzeu u roke arjavo škatlo od konzer- ve, u kateri je imeu žajfo, in začeu mešat notar. Potle je dvakrat potegnu po licah go-spuodu. Takrat se je že zbrala pred hlevčicjam ejela vas. Janez je biu že medtem usem povjedu, da se je Mateuž improvizira za brivca in da brije tistega norca od gospuoda iz mjesta. Radovjed-nost za kaj se bo zgodilo, je bla velika. Mateuž je potegnu še dvakrat s ščetko po go-spuodovem licu, pa žajfa je bla suha, ker ni bluo vode. Mateuž je pljuvnu parkrat u ščetko (penel) in začeu spet mešat u škatli. «Kaj djelate? Pljuvate namesto djet vode! Njesam pr ase, sem gospod!» je protestiru mladenič iz mjesta. «Sa zatuo, ker ste gospuod, imam spoštovanje, rišpet do vas. Kadar brijem naše domačine, jim pljuvam naravnost v obraz, v lice, potlé jih požajfam!» se mu je zasmejati Mateuž. Zuna pred hlevčic jem se je zarežala usa vas. Šele tekrat je zastopu gospodin, da ga imajo za norca, da daje spetakel ejeli vasi. Sko-ču je pokoncu in kot da bi ustrjelu, je šu čez urata. Leten je ku sledni pas u dolino. Mateuž je pustu hlevčic in stopu pred ljudi, pred njega vasnjane. «Al ste videli, kakuo se brijejo norci?» je jau, kadar je sljeku bjelo materno srajco. Vasnjani so odgovoril, da se njeso tarkaj veselili in smejali še za obedan pust. O tem se je še puno ljet govorilo. Gospoda iz mjesta ni bluo nikdar vič u tole našo gorsko vas. Mateuž je takuo rješu Maričko od nevarnost in Skušnjave. Ostala je njega in ker mu jo je pomagu rešit Janez, ga je povabu za botra, kadar se je Ženu. Vas pozdravja vaš Petar Matajurac Štiridesetletniki na večerji v Prapotnem U. S. Valnatisone - Categoria «Pulcini» KAJ SE JE ZGODILO PO NAŠIH DOLINAH Praznovali so svojih 50 let življenja SREDNJE Sta se oženila v saboto 4. oktobra u cjerkvi Sv. Lenarta Roberto Bergnach iz čiž-guja in Flavia Ponte iz Pod-srjednjega. Roberto je zlo poznan po naših dolinah in tudi med našimi emigranti po svjete, gode na ramoniko z «Narodno klapo» in je simpatičen igralec Beneškega gledališča. Flavia se je pred letom varnila iz Švice, kjer je ži-viela z družino. Prijatelji, žlahta in tudi mi želimo mlademu paru u-se narboljše in čakamo, da bi njega ramonika preča parklicala na sv j et drugega igralca za Beneško gledališče. ČERNETIČI Na domu svoje hčerke u Podkravaru (Hum) je untarla u pande jak 6. oktobra E-milia Gariup, stara 70 ljet. Rajnka Erminia — takuo so jo klical po domače — je dost pregarala po svjete, u zadnjih ljetih pa je bla pu-no bolehava. Zapušča moža Gilda, hčere: Marijo, Pio in Ado ter brata Ernesta. Nje pogreb je biu u sredo 8. oktobra u Sv. Lenartu. Naj gre družini naša tolažba. SOVODNJE Prvi sneg na Matajurju Ponoči, od srede 8. do če-tartka 9. oktobra je padu na Matajurju parvi zimski sneg (pravimo «zimski», ker je padu tudi spomladi). U četartak 9. oktobra smo se po dolinah tresli od mraza in smo se uprašali, zakaj takuo zagodà. Kadar pa smo obarnili oči proti Matajurju in smo mu videli na varhu bjelo kapo, smo zastopili zakaj nas trese. Podbonesec TARCET U nedjejo 5. oktobra je umaru u videmskem špitalu Melissa Antonio, star 76 ljet. Njega pogreb je biu u Landarju, u torak 7. oktobra popudne. V veliki žalosti je zapustu ženo, sinove, zete, sestre, navuode, žlahto in prijatelje. Naj u miru počiva. DREKA Trpljenje zavojo pomanjkanja vode So vasi u dreškim komu-nu, ki imajo vodo samuo kadar pade puno daža. Gotovo bojo imjel vodo, kadar dobijo brauci tele Novi Matajur u roke, ni bluo pa takuo u parvih dneh m j esca oktobra, kadar smo šli po dreških vaseh. Maloman povsod je bluo pritoževanje in godarnjanje zavojo pomanjkanja vode. Najbolj so tarpjele zavojo tega poma- njkanja vasi Trušnje, Oc-nebrdo in Debenje, a od useh treh vasi pa je bluo naj-bulj štrafano Trušnje, saj so bli skoro tri mjesce brez vode. Kajšna maltra in nevšečnost za use ljudi, posebno pa za tiste, ki imajo še žvi-no u hlevu! U te vasi je vozu s kamionam vodo iz Lom-baja Gino Floreancig - Trin-čanu iz Debenjega. Še dobro, da je biu! Oblasti se čudijo, da ute-kajo in silijo ljudje iz dreških vasi u Laške. Kakuo naj ostanejo gor, če jim ne preskarbe, kar je najbolj elementarno potrebnega za življenje. če čjemo, da ostanejo gor tisto malo, ki jih je še ostalo, muoramo usi pomagat dreškemu kamunu. Upamo, da bomo mogli napisat čez petnajst dni dobro novico, kar se tiče novega vodovoda (akvedota) za dreške vasi. PETARNEL Merjasci (duje praseta) so napravli veliko škodo petarnielšlcim kumetam. Po njivah, kjer je rasu ljep sie-rak in obečjavu dobro pu-lento, je kakor da bi šli čez nje tanki (carroarmati). Kje so bli jagri? Se zdi, da se boje činghialu tudi tisti, ki se jim ne trese puša u rokah. Naj bo takuo al drugače, kumetje u Petarnielu čakajo, da jim kajšan plač j a škodo, pa ne na tajšno vižo kot so jo plačjali debenj-skim kumetam lansko ljeto: krompir po 500 lir kvintal! SV. LENART I>OL. MERSA Spomnili so se 6. oktobra Dne 6. oktobra 1943 je bla u Dolenji Mersi narbuj velika borba med našimi partizani in Nemci. Nemci so iz Čedada proderjal pruoti Re-čanski dolini, kjer so bli naši p uobjc ustanovili «Partizansko republiko» in jo tjel uničat. Za njemške nam j ene so zvjedel partizani že zjutra. Iz useh vasi so se spustili proti Dolenji Mersi, kjer so ustavli nemško kolono. Za-čeu se je boj, ki je traju vič ur. Partizani so udobil, Nemci pa so odpeljal u Čedad puno martvih an ranjenih. Na žalost, padu je tudi partizan Marjo Jurman - Blev-tu iz Hostnega. Ljudje iz Dol. Merse so tisti dan — hvala Bogu — usi odnesli iz tega spopada zdravo kožo, samua an skedin je zgoreu. Lahko je bluo šlo slaviš za vas in ljudi U spomin na tisti dan se ljudje iz Merse zberejo usa-ko ljeto, najprej par Sv. Maši u domači cerkvici, po-tle pa usi na skupni večerji. Takua so se tudi ljetos spomnili tistega hudega dne. Lepuo je bluo videt zbrane okuole te starih use te mlade iz vasi. Oni njeso bli rojeni, kadar je pokalo in gorjelo u Mjersi, a spomin na tisto zornado jih bo u-sako ljeto daržu kupe, združene. UT AN A Žalovanje v hiši Alojzije Bajt V soboto 4. oktobra je umarla, Fany Podbršček, u-dova Makarovič, stara 84 let. Bila je teta Lojze Bajt iz Utane. Pokojna, ki je živela v Gorenji vasi pri Kanalu je z vsemi močmi podpirala NOB. Nemci so ji ubili moža in hčerko. V veliki žalosti je pustil/a sina in nevesto. Nje pogreb je bil v ponedeljek 6. oktobra. Polno ljudi jo je spremljalo k zadnjemu počitku. Fany Podbršček V nedeljo 5. oktobra pa je umarla sestra od Lojze, Marija Bajt, poročena Mu-gherli. Imela je dolgo bolezen, saj je ležala 5 mesecev. Živela je v Gojevici nad Anhovem, nje pogreb pa je bil v Gorenjem Polju. Pokojna Marija je bila poznana tudi po Benečiji kot zvesta partizanka. Žalostnim družinam in tov. Alojziji iz Utane izražamo naše globoko sožalje. Marija Bajt OŠNJE So tieli muost Smo tiel an muost zaries an so nam nardil no pašere-lo! Takuo diejo judje taz Ošnjega an kritikajo, kar jim je vebrala ta stara komunska aministracion, brez uprašat ju di, ki nardit. Z malo sudu, diejo tau Ošnjen, se je bluo moglo lahko imiet an liep mostič, «an fajan mostin», po katerem so bli lahko pasal tud kajšni manj težki prevozi, z malo sudu an za nuc vsien. So pa zgradil pašerelo, ki bo vič krat teškuo prepasat an ki se bo počas nazaj ve-derbala. Partit od mostiča je nazaj zgubu partido s ka-munam! KRAVAR Voda manjka šele! Spremenil so kamunsko aministracion, spremeil so šindaka, pa gu Kravarje ši-tuacion je ostala taka, ki je bla pred volitvam, predvsien za kar se tiče vode. Centralni akvedot (vodovod) speje vodo v dolino an gu Kravarje pa na vedo še nič, kaj se če napravit: al so nardil progete? An apalt? An dost cajta bo korlo za narest diela? Judje čejo viedet jasno an jim nie zadost tiste, ki jin obečavajo že previč cajta. Nevšečnosti an težav jih je že dost bluo do sada, an še jih je, an zatuo se na smie vič zamudit! Ponovimo: gaspuodi doz komuna, na dielo! GRMEK KLODIČ U nedeljo 7. septembra sta se poročila u cerkvi Sv. Martina v Čedadu učiteljica Iole Tomasetig in dr. De Fina Mario, mjedih u Nabo-rjetu ( Malborghetto ). Iole je hči Marije Konšo-rjove iz Les in Albina Toma-zetiča-Kogliciovega iz Debenjega, ki ima znano butigo gvanta u Čedadu. Novičam, ki bosta živjela u Naborjetu, želijo prijatelji in žlahta puno dobrega u življenju. V saboto 4. oktobra sta se poročila na Ljesah Graziella Vogrig-Vizna po domače iz dol. Barda, stara 18. liet in Antonio Nappi, star 24 liet iz Caserte. Mlademu paru, ki bo živel v Premariaku, želimo puno zdravja in sreče v skupnem življenju. GORENJE BRDO U soboto 11. oktobra sta se poročila Adriana Tru-sgnach-Tonova iz naše vasi in Blasutig Dario iz špetra, ki pa živi u Čedadu. Ona ima 20, on pa 24 ljet. Svoje družinsko gnezdo bosta imela u Čedadu, želimo jim dosti sreče u njih skupnem življenju. Plaz na cesti za Gorenje Brdo Zavojo velikega deževja se je napravu velik plaz, blizu križišča, kjer se kroji pot za Platac in Gorenje Brdo. C jesta bo kmalu oče j ena in na gorenjem kraju bojo zgradili podporni zid. Za tuo je dežela (region) že dala denar garmiškemu komu-nu. Vodovod (akvedot) za vič vasi Pred kratkem so začeli kopat u Klodiču za novi vodovod, ki bo šu po sred vasi. Tuole je samuo an kos od djela, ki bo koštalo 360 milijonu lir. Ta denar ga je dala CEE (Evropska gospodarska skupnost) za napeljavo vode v vaseh: Klodič, Sevce, Rukin, Platac, Dolenje in Gorenje Brdo, u nove hiše med Lesami in Klodi-čem in Gorenji Grmek. Djelo je dala u apalt «Ente di Economia Montana» iz Vidma nekemu podjetju iz Trevisa. ZVERINAC Riccardo Vogrig je Kavalier Pred kratkem je biu imenovan za Kavalirja Riccardo Vogrig - Peginu iz Zverinca. Tale velika čast mu je bla dana, zak je biu nepretar-gano 25 ljet konselir garmi-škega komuna. Da je dobiu kavalirsko čast, je poskrbela sedanja komunska ami-ništracion. Kadar so sporočili Riccar-du veselo novico, je jau: «Dobro, sada sem Kavalir, kam pa puojdem po konja?». Riocardu čestitamo (felicitazioni). Zastužu je čast, ki mu je bla dana. Dost ur je muoru zamudit u petind-vajstih ljetih za naš komun? 1930-1980 Praznovali so 50 let svojega življenja U soboto 27. septembra smo se zbrali u Landarski jami tisti, ki smo prestopil 50 šteng življenja. Ob sveti maši, ki jo je daroval domači gospod famoštar smo se zbrali tisti, ki smo se rodili 1930. ljeta. Bluo nas je 40 in smo bli usi iz naših dolin. Biu je ljep dan, pun jesenskega sonca, kadar smo bli zbrani in občudoval lepoto Landarske jame in Nediške doline, ki je bla pod nami. Adni od nas se njesmo videli že nad trideset ljet. Nekaj od. njih so kupe služil suda-ščino, pofcle se njeso vič videli, zatuo, kadar so se objeli na štengah Landarske jame, so se nam usem cedile suze. Nažalost jih je puno manjkalo na srečanju, ki smo ga parpravli za naših 50 ljet življenja. Uprašali smo se: «kje je tale, kje je te drug?». Zmjeraj isti rezultat: raztreseni so po usjeh deželah sveta! Po Sv. Maši u naši ljepi Landarski jami, smo šli tam u domačo gostilno, kjer smo spravli nekaj dobrega pod zob in smo tisto zalil z dobro kapljico vina. Potlè smo šli buj lahko naprej. Po do- linah se je spustila naša av-tokolona. Na usakem avtomobilu je pisalo «W 1930!» Prevandral smo naše doline in parvo smo se ustavli na Krasu pri Dreki, od koder je ljep razgled po naših vaseh. Od Krasa smo šli u Dolenji Tarbi, kjer nas je u ri-storantu «Bellavista» čakalo kosilo. Gor smo imeli tudi domačo muziko, ki nas je veselila do pozne ure. Use je šlo lepuo an gladko, u dobri ar-moniji. Kadar smo se pozdravili, smo si objubil, da se bomo kmalu spet zbrali. G. F. SEUCE Žalostna novica iz Švice Pred kratkem se je zgodila u Švici huda nesreča. Na djelu je zgubil življenje Giovanni Pauletig - Zapotoku, star 42 ljet, oženjen in oče treh otrok. Medtem ko družini in žlah-ti izražamo naše globoko sožalje, obveščamo prijatelje in brauce, da bomo več o njem pisali v prihodnji številki «Emigrant». ŠPETER U videmskem špitalu je umaru Natale Berghignan. Imeu je samuo 60 liet. Njega pogreb je biu u Špetru u soboto 4. oktobra, Naj gre družini in žlahti naša tolažba. FRANCIJA V kraju Montauban-Laba-stide St. Pierre je umaru Vittorio Medveš, naročnik Novega Matajurja. Žalostno novico nam je sporočil prav tako naš naročnik in njega prijatelj Trušnjak. Ženi rajnkega Vitorja in cjeli žlahti naj gre naša tolažba. Lesena okna |* in balkonska vrata Vam nudi po ugodni ceni O (Joško - Giuseppe Cucovaz) Finestre e porte in legno per balconi A prezzi vantaggiosi Špeter - S. Pietro al Natisone - via Roma, 151 - Tel. 727131