Damjan M. Trbovc, Barbara Medvešček, Igor Sancin, Tanja Potočnik Gerhart Hauptmann ROSE BERND (ROSE BERND) DRAMA Prevajalka Mojca Kranjc Režiserka Mateja Koležnlk Dramaturglnja Nlka Leskovšek Scenograf Marko Japelj Kostumograf Alan Hranltelj Glasbeni opremljevalec In korepetltor Simon Dvoršak Koreograflnja Magdalena Relter Lektor dože Volk IGRALCI Bernd Bojan Umek/ Branko Završan Rose Bernd Llza Marija Grašlč Christoph Flamm Andrej Murenc Gospa Flamm Pia Žemljic/ bučka Počkaj Arthur Streckmann Igor Žužek August Keil Aljoša Koltak Martin David Čeh Delavci pri Flammu Barbara Medvešček, Manca Ogorevc, Tanja Potočnik, Igor Sancln, Damjan M. Trbovc Rose Bernd je uprizorjena z dovoljenjem Felix Bloch Erben Agency, Berlin, Nemčija. Vodja predstave Zvezdana KrofličŠtraki • Šepetalka Breda Dekleva • bučni mojster Dušan Žnldar • Tonski mojster Matjaž Jeršlč • Rekvlzlterka Manja Vadla • Dežurni tehnike Rado Pungaršek • Šivilji Marija Žlbret, Ivlca Vodovnlk • Frizerki Maijana Sumrak, Andreja Veselak Pavlic • Garderoberki Mellta Trojai; Mojca Panic • Odrski mojster Gregor Prah • Tehnični vodja Miran Pllko • Upravnica mag. Tina Kosi PREMIERA 6. MAJA 2016 Damjan M. Trbovc, Manca Ogorevc, Tanja Potočnik, Barbara Medvešček, Igor Sancin, Aljoša Koltak GERHART HAUPTMANN ŽIVLJENJE IN DELO POVZETEK Gerhart Hauptmann (1862-1946) - eden od dveh najpomembnejših nemških dramatikov 20. stoletja (drugi je Bertolt Brecht). Začetnik naturalizma v nemški dramatiki z dramo Pred sončnim vzhodom (1889), ki leta 1912 prejme Nobelovo nagrado za književnost. Nemški klasik, kije redno uprizarjan na nemških odrih, na slovenskih pa je vse od svoje smrti dalje bolj redka ptica. Človek, katerega opus se razteza čez šestdeset let, med njegovo delo in njegovo življenje pa celo njegovi založniki navadno preprosto postavljajo enačaj. KLJUČNE BESEDE Naturalizem, Rose Bernd, Šlezija, mali človek, značaj, dramatik trpljenja, socialist brez politične stranke, Nova zaveza 1862 Gerhart Hauptmann se rodi Robertu in Marie Hauptmann kot Gerhard Johann Robert Hauptmann v Ober-Salzbrunnu (Šlezija), današnja Poljska, takrat še Prusija, kot najmlajši od štirih otrok v družini (pred njim sta brata Carl in starejši Georg ter sestra Johanna). Svoje zgodnje otroštvo preživi v domačem hotelu Pruska krona, kjer prihaja v stik z različnimi socialnimi sloji in njihovimi navadami ter pobira vplive različnih tujih jezikov in dialektov (zlasti šlezijščine). 1871 Otto von Bismarck združi nemške dežele pod Nemško cesarstvo (t. i. drugi rajh, ki traja od 1871 do 1918), kar rezultira v vsesplošnem razmahu nacionalnega ponosa, pa tudi ekonomske ekspanzije in socialne stabilnosti ter seveda priljubljenosti Bismarcka. Družina Hauptmann pri tem ni nobena izjema. 1873 Prve izkušnje Gerharta s šolo ne izgledajo najbolj obetavno. Potem ko se v bližnji vaški šoli sooči s strogim in avtoritarnim ravnateljem Brandelom, nadaljuje s šolanjem v Breslau (Wroofaw), kjer se šolske travme nadaljujejo še v »internatu«. V uteho mu je obiskovanje gledališča. Vtem času Hauptmann vidi znamenite uprizoritve Meiningovcev, ki so se odlikovale po verističnih, zgodovinskih kostumih in avtentični sceni, realističnih detajlih, množičnih prizorih in ansambelski igri. Meiningovci so znani tudi kot predhodniki naturalističnega gledališča, npr. pariškega Théâtre Libre dAntoine. 1878 Po smrti bratranca zapusti šolo in se preseli k Schubertovim, družini materine sestre, najprej v Lohnig, nato pa v kraj z imenom Lederose, kjer se pobližje seznani z delavskim oziroma kmečkim življenjem, iz prve roke spozna težaško delo in pod znatnim vplivom verske navdušenosti svojih sorodnikov (pietistov) zagrizeno bere Novo zavezo. Tukaj si nakoplje tudi prve težave s pljuči, ki se mu nato po malem vračajo vse življenje. Prav iz tega šlezijskega kraja - predvsem pa od tamkajšnjih ljudi - izhaja tudi marsikatera inspiracija za Rose Bernd. 1880 Z bratom in še dvema prijateljema sklene skrivno zavezništvo, nekakšno krvno bratovščino, ki se napaja z idejo po združitvi vseh germanskih ljudstev. V tem duhu izhajajo tudi njegovi prvi poskusi z dramskimi fragmenti. Kljub temu se s približno istim zadanim ciljem v glavi vpiše na šolo kiparstva v Wrocfawu. Vtem obdobju Hauptmanna zaznamuje po vsem videzu boemsko življenje. 1881 Na poroki svojega brata Georga in Adele Thienemann spozna nevestino sestro Marie. Finančna mizerija, ki jo je vsaj na videz nekoliko zakrival, potem ko je družina izgubila hotel, se nenadoma zaradi dediščine njegove zaročenke kaj hitro precej izbopa. Istega leta se vpiše na Univerzo v Jeni, kjer posluša predavanja o materializmu in dednosti (z znatnim vplivom Darwina) ter o Platonu in antični Grčiji. 1882 Germanen und Rômen (Germani in Rimljani) - napiše oziroma diktira svojo dramsko pesnitev. Večina njegovih del nastane pravzaprav po diktatu. 1883 Hauptmann se z bratom Carlom odpravi na potovanje po Sredozemlju. V tem času razmišlja o kiparski karieri in se v Rimu intenzivno ukvarja s kolosalnim kipom germanskega vojaka, ki se nekega dne klavrno se-sede sam vase. Hauptmanna zajame tifusna vročica. Po vrnitvi domov se dokončno odloči, da se bo namesto kiparjenju raje posvetil pisanju. 1885 Poroči se z Marie Thienemann. Zaradi težav s pljuči (tuberkuloza) je oproščen obveznega vojaškega služenja. Družina se kmalu preseli v Erkner (okolica Berlina), ki se izkaže kot inspirativen kraj za mladega literata in produktivno leglo za oblikovanje likov vsake vrste, predvsem pa za oblikovanje »malih ljudi«, ki so naturalizmu še posebno pri srcu. Istega leta pod vplivom Byrona tudi izide njegovo prvo delo v knjižni obliki Promethidenlos (Usoda Prometidov). Z Marie se jima v kratkem času rodijo trije sinovi: Ivo (1886), Eckart (1887) in Klaus (1889). V tem času je aktiven v nemškem literarnem krogu Durch, kjer prijateljuje zlasti z Arnom Holzem (1863-1929), enim glavnih teoretikov nemškega naturalizma in soavtorjem Papa Hamleta. 1887 Hauptmann v okviru literarnih večerov predstavi svoj prispevek o na pol pozabljenem Georgu Buchnerju in njegovem Woyzecku (njegova nezanikljiva inspiracija). V društvu Durch predstavi še dve svoji krajši prozni deli: Železničar Thiel in Praznik. Obe sta nastali na osnovi časopisnih notic (še ena karakteristika naturalizma) in bili dobro sprejeti. 1888 Z družino odpotuje v Švico, kjer se poveže z »Mlado Nemčijo«. Navduši se nad predavanji profesorja Augusta Forela, direktorja lokalne psihiatrične bolnišnice. Od njega prevzame navdušenje za temi ženske emancipacije in pogubne učinke alkoholizma na dedni zapis, poleg tega pa razvije pretanjen občutek za opazovanje in psihologijo (karje vse sovpadalo z literarnim interesom naturalizma). Iz poprejšnjega boe-ma se obrne v abstinenta in izkazuje izbran okus za svoj stil oblačenja. 1889 V berlinskem Freie Buhne (kije nastal po vzoru pariškega Théâtre Libre dAntoine) premierno uprizorijo prvo dramo 27-letnega Gerharta, Pred sončnim vzhodom, dramo o nenadnem bogatenju šlezijskih kmetov zaradi odkritja premoga in novonastalih rudnikovter alkoholne degeneracije prebivalstva. Uprizoritev ne gre mimo brez škandala, v praksi pa zaznamuje začetek nemškega naturalizma, verno prisega na prikazovanje grenke resnice življenja (Zola) in privzema naturalistično tehniko ter vsebino (prikazuje zlasti vpliv dednosti, dobe in okolja Andrej Murène, Liza Marija Grašič na oblikovanje In delovanje »značajev«) ter poleg vsega vsebuje še obsežne deskriptivne dldaskalije. Posvečena je Arnu Holzu. 1890 Uprizoritev drame L. N. Tolstoja Moč teme v Freie Buhne, kl uvaja v dramatiko pripadnike najnižjega, kmetskega sloja, poleg tega pa ob motivih nebrzdane seksualnosti in padle morale vključuje motiv deto-mora. Leto pred tem sije Hauptmann že ogledal Ibsenove Strahove. Hauptmann spiše dramo Sprava, s podnaslovom Družinska katastrofa - motive domnevno prevzame po resnični zgodbi Iz življenja Franka Wedekinda. Posledično naj bi se Hauptmann sam znašel v Wedekindovl Die junge Welt. 1891 Premiera Hauptmannovih Osamljenih ljudi (Einsame Menschen), kjer literarno obdela zakonsko krizo svojega brata Carla, ki se zaljubi v svojo študentko (tragični ljubezenski trikotniki so tudi sicer precej pogost Hauptmannov literarni motiv); igra se konča s samomorom protagonista (tudi pogost Hauptmannov motiv). V igri je čutiti vpliv Ibsenovega Rommersholma, istega leta pa Ibsena tudi osebno spozna. Podobna tema kot v Osamljenih ljudeh se ponovi vsaj še v drami Beg Gabriela Schillinga (1906). 1892 Spiše dramo Tkalci, naturalistično mojstrovino in morda eno njegovih najbolj znanih del (pri nas zaenkrat še neuprizorjena, zato pa prevedena In objavljena v zbirki Nobelova). Gre za igro brez enega protagonista, o mizerijl šlezijskih tkalcev, kije pisana v šlezijskem dialektu in dokumentira njihov upor iz leta 1840. Temo je Inspirlral Hauptmannov ded, prav tako tkalec, navdaja pa jo »globoko sočutje« do trpečih In ponižanih, ki odlikuje večino Hauptmannovih dram. (Hauptmanna pogosto imenujejo kar »dramatik trpljenja«). Dramo je v ruščino prevedla Leninova sestra. V času nastanka je bila javno cenzurirana. Komedija Kolega Crampton in naslednjega leta še komedija Bobrov kožuh (prevedena v slovenščino In tudi uprizorjena pri nas). 1893 Hanelle gre v nebesa (tudi prevedena in uprizorjena pri nas; v času njenega nastanka pa izvedena v New Yorku, Londonu, Parizu; v Moskvi jo 1898 režlra Stanislavski); Igra zaznamuje Hauptmannov premik iz naturalističnega pod simbolistično obnebje In govori o predsmrtnih halucinacijah umirajočega dekleta, nezakonske županove hčerke, ki jo očimovo trpinčenje požene v samomor. Zaznamujejo jo lirični govor, vizualno intenzivne slike in »pažnja« na lučne spremembe, torej rabo scenskih efektov. Pri študiju za predstavo spozna trinajst let mlajšo Margarete Marschalk, svojo bodočo in drugo ženo. Marie se s sinovi odpravi v Ameriko in takrat seji v upanju, da bo rešil zakon, pridruži tudi Hauptmann. 1894 Po prapremieri Tkalcev cesar Viljem II. odpove svojo ložo v Deutsches Theatru. 1896 Hauptmann spiše Floriana Geyerja, katerega tema so kmečki upori iz 16. stoletja. Ta zgodovinska igraje doživela uspeh šele po nemškem porazu v1. svetovni vojni. Politično ostaja Hauptmann vseskozi relativno neopredeljen: socialist, ki ni pripadnik nobene politične stranke, ki se zaveda svoje »nehotene« »dvojne igre«: Za rdeče sem pesnik Tkalcev, za naciste pesnik Floriana Geyerja. Istega leta spiše eno svojih bolj znanih simbolističnih dram Potopljeni zvon (prevedena in uprizorjena tudi pri nas). 1900 Michael Kramer-tragična drama o življenju umetnika, kije, podobno kot Kolega Crampton, inspiriran po Hauptmannovem učitelju kiparstva. Margarete mu rodi sina Benvenuta. 1901 Medtem ko Marie s sinovi živi v Dresdnu, se Hauptmann z Margarete naseli v Agnetendorfu (Šlezija) v hiši Wiesenstein, ki kasneje postane nekakšen kulturno-umetniški center oziroma danes Hauptmannu posvečen muzej. Ker še ni uradno ločen oziroma poročen, z Margarete ne more živeti skupaj. 1902 Dopisuje si z R. M. Rilkejem. 1903 Na sodišču v bližini Agnetendorfa sedi v poroti v primeru Hedwig Otte, detomorilke. Od maja do septembra tega leta piše igro o deto-morilki, ki prav tako traja od maja do septembra (kmetska igra, ki se ravna po setvenem koledarju) in ki dobi slednjič naslov Rose Bernd. Napisana je v šlezijskem dialektu (še en klic po pristnosti s strani naturalizma!). Uprizorijo jo konec oktobra istega leta v Berlinu. Po igri so štirikrat posneli tudi film: 1919,1957,1962,1998. Na Dunaju je igra zaradi nespodobne snovi po peti ponovitvi prepovedana. Hauptmann po tem zapade v hudo bolezen zaradi neurejenih osebnih odnosov. 1904 Tudi uradno se loči od Marie in se poroči z mlado violinistko Margarete Marschalk. 1905 Dobi Grillparzerjevo nagrado (že tretjič), tokrat za Ubogega Henrika in častni doktorat Univerze iz Oxforda. Spozna Georgea Bernarda Shawa. 1906 Za mlado Ido Orloff, kije igrala Hanelle, spiše poetično dramo In Pippa pleše! Sledi romanca s šestnajstletno igralko. Tako v življenju kot v njegovih igrah se pogosto pojavlja lik mlade ženske, ujete v še skoraj nedoletno telo. 1907 Potovanje v Grčijo z Margarete in Benvenutom povzroči obrat v Hauptmannovi poetiki, kije očitna že iz naslovov: Der Bogen des Odysseus (Odisejev lok, 1914). 1911 Dva dni po rojstvu umre njegov sin Gerhart Erasmus. Spiše Podgane. Potem se Hauptmannovo naturalistično obdobje, ki zanj velja za nekako najbolj uspešno, konča. Manjša se tudi Hauptmannov vpliv na razvoj (moderne) nemške drame. 1912 Prejme Nobelovo nagrado za književnost. V Berlinu umre Hauptmannov prijatelj in umetniški sogovornik Otto Brahm, ustanovitelj Freie Buhne. Naturalizem zaznamuje razmah ljudskih odrov, ki so na oder prinašali ne samo socialne teme iz nižjih razredov (razbitje stanovske klavzule), pač pa se vrata gledališč na stežaj odpro raznovrstni publiki, ne oziraje se na socialno stratifikacijo. 1913 Slavnostne igre v nemških stihih - napiše jih po naročilu ob stoletnici osvobodilnih vojn (1813/15). Sledi ogorčenje v nacionalističnih krogih in kmalu jo na zahtevo nemškega prestolonaslednika odstavijo z repertoarja. 1914 Začne se prva svetovna vojna. Umre njegova prva žena, ki seje bila deklarirala za pacifizem, medtem ko Hauptmann v »domoljubnem vzdušju« napiše celo nekaj bojnih pesmi. Kljub pozivom iz tujine in pozivom mlajše generacije naj se javno zoperstavi vojni vihri, se umakne v pisanje in v Agnetendorf. 1918 Konec nemškega cesarstva in razglasitev nemške republike oziroma Weimarske republike (traja do 1933). 1920 Indipohdi/Das Opfer (Žrtev) - obdelava Shakespearovega Viharja. V poznejših delih se Hauptmann formalno najraje zateka k verzom, vsebinsko pa k Shakespearu in grški klasiki. Indipohdi je drama o potapljanju v nič in neke vrste umetniško slovo. Dovolj ironično je Hauptmann po tej dramski pesnitvi živel še četrt stoletja. 1923 Na počitnicah skupaj s Thomasom Mannom, ki gaje na kratko spoznal že dvajset let prej. Hauptmann se pojavi tudi kot eden izmed likov v njegovi Čarobni gori. 1926 Njegova drama Dorothea Angermann se še nekoliko vrača nazaj k naturalistični tehniki (prevedena in uprizorjena pri nas). 1932 Pred sončnim zahodom, drama o ljubezni med priletnim moškim Hauptmannovih let in mlado žensko, kije njegova družina ne odobrava (Goethejeva nagrada mesta Frankfurta). 1933 Požig Reichstaga. Leto kasneje Hitler razglasi tretji rajh. Moja doba seje začela 1870 in končala s požigom rajhstaga, pravi Hauptmann. Njegova petinsedemdesetletnica in osemdesetletnica sta v senci političnih dogajanj, ki so avtorja zgolj tolerirala, le tiho in skromno praznovani. 1935 Hamlet v VVittenbergu. 1939 Ulrich von Lichtenstein in Die Tochter der Kathedrale - obe spisani po srednjeveških legendah. 1940-44 Hauptmannovo zadnje dramsko delo je tetralogija o hiši Atridov. 1946 Hauptmann umre v Šleziji. Potem ko Šlezija pripade Poljski (po potsdamskem sporazumu), Hauptmann sicer ne doživi prisilne izselitve Nemcev iz Šlezije, a ga kljub temu pokopljejo na Hiddenseeju (in ne v Šleziji) in to šele slab mesec dni po njegovi smrti. Korenine šlezijske, drevo nemško. Po Understanding Gerhart Hauptmann W. R. Maurerja, Gerhart Hauptmann and the Naturalist Drama J. Osborna, Modern German Drama G. F. Gaitena, iz spremne besede Janka Modra iz zbirke Nobelovci in gledališkega lista SNG Drama Ljubljana o Hauptmannovi drami Pred sončnim vzhodom pripravila Nika Leskovšek. Pia Žemljic, Aljoša Koltak, Bojan Umek Nika Leskovšek V IMENU LJUDSTVA Kako je le prišlo do tega nesrečnega dejstva, daje neko mlado dekle ubilo svojega komaj rojenega dojenčka? S tem vprašanjem sije skupaj z drugimi sotrpini razbijal glavo Gerhart Hauptmann, ko je leta 1903 sedel v poroti na sojenju Otte Hedwig in skušal dognati, ali naj to »brez krivde krivo« dekle kaznuje ali ne. Hauptmanna je vprašanje znerviralo do te mere, daje od maja do septembra sestavil dramo o detomorilki, ki ustreza vsem kriterijem klasične drame s popolnim dramskim trikotnikom po fazah setvenega koledarja in v kateri, se zdi, ni popolnoma nič prepuščenega naključju. Drama nosi naslov Rose Bernd, kakor da po glavni »junakinji«, a nas že Hauptmannova naturalistična logika napeljuje, da se niti ne vprašamo: Kako je lahko storila kaj takega? Ne iščemo torej osebne odgovornosti za detomor pri dekletu, temveč izvedemo kopernikanski obrat: Kakšne okoliščine so jo neizbežno pripeljale do tega dejanja? Odgovor na to precej hitro najdemo pri klasični naturalistični doktrini oziroma pri Hyppolytu Tainu. Skriva se v treh osrednjih determinantah, ki vplivajo na razvoj, oblikovanje in delovanje značaja: dednosti, dobi in okolju. Znotraj tega tridelnega determinističnega pogleda nas zanima seveda, kaj predstavlja moment občega v drami, tisti ključni žgoči in aktualni element, zaradi katerega jo uprizarjamo danes - in to je okolje oziroma kontekst obče skupnosti. Imenujmo to kakorkoli že: ljudje oziroma člani neke skupnosti, zapleteni sistem medosebnih relacij, njihov socialni vpliv, morda tudi pritisk ali preprosto kar družba v malem: vas. Vas takrat in danes, naj bo današnja globalna ali preprosta lokalna, vas, v kateri zahrbtno vztraja nekaj neizkorenljivo univerzalnega. Preostali dve determinanti, v kateri je drama postavljena, Hauptmann izrabi predvsem za izostritevtragičnosti (osebne) situacije: dejstvo, da ne gre za neko navadno, temveč globoko verno punco iz dobre družine, kije sama skrbela za svoje brate in sestre, vstajala navsezgodaj zjutraj in si niti kaple mleka ni parvoščla, dela situacijo še toliko bolj tragično. Pred nami je svetal zgled moralne neoporečnosti tako rekoč, ki jo je na neki točki presenetilo nekaj neubranljivega, kar se lahko zgodi vsakomur: ljubezen. In v tem je vsa njena krivda. Kdo je torej kriv za smrt? VAS Kakšna je pravzaprav ta vas, o kateri se v Rose Bernd večinoma samo govori, kako kaj pravjo in pravjo tud ... in ki z opravlivimi štorjami pravjo to in ono ter sejo z naraščajočim strahom, in skoraj bogaboječnostjo, napoveduje kot glavnega junaka: Ludje bojo zdezdej paršli iz cerkve, gospod Flamm [...] Ludje parhajajo iz cerkve! Tik zatem pa: Streckmann, sam usmil se me ... [...] Če bo zvedu kdorkol u vasi...[...] Doma se bom obesla na tram, tko ko Schubertova M ari (10). Naša vas ima preprosto, dvofazno strukturo. Levo polovico predstavlja veleposestnik in župan Flamm, ki odreja matične zadeve v tej vasi in si po nekakšnem čudnem ostanku fevdalnih pravil rad na tihem jemlje pravico prvih noči in tudi vseh ostalih, če je le mogoče; desno polovico zastopa ata Bernd, cerkveni dostojanstvenik, ki zagrizeno sledi svojim verskim načelom, asket in vdovec z otroki in neporočeno hčerjo Rose. Vmesje seveda vas, razpeta med delom pri Flammu in cerkvijo, v katero hodi večinoma na priložnostni nedeljski počitek. Ker se Rose na nesrečo znajde med tema dvema ognjema,je - poleg ostalih mamljivih karakteristik - kakopak, najpriročnejša vaba za obrekovanje. Potem ko se vsa vas zbere pri izviru vode, tam, kjer se hočeš nočeš morajo srečati vse socialne kategorije in kjer se mora tudi plen soočiti s svojim plenilcem, je najprej na vrsti red in hierarhija: kdo ima pravico biti prvi na vrsti: najprej velika dekla, potem mala, najprej moški in potem ženske ... Potem ko je struktura položena in neizpodbitno jasna, se mrhovinarsko spravijo na plen pred njimi, na dve verni izjemi: ata Bernda, največjega pobožnjakarja v vasi, in prišleka, božjastnika Augusta, ki še vedno nebogljeno čakata Rose, malico in poroko, kije še zmeraj ni. Dekle in delavci bruhnejo v smeh. Vaščani pritisnejo na jedro govoric. Kljub opozorilom, da gre razgreta igra morda nekoliko predaleč: Ej, ludje, nehejte čvekat! in Bog vam odpusti grehe vsam skupej!, se lahko napad vedno priročno skrije: Sej ni druzga kot hec. Kar ima povsem sprejemljivo razlago: Opravljanje (ogovarjanje)je izraz določenih antipatij v odnosu do drugih skupin. Šale in vici so taka oblika izražanja predsodkov na navidezno družbeno sprejemljiv način. (Ule, 181) Se smejejo, se potem v odmevih vrača in vrača. Kar smejte se, butaini! Nasmejte se do amena! To, kar ni drugega kot hec, pripelje do vrhunca drame - pretepa med Augustom in Streckmannom, ki prevesi tehtnico usode na negativno stran, Augusta trajno pohabi in zapečati usodo Rose Bernd. Podoba vaščanov, ki se v sparini avgustovskega poletnega dne, dehidraciji in v spremljavi kar nekaj požirkov žganja kaže kot halucinogeni privid režečih se čeljusti in s kosami v naročju, pokosi vse pod sabo. ČAST, ŽENSKE IN PRAVILA DRUŽBENE REPRODUKCIJE Če skupnost oziroma strukturo družbe seciramo po Claude Lévi-Straussu, najprej trčimo ob tabu, kije pravzaprav temeljni konstituens skupnosti in osnuje družbo okrog neke temeljne prepovedi, kije prepoved incesta. Potem ko Claude Lévi-Strauss prektega atomizira družbo na elementarni odnos avunku-lata oziroma ujčevstva (dobri striček), pridemo pravzaprav do zanimive enačbe, ki ne ureja nič drugega kot preprosto ekonomijo izmenjave žensk v skupnosti, in to na način, kije optimalen tako za družino kot za družbo in ji omogoča njeno nemoteno reprodukcijo in torej preživetje. Takšna preprosta logika ostaja v temelju skupnosti nespremenjena in kot taka tudi poganja življenje vasi. Ta bazični način pa pojasni marsikaj v delovanju skupnosti. Ne bomo šli tako daleč v pavšalizacijo in dobesedno branje drame, v kateri Rose, kijetakorekoč nadomestna mati svojim bratom in sestram, g. Flammu in ge. Flamm pa na neki točki predstavlja nadomestnega otroka, pride nekako navzkriž z vsemi zakoni skupnosti, ko se speča s poročenim Flammom; bolj zanimivo je branje poteze ata Bernda. Tukaj gre za žensko čast kot božjo čast, pravi: Punca je tko vzgojena: u strahu božjem in delavna, tko da bo krščanski mož, ka jo bo vzev za ženo, lahko z no ustvaru krščanski dom! Tko j to! Tako jo bom dav iz rok! Ata Bernd oziroma Hauptmann mora - ne samo zaradi svojega močnega verskega prepričanja, ki mu narekuje določena pravila obnašanja - braniti čast svoje hčerke že zavoljo vseh Emilij Galotti (Lessing), Marij Magdalen (Hebbel) in Luiz Miller (Schiller), skratka zaradi vseh punčkastih žensk (na neki način femme fragile) in vseh trupel (tudi njihovih), ki jih je zavoljo ohranitve njihove časti nakopičila nemška dramska tradicija meščanske drame in viharnlštva, na katero seje Hauptmann v svojem pisanju naslanjal. Če se vrnemo h Claude Levl-Straussu In izmenjavi, na kateri neka skupnost temelji In pade: ata Bernd preprosto ne prenese, da ima doma pokvarljivo robo, ki bi jo bil predal krščanskemu možu: To terja moja žena, ka leži v grobu! Tudi moja čast terja! Čast moje hiše in čast moje punce! In navsezadne tud tvoja čast. (64) Neka druga tudi antropološka In manj strukturallstična študija pri razlagi notranje dinamike skupnosti ugotavlja, da (spet), zaradi prepovedi Incesta oziroma ohranitve optimalnejšega dednega materiala, majhna skupnost -recimo jI kar vas - načeloma teži k eksogamnlm odnosom, torej odobrava poroko v drugi skupnosti oziroma z drugimi, prišleki od zunaj... (Recimo Rose z Augustom, kije kar se le da tuj v vseh ozlrih - sirota brez doma In brez staršev ter božjastnik). Vendar obenem obstajajo Interna regulacijska pravila vaške skupnosti moških, ki hočejo žensko kljub temu na vsak način zadržati znotraj skupnosti, In to prepovedano »igro pod pasom«jim skupnost, kljub drugače odrejenim pravilom, tolerlra, predvsem zavoljo ženske »dote«, ki jim jo na ta način uspe obdržati znotraj skupnosti. In Rose snubcev ne manjka, saj je najlepša punca delač naokol, močna in sposobna in bo znala vozat gospodinstvo. Edina njena ne-sreča je ta, daje njena optimalna Izbira, župan Flamm, že poročena. NAZAJ V VAS Vas je v našem primeru zaprt ekoslstem (klasična forma zaprte drame v naturalizmu rada kaže Izsek nekega sveta v vsej njegovi totallteti), v katerem morajo vsi po-trpetl eden z drugim oziroma so obsojeni en na drugega, se vsi poznajo med sabo in vsi vedo vse o vsakomur. Vas je v naši igri prisotna pravzaprav ves čas, v vseh prizorih, najbolj pomenljivo je točno to, daje prisotna tudi takrat, ko je fizično odsotna, ko njene oči samo slutimo za pol priprtimi vrati. Najprej v nezadržnem, neizogibnem učinkovanju In proizvajanju zakulisnih govoric od vrat do vrat, šušljanju, ki gaje nemogoče zajeziti: Ludje pravjo [...] Ludje tud pravjo [...], še manj zatajiti: Več od mene vejo, ludje. Nikoli ne moreš biti prav zares gotov, aH je in v grmovju tiči kakšen Streckmann aH na vratih visi gospa Flamm aH celo gospod Flamm. Sistem Ima torej paranoidno strukturo, v kateri deluje princip totalnega nadzora aH panoptikuma (če preskočim na nek drug primer: nI naključje, da so stene v Dogvlllu nevidne), skratka nadzorni sistem deluje skoraj samodejno, ker nikoli ne veš, ali si pod nadzorom ali ne, zato naravno izberemo takšno obnašanje, kot da bi bili ves čas pod drobnogledom in imamo ves čas vklopljen obrambni sistem (zanj velja podobno kot za Pascalovo stavo z vero: previdnost ne more škoditi). Vse dokler se ne zgodi nekaj nepričakovanega in nenadzorovanega, dokler nekaj ne prebije našega horizonta pričakovanja: ljubezen pri Rose, nosečnost, Streckmannovo izsiljevanje, odložena poroka, Augustova nesreča, še enkrat odložena poroka in naposled sojenje ... Paranoidna struktura temelji na neprestani negotovosti in strahu pred drugim ter nezaupanju do njega ter je tipična in idealna podlaga za razvoj in vzpostavljanje avtoritarnih sistemov, njeni osebki pa si hkrati prizadevajo, da bi se zatekli v varno lego. Rose Bernd se do neke mere bere kot detektivka, vse do točke, ko postanejo zadeve nerešljive oziroma tragedija neizbežna. Enačba bi se morda celo izšla, če se vmes ne bi vmešal Streckmann, ki živi med različnimi posestvi in predvsem mendra rožice ter »mlati prazno slamo« in če se ata Bernd ne bi spravil ljudi spreobračati v angele in bi jih preprosto pustil ljudem, naj ostanejo ljudje. Liki po nekakšnih nepisanih pravilih skupnosti drug pred drugim skrbno skrivajo, kaj so zakrivili, kažejo svojo kar se da najlepšo plat, vsaj dokler se le da: Flamm skriva pred Flammovko, daje bil na sodišču in daje z Rose nekaj imel, Rose skriva pred Flammovo, daje otrok Flammov, in Flammovka skriva pred Flammom, da bi prav tega otroka rada posvojila. Tudi ko je »greh« že storjen, bo Rose Bernd storila vse, da ga izniči, dela vse, da greh prikrije in se zanj odkupi. Zdej mam cev živlenje pred sabo, zvesta bom, se pokorila, pošten delala, in bom odplačala in odslužila krivdo. (38) Po tistam, ka jo je tist čiovk tko grdo žalu, si komej še upa iz hiše. (50) Za to obstaja sicer povsem solidna razlaga s področja socialne psihologije: Do bi se stigmatizirani ubranil pred napadi na svojo identiteto, lahko razvije več strategij. [Ena od teh je prikrivanje stigme.j Na vsak način poskuša drugim prikriti svojo stigmo. Prizadeva si delovati poudarjeno normalno ali se izogiba stikom s tistimi ljudmi, ki bi utegnili postati pozorni na njegovo drugačnost. (Ule) In čeprav se prav ključnega dogodka - torej uradnega zasliševanja na sodišču, kjer bi se kaj povedalo tudi neposredno, ne samo prek ovinka govoric in indicev - v igri ne prikazuje, je vsako dejanje napisano kot zasliševanje Rose Bernd: v prvem s Streckmannom: ali se res namerava že kar ustaliti v mono-gamni zvezi? Ali se bo še malo zabavala (z njim)? V drugem z go. Flamm: ali je noseča? V tretjem poizveduje vas, kaj sta imela s Streckmannom ali s kom že, v četrtem (sprenevedanje doseže višek): čigavje v bistvu otrok, in potem ko Rose na sodišču zanika vse, v petem: brez pravega zaslišanja sledi priznanje detomora. Nihče od njih ničesar ne sprašuje vsaj brez (nezavednega) profita, bodisi osebnega bodisi skupnega, ki se zgodi, ko v tretjem dejanju in prizoru vasi parazitiramo na kolektivnem kaznovanju objekta in se s I i— nimo v obetu eskalacije, vsaj kakšnega ekscesa in dogodka. KARNEVALSKI PLES Nastop režečih se, smejočih čeljusti, ki se iz gledališča na prostem spremeni vjavni linč nastopa kot neke vrste mrtvaški ples. Vmes vsebuje celo elemente karnevala, ki v začasnem kaosu vedno terja svoj kos mesa in preobrača družbeno hierarhijo. Procesi javnega izključevanja se namreč vedno dogajajo nad stigmatiziranimi in ranljivimi kot maščevanje in kompenzacija, ker tega ne morejo neposredno opraviti z vodilnimi strukturami (do njega/župana pa ima v času neuradnih oziroma prostih uric dostop samo Rose). Delavci se na sredini drame spravijo prav na tiste, ki izstopajo in so po rangu nekoliko višje v socialni lestvici; spravijo se na tistega, ki dvakrat, trikrat več zasluž, pa sam mal tam zravan mašine stoji (33), ki seje predtem spravil na tistega: No,ja... mi gre na smeh! Nač druzga ni! Samo - kako se tvoj ata visok nos! [...] No,ja! Najprej pomet pred svojim pragom! (11) Vtem skoraj obrednem procesu javnega zasmeha, ki se vrača v odmevih: Sej ni druzga kot hec... Vtem karnevalu igrajo rablje vaščani, pridigar spodobnosti pa je tisti, ki seje od celotne tragedije dekleta najbolj okoristil, Streckmann, ki »iz čistega trpljenja«, najraje pa ob moraliziranju in izsiljevanju celo priložnostno kaj citira iz Biblije: Toliko daje Bog ljubljencu v spanju. Pogojno imamo tako opraviti z religiozno množico - sicer točneje rečeno »nezrelo religiozno množico«, kakor se imenuje pragmatično usmerjena skupnost, ki religijo izkorišča primarno za osebne koristi, ne za dvig na raven nadosebnega, kolektivnega dobrega; pa vendarle množico, v kateri zunanjo formo in priročen kalup odnosov, medosebnih relacij ter spodobnih ravnanj, urejajo pravila krščanske morale. Od kod povod za to zlobo je Freud razlagal na njemu lasten način: Tisto, kar pride pri domnevnem razkroju religiozne množice na dan, ni tesnoba, ker zanjo manjka povod, pač pa so brezobzirni in sovražni impulzi proti drugim osebam, ki se dotlej zaradi povezujoče Kristusove ljubezni niso mogli izraziti. [...] V bistvu je vendar vsaka religija religija Pía Žemljic, Liza Marija Grašič ljubezni za tiste, kijih obsega, in vsem sta blizu okrutnost in nestrpnost do ljudi, ki ji ne pripadajo. (Freud, 278) V drami ves čas slišimo odmevati smeh javnega Unča, skozi katerega se v smeh prebije vse tisto zamolčano in neizgovorjeno, tisto, kar pravzaprav tvori kolektivno nezavedno in diktira, kdoje del skupnosti. Kdo smeje smeh olajšanja In privoščljivl smeh, ki ne jenja ter daje samo slutiti, kaj bi Rose šele čakalo, če bi otroka obdržala: Ni smev živet! Nišam ga hotiai! Ni smev prestajat istga trpienja kot jaz! Morov je ostat tam, kamar spada! (71) Zdej se je pač nekej zgrnil nad nas - kokar sem mogla, sam se borila prot temu ... [...] Nač ni pomagal, čedalje hujš je blo! Potem sam se ujela v zanko, pa u še eno pa u še eno, brez konca, da sploh nišam več paršla k seb. (69) Ampak: Človk kar naprej gara, vas čas kej rešuje ... potem ti pa polomjo vse kosti. (57) In za konec: Kaj pa bi Rose Bernd navsezadnje sploh lahko spremenila? Hedwig Otte je bila pomiloščena. Vloga Gerharta Hauptmanna pa s tem opravljena. Za nas je napisal dramo o vasi. - Foucault, Mlchele (2004). Nadzorovanje In kaznovanje: Nastanek zapora, bjubljana: Krtina. - Freud, Sigmund (2007). Spisi o družbi In religiji, bjubljana: Društvo za teoretsko psihoanalizo (Analecta). - Fürst, b. R„ S kline, P. N. (1971). Naturalism, bondon: Methuen. - Garten, Hugh Frederick (1964). Modem German Drama, bondon: Methuen. - Hauptmann, Gerhait (1929). The dramatic works of Gerhait Hauptmann. New York: The Viking Press. - Hauptmann, Gerhait (1984). Iz novel In dram, bjubljana: Cankaijeva založba (zbirka Nobelova). - bevl-Strauss, Claude (2002). »Sorodstvena pravila«. V: Časopis za kritiko znanosti, letn. 30. št. 209/10. -Osborne, John (1971). Gerhait Hauptmann and the Naturallst Drama. Manchester University Press. - Ule, Mlijana (2004). Socialna psihologija, bjubljana: FDV. Liza Marija Grašič, Igor Žužek Katja Mihurko Poniž SAMOTNA POT ROSE BERND IN NJENIH SOPOTNIKOV Dogajalni čas igre Rose Bernd (1903) nemškega pisatelja in dramatika Gerharta Hauptmanna (1862-1946) je avtorjeva sodobnost, torej pozno 19. oziroma zgodnje 20. stoletje. To je obdobje, v katerem nastane vrsta dramskih besedil, ki prav tako že v naslovu nosijo ime osrednjega ženskega lika. A njihove protagonistke se precej razlikujejo od Rose Bernd, četudi vse te drame prikazujejo položaj ženske v družbi iztekajočega se 19. stoletja. »Žensko vprašanje« v iztekajočem se stoletju napredka, industrializacije in demokratizacije družbenih razmerij namreč močno odmeva tudi v književnosti. Roman se kot meščanska epopeja že od Flaubertove Gospe Bovary (1856) poglablja v življenjske usode predstavnic srednjega sloja, neredko tudi z ekskurzi v plemiške kroge kot pri L. N. Tolstoju (Ana Korenina, 1877) in T. Fontaneju (Effi Briest, 1896), a tudi v dramatiki ženski liki vse bolj odločno izražajo svoje nezadovoljstvo z družbenim položajem in vlogo, ki jim je pripisana tako v zasebnem kot javnem življenju. Ko si evropska gledališka publika komaj dobro opomore od Norinega treskanja z vrati, se zgrozi ob strelu, ki ga sproži Hedda Gabier, in onemi ob rafiniranosti, s katero uničuje moške Wedekindova Lulu. Trenutke eskapizma sicer omogočajo simbolistične heroine, ki lebdijo v pravljičnih in mitskih pokrajinah, a njihovi krhki glasovi družbene resničnosti ne morejo več preglasiti. Ob »žensko vprašanje« se trči na vsakem koraku, ženske so skorajda povsod - predvsem pa tam, kjerjih prej ni bilo. Zato ni presenetljivo, da Eric Hobsbawm v svoji knjigi o 19. stoletju kot času imperija ženskam posveti samostojno poglavje. Ugotavlja namreč, da je zadnja desetletja 19. stoletja zaznamovala sprememba v družbenem položaju in pričakovanjih žensk. Življenja številnih žensk so se radikalno spremenila, ko so jim postali dostopni določeni javni prostori, v katere so vstopale kot zaposlene osebe. Možnost, da se preživljajo same, je do neke mere zmanjšala tudi njihovo popolno odvisnost od moža oziroma primarne družine. Zato se mnoge ženske konec 19. stoletja že svobodno sprehajajo po mestnih ulicah (še posebno prestolnic), pojavljajo se v univerzitetnih predavalnicah, niso več le obiskovalke javnih ustanov, temveč delajo kot uslužbenke na poštnih uradih, kot prodajalke v trgovinah, kot učiteljice v osnovnih šolah, v uredništvih časopisov kot novinarke, nekatere so celo zdravnice in pravnice. Vtisku in društvih razpravljajo o svobodni ljubezni, pišejo članke o pravici do ženske izobrazbe, v literarnem sistemu zavzemajo vse vloge: niso le muze, posrednice in prevajalke, temveč tudi avtorice, založnice in kritičarke. Urbani prostori niso več le moški prostori, vse bolj svobodno se v njih pojavljajo tudi ženske. Vprašanje o podrejenosti in izključenosti iz sveta, v katerem se odvijajo odločitve, ki zadevajo tudi njih, seje zastavilo že številnim njihovim predhodnicam, vendar gaje šele ta generacija glasno in ne le posamično zastavila vjavnem življenju. Zahteve ženskega gibanja njegove predstavnice jasno, nadvse odločno in pogosto tudi ostro izražajo, ker bi bile sicer popolnoma preslišane. Vloga tihe, vjavnosti zadržane ženske, ki jo je promoviral meščanski način življenja, seje tako vse bolj spreminjala in ustvarila nov tip ženske, za katerega je bila značilna gmotna neodvisnost in s tem povezana večja svoboda gibanja v družbi. To svobodo so uresničevale tudi tako, da so se odpravile brez spremstva na mestne ulice ali v naravo, steznike so nadomestile s t. i. reformnimi oblekami, v katerih se niso počutile utesnjene. Emancipacijsko žensko gibanje 19. stoletja je bilo, kakor ugotavlja Hobsbawm, kompleksen proces, kije povzročil presenetljivo spremembo v položaju in aspiraciji žensk, predvsem v srednjem razredu, a hkrati je bilo težko ugotoviti, koliko je ta večja svoboda gibanja za ženske srednjega razreda pomenila, kakor je zapisal Hobsbawm, tudi njihovo večjo spolno svobodo, saj je bila spolnost zunaj zakona še vedno omejena na manjšino zavestno emancipi-ranih deklet tega razreda. Književnost evropske moderne pogosto tematizira konflikte, s katerimi se soočajo emancipiranke, ki si v razmerju z moškim ne želijo uresničevati le v stoletjih utrjene (in utrujajoče) vloge prilagodljivih spremljevalk moških karier, varuhinj domačega ognjišča in žrtvujočih se mater, temveč iščejo načine za enakopraven odnos z moškim, v katerem lahko uresničijo tudi tiste želje, ki se neposredno ne dotikajo partnerja ali otrok. Za opredelitev takšnih žensk se v diskurzu o spolih v 19. stoletju izoblikuje sintagma nova ženska, ki se kmalu pojavi tudi v literarnih besedilih. Nova ženska kot ikona literarnega fin de siecla ni identična s figuro samostojne ženske te dobe, kakor si jo lahko ustvarimo danes ob prebiranju del progresivnih avtoric s preloma stoletja in zgodovinskih študij. Omenjene pisateljice namreč v svojih delih niso prikazale nevsakdanjih žensk: fatalnih igralk, odločnih sufražetk, avtoric spisov o emancipaciji, temveč so svoje ženske like postavile v vloge študentk in uslužbenk, ki opravljajo svoje delo predvsem za preživetje in ne za zadovoljitev svojih poklicnih ambicij. Ljubezenska izpolnitevje mnogokrat nedosegljiva, sajje cena zanjo izguba osebne svobode, zato se uresničujejo na drugih področjih. Obiskujejo gledališča, galerije in s kolesi drvijo po vaških stezah, zatopljene v svoje stiske in neuresničena hrepenenja. Ko švignejo mimo dekleta, ki dela na polju, se morda njihovi pogledi srečajo. Mestno dekle kmečkega dekleta verjetno še opazi ne in se najbrž niti ne zaveda, kako zelo so te vrstnice utesnjene, četudi jih ne obdajajo visoki zidovi mestnih hiš. Odlika Hauptmannove Rose Berndje pravto, daje v času, ko so bile junakinje moderne literature (pri čemer to oznako razumemo v periodizacijskem smislu in ne kot stilno formacijo) emacipiranke, rafinirane zapeljivke, krhke sanjarke in muze, ki so z eno nogo še trdno stale v otroštvu, v ospredje drame postavil kmečko dekle. Ob odločni Nori, demonični Heddi, zasanjani Monni Vanni in lascivni Lulu je Rose Bernd lepo in močno kmečko dekle pri dvaindvajsetih, v prvem prizoru jo spoznamo vznemirjeno in zardelih lic. Hauptmann dramo napiše iz osebne prizadetosti ob zgodbi detomorilke in krivoprisežnice, v njej ni dekadentnih ali simbolističnih prvin, temveč je neolepšana, naturalistična podoba šlezijske vaške resničnosti. A kljub temu Rose Bernd ni le slika podeželske srenje in njenih odnosov na prelomu Iz 19. v 20. stoletje, temveč se dotika temeljnih vprašanj posameznikove eksistence, predvsem občutka osamljenosti In tujosti v odnosu do drugih. Rose se ta izkušnja vedno bolj Izrisuje. Od materine smrti in od izgube otroškega prijatelja je sama, šele ob telesnem prebujanju ponovno odkrije dvojino, a ta odnos se ne more uresničiti v medsebojni ljubezni In spoštovanju, saj ga mora Rose prekiniti. Njen ljubimec je namreč poročen, ona pa se ne more več upirati poroki z očetovim ljubljencem, s katero mu bo zagotovila mirno in tudi v gmotnem pogledu človeka vredno starost. V svoji osamljenosti Rose najde moč v sebi, celo zavest, da nosi Ijublmčevega otroka, je ne more zlomiti. Tisto, kar jo dotolče, je občutek o oskrunjenostl lastnega telesa, zavest, da ji nihče v ozkosrčni In privoščljlvi skupnosti ne bo verjel, da jo je Streckmann posilil. Njegovo nasilno dejanje izpričuje po eni strani Izpostavljenost ženske moški brutalnosti in po drugi strani ženski odnos do telesa kot edinega prostora, kjer lahko o svoji usodi do neke mere odloča sama. Rose se zavestno preda Flammu iz ljubezni, daruje mu svoje telo, zato vtem ne vidi velikega greha, svojega dejanja sicer ne razglaša, a se ga tudi ne sramuje. Ker seje predala iz ljubezni In s tem uveljavila lastno željo, lahko v oči pogleda tistim, ki hočejo v odnosu do nje realizirati svoje egolstične potrebe - tako očetu, ki jo je vselej imel za služkinjo, za Izpolnjevalko njegovih zahtev, kot Avgustu, kij i je namenil podobno vlogo. Ne oče ne zaročenec se ne sprašujeta po tem, česa si Rose želi. A to je seveda v skladu z vlogo ženske na podeželju konec 19. stoletja, ki jo Hauptmann naturalistično, a zgodovinsko povsem ustrezno, predstavi. Rose se spodmaknejo tla, ko izgubi nadzor nad moškim pogledom, ko se iz dejavne osebe nenadoma spremeni v pasivno žrtev. Zaveda se, da ji v vaški srenji, ki v lepem in življenja polnem dekletu vidi le zapeljivko, nihče ne bo verjel, da je bila zlorabljena, sramuje se oskrunitve svojega telesa in zato krivo priseže. S tem izgubi edino osebo, ki jo je vsaj do neke mere razumela in podpirala - gospo Flamm. Gospa Flamm lahko razume, daje bila Roslna kri prevroča, da bi se lahko uprla zapeljevanju Chrlstopha Flamma, razume, daje telo grešno. Razumejo kot ženska In premore dovolj širine in človečnosti, da jo podpre v njenem materinstvu. A ker ne pozna celotne zgodbe, se od nje odvrne, ko izve za krivo prisego, kije posledica razumske odločitve. Takrat Rose ostane popolnoma sama, Flamm se namreč prav tako zakrkne, sajje prepričan, daje Streckmann prevzel njegovo mesto. Igor Sancin, David Ceh Rosina tragedija se odvrti po predvidljivem scenariju, ker družba deluje po predvidljivih obrazcih: ženska je vir greha, moški, četudi zapeljlvec najslabšega slovesa, ne prevzame za svoja dejanja nobene odgovornosti. Ne Flamm za očetovstvo, kot z grenkobo ugotavlja njegova žena, ne Streckmann za posilstvo. Edini kapital ženske tako v meščanski kot vaški skupnosti je v 19. stoletju njena čast, ki temelji na popolni spolni neizkušenosti. Ko dekle Izgubi čast, je njena usoda neizogibno zapečatena. Ko se Rose razkrije hlnavščina ljudi, ki jo obdajajo, ko ostane sama s telesom, ki se ga sramuje in ga čuti kot oskrunjeno, se začne krhati njena osebnostna Integriteta. Spoznanje, daje kot ženska v družbi, v kateri živi, popolnoma brez pravic, daje izpostavljena nasilju brez kakršnegakoli varstva in da bo takšna tudi usoda nezakonskega otroka, ki gaje rodila, v njej spodbudi odločitev, daje edina možnost, da se Iz položaja pasivne žrtve vrne v stanje aktivnega subjekta, detomor. Zato svoje dejanje prizna in je pripravljena nositi vse posledice. Ko seji razkrije ne le Izpraznjenost medsebojnih odnosov vvaški skupnosti, temveč tudi popolna odsotnost kakršnekoli topline pri nekdanjem ljubimcu, lastnem očetu In zaročencu, ko uvidi Streckmannovo neusmiljeno brutalnost, Izgubi vero v vse, pred njo se odpre samo še strašno brezno praznine in niča, ki jo pahne v Izgubo zavesti. Drama se zaključi z na pol mrtvo žensko, ob kateri se njen oče, zaročenec in žandar zbegano In osuplo pogledujejo. V svetu, v katerem vladajo okostenela družbena razmerja In patriarhalne strukture, ki v svoj vrtinec potegnejo tako ženske kot moške, nI zmagovalcev, temveč le silna Izpraznjenost in odsotnost človečnosti. Pri Hauptmannu se Izrisujeta v življenjih vseh, tudi moških, ki so Rose spravili na rob prepada. A če je dramatika za pisanje Rose Bernd navdihnila sodniška izkušnja, na koncu tragedije ne sodi nikogar In s tem bralnemu oziroma gledališkemu občinstvu prepušča, v kakšno razmerje se bo postavilo v odnosu do oseb na odru - aH zapisano drugače - kdo med nami se čuti poklicanega, da vrže kamen v zapeljivca In zakonolomca, v posiljevalca, v sebičnega očeta, v svoje fantazije In verski fanatizem zapredenega zaročenca aH v zlorabljeno detomorllko? 31 Barbara Medvešček, Tanja Potočnik, Aljoša Koltak, Manca Ogorevc, Igor Sancin, Andrej Murenc, Pia Zemljič, Damjan M. Trbovc, Liza Marija Grašič PRVIČ V SLG CELJE NIKA LESKOVŠEK, DRAMATURGINJA Nika Leskovšekseje rodila v Celju. Najprej je študirala primerjalno književnost in filozofjo na Filozofski fakulteti, nato pa vzporedno še dramaturgijo na AGRFT. Nazadnje je diplomirala iz »naključja«. Trenutno je samozaposlena v kulturi. Največ se ukvarja z dramaturgijo v praksi in teoriji na področju t. i. sodobnih scenskih umetnosti. Sodelovala je pri različnih predstavah: Pred upokojitvijo, režiserka Mateja Koležnik (PG Kranj), Vaje iz tesnobe, režiser Jaka Andrej Vojevec (SSG Trst), Jaz, po katerem se imenuje Ljubljana, režiser Ivica Buljan (Mini teater), Vitez čudes, režiser Luka Martin Škof (MGL), Veliki pok, režiserka Maruša Kink (MG Ptuj, CD), Tri sestre, režiserka Maruša Kink (Zavod Margareta Schwarzwald), Ikaromenipos ali nadoblačnik, režiserka Renata Vidič (BiTeater). Piše za Dnevnik, Masko, Sodobnost, Dialoge in gledališke liste. Za raziskavo »koncev« v slovenski dramatiki je prejela štipendijo Tarasa Kermaunerja za mladega analitika sodobne slovenske dramatike. Leta 2015je realizirala svoj prvi avtorski projekt D-i-YPre d Stavo in bila z njim povabljena na Borštnikovo srečanje. V letu 2016 prvič sodeluje s SLG Celje. NAGRADE DNEVOV KOMEDIJE 2016 Strokovna žirija 25. Dnevov komedije v sestavi direktorica Osrednje knjižnice Celje Polona Rifelj, režiser Jaka Andrej Vojevec in gledališki kritik Slavko Pezdir (predsednik žirije) je na osnovi ogleda osmih tekmovalnih uprizoritev po izbiri selektorice Tatjane Doma ugotovila, daje bil letošnji izbor žanrsko zelo širok in pester. Žirija želi posebej pohvaliti izbor zaradi pomembnega deleža krstnih uprizoritev domačih avtorjev in slovenskih praizvedb sodobnih tujih komedij. 35 Člani žirije soglasno razglašajo, daje: ŽLAHTNA KOMEDIJANTKA 2016 Mateja Pucko za vlogo Gospe Pucko vsongdrami Erika Gedeona Večno mladi v izvedbi Drame SNG Maribor V zgledno izenačeni In partnersko soustvarjalnl Igralski družini je Mateja Pucko navdušila In očarala z likom nekdanje rokerske upornice in rahlo misterlozne dame, ki se ves čas drži na varni distancl, obenem pa je polno navzoča In pripravljena na vsakršno akcijo. Vlogo je Izoblikovala celostno, s polnokrvno telesno izraznostjo in igralsko ter pevsko virtuoznostjo. ŽLAHTNI KOMEDIJANT 2016 Iztok Mlakar kot avtor komedije in glasbe za predstavo Pašjon v koprodukciji SNG Nova Gorica in Gledališča Koper ter interpret Hudiča kot prvega igralca in navdihovalca vsega komedijskega dogajanja S svojim delovanjem Mlakar obuja žlahtno tradicijo igralcev, komedijantov in komediografov v eni osebi, ki sega vse do Moliera In Shakespeara. Kot Hudič In prvi igralec v nobenem trenutku ni blasfemlčen ali vulgaren, temveč vseskozi bistroumen in tudi avtoironlčen kritik večnih človeških slabosti in napak. ŽLAHTNI REŽISER 2016 Sandy Lopičič za slovensko praizvedbo songdrame Erika Gedeona Večno mladi v izvedbi Drame SNG Maribor V režiji neobičajnega odrskega žanra na izviren In svež način obdeluje aktualno temo staranja in minljivosti kot prepleta zlatih časov rokenrola z vsemi spremljevalnimi življenjskimi stili ter tragikomične poslednje postaje, kjer se v luči bližnje smrti ovemo radosti življenja z vsemi njegovimi tegobami in absurdnostmi vred. Obenem je to tudi igra o gledališču ali cirkusu, o tem, kako z igrivostjo, hudomušnostjo in glasbo lahko premagamo trpkost vsakdana. Raznorodne elemente igre, plesa, petja, citatov iz svetovne dramatike, kinematografije ter zgodovine moderne glasbe posrečeno poveže v organsko in živo celoto, ki celotnemu igralskemu ansamblu omogoči polno soustvarjalnost in izraznost lastne odrske prezence. ŽLAHTNA KOMEDIJA 2016 Večno mladi Erika Gedeona v režiji Sandyja Lopičiča in izvedbi Drame SNG Maribor Uprizoritev očara z navdihnjeno, usklajeno in skrbno odmerjeno ansambelsko igro, s povezovanjem prvin odrskega giba in plesa ter virtuoznega solo in večglasnega petja. Presvetljena je z radostjo odrskega ustvarjanja in žlahtne teatraličnosti v vseh razsežnostih. Z množico asociativno bogatih prvin in detajlov omogoča gledalcu, da doživi mnogo več, kot ponuja zgolj literarna ali glasbena predloga. Vsi elementi odra, od scenografije, kostumov, glasbe do luči in mizanscene, se plodno in organsko povezujejo v celoto, v kateri nič ne manjka in ni nič odveč. Gre za celostni gledališki dosežek, ki vsebuje veliko ustvarjalno odprtost vseh sodelujočih in omogoča tudi polno soustvarjalno udeležbo gledalca. ŽLAHTNA KOMEDIJA PO IZBORU OBČINSTVA Večno mladi Erika Gedeona v režiji Sandyja Lopičiča in izvedbi Drame SNG Maribor, ocena 4,8992 37 SKLEP O NAGRADI ŽLAHTNO KOMEDIJSKO PERO Strokovna žirija v sestavi mag. Tina Kosi (predsednica žirije), Tatjana Doma in Boris Kobal je izmed 16 prispelih tekstov izločila 1 tekst zaradi nespoštovanja formalnih pogojev natečaja (anonimnost). Izmed preostalih 15 tekstov seje žirija dne 14. decembra 2015 soglasno odločila, da se nagrada podeli avtorju komedije Grenlandija, Vinku Moderndorferju. OBRAZLOŽITEV Komedija Grenlandija je umeščena v sodobni trenutek in se poigrava s fenomenom in grožnjo današnjega časa, z demenco. Avtor zapiše, da živimo v času vsesplošne družbene demence, ko pozabljanje postaja poseben družbeni fenomen. Zgodbo o razpadli družini, v kateri ni več pravih iskrenih vezi, temveč odnose narekuje denar, spretno poveže z današnjim družbenim trenutkom, ko goljufija in utaja davkov postajata nacionalna dejavnost. Spretno prepleta intimno družinsko tematiko in kritiko sodobnega družbenega trenutka. Na duhovit način problematizira staranje v sodobni družbi ter hitro pozabljanje grehov v aktualnem slovenskem političnem in gospodarskem prostoru. Mama Ana je v domu za ostarele in se skupaj z drugimi starci pretvarja, daje dementna. Dementna postane, kadar se želi znebiti nadležnih obiskov svoje hčerke. Sanja o Grenlandiji, ki zanjo predstavlja pobeg iz doma za ostarele, Grenlandija so zanjo sanje o še eni življenjski avanturi. Idealen trenutek za pobeg iz doma za ostarele seji ponudi, ko ponjo pride vnuk Matija, novodobni tajkun in goljuf, ki ga preganjata država in davčna služba. Babici predlaga idealen načrt - vse svoje premoženje bo napisal nanjo, da mu ga država ne bo zaplenila, babica pa mu bo kasneje vse vrnila. Seveda se stvari zapletejo, saj mama Ana ni nebogljena dementna starka, temveč prebrisana gospa, ki vnuku pripravi hudo lekcijo - če ga niso kaznovale državne institucije, ga bo za njegove goljufije »ogoljufala« babica, kije zaradi svoje starosti že odpisana. Avtor komedije Grenlandija v razgibanih, duhovitih in tekočih dialogih prepleta komedijo in družbeno angažirano satiro, na komičen način razkriva anomalije sodobnih intimnih in družbenih odnosov ter nam ponuja vpogled v sodobno slovensko stvarnost. v. MILADA KALEZIČ GLAZERJEVA NAGRADA ZA ŽIVLJENJSKO DELO NA PODROČJU GLEDALIŠKE UMETNOSTI Milada Kalezičje bila članica ansambla SLG Celje od sezone 1977/78 do sezone 2002/03. IZ UTEMELJITVE Milada Kalezič, rojena v črnogorski vasi Rova, seje v rani mladosti zaradi očetove službe veliko selila. Kalezičevi so se nato ustalili v Mariboru, kjer je Milada končala osnovno šolo in gimnazijo. Že v tretjem letniku gimnazije je začela sodelovati v amaterskem gledališču Slava Klavora, kjer je s Petrom Boštjan-čičem in Vladom Novakom nastopila v Brechtovi Beraški operi v režiji Janeza Karlina. Leta 1971 seje vpisala na AGRFT, kjerje štiri leta kasneje končala študij igre z vlogo Helene Charles v uprizoritvi drame Johna Osborna Ozrise v gnevu. 40 Igor Pretnarji je za popotnico ob zaključku študija dejal: Zmeraj boš dobra kot interpretka ekstremnih situacij. In imel je še kako prav. Po akademiji je dobila povabilo v SLG Celje, da kot Betty Parris nastopi v Križajevi postavitvi Millerjeve drame Salemske čarovnice. Že v sezoni 1977/78 je postala stalna članica SLG Celje, kjer je takoj na začetku opozorila nase z vlogo Darinke v Šeligovi Čarovnici iz Zgornje Davče, za katero je prejela Borštnikovo nagrado za mlado igralko, Sterijevo nagrado ter zlati lovorjev venec na festivalu MES v Sarajevu. Iz sezone v sezono je nizala zanimive, ekstremne, velike vloge, ki jih je upodabljala s prefinjeno-intuitivnim čutom za detajl po eni strani in veliko tragično noto po drugi. Iz njenih interpretacije vela surova igralska energija s kančkom norosti. Laura v Williamsovi Stekleni menaženji, Medeja v Zajčevi istoimenski drami, Helena Alvingova v Ibsenovih Strahovih, Katarina v Shakespearovi Ukročeni trmoglavki, nepozabna Markiza Merteuil v Müllerjevi Eksploziji spomina, Lee v Sestrah Wendy Kesselman (za slednjo je ponovno prejela Borštnikovo nagrado) so vloge, ki so se vpisale v slovensko gledališko zgodovino in ki zgovorno potrjujejo, daje Milada Kalezič vrhunska in pronicljiva interpretka tako klasične kot moderne dramatike. Leta 1997 je gostovala v mariborski Drami v vlogi Elizabeth Proctor v Šedl-bauerjevi uprizoritvi Lovna čarovnice in za to vlogo ponovno prejela Borštnikovo nagrado, leto pozneje je za svoje igralske dosežke prejela nagrado Prešernovega sklada. Leta 2002, po sedemindvajsetih letih angažmaja v SLG Celje, se je zaposlila v Drami SNG Maribor. Mariborske odrske deske je zaznamovala z neprecenljivim prispevkom k umetniški kreativnosti in kakovosti projektov, v zaodrje pa s svojo iskreno srčnostjo, duhovito avto refleksijo in pronicljivo materinsko občutljivostjo prinaša navdihujoče zaloge pozitivne energije in izjemno čuječnost za življenjsko-gledališke negotovosti kolegov. In publika »umre z njo«, so zapisali v obrazložitvi najvišjega igralskega priznanja, Borštnikovega prstana, ki gaje Kalezičeva prejela leta 2011.0 njenem velikem prispevku k slovenski kulturi so v nadaljevanju zapisali: Milada Kalezič nadaljuje legendarno tradicijo nekaterih velikih slovenskih igralk, ki so se rodile v drugem kulturnem in nacionalnem okolju in prve besede spregovorile v drugem jeziku, a so postale legende slovenske gledališke umetnosti. /.../ REPERTOAR V SEZONI 2016/17 mali oder Stephen Sachs MEGLICA (BAKERSFIELD MIST) KOMEDIJA • PRVA SLOVENSKA UPRIZORITEV Prevajalka Tina Mahkota • Režiser Jernej Kobal PREMIERA SEPTEMBRA 2016 Roald Dahl in David Wood JAKEC IN BRESKEV VELIKANKA (JAMES AND THE GIANT PEACH) IGRA ZA OTROKE • PRVA SLOVENSKA UPRIZORITEV Prevajalec MIlan Dekleva • Režiser Matjaž Latln PREMIERA OKTOBRA 2016 Branislav Nušič ŽALUJOČI OSTALI (OŽALOŠČENA PORODICA) KOMEDIJA Prevajalka Aleksandra Rekar • Režiser Igor Vuk Torbica Koprodukcija s PG Kranj PREMIERA OKTOBRA 2016 mali oder Henrik Ibsen NORA ALI HIŠKA ZA LUTKE (ET DUKKEHJEM) IGRA V TREH DEJANJIH Prevajalec Darko Čuden • Režiser Nlkola Zavlšlč PREMIERA NOVEMBRA 2016 William Shakespeare ROMEO IN JULIJA (ROMEO AND JULIET) TRAGEDIJA Prevajalec Srečko Flšer • Režiser Matjaž Zupančič PREMIERA FEBRUARJA 2017 Dorde Lebovič in Aleksandar Obrenovič NEBEŠKI ODRED (NEBEŠKI ODRED) DRAMA • PRVA SLOVENSKA UPRIZORITEV Prevajalka Aleksandra Rekar • Režiser Juš A. Zidar PREMIERA MAJA 2017 SLG Celje si pridržuje pravico do spremembe programa. ABONMAJČEK 2016/17 Katalena ENCI BENCI KATALENCI GLASBENO-SCENSKI PROJEKT ZA OTROKE Režiserka Ivana Djilas Cankarjev dom in Kulturno umetniško društvo Adapter Julia Donaldson, Axel Scheffler ZVERJAŠČEK LUTKOVNA PREDSTAVA ZA OTROKE Režiser Jaka Ivane Lutkovno gledališče Ljubljana Laszlô Bagossy O VILI, KI VIDI VTEMI LUTKOVNA PREDSTAVA ZA OTROKE Režiserka Rita Bartal Kiss Lutkovno gledališče Maribor Ravil Sultanov in Nataša Sultanova LUNA NA CESTI POETIČNA KLOVNOVSKA PREDSTAVA Režiser Ivan Peternelj Zavod Bufeto in Slovensko mladinsko gledališče Svetlana Makarovič PEKARNA MIŠMAŠ PREDSTAVA ZA OTROKE Avtor dramatizacije, dodatnih songov in režiser Jure Novak SLG Celje SLG Celje si pridržuje pravico do spremembe programa. Vrstni red predstavvAbonmajčku še ni določen. IIP Slovensko Ljudsko V< Gledališče Celje 65 let SPONZORJI IN PARTNERJI SLG CELJE V SEZONI 2015/16 SPONZORJI SLG CELJE VECER7Q glavni medijski pokrovitelj premena PARTNERJI SLG CELJE lil _ THERM AIM A clt^/i center Laško aocRAPHic ^svet knjige Kavarna* SLOVENIIA TRGOVINA LA MANS CELJE KOMPAS CELJE MLADINSKA KNJIGA CELJE OPTIKA SALOBIR CELJE LEKARNA HUS PEKARNA GERŠAK OSREDNJA KNJIŽNICA CELJE Z VASO POMOČJO SMO SE USPESNEJSI. HVALA! Gerhart Hauptmann ROSE BERND (ROSE BERND) DRAMA Translator Mojca Kranjc Director Mateja Koležnik Dramaturg Nika Leskovšek Set Designer Marko Japelj Costume Designer Alan Hranitelj Music Selection and Vocal Coaching Simon Dvoršak Choreographer Magdalena Reiter Language Consultant Jože Volk CAST Bernd Bojan Umek Rose Bernd Liza Marija Grašič Christoph Flamm Andrej Murenc Mrs. Flamm Pia Zemljič ArthurStreckmann Igor Žužek August Keil Aljoša Koltak Martin David Čeh Labourers at Flamm's Barbara Medvešček, Manca Ogorevc, Tanja Potočnik, Igor Sancin, Damjan M. Trbovc Rose Bernd is presented underthe license of Felix Bloch Erben Agency, Berlin, Germany. OPENING 6 MAY 2016 Gerhart Hauptmann (1862-1946), a German dramatist and novelist, is counted among the most Important representatives of German literary naturalism. Around the turn of the 20th century, Hauptmann began to receive official recognition. Three times he was awarded the Austrian Franz Grlllparzer Prize. He also received honorary doctorates from Worcester College at Oxford in 1905 and from the University of Leipzig in 1909. In 1912, he was awarded the Nobel Prize for Literature. His play Rose Bernd premiered In 1903 in Deutsches Theater in Berlin. In 1919 it was filmed in black-white, In 1957 a new film version was made in colour to be followed by a television version made In 1998. Hauptmann found inspiration for his play Rose Bernd In a true story of a 25-year old baby-murderer Hedwlg Otte. Rose is a young girl torn between her desires and other people's expectations. She has been postponing her wedding to August Kell for three years. Her father desperately wants her to marry him and move to his house as this would solve his financial problems. Flamm, a married man, flirts with Rose and keeps making excuses for not forsaking his disabled bedridden wife. Rose falls In love with him. Streck-mann, the machinist, comes along and Insinuates that he knows very well what had been going on between her and Flamm. Rose becomes pregnant, which Is why she decides to marry August after all, although he Is not the father of her baby. A series of unfortunate events and evil acts by envious and resentful villagers brings Rose to kill her baby. Rose Bernd tells a dramatic story of a young woman, trapped within traditional and constraining surroundings. Her fall from grace is caused by her unconventional and socially unacceptable deeds. It is a moving portrayal of a ruin of a young woman who wants more from life than her constrained surroundings can offer her.