Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! 'm*. America LZSZ-IOZZZ VA NOJSNITHV OX LI iLdV OH HSflOHilHnOO TO£T r Q6LZZO VfNVAVHX NVTIN Ssrvmg rn Ohio and Nationwide, over 200.000 American Slovenians Vol. 100 - No. 13 (USPS 024100) Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER k AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 2, 1998 ISSN Number 0164-68X 60C Potica Marathon Day By Rudy Flis This past Saturday was “Potica Marathon Day ” Again, I was main dishwasher and mixer of the potica filling, and again I was jhe recipient of the “heels.” The heels are the eftovers of a table, put into a cake pan and aked at the end of the marathon. Just delicious, the best part of the potica. To make her potica less deadly to our aealth, Carolyn used margarine instead of butter. But lately margarine has changed into a spread, and does not make good potica. uess what? She is back to using butter and d s better. I guess what has been around Slnce creation (milk) and its by-products is n°t such a bad food for humans after all. At Easter and at Christmas, my mom Seut a potica to each of her sons in the Ujilitary. During World War II butter was not 3 Ways available because it was rationed. But my mom saved up the ingredients to make Poticas for her boys. Raising us younger ones, and cooking 0r weddings, my mom did her baking at night. One time, tired, she fell asleep and the Poticas were burned black. How my mom Cried- Somehow she was able to get it all together to bake another batch of poticas for my brothers who were overseas. Although my mom cried when the poticas burned, my brother Al and I broke them open and found the center to be as sweet as candy, so not all was lost. Each Easter and each Christmas I spent in Germany, I enjoyed with my buddies my mom’s delicious potica. A special mom with a special recipe made a young soldier feel very special and very Slovenian, to help celebrate the special times in the life of Jesus. Go potica and thanks mom! On Sunday, the day after the potica marathon, with my cousin Lucy Romih, my wife Therese and I went to the “Holmes Avenue Pensioners” spring dinner dance at the Collinwood Slovenian Home on Holmes Avenue. Julie Zalar’s delicious cooking, served by her efficient staff to a packed house, made for an enjoyable afternoon. A bonus for me was spending some time with an old friend Dan Peters who entertained the crowd with his great band. Thank you Lucy, we enjoyed being at your table with you and your friends. APRIL FOOL'S DAY 19QR of mine sent me the words that she will be included In the next en Ljubljana, more than half of the youngsters are spending hue at the computer and on fhe Internet. At present there ls talk of a computer for every school in Slovenia. And °f course easy access to the Internet. Last November the Sale-sian Fathers celebrated their 75th anniversary in Ljubljana their activity in Slovenia. Rev. JoSe Štupnikar was yarded a doctorate by the arnilianum - International nst'tute for Pastoral Medi-c‘ne iu Rome. Dr. Štupnikar 1? a utember of the Ljubljana *°cese. Congratulations, sir! This year too learning nglish as the second lan-^a8e is increasing in the °venian schools. Some S>°00 students of the 6th, th> and 8th Grades in 221 8rades of elementary schools ^quire 360 teachers of Eng- Citizens of Celje at a con-erence have condemned all ^tttes committed during Wor|d War II in Slovenia as e** as those after the war ^nded. They are also demand-ltlg a Memorial be erected for al] those who were victims 0 the “liberation fight”. On the complaint of the eneral Prosecutor of Slove-a- the Superior Court has ?Verruled the District Court’s vision against Bishop Q e8°ry Rozman. The re- 1 Pened process against the 8e exHed bishop is thus re-®fted back to the original tnal court. Wilke j Hardware °SePhine (Zaman) Wilke p . Tack Zaman a'nts’ glass Housewares, Numbing, Electrical ^Pplies, Garden Supplies e*ns and Storms Repaired 809 E. 222nd St. Euc,'d, Ohio 44123 ^___RE 1-7070 Donations Thanks to the following for their generous donations to the Ameriška Domovina: Frances Opeka, Green Oaks, 111. - $10.00 Donald Krance, Euclid, Ohio - $5.00 Alojzy Jozelj, Georgetown, Ontario $5.00 Frank Branisel, Euclid, Ohio - $10.00 Filip Orehek, Wickliffe, Ohio - $5.00 Frances Ritz, St. Michael, PA -$10.00 Max Simončič, Stockton, CA - $5.00 Marija Cugelj, Cleveland - $5.00 Gregory Fedran, Monterey, CA - $10.00 Josephine Kastigar, Euclid, Ohio — $10.00 A. Bucik, Norridge, IL — $10.00 Jack Grum, Euclid, Ohio - $10.00 Jože Tomc, Euclid, Ohio - $10.00 Mr. and Mrs. Albin Orehek, Euclid, OH — $10.00 Max Gorensek, Walton Hills, OH - $5.00 Val Burnside, Indianapolis, IN — $10.00 Victoria Sustersic, Cleveland, OH -$10.00 Mr. and Mrs. John Zerdin, Elmhurst, IL — $10.00 John Krepfl, Cleveland, OH - $5.00 Never curse the crocodile’s mother before crossing the river.” -Mercina Baraga Meeting All members of the 1998 Cleveland Bishop Baraga ad hoc committee are asked to meet on Thursday, April 23, at 7:30 p.m. in St. Mary’s School. This is your meeting notice; there will be no telephone reminders. Anyone who wishes to help host the Bishop Baraga Weekend on September 5 and 6 in Cleveland is also invited to attend. —James V. Debevec Chairman Church Bulletin Bloopers: The Lutheran Men's group will meet at 6 PM. Steak, mashed potatoes, green beans, bread and dessert will be served for a nominal feel. The Associate Minister unveiled the church's new tithing campaign slogan last. Sunday: "I Upped My Pledge... Up Yours." Folic Acid For Healthy Head Start On Easter, children in some countries roll Easter eggs against one another or down a hill. The egg that stays uncracked the longest Is the winner. Since 1878 children have been invited to roll eggs on the White House lawn. (NAPS)—Current recommendations that all women of childbearing age consume 400 micrograms of folic acid daily are important because critical prenatal development occurs before a woman knows she’s pregnant. Eating sufficient amounts of folic acid early in pregnancy has been shown to play a vital role in preventing neural tube birth defects. If you are considering pregnancy, sprinkling wheat germ on cereal, fruit or yogurt will help give your baby a healthy head start. Two tablespoons of wheat germ provides 10 percent of the recommended Daily Value of folic acid, along with Vitamin E and other essential vitamins and minerals. Wheat germ is found in the cereal aisle of the grocery store. Wheat germ-coated Crunchy Citrus Salsa Chicken is a quick main dish bursting with bright flavors the entire family will enjoy. CRUNCHY CITRUS SALSA CHICKEN Chicken 1 cup Kretschmer original toasted wheat germ 2 teaspoons ground cumin y* teaspoon cayenne pepper 2 egg whites 1 tablespoon water 4 skinned and boned chicken breast halves Salsa 1)4 cups peeled, diced oranges )4 cup chopped red bell pepper y* cup chopped pitted black olives y< cup chopped red onion 2 tablespoons chopped cilantro The largest known butterfly is the protected Queen Alexandra’s birdwing, which may have a wingspan of 11 inches. Heat oven to 400‘F. Combine wheat germ and spices; mix well. Beat egg whites and water until frothy. Dip chicken into egg mixture, then into wheat germ mixture. Dip chicken again, coating thoroughly. Arrange on baking sheet sprayed with cooking spray. Spray chicken breasts with cooking spray. Bake 18 minutes or until chicken is no longer pink. Combine salsa ingredients; serve with chicken. ______ _______ 4 Servings is* ^ Paul J. Hribar # Joyce Ann Hribar <%> Attorneys at Law A.M. Pena Building — Suite 500 27801 Euclid Avenue -near 1-90 261 - 0200 PROBATE, ESTATE PLANNING, REAL ESTATE MATTERS AND GENERAL CIVIL PRACTICE MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS iuNOlfr JEUCUD IS) DIESEL ENGINE REPAIRS 4'Wheel a front wheel drives COMPLETE DRIVE-TRAIN SERVICE FRONT END ALIGNMENT © • wTOMOnv* TFRviri nrrrufwrr CO SERVICE APPROVED AUTOMOTIVE REPAIR Joe Zigman, owner NOTICE OF ANNUAL MEETING OF MEETING The annual meeting of members of the SLOVENE HOME FOR THE AGED will be held on Friday, May 15th, 1998 at the SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Road, Cleveland, Ohio Registration: 7:00p.m. - Meeting 7:30p.m. Members are cordially invited to attend this important meeting. Members, as defined in the bylaws, are those individuals and organizations who have contributed a minimum of $25 during the preceding year. For the 5/15/98 meeting, this is the period from 4/1/97 through 3/31/98 , -- (Apr 2, 23, May 7) AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 2, 1998 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 2, 1998 4 A Baraga Symposium Last January 9th, a symposium on Baraga was held in Trebnje. It was organized by the president of the Association of Historical Societies of Slovenia, the mayor, and the vice-mayor of Trebnje. A total of 11 lecturers participated in the event. Mag. Franci Baraga introduced archival material about the missionary Bishop Baraga. It is called Baragiana and was collected by Rev. Karel Ceglar, a Slovenian priest in Canada. Interestingly the historian, Rev. Andrej Vovko, discovered that not a word is mentioned about the great saintly missionary in Slovenian textbooks after 1945! Friderik Baraga was a beloved assistant priest in Trebnje, from where he left for the Indian missions in North America. BARAGA DAYS CLEVELAND -1998 Happy Easter Visit XJs Norwood Market 1115 Norwood Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone: 361-0566 - Eddie Smoked Sausages and Hams (Daisyfield), and all types of SMOKED SAUSAGES, Fresh Vegetables - Fruits Imported Teas, Vegeta Food Seasoning, Domestic and Imported Wines, Marmalade, Chocolates, Cookies OPEN 7 DA YS A WEEK Happy Easter to All Our Customers and Friends JENKO’S ELECTRICAL SERVICE Old & New Wiring New Fuse boxes No Job Too Small Seniors Discount Insured 481-7432 (11-14) SMOLIČ MACHINE CNC Machining Specialist (216)946-1747 37127 Ben Hur Ave. Fax 946-9139 Willoughby, Ohio 44094 EMIL SMOLIČ delivered by UPS Order yours for the Holidays or any day! We were named "The Sausage Kings" by the Cleveland Plain Dealer Maple Heights Catering 17330 Broadway Avenue Maple Heights, Ohio 44137 Phone (216) 663-7733 Gala Celebration! It's Our 75th ANNIVERSARY! HOLLANDER WORLD TRAVEL Sunday, MAY 3rd 3pm-7pm Valuable Travel Prizes ★ Deluxe Hors d'oeuvres ★ Beer/Wine/Pop Entertainment: Polka Stars - Dancing - Steel Drum Music! The MANOR Party Ctr, 24t 11 Tungsten (Euclid) Must Have S15 Advance Tickets - CALL: 216/692-1000 800/800-5981 _______971 E. 185th Street Cleveland, Ohio Happy Easter to all our American Slovenians in the United States LBS BANK • NEW YORK "Global Banking with the Local, Personal Touch” LBS Bank offers a wide range of services designed to meet all of your Commercial and retail banking needs, including: Individual/Corporate Checking Account Savings Accounts Money Markets/CD’s/Time Deposits Domestic/International Wire Transfers Commercial Loans -Working Capital Facilities -Domestic/Intemational Trade Financing -Small and Medium Sized Business Loans -Loans to Local Companies Under the Community Reinvestment Act "Where Your Business Comes First" LBS BANK - NEW YORK 12 East 52nd Street, New York, NY 10022 Tel. (212) 207-2240 Fax (212) 593-1967 Telex 229976 New York State chartered bank - A member of the FDIC. Zesty Breaded Chicken Delight (NAPS)—For a more wholesome, versatile ingredient in any ^nuly meal, it’s hard to top evaporated skim milk for flavor and nutrition. Packed with all the vita-min D ar|d calcium of whole milk, yet without the fat, evaporated •»m milk enriches any entree or 1 e dish and provides a convenient n, nutriti°nal base for any sauce r batter. And, putting evaporated I11? m'lk to work for you in the ' ™n is as easy as opening the ™n tamer! Discover for yourself the deli-°us and time-saving possibilities ev®Porated skim milk by prepar-f this quick and easy, breaded . n delight for your family n/i'fht. Our Crispy Dijon , j en with Mashed Potatoes, S1|y prepared in less than 30 of Tv- comDines the tangy taste ritk n°n mustard with the extra to *.avor °f evaporated skim milk ter n 6 3 zesty baked chicken bat-p ' boated with bread crumbs and liecn,68311 c^eese> and accompa-Mtb masbed potatoes enhanced toilt mastard and evaporated skim Mn ’ ta*S crisPy chicken delight arid*? y°ur dinner table a hearty tin, denci°us meal prepared in no “bleat am risPy Djjon Chicken with Mashed Potatoes (Makes 6 servings) CJicken ‘/a °Up ®y°n mustard ®UP Evaporated Skimmed frjjk or Evaporated Lowfat ,,3 M*lk , cup plain dry bread crumbs cup grated Parmesan y cheese 2 Pounds (about 6) boneless, ®kinless chicken breast halves ^hed Potatoes Pounds (about 5 medium) Potatoes, peeled, cut into ■inch chunks 1 cup Evaporated Skimmed Milk or Evaporated Lowfat Milk 1 tablespoon butter or margarine 1 tablespoon Dyon mustard 1 tablespoon grated Parmesan cheese Salt and ground black pepper For Chicken: Combine mustard and evaporated milk in shallow bowl or pie plate. Combine bread crumbs and Parmesan cheese in separate shallow bowl or pie plate. Dip chicken breasts in mustard mixture, then crumb mixture, coating both sides. Place on lSVz x lOVa-inch jelly-roll pan sprayed with nonstick cooking spray. Bake in an oven preheated at 475*F for 15 to 20 minutes, or until golden brown and cooked through. For Mashed Potatoes: Cook potatoes in boiling water in large saucepan for 15 to 20 minutes, or until tender. Drain. Return potatoes to saucepan; add evaporated milk, butter and mustard. Mash with potato masher or fork until smooth. Season with salt and pepper. Sprinkle with cheese; serve with chicken. For additional information about the uses of evaporated milk, including free recipe brochures, write to: American Dairy Products Institute, 130 N. Franklin St., Chicago, IL 60606. Al Koporc, Jr. Piano Technician <216) 481-1104 ! ------------------ FISH FRY PLACE: THE CLUBDOM 6409 St. Clair (Rear) WHEN: EVERY FRIDAY (During Lent) Serving Dinners from: 5:00P.M. TO 8:00P.M. (Take Out Available) For More Information Call: (216) 361-5115 or (216) 361-5335 St. Mary’s Seniors Meet St. Mary’s (Collinwood) Seniors will hold their monthly meting on Tuesday, April 7 at 1:30 p.m. in the school auditorium. Guest speaker will be Stephen Musser D.P.M., physician and surgeon of the foot. Please make plans to attend this meeting as you know if your feet hurt, your whole body hurts. Dr. Musser will talk on how to care for our feet to prevent some of these problems. Happy Easter to everyone and I hope the Easter Bunny makes it to your home. —J. Schultz GREEK ISLAND CRUISE Aug. 31 - Sep. 11 Escorted by BETTY ROTAR Aboard Royal Olympic Cruises Olympic Princess Istanbul. Athens, Rhodes, Mykonos, much more!!!!! Preview Night with Videos and Briefing • Monday, April 6th 7 PM • AT: Kollander World Travel Office 971 E. 185th St (just off I-90) 692-1000 VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE St. Vitus Holy Name Society Cleveland, Ohio We Wish a Happy and Blessed Easter to All! BREADED CHICKEN BREAST or ROAST PORK DINNER 10:30 Mass Sponsored by: Butare Serving 11 a.m. to 1:30p.m. St. Mary Magdalene KSKJ #162 St. Vitus Hall Adults $10.00, Children $5.00 St. Vitus Lodge KSKJ #25 PALM SUNDAY, APRIL 5,1998 St. Vitus Holy Name Society the 3nC* S^a** ke done, and “Money is flat and meant v AhWC ^nc* t*le way.” to be piled up.” - Scottish raham Lincoln. proverb. Happy Easter From the Officers and Members ot St. Vitus Lodge #25 K.S.K.J. hKArERN-U INSURANCE MEMBERS & FRIENDS 5 $ « Fr. Joseph Boznar, Spiritual Director Joseph Baškovič, President John Turek, Secretary Albin Orehek, Treasurer Frank Zupančič, Sgt.-at-Arms Happy Easter to All Our Customers! SHELIGA DRUG, INC. Your Full Service Pharmacy 6025 St. Clair Avenue 431-1035 431-4644 FAX . Am“cfnCE,pess We mosl maior France plans • Discover • MasterCard • Visa • WIC - Food Stamps • Manufacturers Coupons Tom Sršen — Manager Visit Us! • Photo Finishing • Package & Mailing Center • FAX Service • Keys Made • Layaways • Contact Lens Replacement 35 Since 1905 < • t CUH6 FiutetoE Hence A Distinguished Name in... FUNERAL SERVICE MENTOR AVE _ _ , 1 ^ Charles R. Davis John R. Vaughan Mitchell W. Babcock Trust! m. 4154 CLARK AVE. '• WILLOUGHBY, OH. Network of Family Owned... -4 A OO Funeral Homes I I tfc AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 2, 1998 »i a«« Ar\n moi AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 2, 1998 Coming Events Friday, April 3 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, Ohio from 7:30 p.m. to 11:30 p.m., featuring Bob Kravos. Sunday, April 5 Benefit Breaded Boneless Chicken or Roast Pork Dinner (with soup) in St. Vitus Auditorium, Cleveland, sponsored by the Holy Name Society, St. Mary Magdalene Lodge KSKJ and St. Vitus Lodge #25 KSKJ. Serving from 11 a.m. to 1:30 p.m. Adults $10, children $5. For tickets call evenings 881 -9586. Church organ repairs. Friday, April 17 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, Ohio from 7:30 p.m. to 11:30 p.m., featuring Ray Polantz. Saturday, April 18 Jadran Concert, Waterloo Hall. For tickets call 481-3187. Saturday, April 18 Slovenian American National Art Guild 25th Anniversary banquet at Slovenian Country House, E. 55th $t., Cleveland, 7 p.m. Reservations only. $7 members, $14 for non-members. Sunday, April 19 Parish breakfast of sausage and eggs in St. Vitus auditorium. $5 for adults and $2.50 for children from 8:30 to 12 noon. For tickets call Aggie Turk in the parish house. Sunday, April 26 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland from 4 to 8 p.m., featuring Bob Kravos. Sunday, May 10 Mother’s Day Breakfast Slovenian National Home, 3563 E. 80 St., Cleveland from 9 a., to noon. Reservations requested. $6 adults. Saturday, May 23 Annual May Devotions in honor of Our Lady of Brezje, 7 p.m. at Our Lady of Lourdes Shrine in Euclid, Ohio. Monday, May 25 AML A Lodge 30 Memorial Day Polka Bash at Recreation Center. Monday, May 25 Memorial Day Picnic sponsored by Slovenian Cultural Society Triglav, held in Triglav Park, Wind Lake, Wis. Friday, May 29 Pork, sauerkraut and 432-1114 Ann’s Dressmaking and Alterations Tues.-Sal.: 11 a.m. - 6 p.m. (Same Day Serviče) Weddings, Special Occas 'ns 6027 Si. Clair Ave*.," Cleve. dumpling dinner, 5:30 to 8 p.m. Slovenian National Home, E. 80 St., Cleveland. Donation $7.00. Sunday, May 31 St. Mary’s (Collinwood) Community Band formal concert at Holmes Ave. Slovenian Home at 6 p.m. Sunday, June 14 St. Mary’s (Collinwood) Slovenian School Picnic at Slovenska Pristava. Wednesday, June 24 Waterloo Pensioners Pic-at SNPJ Farm, Heath me Rd., Kirtland. Dinner at 1 p.m. Music from 3 to 6 p.m. Specialists In Corrective Hair Coloring fcina & brenda’s HAIR SALON 5216 Wilson Mills Rd. 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts., Ohio 44143 LAVRISHA Construction & Repair BUILDING IMPROVEMENTSERVICES 6507 St. Clair Avenue - Cleveland, Ohio 44103 216/391-0035 Perkins - Restaurant 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster WATJ 1560 AM PRESENTS Weekend Polkas Saturday 9:00 a.m. - 10 a.m. Polkas with Al Markič 10 am -12 Polka Spotlight, Host Joe Godina 12-1 p.m. Mario’s International Music Host Mario Kavcic 1 p.m. - 3 p.m. Almar with Guest Musician 3 p.m. - 4 p.m. Polkatime America 4-5 p.m. rebroadcast of a production from Radio Ljubljana, Slovenia in native language Sunday 7 a.m. - 10 a.m. Memory Lane Host Allen James 10 a.m. - 10:30 a.m. Magic Sound of the Button Box Host John Pestotnik 10:30 a.m. - 11 a.m. Reflections of the New Slovenia Hostess Linda Cimperman 11 a.m. - 1 p.m. Polka Fun With A1 & Harry Host Al Markič <6 Harry Faint 1 p.m. - 2 p.m. Polka Tributes Host Al Markič 2 p.m. - 3 p.m. International Hour Host John Krizancic 3 p.m. - 5 p.m. Polkatime America http://www. watj.com A Happy Easter from Dr. and Mrs. M. Joseph Chrzanowski D.D.S., Inc. Family Dentistry 782 E. 185 St. Cleveland, Ohio 44119 692-2010 PETER J. KUHAR A CCOUNTING SER VICES INCOME TAX PREPARATION IN-HOME CONSULTATION PERSONALIZED AND CONVENIENT (440) 944-1468 29439 Wood way Drive Wickliffe, Ohio 44092 Drive in - or Walk In pRONKO’S Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Imported and Domestic Beer and Wine Soft Drinks - Milk - Ice - Snacks Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water -=> We have all Ohio Lottery Games $= Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer I I v Happy Easter to ALL American Slovenians Vesele Velikonočne Praznike Slovenian American Council DEATH NOTICES JOHN. OBLAK John V. Oblak was an extraordinary man of many stents. He served the City of Cleveland as a firefighter for 31 years, after which he became a lawyer. And in between time he was a pharmacist. In later years he had a variety store on E. 185 St. Besides all that, he was very active in the Slovenian community, attending many s°cial, musical, and cultural events. He was an interesting man with fascinating opin-'°ns on numerous subjects. After retiring in 1974 from the fire department, he Practiced law until 1981. He graduated from West-ern Reserve University in *^38 and Cleveland-Marshall Law School in 1955. Mr. Oblak, 83, died Jursday, March 26, 1998 at Ošpice of the Western Reserve. Mr. Oblak was bom in leveland on March 9, 1915 to Frank and Mary (both deceased). Besides being an attorney a"d firefighter in the arson "Instigation unit, John was a So a pharmacist. He forked for 7 years at Metro eneral Hospital. He was very family ori-emed with his brothers and Slsters and nieces and neph-CVVS' He was an avid reader. He was bom in Cleveland "d served in the Army Ur*ng World War II as a 6ch sergeant. Mr. Oblak was a member ^ Christ the King Lodge aL 226 of KSKJ and b I A Lodge No. 1, plus mes Avenue Seniors. Wife Survivors include his J °f 50 years, Marie Cf (nee Baraga). He dec rodler °T the following ^^sed: Frank Oblak and gre^ he was uncle, ^ Uncle and great-great davServices were held Mon-3* March 30, at 10 a.m. in Hoi Mary’S church> 15519 then?^S ^venue- Entomb-ln All Souls Cemetery. tj0n * ^ suggests contribu-t0 St" Mary’s Church d0«™=nt Fund °tdi^an8ements hy the Hoiv. a-Faulhaber Funeral BlvdC’ * 10 Lake Shore Cleveland. ANNA M. SKULLY Anna M. Skully (86), (nee Dermotta) beloved wife of the late Charles; mother of Charles (Mich.), Robert and Gerald (dec.); sister of Josephine Novak, Elsie Stankov ich, John and Henry Dermotta (both dec.); grandfather of five; greatgrandmother of three. Anna was a member of St. Clair Pensioners, S77 #25, SNPJ #2, St. Vitus Altar Society, Perry Home (charter member), Slovenian Woman of the Year (1988). Anna cooked at the Slovenian National Home fish fries and at Mello Bar for over 20 years. Family received friends on Sunday, March 29 at Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Avenue. Funeral Monday, March 30, with 10 a.m. Mass in St. Vitus Church. Interment in All Souls Cemetery. PAULINE J. ZELEZNIK Pauline J. Železnik, 86, of Hiram Township, Ohio, died Thursday, March 26, 1998. Pauline was the wife of the late Anthony L., whom she married May 18, 1935; daughter of the late Anton and Mary (nee Knez) Bolko; mother of the late Anthony T. (Anne) (nee Zabnikar), Arline (Joseph) Nosse, Beatrice (Raymond) Brom, Corinne “Corky” (deceased, Dallas) Vondle, and Carl (Kristine) (nee Blanchard); sister of Anton Balko and the late Victor; grandmother of. Maryanne Železnik, Kathy (David) Szczublew-ski, Steven Nosse and Charity Nosse, Christine (Scott) Madeira, Karen and Mio-chelle Brom, Carrie (Jamie) Leister, Carl (Ginger) Železnik, and Tim Železnik; great-grandmother of Gregory, Douglas and Kelly Szczublewski and Michael Železnik. Funeral Mass Monday, March 30 at 11 a.m. in St. Ambrose Catholic Church, Garrettsville. Burial at Fair-view Cemetery, Hiram. Contributions may be made to St. Ambrose Choir, the Hiram Fire Dept. EMS, or the Slovene Home for the Aged, 18621 Neff Rd., Cleveland 44119. Maliory-DeHaven-Carlson Funeral Home. tele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL LOCATED AT 4S2 E. 152 Street Phone 481-3118 Family owned and operated since 1908 CLARENCE JOHN RUPAR Clarence John Rupar, 87, a talented singer, of Euclid, formerly of Cleveland, passed away on March 29, 1998 at the Western Reserve Extended Care in Kirtland, Ohio. Mr. Rupar was bom on March 23, 1911 in Eveleth, Minnesota. He came to Cleveland in 1936. Mr. Rupar was a member of American Slovenian Catholic Union (KSKJ) St. Christine lodge No. 219, St. Christine Church Choir, St. Christine Holy Name Society, a sustaining member of the National Cleveland Style Polka Hall of Fame, School employee Retirees, Independent Order of Foresters, Society for the Eternal Preservation of Barbershop Quartet Singers of America, and National Council of Senior Citizens. He was a layout man for 34 years at Glascote Products of Euclid until 1970. He drove a school bus for Willoughby Eastlake from 1970 until 1976. He is survived by a daughter: Margaret Candow (Euclid); two sons, Craig (Mentor), Robert (Eastlake); grandsons Craig, Steven, Thomas, Kevin; granddaughters Tina and Kelly; and great-grandchildren Alyssa, Nicole, Tyler, Cory, Kara, and Zachary; sister Molly Bidinger (MN). His wife Mary (nee Ule-pic) and 10 brothers and sisters are all deceased. Funeral Mass on Thursday, April 2, at 9:30 a.m. in St. Christine Church, 840 E. 222 St., Euclid, burial in All Souls Cemetery, Chardon, Ohio. Visitation was Tuesday and Wednesday, March 31 and April 1 at Zele Funeral Home, E. 152 St., Cleveland. Take Your Time A long, leisurely stroll will help you drop as many pounds as a shorter, more rigorous jaunt, according to a new study from England. CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the, Slovenian Community.” On the 10th Anniversary of the Death of Henry (Hank) Hlabše who died on April 8,1988 His smiling way and pleasant face are a pleasure to recall; He had a kindly word for each, and died beloved by all Some day we hope to meet him, someday we know not when. To clasp his hand in the better land, never to part again. Wife - Mary Children - Russell Richard (daughter-in-law Chris) Marilyn (son-in-law Craig) 5 grandsons *Our family Has (Bun Mere to Serve You Since 1903" 17010 Lakeshore Blvd. Cleveland. Ohio 44110 531-6300 Fee fanta' hIimmm «•* Dee Ftatatan Fa—af Deeew Preplanned Funeral Arrangements Available • F aetata e Avatataa Thramweat Martami Orno • Flutist Honored 7 At the recent Ohio Education Association competitions, Ms. Melissa Milavec received a superior rating, the highest rating. The contest was held on Saturday, Febru-ary 21, 1998 at Harvey High School in Painesville, Ohio. Melissa competed in the flute group. More than 20 other students won similar awards in piano and as soloists. Our congratulations to the enterprising young lady, Melissa! Bulgarian Easter Traditions Red Eggs for Good Crops On Holy Thursday the Easter red eggs are colored (vapsuvat). People take one of their red eggs to church for the service of the 12 Passion Gospels. After the service they bury the egg in the vineyard so that God keeps them from hailstorms and to give them a good harvest. People believe that a Holy Thursday egg will last that way all year. On Holy Friday each family always buys a new pottery dish. The Easter markets are generally very busy on Good Friday. One or two days before Easter each Christian family would send presents to their Turkish friends: a loaf of bread and 10-15 eggs. The Turks feel honored by the gifts. If they don’t receive it, they feel offended. The person who delivers, usually receives a little money in thanks. During all of these days each Christian family also makes a special bread [kolacheta) which is specially decorated for the children. Until recently there was a tradition that a hostess gives a red egg to every guest during Easter. ~ St. Vitus Bake Sale The parish of St. Vitus is holding a Bake Sale on Saturday, April 18 from 3:30 to 5:30 p.m. and on Sunday, April 19 from 8:30 a.m. to 12 noon in the social room of the Auditorium. On Sunday, April 19 a Parish Breakfast of Sausage and Eggs will be held in the auditorium for $5.00 for adults and $2.50 for children. These breakfasts are always very good. AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 2, 1998 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 2, 1998 St. Vitus Church — 1998 The high holy days of our Christian Faith are just ahead: Palm Sunday, Holy Week and Easter Sunday. During those days we make a concentrated pilgrimage of faith, accompanying Jesus on his triumphal entry into the holy city of Jerusalem, His eating of the Last Supper with His apostles and betrayal of Him by Judas Iscariot, then, the unholy trial of Him by the leaders of the people and the Roman governor, His saving passion at the hands of sinners and crucifixion on the hill of Calvary. With hearts cleansed of sin and strenghtened in faith by the Holy Week liturgies, we await the glorious Resurrection from the dead on Easter morning. The above story of our redemption by Jesus Christ unfolds before us in the days to come. I would just like to invite you and all parishioners to try to attend all Holy Week liturgies at St. Vitus Church. If you are unable to come, then please join us in spirit and in faith. May the week ahead truly be a Holy Week for everyone at St. Vitus Parish. Your Priests at St. Vitus Parish Parish Staff Holy Week — 1998 WEDNESDAY - APRIL 8, 1998 8:00 p.m TENEBRAE(Evening prayers for Holy Week) HOLY THURSDAY - APRIL 9, 1998 7:00 p.m. Mass of the Lord's Supper (Eng.S Slov.) 8:00 p.m. to 11.00 p.m. - Adoration of the Blessed Sacrament (See Bulletin) GOOD FRIDAY - APRIL 10, 1998 12:00 Noon Stations of the Cross in English 3:00 p.m. Stations of the Cross in Slovenian 7:00 p.m. Celebration of the Lord's Passion & Death HOLY SATURDAY - APRIL 11, 1998 1:00 p.m. Blessing of Easter Food (Eng.) 3:00 p.m. Blessing of Easter Food (Slov.) 8:00 p.m. Easter vigil Mass EASTER SUNDAY - APRIL 12, 1998 7:00 a.m. .Procession and Mass of the Resurrection of our Lord (Slov.) 9:00 a.m. Mass in English 10:30 a.m. Mass in Slovenian 11:30 a.m. Solemn Litany and Benediction of the Blessed Sacrament SREDA - 8. APRILA 1998 8:00 p.m. SLOVESNE VEČERNE MOLITVE VELIKI ČETRTEK - 9. APRILA 1998 7:00 p.m. Sv. mala zadnje večerje (slov. & ang.) 8:00 p.m. do 11:00 p.m. Češčenje Najsvetejšega (glej oznanilo) VELIKI PETEK - 10. APRILA 1998 12:00 p.m. Križev pot v angleščini 3:00 p.m. Križev pot v slovenščini 7:00 p.m. Obhajanje Kristusovega trpljenja & smrti VELIKA SOBOTA - 11. APRILA 1998 1:00 p.m. Blagoslov jedil (ang.) 3:00 p.m. Blagoslov jedil (slov.) 8:00 p.m. Sv. maša veli končne vigilije VELIKA NEDELJA - 12. APRILA 1998 7:00 a.m. Slovesno vstajenje, procesija in maša v slovenščini 9:00 a.m. MaŠa v angleščini 10:30 a.m. Maša v slovenščini 11:30 a.m. Pete litanije Matere božje in blagoslov z Najsvetejsim Schedule for the Sacrament of Reconciliation m unfa IŠ3SEK Wednesday ................ 7:30 p.m. Holy Thursday............. 6:30 p.m. Good Friday ..............12:30 p.m. 3:30 p.m. 6:30 p.m. Holy Saturday .... Urnik spovedovanja 12:30 p.m. 2:30 p.m. - 7:45 p.m. - 6:50 p.m. - 1:00 p.m. - 4:00 p.m. - 6:50 p.m. - 1:30 p.m. - 3:30 p.m. Velika sreda .............. 7:30 p.m. - 7:45 p.m Veliki Četrtek ............ 6:30 p.m. - 6:50 p.m Veliki petek ............. 12:30 p.m. - 1:00 p.m 3:30 p.m. - 4:00 p.m 6:30 p.m. - 6:50 p.m Velika sobota ........... 12:30 p.m. - 1:30 p.m 2:30 p.m. - 3:30 p.m VELIKA NOC1998 - EASTER 1998 St. Mary Church - Sv. Marija Vnebovzeta Dragi farani in prijatelji! Veliki teden je čas novega rojstva in prenove. Je čas svetlobe in teme, žalosti in veselja nad večnim življenjem. V tem letu priprave na novo tisočletje molimo za prihod Sv. Duha. Velikonočno darilo Sv. Duha je dar moči. To je dar, ki nam omogoča oznanjati s pogumom, moralno močjo in prepričanjem: “Kristus je umrl, Kristus je vstal, Kristus bo spet prišel v slavi". Naj božji Duh odpre vaša srca, da boste sprejeli njegovo tolažbo v zakramentu sv. spovedi. Naj vas božji Duh združi v molitvi in premišljevanju med velikonočnim Tridnevjem in var napolni z veseljem in upanjem, da živimo dar naše katoliške vere. Z iskreno hvaležnostjo želimo vam in vašim družinam blagoslov velikega tedna in slavo Kristusovega zveličavnega vstajenja! Fr. John Kurase Fr. Jože Čeme Vaši v velikonočnem veselju, Sister Nina Vitale, OSU Sister Mary Ellen Brinovec, OSU VELIKI PONEDELJEK, 6. april 1998 6:00 p.m. Starozavezni velikonočni obed 7:45 p.m. Tenebrae VELIKI ČETRTEK, 9. april 1998 7:30 p.m. Slovesna maša zadnje večerje 9:00 p.m. - 10:00 p.m. Slovenska ura molitve pred Najsvetejšim 10:00 p.m. - 11:00 p.m. Angleška ura molitve pred Najsvetejšim 11:00 p.m. - polnoči Tiho češčenje pred Najsvetejšim VELIKI PETEK, 10. april 1998 12:00 opoldne Sv. križev pot v angleščini 3:00 p.m. Sv. križev pot v slovenščini 7:00 p.m. Slovesno opravilo v čast Gospodovemu trpljenju VELIKA SOBOTA, 11. april 1998 1:00 p.m. Blagoslov jedil 3:00 p.m. Blagoslov jedil 8:00 p.m. Slovesna velikonočna vigilija VELIKA NOČ, 12. april 1998 6:30 a.m. Vstajenska procesija in slovesna maša Gospodovega vstajenja 8:30 a.m. Slovesna maša v angleščini 10:00 a.m. Slovesna maša v slovenščini 11.00 a.m. Pete litanije Matere božje z Blagoslovom 12:00 opoldne Sv. maša v angleščini MONDAY OF HOLY WEEK, April 6,1998 6:00 p.m. Seder Meal 7:45 p.m. Tenebrae HOLY THURSDAY, April 9,1998 7:30 p.m. Mass of the Lord’s Supper 9:00 p.m. - 10:00 p.m. Slovenian Holy Hour 10:00 p.m. - 11:00 p.m. English Holy Hour 11:00 p.m. - Midnight Quiet Adoration GOOD FRIDAY, April 10,1998 12:00 noon Stations of the Cross in English 3:00 p.m. Stations of the Cross in Slovenian 7:00 p.m. Celebration of the Lord’s Passion HOLY SATURDAY, April 11,1998 1:00 p.m. Food Blessing 3:00 p.m. Food Blessing 8:00 p.m. Solemn Easter Vigil EASTER SUNDAY, April 12,1998 (j0„ 6:30 a.m. Procession and Solemn Mass of the Lord’s Result®6 8:30 a.m. Mass in English 10:00 a.m. Mass in Slovenian 11:00 a.m. Sung Litany of the Blessed Virgin and Benedicti°n 12:00 noon Mass in English Župnija Sv. Marije vnebovzete St. Mary Church SCHEDULE FOR THE SACRAMENT OF RECONCILIATION DURING HOLY WEEK URNIK SPOVEDOVANJA V VELIKEM TEDNU WEDNESDAY, APRIL 8, 1998 SREDA 7:00 a.m. - 7:30 a.m. 7:30 p.m. - 9:00 p.m. HOLY THURSDAY, APRIL 9, 1998 VELIKI ČETRTEK 4:30 p.m. - 5:30 p.m. 9:00 p.m. - 10:00 p.m. GOOD FRIDAY, APRIL 10, 1998 VELIKI PETEK 12:30 p.m. - 1:30 p.m. 3:30 p.m. - 4:30 p.m- FOR Freedom AND Justice 1 Ameriška Domovina Js AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, April 2, 1998 VESTi iz Slovenije Težave se za Marjana Podobnika in SLS stopnjujejo - Vprašljivo financiranje kampanje v 1. 1992 V zadnjem tednu je predsednik SLS Marjan Podobnik v vedno težavnejšem političnem položaju in to zaradi pojava novih dokumentov, ki pričajo o vpletenenosti njega in takratnega strankinega vodstva v načinu financiranja strankine kampanje na državnozborskih volitvah leta 1992. Taki dokumenti pridejo v javnost kot na tekočem traku. Pretekli petek je Marjan Podobnik na tiskovni konferenci dejal, da osebno ni bil seznanjen s finančnem stanju privatnega podjetja Magente, ki je bil izvajalec strankine kampanje •• 1992. Rekel je še, da je “bil zaveden”. V včerajšnjem Delu je pa Grega Repovž pisal takole: Tz pogodbe o najemu kredita za pokritje volilne kampanje je pa razvidno, da ne samo, da je bil seznanjen, ampak je podpisal celo kreditno pogodbo, s katero je stranka Pomagala reševati predhodnico Magente—trajno delovno skupnost z istim imenom pred stečajem.” Ta dokument, dodaja Repož, je lako že drugi, ki je prišel v javnost, ki naj postavlja pod vprašaj izjave Marjana Podobnika na petkovi iLkuvm konferenci. Zopet Repovž: “Tudi takratni tajnik SLS Franci Feltrin (zdaj tajnik Svetovnega slovenskega kongresa-kon-feience za Slovenijo), ki je bil piav ^nadi nestrinjanja z izvedbo kampa-nJu odstavljen, je danes (31. marca) Potrdil verodostojnost objavljenih dokumentov in dejal, da je vse to res Potekalo ter da ima tudi stranka zapisnike o vseh dogovorili.” Feltrin je omenil še drugo takratno poslovanje SLS s podjetjem, o katerem je bil Darjan Podobnik dejal, da o njem °i nikoli slišal. Z 31. marcem sprožen postopek za širitev Evropske unije - Slovenija v prednostnem krogu za članstvo V torek je bil v Bruslju sprožen postopek pogajanj, ki naj bi prve od kandidatk v letih 2002 ali 2003 pripeljala pod okrilje Evropske unije. Vseh skupaj je enajst držav, ki prosijo za eventuelno članstvo v EU, vendar od teh jih je šest, ki so smatrane za “prednostne”. V teh je tudi Slovenija (poleg Poljske, Češke, Madžarske, Estonije in Cipra). Jutri se bo začelo pregledovanje zakonodaje držav-kandidatk, pri tem se bo EU zanimala o tem, ali je le-ta skladna s svojo, tkim. “bruseljsko”, s tem pa bodo zvedele kandidatke natančno katere spremembe v zakonodaji bodo potrebne, da bo ta skladna z bruseljsko. Če bi kandidatke čez čas teh sprememb ne uzakonile, bi se ne mogle EU pridružiti. Blejski otok kljub vsemu v roke Cerkvi? — Odločitev ministrstva za kulturo pod vprašaj Včerajšnji Delo je o možnosti, da bi Blejski otok ostal državno last in ne bil vrnjen Cerkvi, poročal. “Odločitev, da blejski otok ostane v državni lasti, ni naletela le na ogorčenje znotraj domačih cerkvenih krogov, temveč tudi na p uccjšnje presenečenje predstavnikov Evropske unije, ki so v preteklih dneh končno začeli pogajanja o širitvi z vzhodnoevropskimi kandidatkami. Utegne se namreč zgoditi, da bo Slovenija kot eden izmed pogojev za priključitev EU postavljena tudi zahteva po sto odstotnem vračilu po vojni nacionalizirane lastnine Cerkvi v naravi.” TEČAJ TOLARJA: Srednji devizni tečaj tolarja s L aprilom je: U.S. dolar = 173,83 SIT. Kanadski dolar = 122,13 SIT. Notranji minister v prvi demokratični, Demosovi vladi IGOR BAVČAR je v sedanji Drnovškovi vladi minister za Evropske zadeve. V tej vlogi naj bi Bavčar vodil prizadevanje Slovenije, da eventuelno postane polnopravna članica Evropske skupnosti. Na tiskovni konferenci, ki je sicer bila že 16. marca, predstavlja Bavčar slovensko strategijo za pridruževanje Evropski skupnosti. Jz Clevelanda in okolice Dobrodelno kosilo— To nedeljo vabijo DNIJ pri Sv. Vidu ter društvi štev. 25 in 162 KSKJ na kosilo, ki bo servirano od 11. do 1.30 pop. v avditoriju. Prispevek je $10 za odrasle in $5 za otroke. Prebitek je namenjen za obnovo cerkvenih orgel. Nakaznice dobite pri vhodu. Prodaja peciva— To soboto dop. od 9. ure dalje ima Oltarno društvo fare Marije Vne-bovzete prodajo peciva in krofov, v šolski jedilnici. Vrnil se je— Po nekajmesečnem izpopolnjevanju v slovenščini na tečaju v Sloveniji se je k svoji župniji Marije Vnebovzete vrnil č.g. Janez Kumše, ki se je bil tudi že oglasil v naši pisarni. Dobrodošli nazaj! Novi grobovi Jože M. Likozar Dne 28. marca je z.a srčnim infarktom umrl 69 let stari Jože M. Likozar, rojen v Sloveniji, mož Rozalije, roj. Hirscheggcr oče Martina, Catherine Cup in Pauline Rud-mann, 6-krat stari oče. Minke Slak, v Sloveniji pa Ivana, Martina in Kri ste Strniša, zet Ivane in Jožefa (pok.) Hirscheggcr, veteran korejske vojne, član številnih slovenskih društev. Pogreb je bil 1. aprila v oskrbi pogrebnega zavoda Cosic na Chardon Rd. s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na Vernih duš pokopališču. Clarence J. Rupar Dne 29. marca je umrl 87 let stari Clarence J. Rupar, rojen 23. marca 1911 v Evelethu, Minn., v Cleveland pa prišel 1. 1936, vdovec po Mary, roj. Ulepič, oče Craiga, Roberta in Margaret Candow, 6-krat stari oče, 6-krat prastari oče, brat Molly Bidinger, 10 bratov in sestra je že pok., član KSKJ št. 219, Polka Hall of Fame in več ameriških organizacij. Zadnja leta je večkrat pel duete skupaj s hčerko Margaret (dalje na sir. 14) Novost— S to številko AD oz. njenega slovenskega dela smo začeli nastavljati gradivo na našem računalniku, kar sicer delamo že precej časa z angleškim delom. Oprema je pač prišla brez slovenskih črk, ko smo jih vstavili, so bile številne težave, ki so nastavljanje znatno upočasnile. Večino teh težav smo vendarle rešili. Bralci bodo gotovo hitro u-gotovili, katero gradivo je nastavljeno še na starejši opremi, katero na novi, kajti na novi so mdr. črke malce večje in, tako upamo, jasnejše. Upamo tudi, da bomo čez čas in “prakso” obliko še mogli izboljšati. Družabni večer— Društvo Tabor DSPB vabi na družabni večer, ki bo v soboto, 18. aprila, ob 7h zvečer v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Za rezervacije in več informacij, pokličite S. Vrhovca na 216-731-0195 oz. M. Zajca na 216-851-4961. Dopis na str. 10. Pevski zbor Jadran— Pevski zbor Jadran vabi na svoj koncert, ki bo združen tudi z večerjo pred in plesom po nastopu. Zbor bo pod vodstvom Florence Une-tich in bo kot vedno v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Dopis na str. 10. Razstava— Slovenski Američan in bivši Clevelandčan, ki sedaj živi v San Franciscu, je eden najbolj znanih ameriških slikarjev. To ni nobeno pretiravanje, kajti že cena katero njegovih slik to vsakemu hitro potrjuje. Od 7. do 30. maja bo imel g. Bukovnik razstavo njegovih najnovejših ustvaritev in sicer pri The Bonfoey Company, 1710 Euclid Ave. v Clevelandu. Več podrobnosti pozneje. Spominski dar— G. Lojze Jarem, Euclid, O., je daroval $20 v podporo AD, v spomin na Viktorja Kmetiča. Za podporo najlepša zahvala. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair A ve, Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $ 1 60 letno SUBSCRIPTION RA TES United States and Canada: U S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 60 per year airmail to Slovenia AMERICAN HOME (ISSN 01 64-68X) is published weekly for $30 per year by American Home Publ. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 441 03-1 692. Periodicals postage paid ai Cleveland, OH. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 1 3 Thursday, April 2, 1998 ANDREJ BRA TUŽ Sposojeni komentar VOJNA IN MIR Ne pričakujmo si tu epskega opisa in bogate pripovedne sile, ki jo je ruski pisatelj Lev Tolstoj vdahnil v svoj zgodovinski roman s tem naslovom. Res je, da se bomo tu seeda tudi zaustavili ob podobnih vprašanjih, ki jih obravnava ruski mojster besede in ki od vedno tarejo človeštvo: kako pride do vojne, zakaj ni miru? Vse to in še kaj drugega lahko pride človeku na misel zlasti danes, ko si iz dneva v dan svetovna diplomacija prizadeva za mir na kakem koščku sveta. Včeraj vojna v Bosni, danes razgreto Kosovo, pa malo dlje negotov mir okoli Iraka. Ni torej čudno, da se svet danes tako kot včeraj mora soočiti z vnemo s temi vprašanji in dilemami. »Vojna je nezmožnost miru.« Tako je napisal nekdanji ameriški državni tajnik Henry Kissinger, znan politolog in dober poznavalec evropske moderne zgodovine. V svoji knjigi Diplomacija Restavracije je poleg dogajanja v znanem obdobju po Dunajskem kongresu v prvih desetletjih 19. stoletja in še zlasti ob figuri avstrijskega kanclerja in znanega diplomata kneza Metternicha (ki so ga imenovali »kočijaž Evrope) zapisal nekaj vedno aktualnih misli o vojni, miru, vlogi velikih sil in njih posegu v zgodovino itd. Svetovna zgodovina je arena, v kateri se javljajo ljudje, narodi, dogodki in druge stvarnosti. V njej se dogaja to, kar človek gradi ali ruši v socialnem, kulturnem in seveda političnem smislu. Vojna je že od prastarih časov pomenila tekmo in nasprotovanje. Filozof Hobbes je v 16. stoletju lepo, a preveč pesimistično označil to stanje kot boj vseh proti vsem (bellum omnium contra omnes) in črnogledo definiral človeka kot volka svojemu bližnjemu (homo homini lupus). Sicer je že starogrški filozof Heraklit dejal, da je boj oče vseh stvari. Gotovo je to marsikdaj tudi res in zlasti tragična dejanja in poboji sodobne zgodovine med in po drugi svetovni vojni o tem lahko dramatično pričajo. Vojna seveda predpostavlja sovražnika. Prav zgovorno je zapisal prej omenjeni ameriški politolog, da je »vojna brez sovražnika absurd, mir, ki pa je zgrajen na mitu sovražnika, le premirje«. Pri tem še Kissinger dodaja, da je skušnjava vojne kaznovati nasprotnika, naloga politike pa je graditi. Te misli ameriškega državnega tajnika v času predsednika Nixona so res aktualne, verodostojne in v bistvu temeljijo na dejstvih. Ne bomo se tu razpisovali o sodobnih zadevnih problemih vojne in miru. Stalno - na žalost - o njih pišemo, na tem mestu le dodajmo še kako misel. Današnja politika in diplomacija lahko v tem kontekstu veliko naredita za mir oziroma za njegovo utrditev. In to brez popuščanj ali podlih kompromisov, pa še manj brez iskanja lastne slave ali koristi. Naj navedem le stavek, ki ga je o tem pred več kot dobrim stoletjem in pol zapisal takratni šef britanske diplomacije lord Castlereagh: »Ni naša naloga zbirati trofej, ampak - kjer je mogoče - zopet privesti svet do miroljubnih navad.« O filozofski ideji miru je pisal Imanuel Kant v delu Za trajen mir leta 1795, nekaj let po krvavi francoski revoluciji, ki jo je filozof iz Konigsberga zelo občudoval. Veliko je bilo še potem in je tudi danes teoretskih razprav zgodovinarjev, filozofov in politologov o teh žgočih vprašanjih, ki jim verjetno ne bomo mogli nikoli dati končnega odgovora. Franci Trstenjak, direktor programa Radia Ognjišča, našim bralcem (Op. ur.: Sledeče pismo je po faxu poslal g. Trstenjak. Kot je v MSIP že pisala gdč. Sonja Ferjan, je letna naročnina za PRO $60 in je predlagala, naj bi sodelovali v tej akciji preko MZA. Njen naslov najdete v današnjih MSIP na str. 16.) h mišem vam v trdnem prepričanju, da ima M. geslo “Sodelujmo-zmagajmo” veliko moč. Le to sem izkustveno doživel kot kaplan v Celju, ko je župnik župnije Sv. Duha prav s tem geslom spodbujal farane in dobre ljudi, ko so gradili novo svetišče. Rezultat je bil hitro znan: v manj kot letu je zrasla čudovita cerkev. Zato sem trdno prepričan, da je za prihodnost Radia Ognjišča zelo pomembno sodelovanje na vseh področjih -tudi tistem, ki mu pravimo finančna plat, kajti stroški niso majhni, prihodki pa majhni. Morda porečete: “če niste sposobni, kaj se potem greste radio? Z o-glasi bi morali pokrivati stroške!” Ja, tako smo tudi mi mislili, da si bomo s svojim trdim delom zaslužili vsakdanji kruh. Toda zmotili smo se. In veste zakaj? Zato, ker nas podjetja odpravljajo preprosto zato, ker smo cerkvena radijska postaja. Vem, težko je verjeti, pa vendar je res, da ekonomsko logiko vodijo ideološke blokade. Enostavno se nas bojijo kot hudič križa. Če pa ne postrežejo s tem razlogom, potem se sklicujejo na podatke “uradne” raziskave, ki pa nam prikazuje zelo nizek % poslušalcev. Trdno smo prepričani, da je podatek neresničen, saj nam mnogi argumenti govore o tem in lahko bi o njih pisal na debelo in široko. Zaradi takšnih prefinjenih blokad, ki so gotovo izraz želje in volje trenutne politične situacije v državi, da radio Ognjišče utihne, smo primorani še naprej prositi za “dar uboge vdove” -prositi za podporne člane, ki bi nas s svojimi prispevki podpirali in tako omogočili nemoteno radijsko delo. Prijatelji radia Ognjišča prispevajo mesečno v minimalni vrednosti 500 tolarjev, kar je trenutno dobre tri ameriške dolarje. Prositi moramo tudi zato, ker od mesečne naročnine za RTV ne dobimo ničesar in tudi drugih uradnih dotacij ni. Zaradi ne preveč cvetočih razmer smo se ob začetku leta odločili, da za nekaj časa zmanjšamo število sodelavcev v informativnem programu, ki je v programskem smislu najdražja postavka. K temu primerno smo tudi preuredili poročila in informativne oddaje; kolikor zmoremo, toliko delamo. Gotovo se zdi mnogim takšna poteza nerazumljiva. Toda bila je potrebna, da se ne bi zgodila kaj hujšega. Kar pa sem trdno prepričan, (dalje na str. 12) Društvo »TABOR« vabi... CLEVELAND, O. — Velika noč bo že za nami, ko bo društvo »Tabor« priredilo svojo vsakoletno družabno prireditev, večerjo s plesom. To bo v soboto, 18. aprila, zvečer, kakor vsako leto v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Vsekakor se nam obeta prijeten večer, saj nam bo poleg vedno odlično pripravljene večerje slovenskih kuharic, za ples in zabavo igral priznani slovenski ansambel Veseli godci s pevko gdč. Mimi Kozina; ansambel je eden redkih med nami, ko lahko z lahkoto govoriš s sosedom pri mizi med njih igranjem. Torej, drage rojakinje in rojaki, če želite preživeti prijeten večer ob zvokih domače glasbe, pokličite na tel. 851-4961 ali pa 731-0195 in si rezervirajte vstopnice za večerjo. Vstopnice so po $18 na osebo. Serviranje okusne večerje se bo začelo ob 7. uri, nakar bo sledila prosta zabava s plesom ob zvokih Veselih godcev. Na svidenje DM Mir ljudem na zemlji - klic iz Betlehema gotovo presega vse človeške ideologije in teorije in s svojo globoko poslanico narodom in ljudem vseh časov vliva upanje v nove in trdne temelje sožitja in sodelovanja med ljudmi. Tudi za naš čas. Uvod n iški članek NOVI GLAS Trst/Gorica, 19. marca 1998 Pevski zbor Jadran vabi na svoj pomladanski koncert CLEVELAND, O. - Pomlad je prav luštna, ko slišimo petje ptičkov, saj nam naznanjajo lepe in sončne pomladne dni. In v tem času se pevski zbor Jadran pripravlja na svoj koncert, ki bo v soboto, 18. aprila, v Slovenskem delavskem domu na 15335 Waterloo Rd. Kot običajno, se bo prireditev pričela z večerjo, ki jo bodo delili od petih pop. dalje. Ob sedmih se bo pričel koncert, sledil mu bo ples. Igral bo Ray Po-lantz orkester. Vstopnice so že v predprodaji in stanejo $18. Imajo jih člani ali pa lahko pokličete Betty Rotar na 216-481-3187. Koncertni nastop bo pod vodstvom poznane in sposobne Florence Unetich, kajti se je lani dolgoletni pevovodja Reginald Resnik upokojil-Hvaležni in ponosni smo, da imamo med nami drago Florence. Zelo že pogrešamo dva zares dobra pevca. Ta sta Clarence Rupar, ki je pred kratkim preminul, in Frank Grk, ki mu želimo povrnitve zdravja. Pridite nas poslušat v soboto, 18. aprila! Z vašim obiskom nam boste dali korajžo in pomagali k temu, da bo slovenska pesem še dolgo slišala med nami. Jennie Zakrajšek Priporočajte Ameriško Domovino prijateljem! Frances Stariha ki je preminula 4. aprila 199 Kje si, moja ljuba žena, kje je mili Tvoj obraz, in pa Tvoja skrbna roka, ki skrbela je za me. Žalujoči: Joseph Stariha — mož Euclid, Ohio, 2. aprila 1998. V LJUBEČ SPOMlR Ob 2. obletnici smrti moje ljubljene žene Polne e8a svojega položaja po- n0 °ma jasno teološko-prav- p0ddefinirane Prist°inosti na te|. ^ju posvečevalne, uči-je Jske in vodstvene oblasti,« Sirrazl°žil msgr. dr. Borut Ko- ^ojasnil je, da so posamični dtliki 0f0VSkega zbora nasle" ?an> Škc g0y aPostolov 'iz dveh razločni na^prej’ Ker 50 zaznamo-Posv x redom episkopata (so nosteCen* v škofe)ter so v edi-C®* seboj in z glavo ško-Pan vCga zbora, s papežem. CZeva oblast pa je v Cer- kvi, ki je definirana po božjem in cerkvenem pravu, pri posvečevanju, učenju in vodenju vesoljne Cerkve prava vodstvena oblast in ne le častno prvenstvo znotraj Cerkve: »Pri tem bi rad poudaril, da je Cerkev hierarhično urejena institucija, da cerkvena hierarhična sestava ne le človeško postavljena hierarhija, temveč so temeljna hierarhična razmerja teološkega izvora — niso torej v pristojnosti nobene človeške oblasti, da jih spreminja in prevrača.« Pravna osebnost Cerkve na Slovenskem Ob tem nas je seveda zanimalo, kakšna je oziroma naj bi bila pravna osebnost katoliške Cerkve na Slovenskem. Msgr. dr. Košir pravi, da so po določilih cerkvenega prava določene cerkvene organizacijske enote pravne osebe v Cerkvi: »Teh je po samem pravu veliko — če naštejem najbolj vidne: škofje, župnije, škofovske konference, cerkvene pokrajine, samostani, stolni in kolegiatni kapitlji, semenišča, redovne ustanove. Javnopravne osebe v Cerkvi se analogno pravnim osebam v civilnem pravu pojavljajo v pravnem prometu znotraj Cerkve in navzven.« Dr. Borutu Koširju se je zdelo potrebno opozoriti, »da je pri nas še vedno v veljavi socialistični zakon o pravnem položaju verskih skupnosti, ki v 7. členu določa, da so verske skupnosti in njihovi deli pravne osebe tudi po civilnem pravu. Tako ni nobenega dvoma, da ima slovenska Cerkev tudi po veljavni civilni zakonodaji pravno obličnost kot celota — je združena v Slovenski škofovski konferenci (SSK), ta je po cerkvenem pravu pravna oseba, prav tako pa tudi slovenska cerkvena pokrajina — v našem primeru se pokriva z ozemljem SSK, ki je po cerkvenem pravu tudi javna pravna oseba. Tako pa ima v skladu z že citiranim zakonom pravno osebnost tudi na civilnopravnem področju. Na isti način imajo pravno osebnost tudi posamezni deli Cerkve v Sloveniji (škofije, župnije).« — Dve družbi med istimi ljudmi — Slovenska rimskokatoliška Cerkev v luči cerkvenega prava — Msgr. dr. Borut Košir: Še vedno velja socialistični zakon o pravnem položaju verskih skupnosti Ljubljana - Pravna stvarnost slovenske in tako vesoljne katoliške Cerkve je v zadnjem obdobju na Slovenskem ena izmed tem, ob kateri se krešejo pogledi različnih razlagalcev cerkvenega prava, Pa naj se to nanaša na lastninska razmerja v Cerkvi, na sedanjo hierarhično strukturo v tej instituciji ali na finančni položaj njenih delov oziroma sodelavcev. Kako je jasno, da so za različnimi fuzlagami različni interesi in nemalokrat tudi nepoglobljen vpogled v nekaj tako zapletenega, kot je cerkveno pravo, tako tudi ne kaže dvomiti, da se bodo tovrstne razprave nadaljevale vse dotlej, dokler ne bo — tako ali drugače — jasno določen položaj Cerkve na Slovenskem. 0 temi, ki se v tem času različno razgrinja pred očmi jav-n°sti, smo se tokrat pogovarjali z msgr. dr. Borutom Košir-ieru, ki je v Rimu končal študij cerkvenega in civilnega prava, anes pa je izredni profesor na teološki fakulteti in direktor Zavoda sv. Stanislava. »Vesoljno Cerkev sestavljalo delne Cerkve, katerih naj-;°lj odlične predstavnice so kofjje. Delna Cerkev je seve-a vedno vključena v življenje vesoljne Cerkve in je torej o-ast krajevnega škofa v hier-adiičnem odnosu do vrhovne plasti, ki jo predstavlja rim-skl Papež. Krajevni škof je v škofiji astni pastir in je teološko Kri-StUs°v — in ne papežev — najstnik v svoji delni Cerkvi. S eitl da seveda obstaja jasno jmerje med škofi, ki so člani * jovskega zbora in ki kot ,a * nasledijo apostolski zbor, n Papežem. škofje so v takšnem odnosu ^ Papeža, kakor so bili nekoč t u§* apostoli do apostola Pe-’ ki je bil glava apostolske-v zbora; njegov naslednik je a °kratni papež, ki ima za-radi tee Vesele velikonočne praznike želi vsem rojakom PRIJATEL’S PHARMACY SLOVENSKA lekarna Prescriptions - Vitamins -First-Aid Supplies 6728 St. Clair Ave. 361-4212 'uramiui Na vprašanje, kaj meni o udejanjanju pravne osebnosti krajevne Cerkve pri nas, je strokovnjak kanonskega prava navedel: »Cerkev in država sta dve družbi, ki koeksistirata na istem ozemlju in med istimi ljudmi. Povečini vsaka zase urejujeta svoja področja v skladu s poslanstvom, ki ga imata, in sta pri tem suvereni in neodvisni. So pa nekatera področja, ki so takšne narave, da zadevajo eno in drugo. Cerkev in država se v civiliziranem svetu vedno poskušata dogovoriti, kako bosta urejevali in usklajevali interese na takšnih mešanih področjih. To se vedno dogaja z mednarodnimi pogodbami (konkordati ali konvencijami), ki jih sklepata država in Apostolski sedež kot vrhovni pristojni organ za urejevanje statusnih vprašanj tudi delnih Cerkva.« Po njegovih besedah so tako urejeni odnosi med Cerkvijo in državo v Evropi in drugod po svetu, kar pa se pri nas še ni zgodilo. Finančni status Cerkve, ne po njeni krivdi, ni zadovoljiv« Zanimalo nas je, kakšna so pričakovanja Cerkve glede pričakovanega dogovora z državo. »O tem za zdaj le na splošno: Cerkev želi urediti svoj položaj v državi tako, da bo mogla v polnosti uresničevati svoje poslanstvo sredi našega naroda, kar je v naši več kot tisočletni zgodovini delala tudi do zdaj. To pa seveda zadeva različna področja, od izobraževanja, čimširših možnosti oznanjevanja evangelija, neovirane karitativne dejavnosti, navsezadnje pa gre tudi za ureditev njenega finančnega položaja iz naslova restitucije krivično odvzetega premoženja in tudi za pomoč države na tistih področjih, ki so v interesu vseh (kulturni spomeniki, knjižnice, arhivi).« Msgr. dr. Košir je omenil položaj duhovnikov, redovnic, redovnikov in drugih sodelavcev Cerkve, ki da statusno in finančno ni urejen, ker celotni finančni status Cerkve, ne po njeni krivdi, ni zadovoljiv. Zanimalo nas je, v čem natanko se kaže ta neurejenost. (dalje na str. 12) LL ANTON ŠTRUKELJ Ljubljana NE POZABIMO PRIČEVALCEV — Poziv odbora za jubilej 2000 — Papež Janez Pavel II. v svojem apostolskem pismu Tertio mi/le-nio adveniente, ugotavlja, da je »Cerkev na koncu drugega tisočletja znova postala Cerkev mučencev. Preganjanja kristjanov -duhovnikov, redovnikov in krščanskih laikov - so uresničila veliko setev mučencev v različnih delih sveta. Pričevanje za Kristusa do prelitja krvi je postalo skupna dediščina katoličanov, pravoslavnih, anglikancev in protestantov, kot je poudarjal že Pavel VI. v homiliji pri kanonizaciji ugandskih mučencev. To je pričevanje, ki ga ne smemo pozabiti« (TMA 37). Tudi našemu narodu je Bog naklonil obilne darove svetosti in junaške kreposti. Papež Janez Pavel II. je ob svojem obisku v Sloveniji poudaril, da »današnja družba razodeva globoko potrebo po svetnikih ... Svetost je tista prava sila, ki je sposobna spremeniti sveta (Maribor, 19. maja 1996). Svetniki namreč »razodevajo življenjskost krajevnih Cerkva«. Njihovega pričevanja ne smemo pozabiti. Drugi vatikanski koncil med najodličnejše poti in sredstva za dosego svetosti prišteva mučeništvo kot najvišje pričevanje ljubezni (prim. C 42,2 in C 50). In poudarja, da so vsi kristjani dolžni »pričevati za resnico (Jn 18,37)«: (M 11). Katekizem katoliške Cerkve naglaša: »Mučeništvo je najvišje pričevanje za resničnost vere; mučeništvo pomeni pričevanje, ki gre prav do smrti. Mučenec pričuje za umrlega in vstalega Kristusa, s katerim je zedinjen po ljubezni. Mučenec pričuje za resnico vere in krščanskega nauka. Smrt pretrpi z dejanjem srčnosti« (KKC 2473). Cerkev v mučencih prepoznava in slavi Kristusega samega, središče vere onkraj vseh ločitev. Zato razumemo, da si v nekaterih deželah Cerkve prizadevajo za medsebojno priznanje svetnikov. Onkraj neizogibnih kulturnih in cerkvenih omejenosti njihovega izpovedovanja vere moremo prepoznati absolutno vzvišenost Kristusa, za katerega so mučenci hoteli pričevati. Papež naroča, naj v pripravi na jubilejno leto 2000 zberemo dokumentacijo o mučencih: »Kolikor je mogoče, se v Cerkvi ne smejo zgubiti njihova pričevanja. Kolikor je bilo nasvetovano v konzistoriju, je treba, da krajevne Cerkve storijo vse, da se ne bi zgubil spomin na tiste, ki so pretrpeli mučeništvo, in zberejo vso potrebno dokumentacijo« (TMA 37, OL 25 in US 84). Znano je, da se je Cerkev prvega tisočletja rodila iz krvi mučencev. (Kri mučencev - seme kristjanov). Cerkev je vedno z največjo skrbjo zbirala spomine na tiste, ki so šli do konca, da bi izpričali svojo vero. » V našem stoletju so se vrnili mučenci, večkrat nepoznani, kot ‘neznani vojaki’ za veliko božjo stvar«, pravi papež (TMA 37). Zato Cerkev hoče sestaviti seznam mučencev in seznam svetnikov. Poleg tega hoče Apostolski sedež »posvetiti veliko pozornost svetosti tistih, ki so tudi v našem času živeli popolnoma v Kristusovi resnici«. V ta namen narodni odbor za jubilej 2000 prosi vse, ki bi poznali slovenske pričevalce za Kristusa in vero, da mu posredujejo ustrezne podatke. Podatke pošiljajte na Pastoralno službo, Poljanska 4, 1000 Ljubljana ali na škofijske ordinariate. HAPPY EASTER! VESELE IN SREČNE VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM! FORTUNA POGREBNI ZAVOD Mr. Joseph Fortuna, Director 5316 Fleet Ave. Phone 641-0046 Cleveland, Ohio 44105 Licensed Directors John J. Fortuna, James R. Tržaška Mary Ann Fortuna Tržaška Slovenci v Avstriji: Novi prijemi in izsledki (Ko smo pred kratkim objavili daljšo analizo položaja Nemčev v Sloveniji pred, med in po drugi svetovni vojni, posredujemo danes zanimivo sliko o Slovencih, živečih v današnji A vstriji. Ur. AD) Proučevanju Slovencev se že dalj časa posveča mlad in prodoren raziskovalec, ki je pred kratkim postal direktor Inštituta za geografijo, dr. Jernej Zupančič. Doktorski naslov si je pridobil s temo Slovenci v Avstriji z dopolnilom Sodobni socialnogeografski procesi in ohranjanje identitete. Pri proučevanju Slovencev v Avstriji se ne omejuje zgolj na Koroško - kot se je to pogosto dogajalo v preteklosti - marveč zajema celotno območje avstrijske republike in prav tako se ne omejuje zgolj na zamejce, torej na avtohtono manjšino, marveč vključuje poleg zamejcev tudi izseljence in zdomce. To pomeni, da so predmet njegovega zanimanja prav vsi Slovenci, živeči v Avstriji, ne glede na to, kje živijo. V tej zvezi je zanimiva ugotovitev, da Avstrija zavzema posebno mesto med državami, DVE DRUŽBI (nadaljevanje s str. 11) »Duhovniki za svoje delo ne prejemajo plače; njihovi edini redni dohodki so darovi vernikov za opravljanje maš, in od tega so dolžni plačevati socialno in pokojninsko zavarovanje. Status duhovnika, kot nekoga, ki ima za življenje družbe določeno poslanstvo, ni urejen. Poglejte, nekateri izmed duhovnikov imajo po 20, 30 ur verouka na teden, pa za to ne prejemajo nikakršnega plačila. Predlogi, naj za plačilo poskrbijo državljani sami, so seveda nesprejemljivi.« Dr. Borut Košir je povedal, da »verni predstavljamo večji del slovenskega naroda; očitno je, da imajo državljani potrebo po duhovnem življenju in po duhovni ponudbi. Država je dolžna na to odgovoriti, saj nima nobenih interesov, ki bi bili odtujeni državljanom (sicer bi bila totalitarna).« Opozoril je, da država nima nobenega lastnega denarja, ki bi ga nekomu podarjala — to je denar davkoplačevalcev, ki ga država zgolj pravično namenja za področja, izkazana z interesom državljanov: »In če je pri nas interes po duhovni ponudbi takšen, kakršen je, ga je država dolžna ne le omogočati, ampak tudi sofinancirati.« Že zgolj iz povedanega je razvidno sogovornikovo prepričanje, »da cerkveno pravo predstavlja svoj pravni sistem, ki ga je treba dobro poznati, če ga hočemo ustrezno razlagati«. Sicer se lahko v trenutku, hote ali nehote, kot posamezniki ali kot celota, znajdemo na trhli podlagi, ki vse prerada povzroča nezmožnost sobivanja... Diana Zajec Delo, 21. marca 1998 v katerih živijo Slovenci, ne toliko zaradi števila, temveč zaradi raznolikosti, trajanja in zgodovinske zakoreninjenosti Slovencev v tem prostoru. Raznolikost prisotnosti Slovencev v Avstriji se kaže: • v dobro uveljavljeni in organizirani avtohtoni manjšini na Koroškem, • v maloštevilni in slabo organizirani ter formalno nepriznani avtohtoni manjšini na nekaj med seboj ločenih območjih v obmejnem pasu na južnem Štajerskem, • v novih naselitvenih jedrih Slovencev, ki izhajajo iz avtohtonega manjšinskega ozemlja, predvsem na Dunaju, v Gradcu in v drugih večjih avstrijskih mestih, • preko izseljencev iz Slovenije v več generacijah, • preko ostankov političnih beguncev in pregnancev iz Slovenije iz prvih let po drugi svetovni vojni, • preko številnih zdomcev, sezonskih delavcev in v zadnjih desetletjih tudi • preko opaznega števila čezmejnih dnevnih migrantov. Preučevanje prisotnosti Slovencev v Avstriji se je začelo z analizo statističnih podatkov in literature in nadaljevalo z analizo z anketami in intervjuji pridobljenega gradiva na terenu. Pri tem je avtor zasledoval več temeljnih ciljev: • kritična analiza identitete Slovencev v Avstriji (oblike, pogoji, dinamika), • razširitev teoretskih in metodoloških osnov preučevanja etničnosti v okviru politične geografije in • ugotoviti način poselitve, prostorsko razpoieditev, število in strukturo Slovencev v Avstriji. Identiteta in etničnost V današnjem času zelo pogosto operiramo s pojmom identiteta, kadar govorimo o narodih ali manjšinah. Pri tem pa različni ljudje na ta pojem vežejo zelo različne vsebine, čeprav gre za »enost in istost« neke stvari. To pa niti ni tako čudno, kajti »identiteta« je zelo kompleksen pojem, ki vsebuje naslednje komponente: jezikovno-kulturno, zgodovinsko (izvor), prostorsko, socialno-ekonomsko in politično. Vsaka od teh komponent ima več različnih objektivnih in subjektivnih elementov oziroma znakov. Pri tem pa se identiteta manjšincev pomembno razlikuje od identitete pripadnikov večinskega naroda, kajti pri manjšinah, izseljencih in zdomcih se elementi lastne identitete prepletajo z elementi identitete večinskega naroda. Spreminjanje identitete pri pripadnikih manjšin je tesno povezano s pojmom asimilacije. Pri Slovencih v Avstriji avtor razlikuje naslednje identitete: slovensko, vindiš, avstrijsko, koroško (regionalno) ter še nekatere druge. Pri preučevanju identitete Slovencev v Avstriji je izhajal iz teoretskih predpostavk o jeziku kot ključnem simbolu in vsebini narodne identitete. Ker je jezik indikator stanja identitete, je spreminjanje rabe jezika dokaj zanesljiv znak spreminjanje identitete. Za potrebe raziskave je vpeljal pomembno metodološko novost, imenovano »komunikacijski krog«, s katerim je ugotavljal obseg in vrsto rabe manjšinskega jezika (oziroma nemščine) — kar je bilo mogoče ugotoviti samo z anketami in intervjuji — v več kot 30 situacijah na naslednjih področjih: v otroštvu, v družini sedaj, v bližnjem socialnem okolju, v prostem času, na uradih, na delu ter v cerkvi. Anketirance je opazoval in razvrščal glede na pripadnost socialni skupini in glede na jezikovno strukturo družin (čiste slovenske in mešane). To je avtorju omogočilo, da je ugotovil, v katerih okoljih in na katerih področjih je raba manjšinskega jezika zmanjšana in za koliko. Indeks (slovenske) komunikacije pa omogoča tudi nadaljnje statistične operacije ter analize. Jezik je osnovni razpoznavni znak etničnosti navzven in povezovalec navznoter. Bivanje v skupnosti mora biti funkcionalno, sicer jezik izgubi eno od svojih osnovnih nalog. Ogroženost jezika je zato tudi usodno vprašanje identitete in s tem vprašanje etničnega preživetja. Vsebina in vrste identitet pri Slovencih v Avstriji Zunanja objektivna znaka identitete sta jezik in prepoznavna kultura. Na individualni oziroma subjektivni ravni pa mora (naj bi) ta dva elementa spremljati nenehno subjektivno odločanje za vzdrževanje in ohranjanje identitete. Biti »zaveden Slovenec« pomeni izpovedovati se, predstavljati in izjasnjevati se kot Slovenec, pomeni vzeti objektivne znake slovenstva kot vrednoto in jih zavestno ohranjati. V tem primeru je mogoče subjektivno obstajati kot »Slovenec« tudi ob zelo skromnem preostanku elementov, značilnih za slovensko narodno identiteto. V vsakem primeru pa mora imeti vsaj nekaj objektivnih ali in subjektivnih elementov slovenstva, da bi še lahko govorili o Slovencu. Pridobivanje, spreminjanje in izgubljanje teh elementov poteka vse življenje. Pripadniki manjšine je potemtakem »udarjen« dvakrat: za subjektivno sprejeto vrednoto »slovenskosti« mora storiti več kot pripadniki matičnega naroda, vrhu tega pa mora sprejemati tudi objektivne in subjektivne elemente večinskega naroda. Preverjanje posameznih objektivnih in subjektivnih elementov po posameznih komponentah narodne identitete je pokazalo, da je Slovencev po izvoru, jeziku in kulturi več, kot se jih subjektivno priznava. Statistični popisi (po občevalnem jeziku) kot zelo strogi kriteriji izkazujejo le približno tretjino populacije na Koroškem, ki jo je bilo mogoče ugotoviti s pomočjo različnih terenskih pokazateljev. Izmed vseh komponent je najbolj skromno prisotna gospodarsko-socialna, kar kaže na smer gospodarske integracije v večinsko družbo tako, da lastna manjšinska postopoma izgineva oziroma se omejuje na posamezne slovenske gospodarske ustanove, ki nudijo delo in preživetje. Podobne značilnosti kot za gospodarsko veljajo tudi za politično komponento; okrog polovice jih premore objektivne, nad štiri petine pa slovensko skupnost tudi subjektivno sprejema kot »svojo«. Določen del manjšine postaja dejansko vse bolj le jezikovno in kulturno opredeljena skupnost, ki se zaveda svojega izvora, medtem ko so gospodarska in politična ter zaradi razseljevanja tudi prostorska sfera že krepko odmaknjene in odtujene. Na koncu začne asimilacija načenjati tudi jezik in kulturo. V takšni situaciji se mora manjšinska skupnost zaradi ogroženosti objektivnih prvin gospodarske in politične komponente narodne identitete dodatno naslanjati na jezik in kulturo ter vzgojo zavesti pripadnosti, če hoče etnično preživeti. Anketiranci in intervjuvanci so se opredeljevali predvsem za štiri identitete: kot Slovenci, kot koroški Slovenci, kot Korošci (regionalna oziroma deželna identiteta brez narodnih implikacij) in kot Avstrijci. Večji del anketirancev se obenem opredeljuje za »koroške Slovence« in »Avstrijce« ter v nekoliko manjši meri, vendar še zelo izrazito za »Slovence« in za »Korošce«; združujejo torej dve identiteti: slovensko in avstrijsko. Regionalna oziroma deželna opredelitev za »Korošce« potrjuje močno regionalno noto. Število in način poselitve Ob zadnjem popisu leta 1991 se je število slovensko govorečih celo rahlo dvignilo, medtem ko so pri prejšnjih popisih našteli vedno manj slovensko govorečih. Edino na južnem Koroškem je število slovensko govorečih nekoliko padlo. Pač pa je bilo močno nazadovanje zabeleženo pri popisni kategoriji »vindiš«. Na območju avtohtone poselitve na Koroškem so skupno našteli 14.593 prebivalcev, na Štajerskem 246, v vsej državi pa 20.191 avstrijskih državljanov s slovenskim občevalnim jezikom. K tem je treba prišteti še 10.209 oseb brez avstrijskega državljanstva. To pomeni, da je uradna statistika naštela okoli 30.400 oseb s slovenskim občevalnim jezikom na celotnem ozemlju Avstrije, vendar pa naj bi sku-npno število po oceni znašalo okoli 60.000 v celotni Avstriji, (dalje na str. 15) RADIO OGNJIŠČE (nadaljevanje s str. 10) da se ne bo zgodilo, kajti nad našim delom bdi božja roka in božja previdnost, ki nam vedno ob pravem času “pošlje” dobrih ljudi. In ker pravi pregovor: kdor besede špara, kruha strada”, se s prošnjo za pomoč obračam tudi na vse rojake. Po zaslugi in neumornem prizadevanju pokojnega č.g. Karla Wolbanga se je v našo družino Prijateljev Radia Ognjišča priključilo lepo število rojakov v Ameriki in Kanadi. Bog daj, da bi se še kdo odločil in nam po svojih močeh pomagal. Poslanstvo Radia Ognjišča je gotovo v prvi vrsti ta, da s pomočjo sodobne tehnike oznanja Evangelij, da prinaša sporočilo odrešenja vsem ljudem in da lahko govori Cerkev o sebi; toliko bolj v zadnjem času, ko so vsi drugi mediji v Sloveniji tako negativno u-smerjeni proti Njej-Hkrati pa si moramo z radijskim programom prizadevati, da zapolnjujemo vrzeli pri vzpostavljanju demokracije v državi. Žal, smo v tej luči, edini medij na drugem bregu, ki ljudem predstavlja Še drugo plat resnice. Veliko polanstvo je zaupano Radiju Ognjišču, zaupno vsem, ki ustvarjamo program. Zati si seveda želimo, da bi imeli na voljo dovolj sredstev, kajti samo s pohvalami ni mogoče živeti in 111 mogoče popravljati napak s kritikam. Vsem, ki se boste odločili za morebitno p°' moč, se že vnaprej zahvaljujem. Če pa vam nudenje pomoči ni mogoče, potem recite komu kakšno dobro besedo za nas-Bodite posredovali naše prošnje. In tudi za takšno pomoč - hvala. Naj zaključim svoje pisanje s pregovorom, K smo si ga izbrali za gc slo ob lanskem romanj11 Prijateljev radia Ognjišč k Mariji Snežni na Kre darico in Triglav: Doker je Bog in so dobri pr‘ja,e Iji, se ni treba ničesar bati! . Franci Trsteiti9* direktor prog -ram3 ..v v Radia Ognjišč Naša fax številka 216/361-4088 in je stalno vključen9 ^edsednik komisije državnega zbora za Slovence v zamejstvu in po svetu Marijan Schiffrer Govor na proslavi Kanadskega slovenskega kongresa (O občnem zboru KSK in Proslavi smo že poročati. Tu je 'ekst govora g. Schiffrera na Proslavi, ki je sicer bila že 7. marca v Torontu. Tekst je z le-Pitn spremnim pismom posre-dovalg. France Habjan. Ur.) ^ra8e Slovenke, dragi Slovenci! Zahvaljujem se odboru Kanskega slovenskega kongre-Sa in predvsem njenemu pred-Sedniku dr. Francetu Habjanu za vabilo. Lepo vas pozdravljam v sv°jem imenu in v imenu pred-Sednika Državnega zbora Re-Publike Slovenije, gospoda Ja-neza Podobnika, ki meje za to Posebej prosil. ^ veliko čast mi je, da ste Povabili za govornika na em pomembnem srečanju. Kot Predsednik Komisije v Dr-Zavnem zboru Republike Slo-®n‘ie, pristojne za odnose s °venci v zamejstvu in po sve-u> bom poskušal opisati dana-njl Položaj v Sloveniji na °dročju odnosov s Slovenci SlroiP po svetu. La odnos temelji na Ustavi ePublike Slovenije. Tu je za-v*San°, da država skrbi za slo-nske izseljence in zdomce ter °sPeŠuje njihove stike z do-t °V‘n°- Da je potrebno na kil P°dročju več storiti, kot je dal d°s*eJ storjeno, se je zave-tenitudi Parlament. Zato je v sto' rnandatu ustanovil samo-p0$Jn° delovno telo, ki se še i>ai^e. 110 ukvarja s temi vpra- Za oh de*0vno tel° je Komisija stVu n°se s Slovenci v zamej-tvjjQ *n P° svetu. Z ustanovi-zb0r 'C komisije je Državni ste da se zaveda, da licnih°Venc‘’ L' ste zaradi raz- P°memkZl°80V 0dšli v tujino> si jgi. ni za Slovenijo in da vatj v 0Ven'ja dobro sodelo-ritp y '/ar^i- (Težko vam govo-satp Hrfji 0sebi, saj sem tudi Misij °80 z've* v »tujini«), t)ržavn’.da je tudi to, da me je PredsM zbor 'ntenoval za stv0 v n‘ka te komisije, dej-’ Kl t0 Potrjuje. °jakinja preminula 9°^To, Ont. - Dne 74 jdrcd je preminula Oorj et stara Antonija ba v P’ k* je bila roje-rehisL Suhadolu na Go-1923 decembra biarca P°8reb je bil 12. kvj n s sv- mašo v cer-docJei re2madežne s ču->tu ° SVet*njo v Told bi| ®*avn* celebrant §■ Ivan Plazar, bila n Pokopana je pa topa|iščut wmpUon po' v Mississaugi. Odnos poslancev v Državnem zboru do Slovencev, ki živijo izven Slovenije, se pozitivno spreminja, vedno bolj je zavedanje o pomenu vseh vas, ki živite v Kanadi, v ZDA, v Južni Ameriki, v Avstraliji, prisotno pri vsakdanjem delu Državnega zbora. V tem prvem letu delovanja se člani Komisije predvsem seznanjajo z resničnim položajem Slovencev po vsem svetu. Tako smo na sejo komisije povabili predstavnike iz Avstralije, Argentine, Kanade in ZDA. S tem, kar so nam povedali, so bili seznanjeni vsi poslanci Državnega zbora. Komisija, kiji predsedujem, ima možnost vplivati na sprejem zakonov, ki zadevajo tudi izseljence, predlagati rešitve in spremembe, ki bi olajšale vaše stike z domovino. Veseli me, da vam lahko povem, da v Državnem zboru ni nesoglasij, ko gre za Slovence v zamejstvu in po svetu. Res pa je, da se do sedaj Državni zbor ni preveč ukvarjal s temi vprašanji, saj v Sloveniji večina stvari poteka v znamenju pridruževanja Evropski uniji, prilagajanja zakonodaje Evropski uniji in prizadevanjem za sprejem v zvezo NATO. Komisija bo ob tem opozarjala, da se ne sme pozabiti na Slovence, ki ne živijo v državi. Ob tem lahko povem, da se je komisija vključila v razpravo o Strategiji vključevanja Slovenije v Evropsko unijo in opozorila na potrebo, da se vključi tudi Slovence, ki živijo predvsem v sosednjih državah. Slovenija si pospešeno u-stvarja svoj položaj v Evropi in v svetu. Sedaj je članica Varnostnega sveta OZN. Prepričan sem, da je ugled Slovenije kot države pomemben tudi za vse, ki ne živite v domovini in da Slovenija s tem, ko utrjuje svoj položaj in u-gled, stori največ tudi za ohranjanje slovenstva v drugih državah in na kontinentih. Ocene, ki jih dobiva Slovenija v primerjavi z drugimi državami s tega področja Evrope, so spodbudne, ravno tako pohvale tujih državnikov. Vendar pa ne poteka vse brez težav, še posebej na nekaterih področjih bo potrebno vložiti še veliko napora. Dragi rojaki, vem, da v skladu s svojimi možnostmi prispevate k dobremu imenu Slovenije in ji na različne načine pomagate; za to se vam zahvaljujem in vas prosim, da to delate tudi še v prihodnje. V komisiji pa bomo obravnavali vaše pobude in predloge, ki jih boste pošiljali, ter predlagali Držšvnemu zboru ustrezne rešitve. Spoštovani rojaki, dovolite mi, da vam zdaj spregovorim tudi kot Slovenec, ki sem dolgo živel daleč od Slovenije in vam povem svoje mnenje in doživljanje naše skupne domovine. Težko mi je namreč govoriti o Sloveniji, moji in vaši domovini, ko smo vendar svojo mladost in najlepša leta svojega življenja preživeli daleč od nje; le v sanjah in upanju smo čakali na skorajšnjo vrnitev. Končno smo bili uslišani, pozno, za nekatere žal prepozno. Ko se sedaj vračamo za daljši ali krajši čas, gledamo to novo Slovenijo in se čudimo. Ne bi mogel reči ali je boljša ali slabša kot smo pričakovali, je pa drugačna. V miselnosti, v glavah današnjih Slovencev (z redkimi izjemami) je nekaj, česar ne moremo doumeti: neka socialistična miselnost, nek drugačen pogled na svet, kot smo ga bili navajeni. Ne vem, ali naj bi bila to neka inačica Kocbekovega ali Kidričevega novega človeka? Sami seveda tega ne čutijo, nam, ki prihajamo od zunaj postane kmalu vse jasno. Iste besede razumemo vsak po svoje (mimogrede, kako sočen jezik govorijo in pišejo zdaj doma) o istih pojmih imamo drugačne misli. Vzemimo na primer denacionalizacijo. V izseljenstvu smo ogromno razpravljali o njej, mislil sem, da razumem vse, doma v Sloveniji sem po nekaj mesecih ugotovil, da je to zame španska vas. Denacionalizacija v glavnem ne pomeni (to smo mi mislili), da ti nekomu vrneš odvzeto lastnino, ampak da ta lastnina, ki je bila dose-daj družbena (torej od nikogar), postane državna, to je lastnik postane eden izmed tako imenovanih skladov, ki so v državni lasti. To naj bi bila vmesna postaja pred resničnim lastninjenjem, ki pa bo težko. Domačih privatnih kapitalov ni, tujci so po raznih neuspešnih poizkusih skeptični. Velika podjetja-izgubarji se še vedno skuša reševati z lipovim čajem in toplimi obkladki, ko bi bil že.zadnji čas, da jih ponudijo tujim investitorjem, določeni domači delež naj bi ostal. Republika Slovenija bo samo trem glavnim slovenskim železarnam, Jesenice, Store, Ravne v naslednjih dveh letih morala priskočiti z najmanj 16 milijardami slovenskih tolarjev (100 milijonov ameriških dolarjev) na pomoč, v glavnem za sprotne stroške. Kaj je to, vsi vemo. Tu je še velikan Litostroj. Tik pred stečajem. Imel je sorazmerno dobro ponudbo multinacionalke ABB. Ne! Skušali bomo poiskati domačo rešitev. Kaže, da je ne bomo našli in velikan se bo sesul. Pojdimo drugam. Sprava? Ja vse je bilo že storjeno. Tisti, s katerimi bi se morali spravljati ležijo v Rogu, od dveh glavnih in edinih krivcev za prelito kri, to je Rimsko katoliške Cerkve (Cerkev kot ustanovo, doma pišejo z malo začetnico) in Komunistično partijo (pa te zadnje tudi ni več), ni pričakovati sprave. Ostane le nekaj svetega iz sicer tako temne dobe: Narodno osvobodilni boj. Gorje, če kdo vanj dvomi. Moram priznati, da se Predsedstvo Republike in Predsedstvo vlade v teh trenjih o spravi skušata držati nevtralna in miriti strasti, kljub temu pa so napadi na Cerkev, zlasti v o-srednjem dnevniku, žal tako pogosti in večinoma tako pritlehni, da kaj takega v resnem evropskem tisku, še manj pa v ameriškem, ni mogoče brati. Pa pustimo sence, poglejmo v sonce. Tu so najprej čudovite cerkvice po vsej Sloveniji; kaj takega ni na svetu. Ponoči so osvetljene, ena ob drugi, morje luči. Vse so na novo popravljene, vse na čisto pobeljene. Farani, verni in neverni so tekmovali v tem, kdo bo imel lepšo hišo božjo. Seveda je obisk teh cerkva že drugo vprašanje, toda upal bi si trditi, da je nad evropskim povprečjem, da o južnoameriškem ne govorim. Mladina je kot povsod: v Sloveniji je dolgoletna ateistična vzgoja vtisnila pečat. Ne pozna najlepših verskih praznikov. Vera ji je tabu. Človek se mora smejati, ko voditeljica oddaje na televiziji dosledno naglaša kalvarija, nima pojma, kaj to je. Pa za tolažbo: zadnjo pepelnično sredo sem se udeležil obredov pri frančiškanih. Sredi tedna, cerkev nabita, mladina, mladi, mladina. Sami mladi. Pepeljenje je trajalo skoraj pol ure, delitev sv. obhajila malo manj. Med udeleženci so bili člani Studenstkih verskih krožkov, povsod se ustanavljajo. Je to preporod, ki ga Slovenija nujno potrebuje? Bodo ti mladi ustvarjali družine vsaj z dvema, tremi otroki? Nekako to naj bi bila Slovenija, brez kreme in pudra, tako kot je. Toda to je moja in vaša Slovenija. Ustvarili ste si novo domovino, tudi novo ljubezen, toda na ono, na ljubezen svoje mladosti, ne pozabite. Dala vam je življenje, najlepša leta, krivic ni kriva, krivi so jih ljudje in ti ter njihovi otroci krojijo v glavnem še sedaj njeno usodo. Zato nas mora skrbeti, še bolj nam mora biti Slovenija pri srcu. Kaj lahko zanjo storimo? Prvič: Kjer smo in kar smo, ne zatajimo svojega slovenstva. Biti moramo dobri Kanadčani, Amerikanci, Argentinci, Avstralci in dobri Slovenci. Skušajmo doseči, da bodo naši otroci, Kanadčani, še čutili, kje so njihove korenine. Ljubimo svoj jezik! Ce smo izgubili jezik, smo izgubili vse. Lahko govorim vse svetovne jezike, toda svojega Slovenskega ne samo govorim, ampak tudi ljubim. Spominja nas na starše, na daljnjo Slovenijo, vse bomo pač storili, da ga bomo ohranili tudi v svojih otrocih. Imate slovenske šole, pevske zbore, imate razvejano družabno življenje. Živite ga! Drugič: Ponavljam, daleč ali blizu, Slovenija je tudi vaša. Njene žalosti in veselje, uspehi in zdrsljaji so vaši. Zato se skušajte vživeti v njeno politično življenje. Priznam, da so težave. Sedanji volilni zakon izhaja pač iz časov prejšnjega režima, ki nas je itak pokopal za vselej in mu takrat še na misel ni prišlo, da bodo tisti, ki umirajo prepočasi, kdaj lahko volili. Medtem, ko je v pripravi nov volilni zakon, bombardirajte državno volilno komisijo, našo komisijo, to je Komisija za odnose s Slovenci v zamejstvu in po svetu pri Državnem zboru Republike Slovenije s predlogi in pobudami. Nekaj se bo dalo izboljšati, vsega zaenkrat ne. Ce ni kandidatov, volite najboljšega izmed slabih. Toda volite. Ko bo diaspora, vključujem tudi Evropo, dosegla mejo 50.000 glasov, bomo vidni, bomo prepoznavni, bomo (dalje na str. 14) Nekdanji slovenski olimpijec Leon Štukelj bo obiskal ZDA (Op. ur. AD: V ru- briki “Družabna kronika ” v ljubljanskem Nedelu oz. nedeljski številki Dela, je novinar Aleksander Lucu pisal o skorajšnjem obisku v ZDA nekdanjega, zdaj 99 let starega slovenskega olimpijska Leona Štuklja in še o pripravah za praznovanje njegovega 100. rojstnega dne. Omenjena rubrika je sicer bolj v o-bliki z angleško besedo povedano “gossip”, podatki pa bolj držijo kot ne. Posredujem večji del dopisa v zvezi z Leonom Štukljem. Dopis je izšel v Delu 22. marca.) V najbolj slavnem newyorskem nebotičniku Empire State Building se bo dvigalo ustavilo v stotem nadstropju, vanj bodo planile belo oblečene deklice in našemu olim-pioniku Leonu Štuklju čestitale k bližajočemu stotemu rojstnemu dnevu. To bo le ena od številnih epizod, ki se bodo zavrtele aprila, ko bo najstarejši športnik na svetu v spremstvu državnega sekretarja za turizem Tomaža Zajca obiskal Ameriko. Povabili so ga bodoči poveljniki ameriške vojske, ki se šolajo na znameniti vojaški aka- demiji West Point in bi radi Leonu Štuklju prikazali svoj gimnastično-arti-stični program. Potem bodo telovadca sprejeli v palači Združenih narodov, pozdravni govor pripravlja tudi šef slovenske cerkve v NY pater Krizolog Cimerman, obeta pa se še nepozabna vožnja z ladjo okoli Kipa svobode. Toda kaj New York, jeseni ob Štukljevem rojstnem dnevu, bo središče sveta Novo mesto na Dolenjskem (iz Clintonovega štaba je prišla vest - ni še zanesljiv prihod predsednika, je pa potrjen obisk njegove hčerke Chelsea). K monografiji o Štuklju uvod že pišeta Juan Antonio Samaranch in, ne boste verjeli, Bill Clinton. Ob stoletnici bodo izdali kovanec z likom Leona Štuklja, spominsko znamko, kuverto in žig. In glej ga zlomka, našli so se že komerci-alini špekulanti, ki bi ob prelomu tisočletja Leona Štuklja radi kazali po svetu kot edinega človeka v zgodovini, ki je živel v treh stoletjih in dveh tisočletjih. V počastitev stoletnice naj bi mednarodna gimnastična zveza pokrila vse stroške vrhunskih svetovnih telovadcev, ki naj bi nastopili na telovadni akademiji v Mariboru. NOVI GROBOVI (nadaljevanje s str. 8) na koncertih Jadrana. Pogreb je danes v oskrbi Zeletovega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Kristine in pokopom na Vernih duš pokopališču. Anna M. Skully Umrla je 86 let stara Anna M. Skully, rojena Dermotta, vdova po Charlesu, mati Charlesa, Roberta in že pok. Ge-ralda, 5-krat stara mati, 3- krat prastara mati, sestra Josephine Novak, Elsie Stankovich ter že pok. Johna in Heniyja, pred leti zaposlena kot kuharica pri Mello Bar in kuhala za ribje večerje pri SND na St. Clairju, članica Oltarnega društva pri Sv. Vidu, SŽZ št. 25, SNPJ št. 2, Kluba upokojencev na St. Clairju, ustanovna članica Perry Home Assoc. Pogreb je bil 30. marca v oskrbi Zak zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na Vernih duš pokopališču. Pauline J. Železnik Dne 26. marca je umrla 86 let stara Pauline J. Železnik iz Hira-ma, O., rojena Bolko, vdova po Anthonyju, mati Anthonyja (pok.), Arline Nosse, Beatrice Brom, Corinne Vondel in Carla, 10-krat stara mati, 4- krat prastara mati, sestra Antona Balko in že pok. Victorja, članica Marijan Schiffrer (nadaljevanje s str. 13) nekaj pomenili. In če bodo ti glasovi oddani pravim strankam, bo to ravno tistih 4%, ki jih manjka. Vse pisanje, vse prepričevanje, da, vsa resnica, je le bob ob steno, štejejo le glasovi. In s temi glasovi bomo nekoč spremenili Slovenijo. In tretjič: Obiskujte, če le morete, stare kraje. Ne samo vaši domači, mi vsi, ki še zaznavamo ostanke balkanizma na Slovenskem, vam bomo hvaležni. Slovenska mladina bo zadihala s polnimi pljuči, počasi bodo izginjali z jedilnih listov razni pasulji in pleskavice, no to še ni najhuje, izginjale bodo tudi tiste primitivne južnjaške kletve, vaša navzočnost bo prinesla svežih sapic. Verjemite mi, Slovenija bo nekoč taka kot smo jo sanjali pred mnogimi leti: naša, ljub-1‘tena! !KO\’fc> 1998 Escorted TRA VELMAX tour 1998 UNDISCOVERED ♦ DISTINCTIVE ♦ REGIONAL A journey for Slovenian-Americans to their ancestral homeland, the “new” Slovenia, a country with a revitalized spirit. SLOVENIA OFF THE MAIN ROADS A 16 day tour ♦ Discover your roots in beautiful Slovenia ♦ Learn about your culture and heritage ♦ Enjoy ethnic music and dance ♦ Savor good food and fine wines ♦ Experience the diversity of the regions ♦ Tour all eight Slovenian provinces ♦ Explore the Adriatic Sea on a dinner cruise And much, much more! Tuesday departures, Wednesday returns. JULY 7-21 AUGUST 4-18 Attention: Clubs and organizations -Set your own departure dates! Call MIKE CERAR at TRA VELMAX, Inc. (800) 677-1313 or (216) 692-1700 911 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119______________________ ADZ št. 48 in nekdanjega pevskega zbora Triglav, z možem lastovala in vodila Stoneybrook Dairy in Char-Rich Lounge v Clevelandu. Pogreb je bil 30. marca s sv. mašo v cerkvi sv. Ambrose-a in pokopom na pokopališču Fairview v Hiramu. Družina priporoča darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele, 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. John V. Oblak Umrl je 83 let stari John V. Oblak, rojen v Clevelandu, mož Marie, roj. Baraga, brat Franka in Mary Noggy (oba že pok.), veteran 2. svetovne vojne, zaposlen kot gasilec pri mestu Clevelandu 31 let, 1. 1955 postal odvetnik. Pogreb je bil 30. marca s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebov-zete s pokopom na Vernih duš pokopališču. Visit Our Slovene American Auto Repair Shop! NOTTINGHAM AUTO BODY & FRAME Frame Straightening Collision Repair Painting 19425 St. Clair Avenue Tel. 481-1337 Michael Bukovec, Owner Družina priporoča darove v pokojnikov spomin žup' niji Marije Vnebovzete, 15519 Holmes Ave., Cleveland, OH 44110. Stephen Klemenčič Umrl je Stephen Klemenčič, mož Barbare, roj-Starešina, oče Josepha in Anne, 4-krat stari oče. Pogreb je bil 28. marca s sv. mašo v cerkvi St. Francis DeSales in pokopom na Sv. Križa pokopališču. Elizabeth A. Jerman Rolande L. Jerman Stanley Jerman Dne 22. marca so v požaru, ki je zajel njih hišo v Wickliffu, umrla 14 let stara Elizabeth A-Jerman in stara starša, 60 let stara Rolande L-Jerman, roj. Doerfer, *n 65 let stari Stanley Jer' man. Elizabeth je bil3 hčerka Rose Sanson i*1 sestra Briana. Roland6 Jerman je bila m3*1 Chet-a in Rose Sanson ter 4-krat stara ni3**-Njen mož Stanley j6 ^* brat Julke in Anice ler že pok. Francelj na, ^en celjna in Slavkota (vS* Sloveniji). Skupen p°SrtC je bil 27. marca v oskr gV, Cosicevega zavoda s mašo v cerkvi Our La ; of Mt. Carmel v Wick1*' ffu, pokopani so bili n' Vernih duš pokopalis^n- laična misijonarka ANA GOLOB o svojih doživetjih na otoku Madagaskar Med ljudmi, ki niso vedeli, da obstaja tudi bela ženska Mlada Sentjurčanka v misijonu na Madagaskarju, enem najrevnejših otokov na svetu; 3 leta prečudovite izkušnje; Ko se zavedaš, da živiš za sočloveka in ob njem Ljubljana - Malgaške zgodbe o štirih mi-jih sodijo med tiste, ki navadno človeka presuhi0- nekatere pa celo pripnejo, da se odpravijo na misijonsko delo na Madagaskar. To 80 zgodbe najrevenjših med revnimi, ki so jim v mestu ljudje nadeli ime štirje mi-ji, kajti besede, ki jih zaznamujejo, se v njihovem jeziku začenjajo z mi: nasilje, mamila, al-oholizem, prostitucija. Tako zapiše v knjigi Oče Pe-l*r al' griči poguma Denise ki opisuje misijonsko elovanje Slovenca Petra Ope-a na enem izmed najrevnejših otokov na svetu. Zaradi njih je na otoku že vrsto let in zaradi nj‘h se je pred petimi leti odjavila tja tudi danes 26-letna ^na Golob iz Šentjurja. Potem ko je končala triletno e^stilno šolo in še dve leti jttodno-modelarske, je začuti-|3’ da mora iti. Da mora iti k Jadem, ki potrebujejo pomoč, j da mora to biti nekje daleč. ačela se je u£jtj francoščine, aJprej doma, nato še v Fran-so dve leti kot laična misi-°narka pripravljala v Ljublja-’ tam spoznavala slovenske v ‘s'j°narje, ki so pripovedo-Ia 1 svoje zgodbe o delu in živ-jeaju v misijonu, si uredila v°^umente in potem, ko so ji omači župniji podelili še 1S|jonski križ, odpotovala, ajprej v Pariz in od tod na Madagaskar. Uia^r*Stane^ v Tananarivu, je ^Li prestolnici, in sledilo r^^buidjivo potovanje po d0 raPani makadamski cesti oto,Prve Postojanke na jugu metra- Ambohigogo, 35 kilo-daljr°V 0c* neLega mesteca od-p0 ,eaa vas in kulturni šok ob kate^u na lesene kolibe, izza for;,11 se je usula skupina p adno rjavih otrok. kratri^*'^a*' 80 se tujcu — tole n-Je l° bila ženska> k< so se knitf VSa*< na^'n hoteli dota-nialB„fx ahlr»y. so govorili v tujec Clni: tujec. Da, prišel je ra*bu i- Za Ano se je pričela niisii J.‘Va zgodba o treh letih Ma(t.?nars*. Oskarju. 4vljen. Jske razmere otočanov Tri ^ ,n's‘j°narJev So, n, ela v vaseh Ambohigo-jih’jepomena in Midongy, ki tiisij0n, C*Ve skuPaj z drugimi satpa tretje pa povsem Za°stal' Prez*vela z revnimi in °tro| kr. št. 2SNPJ ima polka zabavo v SDD v Euclidu. 18. — Tabor DSPB priredi družabni večer v Slov. dotW1 na Holmes A ve. Pričetek ob k zv. Sledi ples. Igrajo Veseli godci. 18. — Pevski zbor Jadran |W spomladanski koncert v SDD na Waterloo Rd. 25. — Slovenska šola pri Sf-Vidu priredi materinsko Pr°' slavo v farni dvorani. Pričetek ob 6.30 zv. 25. Pevski zbor Zarja W spomladanski koncert v SD^ na Recher Ave. MAJ 16. — Pevski zbor Korotan poda svoj vsakoletni koncert v SND na St. Clairju. Po koncertu zabava in ples. Igra a” sambel Staneta Mejača. 24. — Društvo SPB vabi spominsko sv. mašo pri L°r ški Materi božje na Chard°n Rd. 25. SKD Triglav, Milvaukd ima Spominski dan praznot nje na Parku. JUNIJ 7. — Otvoritev Slovenske Pr> stave Igrajo Veseli godci. 14. Slovenska šola Pr Mariji Vnebovzeti priredi P® letno veselico na Slovenski P stavi. ■ - 20. in 21. — Tabor ZDsP^ priredi spominsko proslav0 Slovenski pristavi. 28. — Federacija KSKJ ^ štev v Ohiu priredi letni P*^11 na Slovenski pristavi. 28. — SKD Triglav, kce, ima prvi piknik na Pa JULIJ 12. — Misijonska Znamki Akcija priredi piknik °a ^ venski pristavi. Pričetek s mašo ob 12. uri. _ ^ 12. — MZA odsek, ^il^i kee ima misijonski P*kn Triglavskem parku. m 19. — Poletnik piknik idP Sv. Vida, na Slovenski P vi. gf. 26. — Slovenska šola Pj J Vidu prireja piknik na S ski pristavi. AyGUST 23. — SKD Triglav, W p$! kee ima drugi piknik n ku. SEPTEMBER cV 5., 6 — Baragovi dnevi v velandu. MALI OGL A*1 FOR SAIF ! Richmond Hts., a1 bdrm brick. ^ 0# tached garage. oj-PR