Deželni zakonik in ukazni lisi za vojvodino Štajersko. Letnik 1908. Komad I. Izdan in razposlan dne 22. januvarija I!l08 Landtsgesttz und Verordnungsblatt für daS Hrrpigtum KriermarK. Jahrgang 1908. I. Stück. HeranSge^eben und versendet am 22. Jänner 1908. 1. Razglas c. kr. namestnika na Štajerskem z dne 22. decembra 1907, s katerim se izprcminja § 1 in prvi odstavek K 2 temeljem ministerske naredbe z dne 27. septembra 1005, drž. zak. št. 156, izdanega razglasa za preskušajo krmarjev motornih vozil z dne 31. decembra 11)05, dež. zak. in uk. I. št. 1 ex 11)06, zadevajoč izdajo varnostnopolicijskih določil za obratovanje avtomobilov in motornih koles, 8 1 in prvi odstavek § 2 razglasa z dne 31. decembra 1905, drž. zak. in uk. 1. št. 1 cx 1906, s katerim so se izdale na podlagi ministerske navedbe z dne 27. septembra 1905, drž. zak. št. 156, določbe o preskušaj! krmarjev motornih vozil, razveljajo sc v sedanji svoji obliki in naj se glasijo, kakor sledi: 8 1. Za izvrševanje preskušajo, o kateri govori § 21 zgoraj navedene navedbe, nastavijo sc za Štajersko državni strojni inženir!. Preskušanje se vrši v Gradcu. 8 2, odstavek 1. Prošnje za dovolitev k preskušaj! se vlagajo pri c. kr. štajerski namestniji. Clary 1. r. 2. Naredba c, kr. namestnika na Štajerskem z dne 6. januarja 1908, VI r 3000 , Anw st. 5 —g— ex 1907, zadevajoča obvarovanje nezgod pri kmetijskem delu s stroji. Za obvarovanje ponajveč težkih nezgod pri kmetijskem delu s stroji, katere sc največkrat pripetijo pri nekaterih strojih, sc zaukazuje sporazumno s štajerskim deželnim odborom do postavne ureditve sledeče: 1. Kundmachung des k. k. Statthalters in Steiermark vom 23. Dezember 1907, mit welcher der H 1 und der erste Absatz des § 2 der auf Grund der Ministerialver-ordnung vom 27. September 1905, R.-G.-Bl. Nr.150, betreffend die Erlassung sicherheitspolizeilicher Bestimmungen für den Betrieb von Automobilen und Motorrädern, erfolgten Kundmacbung über die Prüfung der Lenker von Kraftfahrzeugen vom 31. Dezember 1905, L.-G.-- und D.-Bl. Nr. 1 ex 1900, abgeändert werde». Der § 1 und der erste Absatz des 8 2 der Kundmachung vom 31. Dezember 1905, L.-G.- und V.-Bl. Nr. 1 ex 1906, mit welcher auf Grund der Ministerialverordnnng vom 27. September 1905, R.-G.-Bl. Nr. 156, Bestimmungen über die Prüfung der Lenker von Kraftfahrzeugen erlassen wurden, haben in ihrer gegenwärtigen Fassung außer Kraft zu treten und zu lauten, wie folgt: 8 1. Zur Vornahme der im 8 21 der oben bezogenen Verordnung vorgesehenen Prüfung werden für Steiermark die staatlichen Maschineningenieure bestellt. Die Prüfung ist in Graz abzulegen. 8 2, Absatz 1. Die Gesuche um Zulassung zur Prüfung sind bei der f. f. steiermärkischen Statthaltern einzubringen. Clary m. p. 2. Verordnung des k. k. Statthalters in Steiermark vom 6. Jänner 1908, «u - 3000 inA~ 3.5—8 ex 1907, betreffend die Verhütung von Unfällen im landwirtschaftlichen Maschinenbetriebe. Zur Verhütung der im landwirtschaftlichen Maschinenbetriebe bei einigen Maschinen am häufigsten vorkommenden, zumeist schweren Unfälle wird bis zur gesetzlichen Regelung im Einvernehmen mit dem steiermärkischen Landes Ausschüsse nachstehendes angeordnet: l* 8 i. Občni predpisi. Pri vseh strojih sc morajo že po sestavi nepokriti pogoni zobatih koles, pogoni iz jermenov in verig, kakor tudi mahalni krožci in krožci iz jermenov, potem vsi lomeči, rezajoei, pahajoči i. dr. deli stroja ograditi, obiti, zaskrinjiti tako, da je izključen vsak nevarni dotik. Vsak z vitlom ali z motorom obratovali poljedelski stroj se mora preskrbeti s hitro, lahko in sigurno delujočo odmaknivno napravo. Brezpogojno sc prepoveduje uporabljati uinobolnc, slaboumne, božjastne, slepe in gluhe osebe pri vitlih in poljedelskih strojih. Otroci pod 14 let sc ne smejo porabljati niti pri vitlih in poljedelskih strojih, niti za podajalna dela v njih nevarni bližini. Parni kotli, parni stroji, lokomobili, vodni motorji, motorji z bencinom ali elektriko sc smejo uporabljati le po prejšnji oblastveni preskušnji. 8 2. Vitel. Vreteni vitlov, kateri se bodo od 1. januarja 1909 začenši na novo postavljali, morajo biti najmanj 50 cm nad hodiščem. Uporabljati sc smejo le taki vitli, k oj ih kolesa, vratila in spone so vsestransko zatvorjenc. Ta zatvor se mora trpežno iz železa ali lesa napraviti; v zadnjem slučaju zadostuje tudi, da sc zatvor obije z deskami. Ako ima glavno kolo znotraj zobe in nobenih naper, ga ni treba posebej zakrivati. Od vitla do delalnega stroja v visokosti do 18 m nad tlem vodeča transmisijska vratila in vsa s temi sc premikajoča, prosto ležeča strojna dela (zobata kolesa, krožci iz jermena, spone, neizogibne klinasto zagozde, štrleče glave vijakov) ter gonilni jermeni večje širokosti nego 60 mm in sicer gonilni jermeni morajo biti pokriti ali zagrajeni v daljavi najmanj 1*5 m od sredine krožca iz jermena Mahala in krožce iz jermena je najboljše oskrbeti z napornimi opažbami* Med delom gonilne jermene nalagati in odlagati, kakor tudi tekoča strojna dela mazati je prepovedano. Ko sc je stroj odstavil, sc morajo odvrgli ali odpadli gonilni jermeni ali čisto odstraniti ali pa tako obesiti, da ne pridejo v dotiko s premikajočimi sc transmisijami. Za odlaganje jermenov ali za njih premikanje na prazni krožeč mora biti pri rokah priložen in brez nevarnosti delujoč odrivulnik. 8 1. Allgemeine Vorschriften. Bei allen Maschinen sind die nicht schon durch die Konstruktion gedeckten Zahnradgetriebe, Riemen- und Kettentriebe, sowie Schwung- nnd Riemenscheibe», ferner alle brechenden, schneidenden, stoßenden rc. Maschinenteile so zu umwehren, verschalen, verkapseln k., daß jede gefährliche Berührung ausgeschlossen ist. Jede mit Göpel oder motorisch betriebene landwirtschaftliche Maschine ist mit einer rasch, bequem und sicher zu betätigenden AuSrückvorrichtung zu versehen. Die Beschäftigung geisteskranker, idiotischer (schwachsinniger), epileptischer, blinder und tauber Personen an Göpeln und landwirtschaftlichen Maschinen ist unbedingt verboten. Kinder unter 14 Jahren dürfen weder an Göpeln und landwirtschaftlichen Maschinen noch auch mit Zureicherarbeiten in gefährlicher Nähe derselben verwendet werden. Dampfkesiel, Dampfmaschinen, Lokomobile, Wassermotoren, Benzin- und Elektromotoren dürfen erst nach vorauSgegangener behördlicher Überprüfung in Benützung genommen werden. 8 2. Göpel. Die Zugbäume der vom I. Jänner 1909 angefangen zur Ncuaufstellung gelangenden Göpel müssen mindestens 50 cm über der Gehbahn liegen. ES dürfen nur solche Göpel in Verwendung genommen werden, deren Räderwerke, Wellen und Kuppelungen allseitig eingeschlvsien sind. Diese Einschließung ist solide anS Eisen oder Holz herzustellen; im letzteren Falle genügt auch eine einfache Bretterverschalung. Wenn das Hauptrad inneliegende Verzahnung und keine Speichen hat, bedarf eS keiner besonderen Verdeckung. Vom Göpel zur ArbcitSmaschine in einer Höhe bis l'8 m über den Fußboden führende TranSmissivuSwellcn und alle mit diesen sich bewegenden, freiliegenden Maschinenteile (Zahnräder, Riemenscheiben, Kuppelungen, unvermeidliche Keilnascu, vorstehende Schraubenköpfe), sowie Treibriemen von mehr als 60 mm Breite müssen — und zwar letztere auf eine Entfernung von wenigstens l°5 m von der Mitte der Riemenscheibe — verdeckt oder eingefriedct sein. Schwungräder und Riemenscheiben sind am besten mit Speichenverkleidungen zu versehen. DaS Auf- und Abwerfen von Treibriemen sowie auch das Schmieren von bewegten Maschinenteilen während deS Betriebes ist verboten. Nach Abstellung der Maschine abgeworfene oder abgefallene Treibriemen müssen entweder ganz entfernt oder so aufgehängt werden, daß sie außer Berührung mit bewegten Transmissionen bleiben. Zum Abwerfen der Riemen oder zum Verschieben derselben auf eine Leerscheibe muß eine bequem und gefahrlos zu betätigende AuSrückvorrichtung vorhanden sein. Kadar sc pojavijo pri obrata vitla ali pri strojih, ki jih ta goni, poškodbe, maže ter pri vseh delih, katera je mogoče brez nevarnosti opravljati na vitlu in pri strojih le, kadar ti stojijo, spreči je uprežne živali. 8 3. Mlatilnice. Uporabljati se smejo le take mlatilnice, kojih nevarna, tekoča strojna dela so primerno okovarjena po zahtevkih § 1 te naredbe in ki so oskrbljena z odrivalom iz jermena. Rozuntega se določuje sledeče: a) Pri mlatilnicah z vložno mizo in s postranskim v sipo m mlatil n ega bobna: Pri teh navadno manjših strojih, pri kojih stoji vlagatelj na tleh ali v srednji višini nad temi, mora vložna miza tako dolga biti, da vlagatelj od svojega mesta ne more poseči do mlatilnega bobna. Mlatilni boben mora biti od zgoraj s pokrivalom pokrit. b) Pri mlatilnicah, v katere se vsipa od visoko ležeče plošče zgoraj mlatilnega bobna: Pri strojih, kateri nimajo mehanično gonjene vložne naprave, ampak se jim z golo roko streže, mora biti vložna odprtina na vseh štirih straneh s 50 cm visokimi, zaprtimi stenami zagrajena. Ako je vlagateljevo stojišče 50 cm nižje, sme zagraja na vložni strani odpasti. V tem primeru se lahko zagraja ostalih treh stranij nadomesti s trdnim pokrivalom za mlatilni boben, kateri presega vložno odprtino za 10 cm ali z gibljivimi varstvenimi pokrivali, kateri pri zunanjem sunku vložno odprtino s tein popolnoma zatvorijo, da se zaklopnejo. Plošča mora biti na vseh štirih straneh s 50 cm visokimi, snemljivi stranskimi stenami od zunaj omejena; samo na oni strani plošče, od katere sc žito prinaša k mlatilnici, sc sme stranska stena, dokler delo traja, sneti ali preložiti. Lestvice, katere so potrebne, da sc pride do plošče, morajo biti na plošči dobro pritrjene in morajo črez 1 m presegati. Vložna odprtina te mlatilnice sme biti odprta samo, dokler sc žito v njo siplje. Pri vseh ne samo za ročno delo urejenih mlatilnicah se sme kako delo na njenih notranjih delih opravljati samo, kadar je zagotovljeno, da stroj stroji. Bei Störungen im Gange des Göpels oder der von diesem betriebenen Maschinen, beim Schmieren sowie bei allen nur während des Stillstandes gefahrlos möglichen Hantierungen am Göpel und den Maschinen sind die Zugtiere abzuhängen. 8 3. Dreschmaschine n. Es dürfen nur solche Dreschmaschinen in Verwendung genommen werden, deren gefährliche, bewegte Maschinenteile nach den Anforderungen des § 1 dieser Verordnung entsprechend verwahrt und die mit einer Riemenausrückvorrichtung versehen sind. Außerdem wird folgendes bestimmt: a) Bei Dreschmaschinen mit Einlegetisch und s e i t li ch er B e s ch ickung der Dreschtrommel: Bei diesen in der Regel kleineren Maschinen, bei welchen der Einleger ans dem Fußboden oder in mäßiger Höhe über demselben steht, muß der Einlegetisch eine solche Länge haben, daß der Einleger von seinem Platze aus nicht bis zur Dreschtrommel hinlangen kann. Die Dreschtrommel muß durch eine Kappe von oben verdeckt sein. b) Bei Dreschmaschinen, deren Speisung v o n h o ch g e I e g e n e r P l a t t-form oberhalb der Dreschtrommel erfolgt: Bei Maschinen, welche keine mechanisch betriebene Einlegevorrichtung haben, sondern mit freier Hand bedient werden, muß die Einlegeöffnung auf allen vier Seiten mit 50 cm hohen, geschlossenen Wänden eingefriedet sein. Wenn der Einlegerstand um 50 cm vertieft ist, kann die Einfriedung auf der Einlegcscite entfallen. In diesem Falle kann die Einfriedung der übrigen drei Seiten durch eine die Dreschtrommel überdeckende, feststehende Haube, welche die Einlegeöffnung um 10 ein überragt, oder durch bewegliche Schutzdeckel ersetzt sein, welche die Einlegeöffnung bei äußerlichem Anstoße durch Zuklappeu vollständig verschließen. Die Plattform muß für ihre äußere Begrenzung auf allen vier Seiten 50 cm hohe geschloffene, abnehmbare Seitenwände besitzen; nur auf jener Seite der Plattform, von welcher das Getreide zur Dreschmaschine gebracht wird, darf die Seitenwand für die Zeit des Betriebes abgenvmmen oder umgelegt werden. Die zum Besteigen der Plattform notwendigen Leitern müffen an der Plattform sicher befestigt sein und 1 m über diese hinausragen. Die Einlegeöffnung dieser Dreschmaschine darf nur während der tatsächlichen Speisung derselben offen stehen. Bei allen nicht bloß für Handbetrieb eingerichteten Dreschmaschinen darf eine Verrichtung an ihren inneren Teilen nur bei gesichertem Stillstände der Maschine vorgenommen werden. Pri vozačih slame na mlatilnicah morajo biti iglasto in vozlate priprave kakor tudi izmctalnicc zakrite z žično pletenino, katera opazovanje omogočaj«. S to mora biti odrivalo iz jermena tako zvezano, da se vozač slame odrine, t. j. odstrani, kadar se varstvena priprava odpre. Glede gonilnih jermenov in gledč mazanja veljajo v $ 1 te navedbe dani ukazi. 8 4. Glede rezilnih strojev za rezani c o. Uporabljati se smejo samo taki rezilni stroji za rezanico, k oj ih dova-žcvalnica je za snov, katero je treba rezati, tik potegovalnih valjarjev tako daleč prikrita, da vlagatelj brez nakane ne more poseči v potegovalne valjarje. Prosto ležeči sc premikajoči strojni deli morajo biti po predpisih § 1 te navedbe primerno okovarjeni. Pri rezilnih strojih za rezanico, kateri niso samo za ročno delo urejeni, mora biti razun tega zgornja polovica rezil preoblečena in eno odrivalo napravljeno, katero povzroči, da potegovalni valjarji takoj stoje ali se obrnejo. Kadar stroji ne delujejo, se mora mahalo na tak način pritrditi, da ga nepoklicani ne morejo sprožiti. Glede gonilnih jermenov in glede mazanja veljajo v 8 f te navedbe dani ukazi. 8 5. Glede rezilnih strojev za repo. Pri rezilnih strojih za repo morajo biti zunaj ležeča zobata kolesa in rezilni krožci z oboji itd. iz žične pletenine, litega železa, pločevine ali lesa popolnoma preoblečeni; ravno tako je potreba, razun pri ročnem delu, odrivala iz jermena. Repe se ne sme z roko v stroj potiskati, temveč z zadosti močnim lesom. Mazati, snažiti itd, se sme stroj samo, ako stoji. § 6- Glede krožnih žag. Vsaka krožna žaga mora imeti trdno, prcložljivo branilo nad ploskvo, katera se mora pritrditi pri žagah na poprečno rezbo na premakljivi dovajalni mizi; pod žagino mizo se mora ploskev na obeh straneh prikriti z varstve- nimi okrilji. Žage na dolgo rezbo (žage za rob) sc morajo vrhutega oskrbeti z zagozdo, katera sc ploskve na zadnji strani trdno tišči. Bet Strohbindern an Dreschmaschinen müssen die Nadel- und Knotenvorrichtungen sowie die Auswerfarme mit einem die Beobachtung ermöglichenden Drahtgeflecht verdeckt fein, mit welchem eine Riemenausrückvorrichtung so verbunden sein muß, daß beim Öffnen der Schutzvorrichtung der Strohbinder ausgerückt, d. H. abgestellt wird. Bezüglich der Treibriemen und des Schmierens gelten die in 8 I dieser Verordnung getroffenen Anordnungen. 8 4. Bezüglich der Häckselschneidemaschinen. Es dürfen nur solche Häckselschneidemaschinen in Verwendung genommen werden, deren Einführlade für das zu schneidende Material nächst den Einziehwalzen so weit überdeckt ist, daß der Einleger nicht unbeabsichtigt zwischen die Einziehwalzen ein-greifen kann. Freiliegende bewegte Maschinenteile müssen nach den Vorschriften des 8 1 dieser Verordnung entsprechend verwahrt sein. Bei Häckselschneidemaschinen, welche nicht bloß für Handbetrieb eingerichtet sind, muß außerdem die obere Hälfte der Schneidewerkzeuge umkleidet, und eine Andrückvorrichtung angebracht sein, welche den sofortigen Stillstand oder den Rücklauf der Einziehwalzen herbeizuführen gestattet. Bei nicht im Betriebe stehenden Maschinen ist das Schwungrad in solcher Weise festzulegen, daß Unberufene dasselbe nicht in Gang setzen können. Bezüglich der Treibriemen und des Schmierens gelten die in dem 8 1 dieser Verordnung getroffenen Anordnungen. Bezüglich der Rübenschneidemaschinen. Bei Rübenschneidemaschinen müssen die außenliegcnden Zahnräder und Mefser-scheiben durch Kasten re. von Drahtgeflecht, Gußeisen, Blech oder Holz vollständig verkleidet sein; ebenso ist außer bei Handbetrieb eine Riemenausrückungsvorrichtung erforderlich. Das Nachstopfcn der Rüben darf nicht mit der Hand, sondern muß mit einem genügend starken Holzstück geschehen. Schmieren, Reinigen re. darf nur bei Stillstand der Maschine erfolgen. 8 6. Bezüglich der Kreissägen. Jede Kreissäge muß mit einer festen, verstellbaren Schutzhaube über dem Blatte versehen sein, welche bei Querschneidsägen auf dem beweglichen Zuführtisch zu befestigen ist; unter dem Sägetische ist das Blatt beiderseits mit Schutzschirmen zu verdecken. Langschnittsägen (Saumsägen) sind außerdem mit einem dem Blatte an der Rückseite eng anliegenden Spaltkeile auszurüsten. Glede gonilnih jermenov, odrivala, mazanja itd. veljajo v $ 1. te naredbe dani ukazi. 8 7. Da sc natančno izpolnjujejo prcdstojcče naredbe, so odgovorni imetniki kmetijskih obratov ali njih namestniki (zakupniki, uradniki, prcskrbniki, drugi nadzorovalni organi). Ako je imetnik ali njegov namestnik preskrbel stroj z varstvenimi napravami in njih uporabo zaukazal, odgovorni so dotični uslužbenci in delavci, da jih po predpisu uporabljajo, in da se izpolnjujejo predpisi glede strežbe stroja. Ta določila o odgovornosti veljajo tudi za izposojevalce kakega stroja, izvzemši slučaj, da izposojevalec stroja pri posojevalcu dela. 8 8. Zanemarjenje teh predpisov kaznujejo, ako sc za to ne uporablja obči kazenski zakon, politična oblastva po ministerski »uredbi z dne 30. septembra 1857, drž. zak. št. 198, z denarnimi kaznimi 2 do 200 kron ali z zaporom C ur do 14 dnij. 8 9. Ta naredba dobi moč I. januarja 1909, samo za napravo odrivala, o katerem govori § 4, odstavek 3 te naredbe, sc dovoljuje rok do 1. januarja 1911. 8 10. Ta naredba se mora razglasiti v vsaki občini. Razuntega mora v vsaki občinski pisarni eden izvod te naredbe kakor tudi grafični očrt varstvenih naprav, kateri načrt se bode brezplačno oddajal, v obči pogled razgrnjen biti. Clary 1 r. 3. Razglas deželnega odbora štajerskega z dne 18. decembra 1907, o dovoljenem pobiranju občinskih priklad v izmeri črez 60 odstotkov v občinah: Tolsti vrh, Hans, Ivanjci, Loka, Ljubno, Ljnbnica, okolica Šmarje pri Jelšah, Marijino Celje, Osterwitz, Paka, Passail, Percha», Sv. Peter pri Mariboru, Pišece, Petrovče, Okolica Mozirje, Sv. Primož nad Muto, Proskcrsdorf, Eanten, Žreče, Skomarje, Stubenberg, Spodnji Dolič, Vockenberg, Bezovica, Podčetrtek, Velka in Brezen za leto 1907. Na podlagi § 1 zakona z dne 10. oktobra 1905, dež. zak. in uk. 1. št. 105, se je dovolilo sledečim občinam v pokritje občinskih potrebščin za Bezüglich der Treibriemen, Ausrückvorrichtung, des Schmiereus rc. gelten die in dem 8 l dieser Verordnung getroffenen Anordnungen. 8 7. Für die genaue Befolgung der vorstehenden Anordnungen sind die Inhaber der landwirtschaftlichen Betriebe oder ihre Stellvertreter (Pächter, Beamte, Schaffer, sonstige Aufsichtsorgane) verantwortlich. Hat der Inhaber oder sein Stellvertreter die Maschine mit Schutzvorrichtungen versehen und deren Benützung angeordnet, so haften für die vorschriftsmäßige Benützung derselben und für die Beobachtung der Vorschriften hin- sichtlich der Bedienung der Maschine die betreffenden Bediensteten und Arbeiter. Diese Bestimmungen über die Verantwortlichkeit gelten auch für die Entlehner einer Maschine, ausgenommen den Fall, daß der Verleiher der Maschine den Betrieb bei dem Entlehner führt. 8 H. Die Außerachtlassung dieser Vorschriften wird, insoferne das allgemeine Strafgesetz auf dieselbe keine Anwendung findet, von den politischen Behörden nach Maßgabe der Ministerialverordnung vom 30. September 1857, R. G. Bl. Nr. 198, mit Geld strafen von 2 bis 200 K oder mit Arrest von 6 Stunden bis 14 Tage bestraft. 8 9. Diese Verordnung tritt mit 1. Jänner 1909 in Wirksamkeit; nur für die Anbringung der im 8 4, Absatz 3, dieser Verordnung vorgesehenen Ausrückvorrichtung wird eine Frist bis l. Jänner 1911 gewährt. 8 10. Diese Verordnung ist in jeder Gemeinde bekannt zu machen. Außerdem hat in jeder Gemeindekanzlei ein Exemplar dieser Verordnung sowie eilte graphische Darstellung der Schutzvorrichtungen, welch letztere unentgeltlich geliefert werden wird, zur allgemeinen Einsicht aufzuliegen. Clary m. p. 3. ihnihmndjuitg des steiermürkischellLandeo-^usschttsstS vom 18.Bcjemberl 907, betreffend die Bewilligung zur Einhebnng von Gemeindenmlagen im Ansmaßc von über 60 Prozent in den Gemeinden: Feistenbcrg, Haus, Jswanzcn, Laak, Laufen, Lubnitzen, ttmg. Marein b.