n aro čnina 1999 Italija 50.000 lir Druge države 65.0)0 lir novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD /CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 - Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.500 lir Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/% Filiale di Udine TAXEPERgUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 8 (947) Čedad, četrtek, 25. februarja 1999 naroči tednik Ob dnevu slovenske kulture: poezija, likovna umetnost in glasba v Vidmu in Spetru S kulturo v prihodnost V Vidmu je bila v palači Belgrado predstavitev antologije nove slovenske poezije V Spetru otvoritev razstave Gustava Januša in koncert harmonikarskega kvinteta G M Gasolio, benefici per due comuni Per conoscere la Slavia tre incontri a Udine Su iniziativa del “Nediža” e dell’Associazione artisti della Benecia Na pobudo kulturnega centra Planika Kulturni dan y Naborjetu Mercoledì 24 febbraio ha avuto inizio nella prestigiosa cornice della sala della Provincia di Udine una serie di iniziative culturali volte a far conoscere le Valli del Natisone. Protagonista del primo incontro è stato il prof. Paolo Petricig, autore del volume “Storia della Slavia friulana. I. Dalle Origini all’Età del Ferro” che è stato presentato dal dottor Andrea Pessina. In quest’occasione è stata presentata la bella serie di Schede storiche pubblicate dal Centro studi Nediža di S. Pietro al Natisone che assieme all’Associazione artisti della Benecia promuove il ciclo di tre incontri. A completare l’incontro con le Valli del Natisone un assaggio offerto dalla trattoria “Alla posta” di Clodig dell’associazione Invito che ha aderito all’iniziativa. Il prossimo incontro avrà luogo venerdì 26 febbraio alle ore 20 presso II com-pralibro la presentazione del libro Kozolci -monumento dell’architettura rurale di Renzo Rudi. Lo presenterà l’arch. Giovanni Vragnaz. Sarà poi l’agriturismo “Il borgo dei meli” di Tribil Superiore ad offrire un assaggio della cucina be-neciana. Chiuderà la serie giovedì 4 marzo la presentazione del libro fotografico Beneška Slovenija di Milan Grego e Živa Gruden che a-vrà luogo alle ore 18 nella Sala della provincia di Udine. L’assaggio in quell’occasione verrà offerto dalla trattoria “Bellavista” di Tribil Inferiore. Ma l’aspetto interessante dell’iniziativa Incontro con le Valli del Natisone è che dal 7 marzo al 5 aprile proseguirà nei locali della Casa dello studente di S. Pietro al Natisone dove verrà presentata tutta la nuova produzione editoriale di questi anni, affiancata da incontri e visite guidate in varie località. Referendum, alle urne il 18 aprile Oltre all’appuntamento e-lettorale del 13 giugno per comunali, provinciali ed europee, si voterà anche domenica 18 aprile. Questa è la data scelta dal Governo per il referendum che chiede venga modificata in senso maggioritario la legge elettorale della Camera dei deputati. La decisione soddisfa il comitato promotore del referendum. A contribuire alla scelta è stata anche la constatazione del rischio di far coincidere la consultazione con gli scrutini per l’elezione del nuovo Capo dello Stato. Il mandato di Scalfaro scade infatti il 28 maggio. Kot drugod v vsem slovenskem prostoru in seveda tudi med Slovenci v zamejstvu in po svetu, je tudi v Kanalski dolini postala lepa navada v zadnjih letih praznovati Prešernov dan. Tako se je kulturno dogajanje v dolini s poudarkom na njeni slovenski specifiki močno obogatilo in popestrilo. Na pobudo Slovenskega kulturnega središča Planika iz Ukev bo tako tudi letos. V petek 26. februarja bo v lepi dvorani v Beneški palači v Naborjetu praznik dneva slovenske kulture. Prisrčno prireditev, bodo sooblikovali kanalski otroci, ki obiskujejo tečaje slovenskega jezika in moški oktet iz Žirovnice. Na prireditvi se bodo prepletali umetniška in ljudska slovenska beseda, recitacije in pesmi. Po svoje je seveda tudi še kar zanimivo, da bodo večer posvetili spominu na slovenskega pesnika, Prešernovega sodobnika Jovana Veselega Koseskega. Naj na koncu dodamo, da se bo kulturna prireditev začela ob 19.30 uri. Solo i comuni di Dren-chia e Stregna rientreranno tra quelli che potranno usufruire, per quanto riguarda le Valli del Natisone, dello sconto di 200 lire al litro per l’acquisto di gasolio da riscaldamento. Il beneficio dovrebbe essere incluso in un decreto del Governo, la cui definizione però pare debba avere tempi ancora lunghi. In ogni caso tutto lascia credere che il provvedimento verrà preso. La Regione, dal canto suo, si è impegnata a concedere contributi suppletivi alla riduzione prevista a livello nazionale per l’abbattimento dei costi di riscaldamento delle abitazioni di montagna. Come spiega il presidente della Comunità montana, Giuseppe Marinig, ad essere incluse nell’elenco dei comuni sono solo Drenchia e Stregna perché “soltanto loro rientrano in una classificazione, la zona F, determinata anni fa a livello statale in base all’altitudine ed al clima. Gli altri comuni fanno parte della zona E. Stiamo lavorando perché anche il resto del nostro territorio sia incluso nella zona F”. (m.o.) segue a pagina 4 Obit, Pelizzo in Zuccolo na predstavitvi v Vidmu da globalizacija družbe, kateri gremo naproti, nika-Na levi kor ne sme izničiti razlik Donatella in specifičnosti, ki so za Ruttar našo družbo bogastvo. predstavlja Antologijo je nato obra- Gustava zložil avtor Miha Obit, ki Januša, je dejal, da je nastala zara- spodaj di vrste okoliščin, predv- nastop sem pa iz potrebe, da se kvinteta okrepijo doslej prešibki Glasbene stiki med dvema sosednji- matice ma kulturama, slovensko Pokrajine Giovanni Pelizzo. Čestital je Obitu in Založništvu za to delo, ki pomembno prispeva k viziji, v kateri naj imajo vsi jeziki enako dostojanstvo. Pelizzo je pripisal poeziji in sodelovanju med kulturami velik pomen in dejal, in italijansko. Zatem je nekaj recitacij iz antologije občuteno podal Andrea Zuccolo. Kdor je utegnil, je od videmske predstavitve nato pohitel še na razstavo in koncert v Speter. beri na strani 3 Slovenci videmske pokrajine smo letos v imenu dneva slovenske kulture doživeli dve lepi in pomembni prireditvi. Občinska dvorana v Špetru je bila prejšnji petek množično obiskana ob koncertu harmonikarskega kvinteta Glasbene Matice in prijetno je bilo tudi ob otvoritvi Omanove likovne razstave v Beneški galeriji. Vsekakor pa ni bilo nič manj pomembno, da je bila istega dne slovenska kultura prisotna tudi v Vidmu in to v dvorani pokrajinske uprave. Kajti, prav in lepo je, da se ob taki priložnosti nas bodo bolje poznali in cenili. V palači Belgrado je bila v petek predstavitev italijanskega prevoda antologije nove slovenske poezije, ki jo je uredil in prevedel Miha Obit. Kot je znano, je knjiga izšla lansko leto pri Založništvu tržaškega tiska in je doživela že več uspešnih predstavitev. Dejstvo, da je za to novo priložnost dala pobudo videmska Pokrajina pa je vsekakor pomembno in dokazuje, da si kakovostne slovenske kulturne pobude lahko utrejo pot tudi v italijanskem svetu. Pomen knjige je v svojem uvodu podčrtal najprej predsednik videmske srečujemo med nami, ampak še bolj koristno utegne biti za prihodnost naše kulture, če jo znamo ponuditi tudi Furlanom, da četrtek, 25. februarja 1999 2 Resia discute sul proprio Piano regolatore generale Un progetto che fa pensare al f L’amministrazione comunale di Resia ha incontrato i suoi cittadini in quattro incontri, venerdì e sabato scorso, per presentare la bozza del Piano Regolatore Generale Comunale. In ogni incontro è stato presentato il Piano previsto per tutto il Comune e poi, in specifico quello della frazione interessata. Considerata la rilevanza di questo strumento, che avrà valore almeno per i prossimi dieci anni, l’ammi-nistrzione comunale ha voluto e promosso la partecipazione dei cittadini con precedenti riunioni e con l’invio a tutte le famiglie di un apposito questionario. Purtroppo però la partecipazione dei cittadini è stata poca, sebbene sia fondamentale sapere per tempo tutto ciò che cittadini e amministrazione faranno e potrebbero fare nei prossimi anni. Prevedere il futuro del Comune e della sua comunità non è certamente cosa facile, ma è necessario fare ogni sforzo per evitare future difficoltà e lungaggini di ordine burocratico. Questo Piano obbliga amministratori e cittadini a pensare al futuro, alle possibilità che potrebbero interessarci e per fare ciò è necessario mettere da parte il solito “qui ormai non c’è nulla da fare”, “tra qualche anno non ci sarà più nessuno”, e pensare, invece, cosa si può fare, quali sono le opportunità che si potranno cogliere, quali sono i settori su cui puntare, quali sono i servizi da migliorare. L’amministrazione comunale propone tre punti cardine su cui basare il Piano: lo sviluppo del turismo ambientale e culturale, il potenziamento delle ditte artigiane, lo sfruttamento delle risorse idriche ad uso elettri- Pisnxo iz R Stojan SpetiC Zima se postopoma preveša v pomlad, čeprav sonce se nima dovolj muci, da bi zares ogrelo zemljo in iz nje pognalo vse, kar obeta življenje. Tedaj je smrtna kosa še bridkejša, posebno še, ko se njena ostrina znaša nad prijatelji. V Palačo Madama je minuli teden naenkrat treščila vest o smrti treh prijateljev. Istega dne so umrli Tullio Vecchietti, Libero Gualtieri in Guido Gerosa. Vecchietti je bil dolgo bolan in star 85 let. Doživel je stalinizem socialistične stranke, vodil strujo “tankistov”, bil tajnik Psiupa, branil sovjetsko zasedbo Češkoslovaške, na koncu pa pristal pod Occhettovim in Veltronijevim hrastom. Guido je bil najmlajši, star komaj 65 let. Bil je pisatelj, amaterski zgodovinar, časnikar. Rodil se je na Reki, sin visokega italijanskega oficirja. Po vojni so zbežali. Odtlej se nikoli več ni vrnil tja. Reka je bila zanj predvsem otroški sen, očetova hiča, vonjavo in kriču nje sosed na dvorišču. Poudarjal je, da se čuti “drugačnega” tudi v Milanu ali Rimu. V sebi je nosil spoštovanje do Slovanov, od Rusov do Slovencev. Ko je pisal o Trstu nas ni nikoli pozabil, kakor to običajno delajo drugi. Bil je prepričan socialist, toda Craxijeva okolica ga ni marala. Najhuje me je prizadela smrt Libera Gualtierija, senatorja iz Cesene. Kot izdaja že njegovo ime, je bil sin romanjolskih anarhistov. Med vojno je bil partizan v Apeninih, v enoti akcijske stranke. Nekoč smo se o tem pogovarjali pri mizi. Bilo je v času, ko so časopisi objavljali dolge članke o “rdečem trikotniku” Emilije Romagne. Gualtieri je tedaj oporekal previdnemu Bol-driniju: “Takoj po osvoboditvi smo našli sezname vohunov Ovre. Med njimi je bilo veliko mladih kaplanov, ki so fašistom izdajali, kar so izvedeli med spovedovanjem. Postrelili smo jih brez usmiljenja. Za nas to niso bili duhovniki, pač pa le vohuni, ki so ljudi spravljali v nesrečo in smrt. Gorje, če bi jih branil talar, ki so ga onečastili.” Libero je vodil odbor, ki je preiskoval terorizem, pokole, Gladio in Ustico. Nekoč mi je pokazal skoraj meter visok kup svežnjev. “V teh mapah so tvoji ljudje, predvsem duhovniki iz Benečije. Vohljali so za ni-mi in če je kdo pogledal za dekletom, so napisali cel roman.” Kot republikanec je bil prepričan zagovornik atlantskega pakta, vendar se mu je Gladio gabil: “To niso domoljubi, pač pa poceni vohljači za prazen nič.” Rad je podvoril lepi dami. Zagledal se je v našo plavolaso senatorko in jo vabil na večerjo. Ona nas je prosila, naj jo pospremimo. Ko nas je videl, se je Libero grenko nasmehnil, rekel, naj prisedemo in plačal večerjo za vse. Umrl je samski. Vse svoje premoženje je zapustil odboru, ki skrbi za pomoč beguncem in tujim priseljencem. co. Per il primo punto è prevista un’area turistica a Ra-vanca/Prato dove potrebbero essere costruite strutture ricettive (ad esempio un villaggio turistico o un albergo), in località Zamlin è prevista la realizzazione di campeggi. Gli stavoli potrebbero essere utilizzati a scopo turistico. Per le attività economiche è previsto un miglioramento della attuale area insediamenti produttivi in località Poje a Bila/San Giorgio, anche a favore delle numerose ditte edili che necessitano di depositi aperti per le loro attrezzature e materiali. E’ stata eliminata invece l’area artigianale prevista, a suo tempo, in località Zamlin. Per lo sfruttamento delle acque sono state inserite nel Piano diverse centraline i-droelettriche che potranno sfruttare i numerosi corsi d’acqua. Per le frazioni sono stati previsti ampliamenti delle aree edificabili, delle a-ree destinate a parcheggio e, per una parte di Stolvizza e Coritis, un progetto di recupero della tipica architettura anche sulla base di un recente studio realizzato dall’Università di Udine. Nella piana di Poje a San Giorgio è stata individuata un’area commerciale dove potrebbereo trovare spazio eventuali attività commerciali. Sono state previste anche alcune piste forestali a servizio delle località in montagna dove sono presenti stavoli. Il Piano è ancora suscettibile di miglioramenti, ma i tempi sono abbastanza ristretti, perciò coloro che hanno dei suggerimenti da fare sono invitati a farlo entro breve presso il sindaco o gli amministratori. (N.L.) Se v Sloveniji pripravlja prenova vlade? Politična kriza se stopnjuje in v Sloveniji se že govori o morebitnih predčasnih volitvah. Prejšnji teden se je v parlamentu zgodilo nekaj precej nepričakovanega. Opozicijske stranke so namreč od podpori vladajoče Ljudske stranke prvič dosegle, da je prevladala nezaupnica ministru. Tokrat je šlo za notranjega ministra Mirka Bandlja. Doslej nezaupnice ministrom, ki sojih sprožali predvsem parlamentarci Janševe socialdemokratske in Peterletove krščanskode-mokratske stranke, niso dosegle svojega cilja. Zmanjkalo jim je vedno potrebno število glasov. Tokrat pa so se desni opoziciji pridružili še Pahorjevi poslanci Združene liste, Jelinčičevi člani Nacionalne stranke in kot rečeno sama Ljudska stranka. Jasno je, da je to močno razburilo Drnovškove liberalne demokrate, ki so takoj poiskali možnost, da bi razširili vladno koalicijo in s tem “kaznovali” Podobnikovo stranko. Predlog predsednika vlade, da bi v koalicijo povabil še Združeno listo, je padel na nerodovitna tla. Pahor je ponudbo zavrnil, kar v bistvu pomeni, daje Drnovšku zmanjkal manevrski prostor. Ko bi prepričal Združeno listo, da vstopi v vlado, bi se obranil pred morebitnim odhodom Ljudske stranke. Liberalni demokrati, Desus in ZLSD imajo namreč glas prednosti v 90-članskem Državnem zboru. Dvomimo, da bi kdo iz desne opcije sprejel ponudbo Drnovška in vstopil v vladno koalicijo. To pomeni, da ima premier pred seboj le dve možni poti. Prva: vztrajati s takšno vladno sestavo in pozirati ne-koalicijske poteze Ljudske stranke, ki se večkrat obna- ša kot nevladna stranka in “od znotraj” ruši vladno ekipo. Drugič: dogovoriti se za nov, večinski volilni sistem in oklicati predčasne volitve. Nezaupnica ministru Bandlju pa je sprožila tudi vprašanje njegovega nasledstva. Govori se, da ima premier Drnovšek namen priložnost izkoristiti za zamenjavo še kakšnega ministra, ki naj bi bil “na prepihu”. Govori se o ministru za zunanje zadeve Frlecu (LDS), ki naj bi neučinkovito vodil pogajanja s Hrvaško in Avstrijo (glede manjšin), ter o ministru za pravosodje Tomažu Marušiču (SLS). Ob tem je minister za gospodarske dejavnosti Dragonja (LDS) izrazil Zeljo, da bi ga razrešili te odgovornosti. Kar zadeva mesto na notranjem ministrstvu, obstaja največ možnosti, da bi ga zasedel poslanec LDS Maksimilijan Lavrinc. Nekaj možnosti imata tudi poslanka liberalne demokracije Darja Lavtižar Bebler in generalni sekretar vlade Borut Suklje (LDS). Položaj v slovenski politiki je torej dokaj zapleten in težko je predvidevati, kako se bo razvozlal. Ravno tako se ne ve, kako se bo odmotaval klopčič sodnih obravnav zaradi zločinov pred in med drugo svetovno vojno. Dejstvo je, da se je preiskavam že v teku pridružila še nova, ki jo je sprožil koprski odvetnik Dušan Puh. Napisal je ovadbo proti 35 italijanskim vojnim zločincem na območju Slovenije v času italijanske okupacije teh krajev. Nekateri vidijo v tem dejanju nekakšen “odgovor” rimskemu sodniku Pittittu, ki je sprožil preiskavo o krivcih fojb. Koprski odvetnik pa takšno oceno zavrača. (r.p.) Aziende sempre più in rete Governo in bilico La settimana scorsa un altro ministro del gabinetto di Janez Drnovšek è stato sfiduciato dal parlamento sloveno e costretto a dimettersi. Si tratta del ministro deH’Interno Mirko Bandelj (LDS). L’ennesimo “scivolone” del governo è tanto più critico in quanto contro l’esponente liberaldemocratico ha votato assieme all’opposizione anche il partito popolare, principale partner di governo. Quanto sarà grave la crisi lo si vedrà nei prossimi giorni.. Intanto a Lubia- na si parla con sempre maggior insistenza di un rimpasto e che sarebbero ormai al capolinea anche i ministri di esteri, agricoltura, giustizia e sanità, mentre starebbe per dare le dimissioni il ministro delle attività economiche. Internet in azienda Da due anni a questa parte sono sempre più numerose le aziende slovene, sia Spa che Srl, che effettuano i pagamenti e controllano i propri conti ban- cari tramite Internet. Tra questi ci sono aziende medie e piccole, ma anche grossi soggetti economici come le banche o i vari ministeri. Entro la fine del 1998 erano 2.788 le aziende che per pagare i conti u-tilizzavano Internet, mentre erano 5.034 i soggetti che in rete controllavano il proprio estratto conto. Contro i crimini di guerra italiani E Dušan Puh, un avvocato di Portorose, ex inter- nato e partigiano, l’estensore materiale della denuncia - a nome di diverse associazioni slovene - contro 35 criminali di guerra italiani per i crimini commessi sul territorio sloveno durante l’occupazione italiana. La denuncia, che si basa su un’abbondante documentazione prevalentemente di parte italiana, verrà depositata presso la Procura generale della repubblica che dovrebbe dare il via all’indagine e all’i- ter giudiziario. Gli interessati smentiscono che si tratti di una risposta all’iniziativa del giudice romano Pititto sulle foibe. Resta il fatto che il presente ed il futuro dei nostri paesi non si possono costruire sulle vicende storiche di 50, 60 o 70 anni fa, mentre ci si domanda che fine abbia fatto la commissione mista italo-slove-na di storici, nominata dai due governi, che doveva pronunciarsi in modo auto- revole sulla nostra realtà storica di questo secolo. Duty free al capolinea Dal prossimo primo luglio i duty free, i negozi a regime speciale negli scali portuali e sui traghetti dei paesi europei, chiuderanno i battenti. L’impone l’Unione europea ai quindici e a questa decisione si dovrà adeguare anche Lubiana. Numerosissimi sono i duty free di cui è disseminata la Slovenia e sono collocati soprattutto in prossimità dei valichi di confine. Un’attività che comporta un giro d’affari valutato in 350 milioni di marchi. Dan kulture ob glasbi in slikarstvu Četrtek, 25. februarja 1999 V Beneški galeriji se je v petek zaCela prireditev, ki je potekala v organizaciji Društva beneških likovnikov in Zveze slovenskih kulturnih društev s pokroviteljstvom Občine Špeter. Na otvoritvi razstave koroškega likovnega umetnika in pesnika Gustava Januša je spregovorila predsednica društva likovnikov Donatella Ruttar, ki je ob tej priložnosti podčrtala pomen povezovanja med koroškimi in beneškimi Slovenci. Duhovite in spodbudne misli je izrekel tudi sam koroški slikar, ki ga je predstavil njegov založnik Hans Kitzmul-ler. Januš sam je prebral eno svojih pesmi, Kitzmuller pa njen italijanski prevod. Drugi del praznovanja dneva slovenske kulture se je odvijal v špetrski občinski dvorani, kjer je prisotne presenetil s svojim ubranim koncertiranjem harmonikarski kvintet Glasbene matice. Program, ki ga je izvajal, je bil zelo zahteven in je obsegal skladbe Maasza, Hermanna, Kneipa, Piazzole, Haiswirtha in Doblerja. Vzdušje v dvorani je bilo res praznično in slovesno, Čemur je prispevala tudi Antonella Bukovac, ki je med eno skladbo in drugo brala žlahtne misli znanih literatov, med temi, SreCka Kosovela, Pavleta Merkuja, Cirila KosmaCa, Mirka Bogataja, Renata Quaglie, Dorica Predana, Mirka Bogataja in Antonia Neiwillerja. Un invito a Škofja loka Dal punto di vista culturale, storico, teatrale e religioso rappresenterà l’avvenimento dell’anno in Slovenia. Si tratta della riproposta della famosa Processio Locopolita-na (Škofjeloški pasjon) che risale al 1721 ed è il più antico testo teatrale sloveno. Una sacra rappresentazione che vedrà la partecipazione di oltre 600 persone. Il circolo Ivan Trinko organizza una “due giorni" a Skofja loka il 27 e 28 marzo (5.000 Sit per pernottamento, biglietto, cena ecc.). Informazioni e prenotazioni entro il IO marzo al 731386. Bogata ustvarjalnost in gosta mreža stikov V Čedadu predstavili Trinkov koledar za leto ’99 in stenske koledarje Trenutek predstavitve koledarjev v Čedadu Trinkov koledar sodi v bogato in pestro tradicijo tovrstnih publikacij na Slovenskem. In še posebej od leta 1991, ko je njegovo izdajo po daljšem premoru prevzelo kulturno društvo Ivan Trinko, se pojavlja kot dragocen zbornik, ki ponuja dosti zanimivega branja beneškemu bralcu. Radovednim Slovencem iz osrednjega slovenskega prostora, ki segajo po tovrstni literaturi, pa se Trinkov koledar predstavlja kot zanimiv prikaz današnjega kulturnega utripa v Benečiji. Zelo posrečena in bogata je tudi izdaja za leto 1999, ki so jo pred dnevi predstavili v dvorani društva v Čedadu. SreCanje z nekaterimi avtorji ter pogovor o obravnavanih vprašanjih je bilo toliko bolj zanimivo, ker so za predstavitev priredili tudi likovno in dokumentarno razstavo. V prvem delu so bile na ogled ilustracije, ki bogatijo letošnji zbornik in so sad dela mlade 9 zrele in zelo nadarjene beneške ilustratorke, ki je že žela precej uspehov, Luise Tomase-tig. Ob njih so bili razstavljeni še trije stenski koledarji, ki so izšli v našem prostoru: koledar Časopisa Dom, ki je letos posveCen ikonam Paskvala Zuanelle, Rezijanski kolindren, ki ga je v imenu izdajatelja, društva Rozajanski dum pred- stavila Luigia Negro, ter koledar iz Cenebole, ki je tudi letos izšel na pobudo domaCega društva Lipa iz istoimenske vasice občine Fuojda in o katerem je na večeru spregovoril Gianfranco Topatig. Trinkov koledar je nekaj posebnega že z jezikovnega zornega kota, saj je delno pisan v knjižnem jeziku, delno v dialektih iz videmske pokrajine in sicer tokrat v terskem in nadiškem narečju v različnih variantah. Posebno poglavje je namreč v zborniku posvečeno “naši besedi” in torej sedanjemu ustvarjanju med Benečani. Med dragocenimi sodelavci Trinkovega koledarja je bil v tem pogledu Luciano Chiabudini - Pone-dišCak, ki so se ga z lepimi besedami spomnili na Ce-dajski predstavitvi. Seveda je koledar tudi vsebinsko bogat. 2e uvodoma prinaša pozdrav in voščila naših upravitelejev, tokrat kobariškega župana Pavla Gregorčiča in tipan-ske županje Marise Filipig. Postala je namreC že tradicija, da koledarju zaželita sreCno pot domaCa upravitelja z obeh strani meje in torej se tudi Trinkov kole- dar ponuja kot dragocen povezovalec v našem mejnem prostoru. Tudi sicer prihajajo sodelavci Trinkovega koledarja iz slovenskega in furlanskega okolja. S tem v zvezi naj omenimo vsaj dva tehtna, zanimiva in izvirna prispevka. Prvi je prevod Latinske listine iz leta 1170 -1190, ki ga je prispeval kobariški dekan mons. Franc Rupnik. Gre za dragoceno listino, hranjeno v mestni knjižnici v Vidmu, ki sta jo mons. Trinko in JušiC prvič objavila leta 1890 in priCa o prisotnosti Slovencev v furlanski nižini. To vprašanje je v zanimivem prispevku še poglobil furlanski prof. Enos Costantini, saj je obdelal sledove, ki so jih Slovenci pustili v sicer furlansko govoreči Furlaniji in to v toponomastiki in v prisotnosti slovenskih osebnih imen. Okrog teh vprašanj se je na predstavitvi razvila zanimiva in živahna razprava. Trinkov koledar pa je rezultat dela kakih trideset avtorjev in prinaša še mnogo zanimivih prispevkov, zato ga priporočamo vsem, ki želijo pobliže spoznati Beneško Slovenijo, (jn) Beneško gledališče je igralo v Ligu k An moment velikega obupa v komediji Beneški petrol, kadar buog beneški kumet že vidi, kuo ga bo tišču štrik okuole vratu Tudi s komedijo Beneški Petrol, ki jo je za lietošnji Dan emigranta napisu Marco Predan, zrežiru pa Marjan Bevk, je zaCelo naše Beneško gledališče hoditi okuole po slovenskih vaseh an povsierode je sprejeto veselo, s toplimi aplavzi. V nediejo 21. febrarja so beneški igrauci ustvarili pru lepo an živahno atmosfero v Križu, na tržaškem Krasu, kjer so nastopili v domaCem kulturnem domu. Gledauci so uživali ob smešnem razpletu živahne zgodbe pa tudi ob sočnosti in zvočnosti beneškega dialekta. Kot uvod v kulturni program, ki je bil v celoti posveCen sedanjemu ustvarjanju v Beneški Sloveniji in ga je k-riško društvo zbralo za praznovanje Prešernovega kulturnega praznika, so nastopili mladi od Beneških korenin, ki gojijo beneško ljudsko in sodobno pesem. Skupina, ki jo vodi Davide Clodig, prepleta zborovsko petje s pesmimi, ki jih spremljajo razni inštrumenti. In tako je ob koncu nastala prava veselica. Naj ob tem povemo, da je Beneško gledališče, skupaj z Beneškimi koreninami pred nekaj tedni nastopilo tudi v idarski dolini, v kulturnem domu v Ligu, kjer se je z-bralo prav lepo število domačinov. V programu imajo še nekaj nastopov v sosednjih krajih Slovenije in po Benečiji. Vsekakor prvo srečanje z Beneškim gledališčem bo že v nedeljo 7. marca, ko bo ob dnevu Zena v dijaškem domu v Spetru (college) uprizorilo komedijo “Vsak minut je na palanka ”. Tanto interesse per il pust resiano Mercoledì 17 la chiusura con il rogo del babac Si è concluso nella serata di mercoledì 17 febbraio con il tradizionale processo e rogo del “babac”, il pust resiano. Il carnevale ha preso avvio nella serata di sabato 13 ed è proseguito, giorno dopo giorno, fino al mercoledì 17. A disposizione dei festeggiamenti c’erano l’ampio salone delle ex-scuole elementari, l’osteria e la piazza. Oltre ai locali hanno partecipato in tutte le giornate molte persone e visitatori provenienti dalla regione e dalla vicina Slovenia, incuriositi osservatori ma anche attivi partecipanti nei festeggiamenti. Non sono mancate anche le “lipe bile maškare”, le belle maschere bianche, tipico mascheramento “ricco” resiano. Sia gli uomini che le donne usano portare gonne bianche ornate di pizzi e rallegrate da nastri colorati. Anche l’alto capello è ornato da fiori colorati che ricordano l’arrivo imminente della primavera e la ripresa del ciclo natu- rale dopo il freddo ed il grigiore invernale. Nelle giornate di sabato e domenica, una troupe della radio di Lubiana ha effettuato delle registrazioni dal vivo, andate poi in onda in una trasmissione serale di martedì 16. Nella giornata di domenica hanno preso parte al pust anche alcuni componenti del gruppo folkloristico France Marold che studia e ripropone i più tradizionali balli sloveni. Mercoledì, invece, erano presenti alcuni studenti di etnografia dell’Università di Lubiana. Fortunatamente il tempo in questi giorni è stato clemente con un clima non molto rigido e senza nevicate. (l.n.) Formula 1 Strada Ipplis-Premariacco 22 Tel. e fax: 0432.716317_______ DI VOGRIG UGO Mostra: Remanzacco S.S. Udine-Cividale Fiat e Lancia nuove con Nuova Formula Fino a 20 milioni a tasso zero mi Mercedes classic 94 full opl Bmw 318 i.e. cat. clima imp. 92 Bmw 318 i.s. coupé ’93 full opL Golf M.92 cat. bordeaux metali. Bravo Gt 16V full opl Golf 1100-1300-1800 Panda 1000 i.e. cat. nera A.R. 75 Ts cat. metali. Tipo 1400-1600 diversi anni e mod. in ritiro 19.300.000 23.000.000 11.500.000 da 16.200.000 a 18.000.000 da 3.000.000 a 6.000.000 4.500.000 7.500.000 ® tfartl <3a lì® Batterie da 110.000 - Tappeti da 16.000 a 18.000 -Foderine anche su misura - Caschi moto da 125.000 - Bauletti moto da 130.000 - Olio - Marmitte - Freni e prodotti per la bellezza e manutenzione Per informazioni non stop tel. 0338.6976841 četrtek, 25. februarja 1999 Il bilancio di Nicola Marseglia, sindaco di Pul-fero, sui suoi quattro anni di amministrazione è quasi inaspettato. Difficile trovare nelle sue parole l’eco di tutte le difficoltà incontrate dagli altri sindaci e, se si lamenta, Marseglia lo fa con garbo. Il perché di questo atteggiamento sta forse nella risposta alle ultime domande che gli abbiamo posto. Non deve essere, in ogni caso, facile amministrare un comune come Pulfero, che conta ben 53 frazioni disseminate su due versanti. Marseglia mette sul piatto l’esperienza di questi anni nei quali è stato, ci tiene a dirlo, sindaco a tempo pieno. Nel suo bilancio quali sono gli aspetti positivi e quali i negativi? “Ci sono solo cose positive. Sono stati anni molto impegnativi, e ho avuto anche la sfortuna di dover amministrare quasi da solo, visto che un mio assessore è stato spesso impegnato per motivi di studio e l’altro, Denis Blasutig, si è trasferito per lavoro, dimettendosi”. É stato sostituito? “Sì, con Mario Miscoria, che tra l’altro è il capogruppo della Protezione civile e ci ha dato una grande mano”. Veniamo allora agli a-spetti positivi. Le amministrazioni comunali della Benecia in vista del voto - 3 Marseglia: “Bilancio positivo, ci riprovo” Ha trovato finalmente soluzione il problema dell’attivazione del centro visite di Stupizza, realizzato da tempo ma che non era possibile mettere in funzione a causa dell’impercorribilità del ponte che unisce le sponde del Natisone. Il secondo lotto della pista ciclabile che la Provincia intende realizzare da Udine al valico di Stupizza prevede infatti anche la sistemazione del ponte e l’attraversamento della pista dal versante destro, andando verso il confine, a quello sinistro del fiume. Entro primavera dovrebbe entrare in funzione anche il centro di ristoro presso il campo sportivo di Podpolizza. Ci sono già richieste per l’affidamento del centro, per il quale verrà comunque indetta una gara d’appalto. “Come finanziamenti abbiamo avuto una sola cifra esorbitante, un miliardo 700 milioni, per le fognature di tutto il fondovalle. A Mersino abbiamo ottenuto 110 milioni per sistemare la strada che va al cimitero e per concludere il collegamento tra il paese e Montemaggiore. Per Rodda, dove abbiamo completato il centro sociale, abbiamo avuto 119 milioni per sistemare l'asfalto e 125 milioni per la strada fino al cimitero. A Spignon abbiamo contributi per sistemare le fognatu- re, l’illuminazione e la viabilità interna. Sono solo alcuni degli interventi. Certo, avrei risolto molti più problemi se avessi avuto la possibilità di fare dei mutui”. Altre cose? “Aderendo all’acquedotto Friuli centrale abbiamo risparmiato 35 milioni all’anno, con la garanzia di avere sempre acqua. Nel settore ambientale, grazie al lavoro di volontari, da due anni non spendiamo più soldi per lo sfalcio dell’erba nei pressi delle Nicola Marseglia strade. Poi ci sono i contributi europei che riguardano la sentieristica nelle zone di Rodda e del Matajur, la ga-staldia di Antro e sei progetti privati per l’albergo diffuso”. Qualcosa che non è riuscito a fare? “Mi sono preso a cuore il problema della mancanza di trasporto per i versanti di Mersino, Pegliano e Rodda. Avevamo un accordo con la Saf, per 15 milioni all’anno, ma la Regione non ha ancora dato il via libera. Un’altra soluzione sarebbe quella di abbinare il trasporto degli anziani a quello dei bambini con lo scuolabus, come avviene in Toscana”. Come vede l’eventuale unione di più Comuni? “Noi vogliamo mantenere la nostra identità. Ora la Regione ci sta costringendo a fare convenzioni, quello sarà senz’altro il futuro”. Insomma, è contrario? “Già così abbiamo difficoltà, se dobbiamo diventare periferia di Cividale...” Anche lei, come altri Comuni, ha delle critiche da fare alla Regione? “Quando ci siamo recati, noi sindaci, all’audizione con la Terza commissione regionale per la questione dell’ospedale, ho detto ai consiglieri: mettete una cartina della provincia di Udine per vedere dove sono le Valli, non sapete nemmeno dove siano”. A che punto è la zona artigianale di Brischis? “Quattro imprese si in-sedieranno nella zona, a-desso che è stato risolto un problema che la Comunità montana aveva con il proprietario di un terreno”. La sua posizione riguardo la tutela della mi- noranza slovena è diversa da quella degli altri sindaci... “A Pulfero abbiamo toccato varie volte l’argomento, anche con delibere. Ritengo che finché non viene fatto un referendum non si può dire quanti siano coloro che vogliono la tutela. Non mi sembra, in ogni caso, che nelle Valli ci siano persone di nazionalità slovena”. Lo statuto del Comune parla di valorizzazione del dialetto sloveno locale... “Ma guardi che io ho collaborato con le associazioni slovene, non ho mai rifiutato di presenziare ai convegni, mai ostacolato perché sono convinto che le cose si possono fare in modo democratico”. Lei ha deciso se ricandidarsi o meno? “Mi ricandido con una lista di centro, aperta a tutte le componenti”. Ma lei in Comunità montana non ha abbandonato il Ppi dicendo di volersi iscrivere ad Alleanza nazionale? “Quella di An è stata u-na sfuriata momentanea. Nel Ppi avevamo scelto un capogruppo, Stefano Ga-sparin, con il quale eravamo d’accordo di astenerci sulla questione bilinguismo. Non è stato così, e me ne sono andato”. Michele Obit Interreg e 5B, luce verde a nuovi finanziamenti Pišem veliko let, vsako leto razumem nekaj manj o tem, kar se dogaja okoli mene. V naši individualistični in skrajno dinamični družbi je bistvena vrednota uspeh. Cilj v življenju je uspeti, kar pomeni krepiti svoje zaslužke, večati svoj ugled, zasedati pomembna mesta, imeti ime. Maksimum je, ko imaš polne žepe in te snemajo za televizijo ter o tebi pišejo časopisi. Zadovoljive so tudi nižje stopničke. Bistveni merili za uspeh pa ostajata bančni račun in družbeni ugled. Pot do uspeha je zame vedno večji misterij, skrivnost, ki je do dna ne razumem. Zato dajem hipoteze. Ko opazujem, gledam in poslušam ljudi, ki so se povzpeli na gospodarskih, političnih in tudi kulturnih lestvicah, jim zavidam, vendar se sprašujem, kako so prišli do tja. Razumem stare sisteme, ko je pot do uspeha predpostavljala dobro izhodiščno pozicijo, po možnosti plemiški rodovnik, in nato obvezno lestev, po kateri si moral hoditi. Oboje je pomembno tudi danes. Večina politikov, gospodarstvenikov itd. se koti v valilnicah, ki so blizu oblasti in moči. Lestve niso za vse enake. Je tisti, ki pleza z lahkoto, drugi pa gre stopničko gor in dve dol. Na poti do uspeha pa se pojavlja veliko meteoritov in ljudi, ki se zablestijo iz teme. Pojavijo se in zablestijo kot repatice... Lesk ne predpostavlja tega, dà povedo ali naredijo nekaj bistveno novega. Včasih zablestijo prav zaradi povprečnosti. Več kot polovica besed, ki jih slišimo v politiki, v kulturi, v časopisnih komentarjih itd. pomeni premlevanje prežvečenih vzorcev. Razlika je, da nekdo žveči zaman in zastonj, drugi pa blestijo z enakim premikanjem žvečilnega aparata. Kako je to mogoče? V naši atomizirani družbi delujejo stari in novi mehanizmi, ki te vlečejo na površje ali pa te potiskajo v senco in stisko. Se vedno verjamem v družbene in socialne lestvice, na “poreklo” in na dobro izhodiščno točko. Znotraj mo- dernega labirinta pa je očitno potrebna posebna sposobnost samopromocije in sa-moprodaje, kjer ti uspe prodati slamo za zlato. Večje je povprečje in manj je špic, močnejša je moč nekaterih, da se tako ponudijo, da se jim stolica kar sama prilepi na zadnjico. Vsi seveda mitiziramo delo, znanje in podobne stvari. Istočasno pa je očitno, da raste debel krompir na njivah mnogih kmetov, ki niso najbolj brihtni, imajo pa srečo, da toča vedno obide njihovo njivo. Ta svoj krompir prodajo kot najboljši kos mesa. Ene lastnosti tem ljudem ni možno odrekati: ko prižgejo motorje, se premikajo kot buldožerji. Ni kaj, Prodi, Di Pietro, D’Alema, Berlusconi, Fini, Cesare Romiti, Tronchetti Proverà, Enzo Biagi, Emilio Fede, itd. itd. imajo lastnosti in napake, ko parkirajo pred hišo pa zmečkajo ostale avtomobile, ker se vozijo v tanku. To se jim pozna že na obrazu. La Regione ha dato via libera al finanziamento di altri progetti presentati dalla Comunità montana delle Valli del Natisone. Le misure riguardano l’Interreg II Italia-Slovenia ed il 5B. In dettaglio, come fa sapere l’assessore alle politi- che comunitarie Fabio Bo-nini, con 1’Interreg è stato finanziato il completamento del Centro agroalimentare di Azzida con un intervento di un miliardo 549 milioni. Questo investimento fa parte del programma “Qualità” che si prefigge una completa riqualificazione della produzione locale in tutti i settori, dall’agroalimentare fino al turismo e all’ambiente. Il mercato odierno è interessato a tutti i prodotti che fanno parte di un “giacimento culturale”. L’area della Slavia friulana è da questo punto di vista una miniera che si sta cercando di far riemergere. In questa direzione figurano anche i contributi, attraverso il 5B, per il settore caseario (431 milioni) e per quello frutticolo (144 milioni). Il progetto è stato presentato da privati, la latteria di Azzida e la cooperativa Napo, con il sostegno della Comunità montana. Per dare maggiore corposità al progetto era stata sollecitata la partecipazione del Consorzio della gubana, che però ha preferito seguire un’altra strada. Infine un contributo tramite l’Interreg è stato concesso per la ristrutturazione del rifugio del Cai sul Matajur. Con 90 milioni vengono finanziati lavori di a-deguamento e manutenzione dell’immobile. Il Centro raccolta e conservazione dei prodotti locali Stregna che vogliono usufruire dell’agevolazione possono richiedere i moduli agli uffici della Comunità montana, a S. Pietro. Il termine per la presentazione delle domande è fissato per il 31 marzo. Sul provvedimento permangono comunque delle incognite, come la possibilità che abbiano diritto al beneficio anche i proprietari di “bomboloni”, (m.o.) Gasolio, benefici per due comuni dalla prima pagina In effetti, prosegue Marinig, “c’è u-na contraddizione in questa distinzione, perché magari Stregna ha un clima meno freddo rispetto a quello di Grimacco o di Pulfero”. I cittadini di Drenchia e ZELENI LISTI Lestve niso za vse enake Kronaka novi matajur četrtek, 25. februarja 1999 Zelta iti gledat lepote Sardinije an Korsike? Se moreta vpisat na izlet, na gito, ki bo od 18. do 23. junija. Odhod bo v petak 18. junija ob 5. zjutra iz Fu-ojdi. S koriero se popejeta do Livorna an od tu z ladjo puodeta do Bastie na Korsiki. V saboto 19. puodeta v Sardegno, kjer pogledata Santa Teresa di Gallura, Castelsardo, Alghero, Stintino an Sassari. V nediejo 20. junija puodeta gledat miestace DEDICATO A CHI AMA GLI ANIMALI Se hai tanto spazio, tanto amore per i cani, magari ti va un guardiano, ti regalo Jodie, pastore tedesco femmina di 8 anni. Telefona allo 0432/730412 La Maddalena, hišo od Garibaldija v Caprero, potlè Se Baia Sardinia an Porto Cervo. V pandiejak 21. junija se varneta na Korsiko, kjer se ustaveta tudi v to-rak 22. za pregledat karakteristične miestaca telega liepega otoka (isola). V sriedo 23. se deneta na pot za se varnit damu. Za druge novice an za se vpisat se muoreta obar-nit do Ada Cont v Fuojdo, tel. 0432/728545. Pohitita, zak nie puno cajta za Studierat, Ce iti al ne, narvič do 15. obrila. ACQUISTO casa nelle Valli del Natisone (non fon-dovalle), 100 mq circa, priva di riscaldamento, con scoperto. Telefonare ore ufficio allo 0432/ 740585 e chiedere di Maurizio Giovanin an Milica sta se oženila. Subit potlè sta Sla v sakre-stijo vprašat famoStra, dost mu muorejo dat za Ion, ki jih je oženu. - Za glih reč -je poviedu modri famo-Star - za tolo sort ceri-monije niemam obe-dne tarife, ampak se denem tu ruoke od noviča, ki po navadi je zlo radodaran, ker tle par naSih krajeh imamo an pregovor, ki prave, de buj ki je liepa noviča, vič muore dat novič famo-štru! Seviede, modri fa-mostar je nimar pote-gnu puno sudu, ker obedan novič neče zapoznat, de ima gardo ženo! Zatuo famo-Star je debelo pogledu Giovanina, kadar je vetegnu uon s takuina an taužint, an za bit buj Siguran, de je uri-edan takuo malo sudu, je uzdignu gor bi-elo ruto od noviče, ki jih je skrivu obraz. Nicku potresu je njega veliko gajufo, ve-nesu uon petstuo franku, ki jih je luožu tu pest Giovaninu an mu jau: - Na, sinček muoj, darži ostanek!!! *** Tata an sin kanibala sta merkala cieu dan po foresti kaj Snega jagarja z bielo kožo za ga skuhat. Mali sin je zagledu adnega mladega jagarja an začeu uekat: - Tata, tata, ujemimo ga an skuhimo ga, ker sem že lačan. - Ne, ne - je odgu-oriu njega oča - je premlad an njega me-suo na bo dobro, uša-fama kiek buojšega! Kajšno uro potlè sin je začeu nazaj uekat: - Tata, tata, pa telega ga skuhama! - Ne, ne, je prestar, bo tarduo mesuo, uša-farno kiek buojSega! Kadar sonce je že zahajalo za foresto, mali sin je zagledu ’no mlado an zlo lepo jagarco an začeu uekat na vso muoč: - Tata, tata, pa tole jo snema! - Eh ne - je hitro odguoriu njega oča -tole jo pejemu damu, an snemo tojo mamo!!! jih prave... Al moremo poviedat, de si dopunla 95 liet? Kabi ku ja, saj ne bo obedan viervu! Draga nona an bižnona Ninetta, vsi tisti, ki te poznajo an imajo radi ti poSijajo ’no koso poljubčju an ti željo Se puno srečnih an zdravih dni. ... Pa atù v Cadrezzate, var-vitase! Tele dni sta vič krat uzdignili kozarce na vaSe zdravje, saj sta vsi kupe praznoval vič rojstnih dnevu. Na 2. februarja je dopunla dvie liet mala Virginia, 6. februarja je praznovala 6 liet življenja Letizia, na 8. februarja je biu senjam za tuoj rojstni dan an 15. sta se pa solo una “scianta”, se no diventi subito “stoma”!!! Anche perchè lì a Cadrezzate, questi giorni, di brindisi ne avete fatti parecchi! I pronipoti lì hanno scelto il mese di febbraio per nascere e così il 2 avete cominciato con la piccola Virginia (2 anni), il 6 febbraio con Letizia (6 anni), l’8 febbraio con te e subito dopo, il 15, ha chiuso la serie Nicolò (10 anni). Un bacione grosso ed un abbraccio a tutti voi da tutti noi Blasutig and company. (Na fotografiji: Ninetta an pranavuode Marianna an Cecilia) Kam gremo miesca junija? Gli auguri di Roberto, Flavia, Michele e Federica Valerio è maggiorenne “Ci si può far benvolere anche con una presenza discreta” za te...” “Tel šenk je veselil za deset liet življenja od Nicolò. Tebè, draga Ninetta, an vsiem vam an liep pozdrav tistih, ki so tle doma an ki vas imajo radi! Possiamo raccontare a tutti che hai compiuto 95 anni? Va bè, va bè, non lo diciamo a nessuno, tanto chi vuoi che ci creda, sei sempre uguale! Cara Ninetta, con noi ti fanno gli auguri tutte le persone che ti conoscono e che ti vogliono bene, ma ti raccomandiamo: stai attenta al vin, bevine "Buone sciate a tutti! - Veselo smučanje vsiem vami", ki imata srečo se šuljat na bielim snfegu na mest iti dielat al pa v Suolo! Tuole vam želmo s telo fotografijo, ki nam jo je parnesla adna čičica ki je hodila kako (!) lieto od tega v sriednjo Suolo v Skrutove . Ona an drugi, ki so hodil v telo Suolo al pa v tisto v Spietre so imiel srečo iti se učit smučat, šijat v Sappado. Je bluo lieto 1973. Videt takuo majhane tiste, ki donas so možje an žene se nam je storio tudi posmejat nomalo... an recita, kar četa, ma gledat kajšni smo bli kako lieto od tegà, nam je nimar i/Seč. Zatuo, če imata kake stare (an če ne previč) fotografije tam doma, parnesita jih, de jih publikamo! fessi se si opera senza pretendere un tornaconto. Per noi, che siamo ancora gente normale, sono invece importantissime perchè possono aiutarti a trovare il tuo ruolo nella società, nel mondo, nella vita ed assieme alle tue passioni e predisposizioni contribuiranno certamente ad aumentare l’autostima e quindi a realizzarti come persona. Valerio, come tutti sei u-nico ed irripetibile ma, oltre a ciò, per noi che ti vogliamo bene, sei ancora molto più importante e, siccome è difficile riuscire a comunicarti esattamente i nostri sentimenti, ci faremo aiutare da Douglas Mallok per farti i migliori auguri di tanta tanta serenità per il futuro: Se non potete essere un pino sul monte, siate una piccola pianta nella valle. Siate un cespuglio se non potete essere un albero. Se non potete essere una via maestra, siate un sentiero. Non con la mole vincete o fallite. Siate il meglio di qualunque cosa siate. "Muoj brat Valerio me zna pru lepuo varvat!" prave Federica azioni, della tua vita. Eppure era appena ieri che ti vedevamo armeggiare attorno ai tuoi progetti ed inventare continuamente le cose più disparate (bici con rimorchio, carretti su slitta...). A dire il vero tuttora smonti, modifichi e rimonti di continuo il motorino. Il pallino delPelettronica l’hai sempre avuto, il carattere un po’ schivo, l’indole tranquilla e riservata anche. Sembra quasi impossibile, però, a pensarci bene, per farsi conoscere non è mica necessario mettersi continuamente in mostra, sotto la luce, bene in vista a tutti; non servono nemmeno clamori e colpi di scena: ci si può far benvolere ed apprezzare anche con una presenza discreta, come la tua. In paese, in parrocchia, nel coro Rečan, nel circolo Val Cosizza ed ovunque ce ne sia bisogno, sanno di poter contare sul tuo aiuto, senza sapere che, pur di mantenere e portare a compimento l’impegno preso, a volte sei capace di dar fondo a tutte le energie. Possono sembrare piccole cose, in questo mondo frenetico e feroce, dove o-ramai si è considerati dei Sabato 13 febbraio Valerio Bergnach è diventato maggiorenne. Com’è nella sua indole, non ha voluto grandi festeggiamenti. Però, almeno questa volta, papà Roberto e mamma Flavia Ponte, con Michele e Federica (sperando di non invadere troppo), hanno pensato di fargli gli auguri in un modo un po’ speciale. Questo perchè nella vita di tutti i giorni si rischia, a volte, di perdere di vista i valori più profondi e le qualità di chi ci vive accanto, assorbiti come siamo da piccoli e grandi problemi, reali o fittizi che siano. E così le parole per e-sprimersi possono diventare troppe e far perdere il vero senso di ciò che vorremmo dire, oppure troppo poche per poter capire. Forse pensiamo le medesime cose, abbiamo le stesse aspettative e non sappiamo dircelo! Sono dunque arrivati i 18 anni, Valerio: per la legge sei completamente responsabile di te, delle tue fieri r> o s Voda Voda je dež, reka, morje, izvir, voda je tudi snežinka, voda hiti, saj zdaj tu je zdaj tam, voda je kar potepinka. Voda narašča, preplavlja vsevprek, voda tedaj je visoka, voda se včasih lenobno vali, voda tedaj je globoka. Voda je taka, da vsak jo pozna, voda je taka: vsak rad jo ima, le tisti ne, kije P'je in pujs, ki se z njo ne umije... Danilo Gorinšek REBUS (6,4,7) (Guidac) jnfBiei/]/ iao[\i eiueg :Aa}i$dg novi mata j ur četrtek, 25. februarja 1999 Minimatajur Gli aspetti culturali di Santa Lucia nella valle del Natisone Necropoli a S. Quirino, Dernazzacco e Sedia To seje gajalo za pust v naši dvojezični Suoli Mi smo tisti od parvega razreda ari s pomočjo naših učiteljic smo napravli oblieke za tel pust: smo bli vsi čarovniki! Tudi mi, ki smo šele mineni an hodemo v vartac smo za pust znoreval... ...an hitro so se nam parložli an tisti, ki hode jo v Suolo. Vse tuole se je gajalo v petak 12. februarja Il quadro geografico dell’età del ferro che abbiamo delineato per la valle dell’Isonzo, della Bača e dell ’Idrija, acquisisce una ulteriore estensione con i ritrovamenti nella valle del Natisone. Qui si trovarono consistenti testimonianze dell’età del ferro, sebbene quantitativamente inferiori di quelle che abbiamo illustrato a Most na Soči e nelle altre necropoli della valle dell’Isonzo. Le prime scoperte nella valle del Natisone furono casuali e sporadiche: nel 1816 vicino alla chiesetta di San Quirino presso la strada che conduce ad Az-zida, durante i lavori agricoli, fu scoperta una urna di terracotta, insieme ad una armilla, una fibula serpeggiante ed altre di tipo Certosa e quattro bastoncini cilindrici di bronzo. Testimonianze orali hanno reso noto che in luogo imprecisato verso Pulfero si trovò un’urna rotonda, armille, un ago per capelli e una fibula ‘ad occhiali’, di tipo hall-stattiano, ritrovabile con buona frequenza presso tutti i siti del gruppo di Santa Lucia (vedi la figura riprodotta nella scheda precedente). «Alla stessa epoca, forse un po’ meno avanzata, appartiene - scriveva Mar-chesetti nella relazione sulle scoperte dell’anno 1889 - anche il sepolcreto, che scavai a S. Pietro al Natisone presso Cividale. Esso dev’essere stato molto esteso, ma pur troppo andò recentemente distrutto col dissodamento del terreno e ciò che è più doloroso, senza che alcuno si sia data la briga di tener nota delle sue particolarità e degli oggetti rinvenuti. Mi riesci tuttavia di aprire quattordici tombe, le quali se non ricche di oggetti, mi fecero conoscere almeno in parte la civiltà di questa interessante stazione preistorica, sulla quale mi riservo di dare più tardi relazione». Marchesetti aggiungeva in nota: «E qui devo ringraziare l’oqor. Sindaco per il permesso concessomi di scavare sopra un fondo comunale, come pure il sig. Giuseppe Bevilacqua per le gentilezze usatemi durante il breve soggiorno a S. Pietro». Nel 1890 Carlo Marchesetti esplorò dunque l’area di San Quirino e vi trovò diversi manufatti di bronzo e ceramica: 4 aghi a globetti, una fibula a doppio ardiglione, un coccio di ceramica ornato. Scavando nel terreno Marchesetti scoprì delle macchie scure, che interpretò come resti di una necropoli, se non addirittura come resti di ‘ustrinà’, il luogo dove avveniva la cremazione dei corpi. Gli scavi ebbero effettivamente risultati positivi con la scoperta delle 14 tombe e di altre 11 tombe a fossa nel 1891. Le tombe erano coperte da una lastra di pietra e contenevano ossuari, che risultarono fragili e friabili, tanto da rompersi appena raccolti. I corredi funerari erano costituiti da un ago o spillone lungo circa 15 centimetri, due fibule a spirale, alcune fusaiole, alcune asce. Nel 1906 fu scoperta infine una vasta necropoli alla base del Monte Barda. La localizzazione, un’area tra la strada da S. Pietro al Natisone ad Az-zida e la strada da Azzida a San Quirino posta sul terrazzo di mezzo fra Barda ed il Natisone, sembra piuttosto imprecisa e andrebbe effettuata una ricerca topografica. Ad o-gni modo vicino alla necropoli scoperta in precedenza, sono state individuate 42 tombe, che erano costituite da semplici buche in terra, alcune coperte da una lastra calcarea. Le ossa bruciate, le ceneri e la terra raccolta dalla ‘u-strina’ erano posate direttamente nella fossa, accanto alla quale erano stati deposti alcuni i piccoli vasi e ciotole. Gli oggetti di corredo funerario, oltre ai vasi e le ciotole, sono elencati nell’insieme come segue: fibule ad arco semplice, fibule di tipo Certosa, anelli, armille, u-na grande fibula ad occhiali, una fibula serpeggiante, una fibula a spirale, pendagli, fibule La Tè-ne, queste ultime decisamente appartenenti alla seconda età del ferro. Perfettamente inquadrata nel medesimo gruppo culturale è anche la necropoli di Dernazzacco, in una valletta vicino a Gagliano a poca distanza da Cividale. La scoperta avvenuta tra il 1908 ed il 1909 consisteva in 283 tombe, anche sovrapposte, tutte ascrivibili in parte alla fase antica del ferro di Santa Lucia e di Este, in parte all’età del ferro recente, che è testimoniata principalmente dalla necropoli di Idrija della Bača dove sono presenti i modelli e le forme di La Tène. Il riscontro dei corredi funerari della valle del Natisone e Dernazzacco con i riti ed i reperti della valle dell’Isonzo è molto puntuale: per pio nelle fibule ad arco semplice e a navicella, appartenenti all’età del ferro antica o hallstattiana; le fibule a doppio ardiglione e le fibule d’argento invece all’età ferro recente. Altri reperti sono ornamenti, aghi e spilloni, a-nelli, armille o bracciali, pendagli, perline di pasta di vetro. La ceramica di Dernazzacco, come quella di S.Quirino, denotano un impasto grossolano e friabile di qualità piuttosto scadente a causa della cottura in forno aperto e quindi a temperatura non sufficientemente alta. (Archeologia, 51 ) Paolo Petricig C. Marchesetti - Relazione sugli scavi preistorici eseguiti negli anni 1889, 1890 e 1891, Ar-cheografo Triestino -Trieste 1992 Piccola collana di perlette della tomba n. 590 e collana di pasta di vetro "ad occhietti" (decorazione che per forma e colore richiama dei piccoli occhi) della tomba n. 791 di Most na Soči Četrtek, 25. febrruarja 1999 Risultati 1. Categoria Tavagnacco - Valnatisone 4-3 3. Categoria Savognese - Fulgor (ree.) 0-2 Savognese - Chiavris 1 -0 JUNIORES Valnatisone - Cussignacco 6-2 Allievi Ragogna - Valnatisone 0-6 Giovanissimi Tre stelle - Audace 2-0 Amatori Reai Filpa - Coopca Tolmezzo 2-0 Valli Natisone - Poi. Valnatisone rinv. Vertikal - La tana del luppolo rinv. Drenchia/Grimacco - Dinamo Korda 1-3 Psm sedie - Axo club 2-1 Fantoni - Old afa rinv. Coopca - Fantoni (ree.) 3-0 Calcetto Merenderos - Las Vegas n.p. Padur est - Mai dire gol 16-8 S. Marino - Paradiso dei golosi 3-9 Prossimo turno 1. Categoria Valnatisone - Torreanese 3. Categoria Com. Faedis - Savognese JUNIORES Assosangiorgina - Valnatisone Allievi Valnatisone - Nimis Giovanissimi Audace - Riviera Amatori Reai Filpa - Turkey pub Poi. Valnatisone - Montenars Valli Natisone - Treppo Grande Vertikal Val Torre - Al bocal La tana del luppolo - Drenchia/Grimacco Remanzacco - Psm sedie Cividale Costantini - Fantoni Calcetto Merenderos - Terme d'Arta Padur est - Bar da Piccin Paradiso dei golosi - Al Ledra Classifiche 1. Categoria Costalunga 49; Venzone 41; Domio, Tavagnacco* 37; Tarcentina 36; Riviera’ 33; Gemonese 31 ; Union Nogaredo 29; Natisone 28; Reanese 27; Valnatisone 25; Zaule/Rabujese* 23; Torreanese 16; Tre stelle 15; Bearzicolugna 12; Bujese* 11. 3. Categoria Nimis 33; Serenissima, Com. Faedis 32; Stella Azzurra 28; Gaglianese*, Fulgor 26; Buttrio 22; Savognese 21 ; Ciseriis", Cormor 17; Chiavris* 15; Fortissimi 4. JUNIORES Valnatisone 44; Pagnacco 39; Tavagnacco 38; Natisone 28; Comunale Faedis 27; Azzurra 26; Assosangiorgina 24; S. Gottardo, Buttrio 23; Civrdalese 20; Reanese 18; Chiavris 16; Serenissima 11 ; Cussignacco 10. Allievi Mereto/Don Bosco 42; Valnatisone* 35; Bujese*, Chiavris 31; Buonacquisto 28; Nimis 26; Reanese*, S. Daniele 23; Rivolto* 19; Fortissimi 14; Lestizza 13; Tavagnacco* 11 ; Ragogna 5; Pasian di Prato* 4. Giovanissimi Pagnacco 42; Gemonese 35; Savorgna-nese 30; Astra 92 29; Audace 26; Maja-nese 22; Assosangiorgina, Mereto/Don Bosco 21; Riviera 20; Tre stelle’ 17; Tavagnacco 14; Biauzzo 12; Torreanese*, Gaglianese 10. Amatori (Eccellenza) Reai Filpa Pulfero*, Warriors*, Coopca Tolmezzo 19; S. Daniele*, Turkey pub 17; Bar Corrado* 16; Termokey* 15; Mereto di Capitolo 14; Al sole due*, Chiopris Viscone 13; Hypobank, Mobili Mirai 12. Amatori (1. Categoria) Valli del Natisone, Fagagna 21 ; Racchiuso* 20; Coop Premariacco 19; Amaro, Rojalese 17; Pers/S. Eliseo 16; Venzone* 14; Poi. Valnatisone* 13; Team Cal-ligaro* 12; Treppo Grande* 11; Montenars 5. Amatori (2. Categoria) Dinamo Korda 29; Bottega longobarda* 20; Ai frati 19; Sedilis*, Agli amici* 16; Vertikal* 15; Drenchia/Grimacco*, Al bocal 14; La tana del luppolo, Argonauti 13; Moulin rouge* 10; Sittin 7. Amatori (Over 35) Psm sedie, Costantini 22; Remanzacco, Ediltomat 21 ; Pasian di Prato* 20; Coopca Tolmezzo* 19; S. Daniele 18; Fagagna 17; Passons 14; Autosofia, Da Gar-del 13; Axo club*, Rangers 9; Fantoni*, Indipendente 6; Old afa*, Al saraceno, Al baretto 5. Le classifiche dei campionati giovanili e amatori sono aggiornate alla settimana precedente. * Una partita in meno. " due partite in meno Con sei reti ciascuna le due formazioni giovanili regolano rispettivamente Cussignacco e Ragogna Juniores e Allievi a forza sei Kvaliteta in tehnična dovršenost košarkarske šole v Sloveniji Uspeh Union Olimpije v evroligi Kot je znano, se je Slovenija, ko je pred osmimi leti postala samostojna država, avtomatično vključila tudi v sistem tekmovanj za evropske pokale v različnih športih. Po nekaj letih je možno oceniti, da v nekaterih ekipnih športih Slovenci niso dosegli bogve kakšnega napredka, kar še zlasti velja za nogomet. Precej bolje pa gre pri košarki, kjer so slovenske ekipe v dobršni meri podedovale kakovost in tehnično dovršenost košarkarske šole nekdanje Jugoslavije. Taje bila, kot se lahko spomnimo, dolgo let v samem svetovnem vrhu. 2e lani se je ljubljanska ekipa Union Olimpija dobro odrezala v evropskih pokalnih tekmovanjih, letos pa nadaljuje po tej poti in možno je, da bo še bolj uspešna. Pravkar se je zaključil drugi del evrolige in ljubljanski košarkarji so se v skupnem seštevku točk znašli celo na drugem mestu za uglednim grškim moštvom Panathinaikos. V osmini finala se bodo sedaj spoprijeli z močno francosko ekipo Orthez, v osmino finala pa so se uvrstile tudi tri najboljše italijanske ekipe, Kinder, Teamsystem in Varese. Quinta sconfitta consecutiva della Valnatisone - Uno stop ed una vittoria per la Savognese -1 Giovanissimi protagonisti di una trasferta sfortunata - Il Reai Filpa elimina dalla corsa per il titolo la Coopca di Tolmezzo rigore ai locali. Il portiere Adnan Besič riusciva a toccare il pallone che però terminava alle sue spalle. Subito lo svantaggio, è stato tutto più facile per la Tre Stelle che, con l’Audace tutta in avanti, all’ultimo i-stante ha raddoppiato. Nel campionato amatoriale di Eccellenza il Reai Filpa di Pulfero, sul campo di Gagliano, ha eliminato dalla corsa al titolo la Coopca di Tolmezzo. Le due reti dei rosanero portano la firma di Carlo Liberale. In Prima categoria è stato rinviato a causa della neve l’atteso derby tra la Valli del Natisone e la Poli-sportiva Valnatisone di Cividale. Anche il Drenehia/Gri-macco è stato costretto, a causa della neve, ad emigrare a Campeglio per disputare l’incontro con la prima della classe. La Dinamo Korda è passata sul doppio vantaggio prima di subire il gol di Dennis Le-sizza. I faedesi hanno arrotondato il loro bottino a cinque minuti dal termine. Nel campionato Over 35, in attesa dello scontro di sabato a Remanzacco, la Psm Sedie rimonta l’iniziale svantaggio con l’Axo club grazie a Tornada. I biancorossi raddoppiano poi con Di Martino conquistando l’intera posta. La Fantoni Alta Val Torre ha recuperato l’incontro di Tolmezzo ma è stata costretta al rinvio a causa della neve. La Padur Est nell’incontro con il Mai dire gol, ultimo in classifica, mette a segno ben 16 reti. 11 Paradiso dei Golosi vince la gara esterna contro il. S. Marino con sei reti all’attivo. I campionati di calcetto si concluderanno nel prossimo week-end. La Polisportiva Valnatisone di Cividale costretta allo stop a causa della neve Marino Gariup - Rea! Filpa Trasferta sfortunata per i Giovanissimi dell’Audace che hanno dominato in lungo e largo il primo tempo. Audace e Tolmin in corsa nel torneo giovanile di Buttrio Il 9 marzo, alle 19, con la gara Serenissima-Pro Gorizia, inizierà a Buttrio la sedicesima edizione del Tomeo notturno giovanile di calcio per le categorie Giovanissimi ed Esordienti. Nella categoria Esordienti sono in lizza il N.K. Tolmin nel girone C e l’Audace, che è stata inserita nel girone D. L’esordio dei giovani sloveni è previsto per l’11 marzo contro il Cussignacco, il secondo match sarà il 23 marzo con i Fortissimi di Udine. L’Audace il 23 marzo si misurerà con il Manzano ed il le aprile con i padroni di casa. Passeranno ai quarti di finale (8-15 aprile), le prime due squadre di ogni girone. 11 21 e 22 aprile sono in programma le semifinali. Il le maggio si giocherà la finale per il 3-4 posto mentre la finalissima e le premiazioni si terranno domenica 2 maggio. nistico bottino sono stati Gianluca Peddis (tre reti), Davide Del Gallo, Almer Tiro (su rigore), Almir Besič. Unica nota stonata l’espulsione di Del Gallo. Anche gli Allievi hanno dilagato nell’impegno e-sterno di Ragogna. Sono andati a segno due volte Maurizio Suber e Almer Tiro, una a testa Gabriele Gorenszach e Davide Du-riavig. Ai valligiani non è stato concesso, ad inizio gara, un calcio di rigore per atterramento di Gabriele Iussig. Successivamente un altro episodio dubbio nell’area dei padroni di casa (fallo di mano), non è stato sanzionato dall’arbitro, una ragazza alla sua prima uscita. Michele Bergnach ha centrato la traversa a portiere battuto. Nella ripresa, al 6’, veniva concesso un dubbio Pur avendo disputato u-na buona prestazione a Tavagnacco, la Valnatisone è tornata a casa a mani vuote. Gli azzurri hanno collezionato il loro quinto stop consecutivo. Le tre reti siglate dai ragazzi allenati da Cumin sono opera di Alessandro Bergnach, Danilo Brandolin e Roberto Sedi. Nelle file della Valnatisone ha esordito l’attaccante di Ponteacco Gianluca Peddis. Domenica a San Pietro è in programma il derby con la Torreanese. La Savognese ha recuperato sul campo di Remanzacco l’incontro col Fulgor. I valligiani hanno contestato l’operato della terna arbitrale che li avrebbe penalizzati. I gialloblu a causa dell’impraticabilità del proprio campo e di quello di Merso di Sopra sono costretti ad un lungo pellegrinaggio per poter disputare regolarmente i loro incontri. La gara col Chiavris è infatti stata giocata a Campeglio. Il gol della vittoria savognese è stato siglato da Gianni Podorie-szach. Gli Juniores della Valnatisone hanno “passeggiato” con il fanalino Cussignacco. A realizzare il ten- Almer Tiro, autore di tre reti nell'ultimo week-end con gli Juniores e gli Allievi della Valnatisone 8 U1 Četrtek, 25. februarja 1999 Tudi mi smo pustoval...” » Po navadi piejejo par maš, pa ce je kajšna parložnost za se veselit, se na potegnejo nazaj. Takuo, kar je paršu pust so se zbral an poštudi-eral, ki narest... An vsi so se diel na dielo, žene so zaCele šivat an napravle so pru lepe oblie-ke... Jih niesta še zapoznal? So iz Sauodnje, škoda le de manjka kajšan, ki grede, ki smo runal fotografije seje šele napravju! V nediejo 7. so šli po gorskih vaseh kamu-na, v nediejo 14. so šli pa po Sauodnji... po cieli pot so jo veselo godli an piel an judje so jih pru lepuo sparjel. Za lepuo zarobit pustovanje, so šli vsi kupe na vičeijo v Bamas. Paš za drugi pust, kakuo se obliečejo? Za viedet tuole, mu-orta potarpiet do druzega lieta! V tem cajtu oni bojo študieral, ka vekuštat... s troštam, de se jim parlože še kajšan drug va-snjan. Manjku ankrat na lieto vsi vasnjani kupe bi ne bluo škoda! VIDEM Brieg - Videm Dobrojutro Annamaria V sriedo 10. februarja je paršla med nas Annamaria, ’na frišna an liepa Cičica. Je parvi otrok para, ki ima koranine v dreškem kamu-nu. Nje srečna mama je Anita Bergnach - Topolu-ovcova go miz Brieg, sre-čan tata je pa Giorgio Bre-vini, ki ima mamo iz Pra-ponce, od Ucinove družine. Giorgio je poznan miez naših judi, zak je biu an cajt miedih tudi tle par nas tode, Anito jo poznajo predvsem tisti, ki se hodejo učit slovienski jezik na tečaje, ki jih organizava kulturno društvo Ivan Trinko v Cedade. Mali Annamariji želmo, de bi rasla srečna an zdrava. Mami an tatu čestitamo. H čestitkam se parlože k.d. Ivan Trinko iz Čedada an vsi tečajniki, ki poznajo Anito. DREKA Dol. Dreka Zapustila nas je Toninca Petruova Par Devici Mariji na novi matajur Odgovorna urednica: JOLF, NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.l. Čedad / Cividale Fotostavek in tisk PENTA GRAPH srl Videm / Udine m Včlanjen v USPI/Associato all’USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 50.000 lir Poštni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - D1STRIEST Partizanska,.75 - Sežana Tel. 067 - 73373 Ziro račun SDK Sežana Stev. 51420-601-27926 Letna za Slovenijo: 5.000 SIT OGLASI: I modulo 20 mm x I col Komercialni L 25.000 + IVA 19% Krasu smo v pandiejak 22. Zenarja popudan zadnjikrat pozdravili Antonio Drescig, poročeno Trinco. Umarla je v videmskem Spitale an je imiela 78 liet. Toninca, takuo so jo klical po domače, je bla Petrove družine iz Dolenje Dreke, nje mož je pa Romeo Štorov, ki je paršu za zeta h Petro vam. Z nje smartjo je Toninca pustila v žalost njega, sina Roberta, hčere Silvano an Arietto, zete, navuo-de an vso drugo žlahto. SPETER Smart parlietne žene Za venčno je zapustila tel sviet Antonia Cucovaz, uduova Tarallo. Učakala je lepo starost, 83 liet. Žalostno novico o striarti Antonije so sporočil ku-njada an navuodi. Venčni mier bo počivala v Spietre, kjer je biu nje pogreb v saboto 20. febra-rja popudan. TIPANA Prosnid “Želim zahvalit Liliano Bonini” Remo Cernetig iz Pro-snida, ki živi blizu Brescie želi zahvalit Liliano Bonini iz Lies, ki živi v Avstraliji, za lepe besiede ki jih je napisala na našim časopisu v spomin njega sestre Valentine, ki nas je šele mlada zapustila kak miesac od tegà. “Liliana, dosti let je prehitro preteklo od časih dijaškega doma ampak ti, kakor mi, se vedno te čase in prijatelje spominjamo. Kaj povedati o Valentini (Valentina Elide Cernetig). V življenju ni imela sreče z zdravljem, že v mladih letih je imela probleme s srcem. Ko je končala šole, nekaj let sva živela skupaj v Bresci in tedaj so začeli problemi. Operirala se je v Milanu in za nekaj let je šla še dobro naprej. Živela je v Caleio (Bg) blizu Pie, tam je tudi učila do pokoja. Se drugič se je operirala v Bergamu in od tedaj je šla naprej z zdravili. Težko je živela pa vedno se je rada smejala, ko smo govorili o časih dijaškega doma. Zal ji je bilo, da smo se vsi zgubili po svetu, a želja je bila da prej ali potem bomo še videli Nadiške in Goriške prijatelje, pa vse to se ni zgodilio. Na kratkem veš, kako se je Valentini godilo in kako še mlada nas je zapustila. Mama s svojimi skoraj 90 let je še zdrava kakor tudi tega, ki si spoznala tekrat. Živijo v Prosnidu. Vsak tolko, po zimi grem po mamo, a pravi, da najboljše živi v domačih krajih, ima vedno silo se vrniti. Lepo pozdravljam tebe in tvojo družino, voščim vse najboljše v življenju in hvala za lepe besede v spomin Valentine. Pozdravjajo te tudi mama in sestre.” Dežurne lekarne Farmacie di turno ODI. DO 7. MARCA Sauodnjatel.714206 OD 27. FEBRUARJA DO 5. MARCA Cedaci (Fomasaro) tel. 731264 Ob nediejah in praznikah so odparte samuo •/jutra, za ostali čas in za ponoč se more klicat samuo, če riceta ima napisano »urgente«. ÌSiamo molto dispiaciuti per i disservizi postali che negli ultimi tempi hanno provocato disagi ai nostri abbonati e anche a noi. Per questo motivo abbiamo deciso di mantenere invariato il costo dell’abbonamento per il 1999. Naro oni no 1 999 Abbo n a meri to ITALIJA... 50.000 lir EVROPA, AMERIKA AVSTRALIJA IN DRUGE DRŽAVE (po navadni pošti).... 65.000 lir “LA MARMI,, Dl NEVIO SPECOGNA LAPIDI - MONUMENTI PAVIMENTI - SCALE SOGLIE E PIANI CUCINA Lavori particolari a toro Aperto anche sabato mattina S. Pietro al Natisone • Zona industriale 45 «tei. 0432-727073 Miedihi v Benečiji DREKA doh. Vittorino Bertolini Kras: v sriedo ob 10.00 Debenje: v sriedo ob 11.45 Trinko: v sriedo ob 10.30 GRMEK doh. Lucio Quargnolo Hlocje: v pandiejak, sriedo an četartak ob 10.45 doh. Vittorino Bertolini Hlocje: v pandiejak od 11.15 do 11.45 v sriedo ob 9.30 v petak obd 9.30 do 10.00 Lombaj: v sriedo ob 11.15 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro Podbuniesac: v pandiejak od 8.30 do 10.00 anod 17.00 do 19.00 v sriedo, četartak an petak od 8.30 do 10.00 v saboto od 9.00 do 10.00 (za dieluce) Carnivarh: v torak od 9.00 do 11.00 Marsin: v četartak od 15.00 do 16.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v torak an petak ob 10.45 doh. Vittorino Bertolini Sriednje: v torak od 11.30 do 12.00 v četartak od 10.30 do 10.45 Oblica: v četartak od 9.30 do 10.00 Gorenji Tarbi: v četartak ob 10.15 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sauodnja: v pandiejak, torak, četartak an petak od 10.30 do 11.30 v sriedo od 8.30 do 9.30 SPETER doh. Tullio Valentino Spietar: v pandiejak an četartak od 8.30 do 10.30 v torak an petak od 16.30 do 18. v saboto od 8.30 do 10. doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak, petak an saboto od 9.00 do 10.30 v sriedo od 17.00 do 18.00 doh. Daniela Marinigh Spietar: od pandiejka do četartka od 9.00 do 11.00 v petak od 16.30 do 18.00 (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato Spietar: v sriedo an petak od 10.00 do 11.30 v pandiejak, torak, četartak od 16.00 do 17.30 tel. 727910 al 0368/3233795 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, torak, sriedo, četartak an petak od 8.15 do 10.15 v pandiejak an četartak tudi od 17. do 18. doh. Vittorino Bertolini Gorenja Miersa: v pandiejak od 9.30 do 11.00 v torak od 10.00 do 11.00 v četartak od 11.00 do 12.00 v petak od 10.00 do 11.00 anod 16.30 do 17.30 Guardia medica Ponoč je »guardia medica«, od 20. do 8. zjutra an od 14. ure v saboto do 8. ure v pandiejak. Za Nediške doline: tel. 727282. Za Čedad: tel. 7081. Za Manzan: tel. 750771. Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miedi-ha ponoč je na razpolago guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto od 2. popudan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Čedad na številko 7081. Ambulatorio di igiene Attestazioni e certificazioni v četartak od 9.30 do 10.30 Vaccinazioni v četartak od 9. do 10. ure Consultorio familiare SPETER Ostetricia/Ginecologia v torak od 14.00 do 16.00; Cedad. v pandiejak an sriedo od 8.30 do 10.30; z apuntamentam, na kor pa impenjative (tel. 708556) Psicologo: dr. Bolzon v sriedo od 9. do 14. ure Servizio infermieristico Gorska skupnost Nediških dolin (tel. 727084) Kada vozi litorina 12 Čedada v Videm: ob 6.*,6.36*,6.50*, 7.10, 7.37.*,8.07,9.10, 11, 12. , 12.17*, 12.37*, 12.57*, 13.17,13.37,13.57,14.17*, 15.06,15.50,17., 18., 19.07, 20. Iz Vidma v Cedad: ob 6.20*, 6.53*,7.13* 7.40, 8.10*, 8.35, 9.30, 10.30, 11.30, 12.20, 12.40*, 13.* 13.20*, 13.40, 14.*, 14.20, 14.40, 15.26,16.40, 17.30.18.25.19.40, 22.15,22.40 * samuo čez tiedan Bolnica Cedad ... 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč ....113 Komisarjat Cedad....731142 Karabinierji 112 Ufficio del lavoro ... .731451 INPS Cedad .700961 URES - INAC .730153 ENEL 167-845097 ACI Cedad .731762 Ronke Letališče.,0481-773224 Muzej Cedad .700700 Cedajska knjižnica ..732444 Dvojezična šola .727490 K.D. Ivan Trinko .731386 Zveza slov. izseljencev...732231 Dreka .721021 Grmek .725006 Srednje .724094 Sv. Lenart .723028 Speter .727272 Sovodnje .714007 Podbonesec .726017 Tavorjana .712028 Prapotno .713003 Tipana .788020 Bardo .787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost... ..727281