for hiedom AND Justice No. 78 AMERISK 4 '»'WOVINA fi ijii a a » AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Tuesday, October 20, 1987 VOL. LXXXIX Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Panika včeraj na newyorski in drugih borzah po svetu — Rekordni padci delniških vrednosti — Kako dolgo še? NEW YORK, N.Y. — Včeraj je new-y°rška borza doživela najhujšo paniko vse °d I. 19i4> ko je vrednost delnic 30 podjetij, k' so vključena v indeksu Dow Jones, padla 22,6 odstotka oz. 508 točk. To pomeni, da je Vrednost delnic, ki jih lastujejo finančne ustanove in posamezniki, za več kot 500 m'lijard dolarjev manjša, kot je bila pretekli Petek. Vse kaže, da se bo ta panika nadalje-vula tudi danes, kajti poročila iz Azije in zahodne Evrope, kjer so borze zaradi časov-ne razlike od ZDA že odprte, govorijo o no-v*h rekordnih padcih. Finančniki in drugi, ki sledijo tokovom na newyorški borzi, so de-Ijenega mnenja, ali bo današnje trgovanje z delnicami ponovitev včerajšnjega, menijo Pa» da bo najbrž tako, morda v manjšem obsegu. Ekonomisti menijo, da je panika na 0rzah fe zunanji izraz nezaupanja investi-‘0riev v bodočnost, predvsem zaradi težav, 1 j'h bo povzročilo ameriško gospodarstvo v Naslednjih letih. Omenjajo med drugim, da se ameriška vlada in kongres nista resno soo-j'3'3 z dolgoročnimi posledicami ogromnih etn'h primanjkljajev v zveznem proračunu, Prav tako ne glede tudi ogromnih letnih pri-^anjkljajev v ameriškem trgovanju s tujino. _ adnja leta so te denarne primanjkljaje de-•iUflsko v veliki men financirali tuji upniki, ki s° kupovali ameriške vrednostne papirje, sedaj pa postajajo nezaupni. Ni še jasno, kakšne bodo posledice za aiTieriško in sploh zahodno gospodarstvo dogodkov zadnjih dni. Nekateri govorijo o verjetnosti vsaj manjšega gospodarskega zasto-Ja v ZDA v naslednjem letu. Takega zastoja 1 ze bilo pet let, kar je nekaj izjemnega za gospodarstvo ZDA. Bolj optimistični anali-1 Pravijo, da je ameriško gospodarsko tre-no še vedno sorazmerno močno, da torej p oh ni misliti na kakšno ponovitev velike Ptesije, ki se je pričela po naglem padcu v rednosti delnic 1. 1929. Ameriška mornarica napadla tri iranske af*ne ploščadi v Zalivu — Dve uničeni — ran govori o vojnem razmerju z ZDA Washington, d.c. — včeraj so ski^k6 'a(lje obstreljevale dve iran- U . a‘tni ploščadi v Perzijskem zalivu in obe ^ Clle, tretjo ploščad pa so zasedli ameriški 0°rnarji> ki so uničili radarsko in drugo ha ern° ter or°2jo strelivo na njem. Pred Padom so ladje dale Irancem na omenje-stio ^°^ac^h vedeti, naj ploščadi pravoča-(vjj /^Puščajo, kar so Iranci menda storili. kaj20300 P0 Por°eilih iz Zaliva, ali je bilo jih lr.ansk‘h žrtev v napadu, med Američani Pred*1' k'*°‘ *slaPatl na pl°ščadi je odredil i^i ..SecJnik Reagan kot odgovor na iranski je kjj napad na ameriški tanker, v katerem ian ° r.anjen‘h 18 mornarjev, ameriški kapi- pa je izgubil vid. in cir^rarn'3n' sekretar Caspar Weinberger ialirU8' preclstavniki Reaganove vlade so de Plošč ^ S° lrancl uporabljali omenjen ne za črpanje nafte, marveč kc nMana 0P°rišča za napade s svojimi čoln je jjjj erie in druge tovorne ladje. Kot kaže tem l V vlaclnih krogih precejšnja debata PadlVatere ‘ranslce objekte naj bi ZDA m WNekateri so men'll* baje predvsem dig . 1,1 krogih, da bi ameriška letala napt ^avv m‘s‘lslce baterije na polotok iran . 1Zu Kuvajta. Od teh je namreč priši 1 misil, ki je zadela ameriški tankei Drugi so predlagali napad na veliko iransko mornariško oporišče Bandar Abbas. Oba predloga sta bila zavrnjena, deloma zato, ker sta oba kraja močno oborožen . in je bila možnost precejšnjih ameriških izgub, in pa zato, ker bi tak napad skoro prisilil Irance k še novim napadom na ameriške objekte ali celo na Kuvejt. ^ Iranski predstavniki so izrazili mnenje, da je njih država sedaj v dejanskem vojnem razmerju z ZDA in da se bo Iran maščeval za včerajšnji napad. V zveznem kongresu so kongresniki obeh strank sicer izrazili podporo za Reaganovo akcijo, razpoloženje pa raste, da gre za nevarnost obsežnejše ameriške udeležbe v-zalivski vojni, radi tega pa mora igrati Kongres večjo vlogo. Kongresniki govorijo med drugim, da se ne sme ponoviti vietnamski primer. Pred včerajšnjim napadom je predsednik Reagan obvestil vodilne kongresnike o svojem namenu, kar je veliko pomagalo k pozitivni reakciji v obeh domovih kongresa. Poročila, ki prihajajo danes zjutraj iz Zaliva, pravijo, da ni bilo nobenih novih vojaških akcij v zadnjem času. — Kratke vesti — Washington, D.C. — Nancy Reagan, ki je preteklo soboto prestala operacijo za odstranitev rakaste tvorbe, zelo dobro in hitro okreva, pravijo njeni zdravniki. Ugotovili so I tudi, da se rakasta tvorba ni razširila in tako pričakujejo 100-odstotno okrevanje. Ni bilo po operaciji nobenih zdravstvenih komplikacij in tako se bo Nancy Reagan vrnila v Belo hišo najbrž že ta teden. Kairo, Eg. — Državni sekretar George S. Shultz nadaljuje s svojim obiskom na Srednjem vzhodu. Bil je že v Izraelu in Saudovi Arabiji, včeraj se je sestal z egiptskimi voditelji, danes se bo v Londonu srečal z jorda-nijskim kraljem Husseinom, ki je na obisku v tej državi, potem bo odpotoval v Moskvo. Shultz se zanima za pospešitev mirovnega procesa na Srednjem vzhodu, vendar ni imel posebnega uspeha. Tokio, Jap. — Včeraj je predsednik vlade Jasuhiro Nakasone izbral svojega naslednika iz vrst vladajoče liberalnodemokratske stranke. Novi predsednik japonske vlade začenši z novembrom bo 63-letni Noboru Takašita, politični sredinec in bivši finančni minister. Po strankinih pravilih bo Takašita, ki zagovarja dobre odnose z ZDA, služil dve leti. Beograd, SFRJ — Včeraj je predsednik vlade Mikulič obrazložil zvezni skupščini nov vladni načrt za premagovanje gospodarskih težav. Zahodne agencije še niso poročale o vsebini tega načrta. Seattle, Wash. — Republikanski predsedniški kandidat, bivši protestantski duhovnik Pat Robertson, je jezil mnoge republikance, ker je močno kritiziral vpliv, ki ga ima na njenega moža Nancy Reagan. Reaganova želi, da bi njen mož prejel Nobelovo nagrado za mir, pravi Robertson, zato ga sili h kompromisu s Sovjetsko zvezo. Robertson je močno napadel tudi podpredsednika Busha in državnega sekretarja Shultza. Carroll, Iowa — Med vsemi deklariranimi demokratski predsedniški kandidati, ki pripradajo liberalni struji v stranki, izstopa sen. Albert Gore, ki zadnji čas liberalce napada in trdi, da bodo skrajni liberalci, ako prevladujejo, republikancem omogočili zmago na prihodnjeletnih volitvah. Iz Clevelanda in okolice KSKJ seja— Seja društev Presv. Srca Jezusovega št. 172 KSKJ se bo vršila jutri, v sredo, ob 7. uri zvečer v Baragovem domu. V društvenem oznanilu v Glasilu je bilo pomotoma objavljeno, da bo seja 14. oktobra. Slomškovo kosilo— To nedeljo bo Slomškovo kosilo v dvorani pri Sv. Vidu. Serviranje bo od 11.30 do 1.30 pop. Vstopnice boste lahko dobili tudi pri vhodu. Pridite! Prošnja za pecivo— Slomškov krožek lepo prosi gospodinje za pecivo. Pecivo lahko prinesite v dvorano sv. Vida to nedeljo, ko bo kosilo. Že v naprej najlepša hvala! Občni zbor— Balincarski krožek Slovenske pristave ima svoj občni zbor to nedeljo pop. ob dveh na SP. Članstvo vabljeno, da se občnega zbora udeleži. Po občnem zboru bo okusna večerja. Trio Lorenz— Sinoči je bil na univerzi Cleveland State koncert Tria Lo-ren^. iz Ljubljane. Včeraj popoldne je pa lokalna U.S.S. imela sprejem v mestni hiši na čast ljubljanske županje Nuše Kerševan. Glasbena Matica— Preteklo soboto zvečer je bil v Slov. nar. domu na St. Clair-ju jesenski koncert zbora Glasbene Malice. O koncertu poročamo na str. 2. Martinovanje— Štajerci in Prekmurci vabijo na svoje martinovanje, ki bo 7. nov. ob 7h zv. v dvorani pri Sv. Vidu. Vstopnice so po $12 in jih imajo vsi odborniki, ali pa kličite 432-2572. Igrajo »Veseli Slovenci«. Vabljeni vsi Vstopnice za Belokranjsko martinovanje so v predprodaji. Kličite 481-3308 ali 289-0843. Vsi vljudno vabljeni! Novi grobovi John W. Balzcr V soboto, 17. oktobra, je na svojem domu na Willoughby Hillsu nenadno umrl 66 let stari John W. Balzer, rojen v Clevelandu, mož Mary, roj. Prelc, oče Johna (Humbel, Tex.) in Janet Bone (Fayetteville, N.C.), 5-kral stari oče, brat Freda (pok.), zet Mary Prelc (roj. Rotar), veteran 2. svetovne vojne, zaposlen kot inženir pri Ohio Bell 37 let, do svoje upokojitve L 1983. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. danes popoldne ob 1.30 na pokopališče Vernih duš. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele. (dalje na str. 8) ' »Lira« ob svoji 75-letnici— Preteklo nedeljo popoldne je svetovidski pevski zbor »Lira« praznoval svojo 75-let-nico s koncertom v cerkvi. Sedanjemu zboru, ki je pod vodstvom Davida Križana, se je pridružilo ob tej priliki več prejšnjih pevcev in pevk. Bivši veleposlanik v SFRJ — Nocoj bo govoril na programu, ki ga sponzorira Cleveland Council on World Affairs bivši ameriški veleposlanik v Jugoslaviji, g. Davis. Dosti točnih podatkov nimamo, vendar za vse podrobnosti lahko pokličete tel. 781-3730. Novi odbor— Slovenska folklorna skupina Kres ima naslednji odbor za leto 1987/88: L predsednik, Peter Lekšan; 11. predsednik, Mark Zakrajšek; tajnik, Jože Cendol, 1076 E. 72 St., Cleve^ land, OH 44103, tel. 431-0993; blagajničarka, Rezka Kolarič; zapisnikar, Marta Štefančič; odbornice: Marjanca Rihtar, Marjanca Rus, Tanja Lončar. Naročnina povišana— Poročali smo že, da bo naročnina A.D. povišana začenši s 1. novembrom in sicer za tr. dolarje v vseh kategorijah. Tisti, ki bodo naročnino poravnali že pred 1. novembrom, bodo seveda deležni sedaj veljavnih naročnin. Vendar imate za to samo še dobrih deset dni. Zopet dr. John P. Nielsen— Naš dober prijatelj, dr. John P. Nielsen, ki živi v New Yorku, je prispeval $77.50, kar je letalska poštnina za eno leto petkove A.D. za misijonarja v Zambiji, Afrika. Zavednemu našemu rojaku dr. Johnu iskrena hvala! V tiskovni sklad— Dr. Vincent A. in ga. Frances Opaskar, University Hts., O., sta poklonila $25 kot podporo našemu listu. Hvala lepa! Srebrni jubilej— Slovenski dom za ostarele praznuje svojo 25-letnico v soboto, 31. oktobra. Večerja bo v Slov. nar. domu na St. Clair-ju, bara bo odprta, igral bo Vadnjalov orkester. Vstopnice so po $25. Ves prebitek bo darovan temu zavetišču. Za vstopnice, pokličite: 481-7763, 531-5627, ali pa 486-0268. VREME Danes bo naše mesto zajela hladna fronta, ki bo prinesla za naslednje dni znatno slabše vreme. Oblačno in vetrovno danes popoldne in zvečer, z verjetnostjo dežja. Najvišja temperatura bo okoli 52° F. Vetrovno in hladno jutri, z dežjem in celo možnostjo naletavanja snega. Najvišja temperatura okoli 41° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and IrmaTelich, Frank J. Lausche AMERICAN HOME SLOVENIAN OF THE YEAR 1987 - PAUL KOSIR NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 18 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $17 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $18.00 - 6 mos.; $15.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00 - year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published every Tuesday and Friday except the first 2 weeks in July and the week after Christmas. No. 78 Tuesday, October 20, 1987 ®o*$§i§g*>as' SLOVENIAM ESSE DELENDAM Jugoslovanski unitarizem je glavni vzrok notranje destabilizacije Jugoslavije (Nekateri bralci se bodo gotovo spomnili vsaj naslova članka, ki je izšel v A. D. že 15. aprila 1986pod gornjim naslovom. Takrat sem bralcem sporočit, da mi je članek posredoval naročnik, ki ni želel biti imenovan. No, v najnovejši številki Celovškega Zvona (sept. 1987, V/16, str. 71-75) je pa izšel članek z istim naslovom in tudi podnaslovom, z istimi začetnimi odstavki, vendar veliko in tudi zanimivo podaljšan in posodobljen. Ker obravnava posebej proti koncu zadeve, pri katerih bi lahko zavedni rojaki v tujini morda lahko igrati svojo vlogo, članek objavljam v celoti. Tokrat, v CZ, je članek podpisan; avtor je Dušan Božič. Ur. A.D.) Težaven gospodarski položaj skupno z usihanjem avtoritete sedanje oblasti povzroča vedno težje notranje krize Jugoslavije in ni izključeno, da pride do njenega popolnega notranjega razkroja in razpada. Brez dvoma nemiri v Jugoslaviji in s tem destabilizacija balkanskega prostora niso v interesu niti zahoda niti vzhoda. Sovjetska zveza, se zdi, nima posebnega interesa, da vključi v svoj sistem politično tako labilno in ekonomsko vedno bolj pasivno območje Jugoslavije kot celoto, saj ima že dovolj problemov s Poljsko in Afganistanom. Na zahodu pa se dobro zavedajo, da bi nemiri v Jugoslaviji — zlasti če bi prišlo do oboroženih medsebojnih obračunavanj — lahko imeli neslutene posledice za ravnotežje sil med vzhodom in zahodom na tem območju. Zahodni in verjetno tudi vzhodni opazovalci Jugoslavije vidijo predvsem v državotvornem unitarizmu največje zagotovilo za obstoj Jugoslavije, saj se le-ta lahko opira na vojsko in tajno policijo, kateri ima popolnoma v rokah. Pri tem pa pozabljajo, da je z vpeljavo ljudske obrambe zgubila vojska svoj monopol kot izključna oborožena sila v Jugoslaviji, kajti ljudska obramba je podrejena posameznim republikam in ne vojski. Ce bi tega ne bilo, bi se že davno pojavil v Jugoslaviji kak Jaruzelski, seveda s srbskim predznakom, saj je jugoslovanska armada izključno v srbskih rokah. Podmena, da je jugoslovanski unitarizem največje zagotovilo za stabilnost Jugoslavije, se kmalu pokaže kot zmota, če nekoliko globlje pogledamo v zamotane narodnopolitične in ekonomske probleme Jugoslavije. Pri tem pa je potrebno, da na kratko posežemo nazaj v dobo nastanka Jugoslavije v letu 1918. Kladivarji Jugoslavije so izhajali iz treh narodov: Slovencev, Hrvatov in Srbov. Slovenci in Hrvatje niso imeli pred nastankom Jugoslavije lastne države, medtem ko so se Srbi in Črnogorci že lahko ponašali z državniško tradicijo, ki se je močno utrdila z zmago nad Turki v balkanski vojni (1912 — 1914) in z dejstvom, da so bili v prvi svetovni vojni na strani zmagovitih zavezniških sil. Na drugi strani pa Obhajanje spomina naših pokojnih LEMONT, III. - Letos je praznik Vseh Svetih na nedeljo, 1. novembra. Po starodavni slovenski navadi smo se na ta dan popoldan zbirali na pokopališču in ob okrašenih grobovih molili za naše pokojne. Današnji večer je bil posvečen vsem trem delom molitve rožnega venca. Nato je sledilo družinsko praznovanje ob pečenem kostanju. To je bil večer pred obhajanjem dneva Vernih duš. Cerkev je upoštevala razpoloženje ljudi, ki so bili v veliki večini odvisni od narave in sadov obdelovanja narave in je postavila Spomin rajnih vernih v ta čas, ko narava odmira in se pripravlja za zimsko »spanje«. Tudi mesec november ima temu primerno ime »listopad«. Tudi nas bo to razpoloženje, ki ga vzbuja odmirajoča narava, pritegnilo v samoto naših romarskih prostorov. Ob dveh popoldan se bomo zbrali na pokopališču. Po možnosti naj bi vsi tisti, ki jih hoja ne utruja, prišli za začetek obhajanja Spomina naših pokojnih, na samostansko pokopališče. Tam bo začetek programa naših pokojnih. Letos smo posebno pozornost posvečali pokopališču. Najprej z obnovitvijo groba škofa Gregorija Rožmana. To se nam je zdelo primerno, ker tudi v Sloveniji bolj in bolj prevladuje spoštovanje do pokojnega škofa Rožmana, ki je v težkem času opravljal pastirsko službo v svoji škofiji. Še močnejši razlog pa je bil zaradi sekularizacije, ki je začela prodirati na versko področje in je naperjena proti verskim resnicam. Tudi verni moramo v sedanjih razmerah biti pozorni, da ne bomo podpirali tiste, ki hote ali nehote izpodkopavajo temelje vernosti. Ne-poznanje verskih resnic ne sme biti razlog, da bi ateistom pomagali uničevati, kar hočemo ohranjati. Zato ponavljam, da ne smemo slediti govorjenju, ki se je precej razširilo. Ponavljajo, da je čas, da pozabimo na na- črtno pobijanje vplivnih protikomunistov med revolucijo in na pobite domobrance in druge protikomuniste v masovnih pobojih po zmagi komunizma. Ako bi jih pozabili, bi podpirali razlikovanje med pokojnimi, s katerimi smo povezani v občestvu svetnikov. Občestvo svetnikov je verska resnica. Vero v to versko resnico obujamo vedno, kadar molimo apostolsko veroizpoved. Obujanje veroizpovedi ne sme biti samo izgovarjanje besed, marveč nas mora tudi navdihovati k praktičnemu ravnanju v vseh naših razmerjih do ljudi. Do pokojnih imamo obveznosti, ki so verskega značaja in jih narekuje tudi čut človečanstva. Mislim, da tega ni treba utemeljevati. Sklepam, da so tudi v naši rodni domovini uvideli, da spomin na pokojne obhajajo tudi kot splošni narodni praznik in jih obhajajo ob istem času kot mi verni Verne duše ali Spomin naših rajnih. Tako je celotna skupnost naroda pritegnjena k temu obhajanju. Od obhajanja spomina rajnih nimamo pravice izključiti nikogar. Do pokojnih imamo kot verni in kot ljudje obveznosti. Seveda verni damo na prvo mesto obveznosti do pokojnih. To so tudi vidne obveznosti, ker nam vernost in čut človečanstva narekuje, da skrbimo za njihove grobove, ki jih krasimo in obiskujemo ter ob njih zanje molimo. Ta molitev je potrebna, četudi večina naših vernih pokojnih verjetno več ne potrebuje naših molitev. Občestvo svetnikov nam navdihuje upanje, da usmiljeni Bog obrača naše molitve za tiste, ki Še potrebujejo pomčci živih vernih. Poleg tega nas ta molitev združuje v občestvu svetnikov v eno božjo družino, ki jo združuje Jezus Kristus. Ako bi iz javnih obveznosti do naših pokojnih izključevali tiste, ki so bili nasilno pobiti in katerih grobov še nihče ne sme krasiti in obiskovati, bi podpi- se bili Srbi zaradi večstoletne turške nadvlade tako civiliza-torično kakor izobrazbeno močno zaostali, saj so imeli ca. 80% nepismenih, medtem ko pri Slovencih že več kot sto let nazaj ni bilo nepismenosti. Pravtako se je v Sloveniji in severni Hrvaški že močno razvilo obrtništvo in kazali so se prvi zametki industrije. To nasprotje med bolj razvitim severozahodom s pomanjkanjem državniške tradicije in manj razvitim jugovzhodom z močno državnško tradicijo se je tako v stari kakor tudi v novi Jugoslaviji z napredkom industrializacije še povečalo. Tako imamo v Jugoslaviji v primeri z ostalo Evropo skoraj edinstven položaj. Medtem ko v večini evropskih držav ekonomsko središče in politično središče v glavnem sovpadata (n. pr. Francije je Paris, Anglije je London itd.), ima Jugoslavija dvoje težišč. Močno ekonomsko težišče na severozahodu s šibko politično močjo in močno politično težišče s šibkejšo ekonomsko močjo. Ker sta ti dve težišči povezani tudi z različnimi narodi, na severozahodu s Slovenci in Hrvati, na jugovzhodu s Srbi, Bosanci, Makedonci in Albanci, je razumljivo, da se ta neskladnost med tema dvema težiščema močno odraža tudi v narodnostnih napetostih znotraj države. Narodnostne napetosti v Jugoslaviji se dajo torej osvetliti tudi s stališča omenjenega nasprotja med ekonomskim in političnim težiščem. Severozahod, to je Slovenija s svojo industrijo in Hrvaška predvsem s svojim uspešnim tujskim prometom, je bil v prvi vrsti obremenjen s podporo (Dalje na str. 4) rali razlikovanje v naši vernoj sti. Tudi to je bil razlogi" ostal naših obiskov pokop^joi šča, na katerem počiva šk jJ Gregorij Rožman. Z njegovega groba duhovno J \ simbolično obiskujemo w ^ grobove tistih, ki jih ne pustir0)sl obiskovati. Saj tudi na ta"0 is čin izpovedujemo vero v naffav cm liipovcuujciiiv/ naravni svet in v večnost, J1 °vi se neha vsa človeška oblast’ »\ Na pokopališču bodo nast K pili tudi otroci s skromno. ’ew prisrčno točko, ki bo pok e la, kako je treba najmlajše* - ev gajati do spoštovanja n povezanosti s pokojnimi’ 1 Po sporedu na pokopa palica - - ------ - ^ zPra i ' vi, zahtevnih glasbenih toc^y ^sem slovanskih sklada16 ^ Tako so bile na spore ^ ^ srni iz Foersterjevega >>kJ ^iVc skega slavčka!, Smeta j^ >Prodane neveste«, ^ ikijeve zelo cenjene 1 ^ op >Evgenija Onjegina«, ^ idlomki iz opere »Er° 1 ^ I iz obiska svojega 'lf,nega kraja, čeprav je bil * (i ** Par(inevni, se težko pri-.j. V^am k pisanju kronike 1 , Venskega sv. Cirila na Osmi sl' ^ New Yorku. V tern kratkem času ;0'a.lmel Priliko biti pri maši v .n« ?er*CVa^ slovenskih fara v ‘ ^dt. Pri sv. Vidu sem v soboto zvečer pred kon-.,,1,11 0ni fantov na vasi. Saj je Uvillr*3 vk|jučena v nji-jubilejni program. Že zgo- j, 56111 Pri cerkvi in v njej, ' * njuSe pove^em s temi iz naše jJp^ke slovenske fare, ki so V.1 1 avtobusom iz New p« 0rka šele iit'Mro. na tisto sobotno a ° sem skrbno opazoval L,°50^ovenski ljudje Cleve a Prihajali in napolnjeval ^ "Peri 2 našim sv. Cirilon ^ tajr^0.8101"110 cerkev; v tej pri '‘t 3vi zares dobi podobo ve Sl' ,v Kapele v privatni hiši nai ^hpoin'1,' Cerkev sv. Vida se j« (j- ‘J3 in spoznal sem, dt r^j '• ostal v svoji rojstn nikdar dobil opravi ieeS,te"alca v cerkvi. To mi lu<^' Tone Babnik _* Je dejal: »Tu pa nisi m °venskih ljudi preštev ,,1 kil J! fares’ kako močno Al jJe dejal: »Tu pa nisi mo bo li!« .0venskih ljudi prešteva v n Zares, kako močno b ™ese* 'n srečen, če bi bil: iwakr,Cerkvica zmerom poln: Tftieron^1 *-'0’ ker je v nje pl^ih S‘°venska maša ol P Ob d ((j °Sniih pa je tako. Napo ^ angleška in takšn: WJe> <^e je v cerkvi neslo p^e b Ve^'na. Če pa župnil Akvi?bert uvidi, ko gre p( )i:'v^i . °itarju, da so Slovenc ,OraV| ni- Omenja angleško pri ^sko*10 rna^no knjigo s slo p8b 0sm*n P'asa je potem tud fl^diri e" s*ovenska. Tako si H'slp^ ^°venci zavedo, da sc J' t>ri nSkl narodni cerkvi. ^«ri) 5V‘ Y‘du pa je bila, razet Pot’‘‘a to soboto ob tisti uri enda vsako soboti ^4 v ^aša, pa čeprav J’Neg (erkvi slovenska večin liVfa pa §e ma§a jubil( ^ali pr .0v na vasi, ki so na ^V„ eP0 petje- da, kar 1 1 V kašnih pesmi. ^■Cirif'h sem šel k našen %SpU na Osmi. V neke ' 1{t>C3 ^ videl kot nebo P° drugi pa malega n J%, h. Vehkana, Martina K ( No s,Ntraja v borbi za n ^ ° Živi; 3r ln Orodno slove i N ip60'*6 na Ameriškem, . prati. luj'na in domovii 1 iia r^ato’ slovenski s 's li^tavl-SIri1’ k°d' m> iskrei !• Z romanjem je začel dr. J. 0 arič, prvi dušni pastir za ^vencevTorontu. Romanje, 8a organizirata slovenski ^npnijj v Torontu, je bilo, je in ostalo romanje vseh zave-1 in vernih Slovencev na ta na^.V ^rv’ vr!>l’‘ 73 P0gl°i5itev 0sebne vere, da bi si ob UU prvih oznanjevalcev ’ere na kanadskih tleh nabrali n°v*h moči. Še več, da se napi-Jetn° žive vode vere in tako v^ak na svojem položaju ozna-Janio veselo oznanilo naše r®; V prvi vrsti je to kraj 1 ° ltVe> osebne spreobrnitve y Sprave med nami in Bogom. 2adnjih letih smo dodali tudi oniinsko proslavo všem ki so v letih revolucije in ^ trPeli in žrtvovali svoja vlJenja. kra^Cr to svet 'd Vi ce-Pres.: Joyce Plemel ce-Pres.: Josephine Tom- Pln. Se, Cor- ~8C': Emi|y s,arman Žak c0rs' Jennie Zaman - ' Franc '~bar' Wi|hia Tibjash p, -0C-: Millie Bradač Corr o60" Emily s,arma -Tr ' Hildegarde Kazen Vida •Welfan ''lSa p —e: Cecelia Wolf, Vm,- °2ar' Rose Gorman, Helen Hi!ic' ;obthtinos8: v,*™ GLASBENA matica President: Joseph Penko 1st Vice Pres.: John Vatovec 2nd Vice Pres.: Don Mausser Secretary: Josephine Novak, 1951 Sunset Dr., Richmond Hts., OH 44143, tel. 261-1246 Treasurer: Josephine Bradach Auditors: Jane Poznik. Matthew Dolenc, Carolyn Sudan Wardrobe: Marie Shaver, Mary Batis Librarian: Molly Frank Publicity: Molly Frank, Charles Terček, Lori Sierputowski Director: Marya Ashamalla Pianist: Reginald Resnik Rehearsals: Monday evening, Rm. 2, 8 p.m., 6417 St. Clair Ave. New members are always welcome. JADRAN SINGING SOCIETY President: Florence Unetich Vice-Pres.: Don Gorjup Sec.-Treas.: Frank Bittenc Rec.-Corr. Sec.: Betty Rotar Auditors: Steve Shimits, Anne Kristoff, Josephine Tomsic Librarian: Betty Resnik Musical Dir.: Reginald Resnik Pianist: Alice Cech Rehearsals are held every Wednesday evening from 7:30 to 9:30 p.m. at the Slovenian Workman's Home, 1 5335 Waterloo Rd., Rm. 3. We welcome new members! PLANINA SINGING SOCIETY , President: Frank Urbančič Vice-Pres.: Mildred Lipnos Fin. Sec.: Emma Urbančič, 11106 Lincoln Ave., Garfield Hts., OH 44125, tel. 581-1677 Corr. Sec.: Lillian Sadowski Rehearsals: Weekly, Mondays, at 8 p.m. MLADI HARMONIKARJI Slovenski harmonikarski zbor dečkov in deklic pod vodstvom učitelja Rudija Kneza, 17826 Brian Ave., Cleveland, OH 44119, telefon 481-3155. CIRCLE 2 SNPJ SLOVENIAN JUNIOR CHORUS President: Tricia Hlad Vice-Pres.: John Stislow Rec. Sec.: Laurie Zigman Att. Sec.: Elizabeth St ow Treasurer: Chris Merrill Historian: Lisa Rome Music Director: Cecelia Dolgan Meetings 2nd Thursday of the month. Rehearsals each Thursday, 7 p.m., Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid, Ohio. SLOVENSKA PESEM CHORUS LEMONT-CHICAGO, III. President: John Vidmar Hon. Pres.: Lojze Arko Vice-Pres.: Mike Vidmar Treasurer: Elizabeth Martinčič Secretary: Susan Rigler Director: Rev. Dr. Vendelin Špendov Rehearsals: Every Sunday at 6 p.m. at the Baragov Dorn, Lemont. PEVSKI ZBOR U.S.P.E.H. Milwaukee, Wis. President — John Frangesch Vice Pres.: Stanley Vidmar Secretary: Toni Needham Treasurer: John R. Fugina Chorus Conductor: Dolores Ivanchich SLOVENIAN SINGING SOCIETY ZARJA President: Edwin Polšak Vice President: Vicky Kozel 2nd Vice Pres.: Irma Pryately Corr./Rec. Secy.: Sophie T. Eler- sich, 1755 Spino Dr., Euclid, OH 441 17, telephone 216-531 8402 Secy.-Treas.: Mike Perme Musical Dir.: Douglas Elersich Asst. Dirs.: Edwin Polšak, Dick Tomsic, Josephine Turkman Auditors: Rudy Kozan, Irene Kelley, Frank Elersich Planning Comm.: Orelya Meden, Barbara Elersich, Frank Kokal, Bea Pestotnik Stage Mgrs.: Ed Ozanich, Don Mulec, Joe Petrie Rehearsals held every Wednesday evening 7:30—9:30 p.m. at the Slovene Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, OH * Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino prijateljem in znancem! Folklorne skupine Folklore Groups PLESNA SKUPINA KRES I. Predsednik: Peter Lekšan II. Predsednik: Mark Zakrajšek Tajnik: Jože Cendol, 1076 E. 72 St., Cleveland, OH 44103, tel. 431-0993 Blagajničarka: Rezka Kolarič Zapisnikarica: Marta Stefančič Odbornice: Marjanca Rihtar, Marjanca Rus, Tanja Lončar Razna društva Various Groups MISIJONSKA ZNAMKARSKA AKCIJA, Cleveland, Ohio Duhovni vodja: Rev. Charles A. Wolbang C.M.; predsednica: Marica Lavriša; podpredsednik: Jelka Kuhelj; tajnica in zapisnikarica: Mary Celestina, 4935 Gleeten Rd., Cleveland, OH 44143, tel.381 -5298; blagajnik: Štefan Marolt, 5704 Prosser Ave., Cleveland, OH 44103, tel. 431-5699; nadzorniki: Ani Nemec, ing. Joseph Zelle, Vida Švajger; odborniki: Rudi Knez, Anica Knez, Agnes Leskovec, Tončka Urankar, Ivanka Tominec, Marica Miklavčič, Martin Merela; namestnika: Vinko Rozman, France Kuhelj ST. MARY'S PARISH P.T.U. ON HOLMES AVENUE Spiritual Advisor: Rev. John Kum se Pastoral Minister: Sr. Nina Vitale Honorary President: Sr. Mary Ann Murphy President: Debbie Suhy Vice-President: Debpie Daniels Rec. Secy.: Pam Lai Corres. Secy.: Joyce Segulin Treasurer: Danetta Kozel CATHOLIC WAR VETERANS ST. VITUS POST 1655 Chaplain: Rev. Joseph Boznar Commander: Steve Piorkowski 1st V.C.: Robert W. Mills, Sr. 2nd V.C.; Matthew Nousak 3rd V.C.: Tony Cimperman Adjutant: Thomas Kirk Treasurer: Richard J. Mott, 760 E. 212 St., Euclid, OH 44119, tel. 531-4556 (H); 431-6062 (B) Officer of the Day: Frank Godic Judge Advocate: Edmund J. Turk Welfare: William Lipoid Historian: Anthony Grdina Medical: Martin Strauss 3 Year Trustee: John J. Kirk, Jr. 2 Year Trustee: Frank A. Ljubi 1 Year Trustee: John J. Oster, Sr. Auxiliary Liaison: Richard J. Mott Meetings are held every third Tuesday each month in the club-room, 6101 Glass Ave. Purpose: To guard the rights and privileges of veterans, protect our freedom, defend our faith, help our sick and disabled, care for the widows and orphans, assist those in need, aid in youth activities, promote Americanism and Catholic Action, and to offer Catholic veterans an opportunity to band together for social and athletic activities. C.W.V. LADIES AUXILIARY ST. VITUS POST 1655 President: Rose Poprik 1 st V.P.: Mary Babic 2nd V.P.: Marcie Mills 3rd V.P.: Patty Nousak White Secretary: Laura Shantery Treasurer: Aggie Briscar Welf. Off.: Helen Snyder Historian: Irene Toth Ritual Off.: Irene Rieman Trustee 3 Yr.: Georgette Paul Trustee 2 Yr.: Jo Nousak Trustee 1 Yr.: Catherine Ostrunic Social Secretary: Jo Mohorčič Chaplain: Rev. Joseph Boznar Meetings are held the second Wednesday of the month in the Post Meeting Room, 6101 Glass Avenue at 7:30 p.m. ST. VITUS CHRISTIAN MOTHERS CLUB Spiritual Director: Rev. Joseph Boznar Principal: Sr. Ann Marie Kanusek, SND President: Andrea Borštnik 1st Vice-Pres.: Marie Azman 2nd Vice-Pres.: Margo Repka Rec. Sec.: Mary Lou Buehner Corr. Sec.: Sharon Fajadej Treasurer: Margaret Steixner Publicity Chmn.: Beverly Hetman Meetings are held on the first Wednesday of every month except July and August. , Dues are $3.00 and paid in September for each school year. ZVEZA DRUŠTEV SLOVENSKIH PROTIKOMUNISTIČNIH BORCEV Predsednik: Ciril Prezelj, R.R. 7, Quelph, Ont., Canada, NI H 6J4 Podpredsedniki: Vsi predsedniki krajevnih društev Tajnik: Jakob Kvas, 43 Pendrith Ave., Toronto, Ont. Canada Blagajnik: Janez Kušar, 108 Lex-field Ave., Downsview, Ont. Can. Tiskovni referent in član uredniškega odbora: Otmar Mauser Pregledniki: Mirko Glavan, Jože Melaher, Anton Meglič Zgodovinski referent: prof. Janez Sever, Cleveland, Ohio BELOKRANJSKI KLUB Predsednik: Matija Golobič; podpredsednik: John Hutar; tajnica: Vida Rupnik, 1846 Skyline Dr., Richmond Hts., OH 44143, tel. 261-0386; blagajnik: Matija Hutar; zapisnikar: Milan Dovič; nadzorni odbor: Janez Dejak, Milan Smuk, Nežka Sodja; gospodar: Frank Rupnik; kuharici: Marija Ivec in Milena Dovič ŠTAJERSKI KLUB Predsednik: Martin Walentschak Podpredsednik: Rudi Pintar Tajnica: Slavica Turjanski Blagajničarka: Kristina Srok Gospodar: Ivan Goričan Pomočnik: Jože Benko Odborniki: Rozika Jaklič, Jožef Kolenko, Angela Radej, Tonica Simi-čak, Kazimir Kozinski, Jelica Prelog, Agnes Vidervol, Štefan Režonja, Branko Senica Nadzorni odbor: Alojz Ferlinc, Angela Pintar, Malči Kolenko, Angela Moser, Frančiška Benko Razsodišče: Lojzka Feguš, Elza Zgoznik, Marija Walentschak, Marija Goršek, Lenka Mišmaš, Avgust Šepetave SLOVENSKO—AMERIŠKI PRIMORSKI KLUB v Clevelandu Predsednik: Frank Cendol Podpredsednik: Jože Jenko Tajnica: Hermina Bonutti, 29399 Shaker Blvd., Pepper Pike, OH 44124, tel. 831-1954 Blagajničarka: Marija Dekleva, 25151 Farrington Ave., Euclid, OH 44132, tel 261-6746 Odborniki: Štefan Durjava, Danilo Manjas, Kristan Sedmak, John Zad-kovich, Vinc Sfiligoj, Jože Delošt, Aldo Jakopich, Olga Valenčič Redarja: Gino Bremec, Lojze Cenčič Nadzorni odbor: Rudolph M. Susel, Štefan Durjava, John Zadko-vich Imenik slovenskih društev Slovene Organization Roster (nadaljevanje s 7. str.) ST. CLAIR RIFLE AM) HUNTING CLUB Predsednik: Frank Zorman Podpredsednik: Milan Dekleva Tajnik blagajnik: Renato Cromaz ‘Zapisnikar: Gus Babuder Orožjar: Lud Zorman Odborniki: Frank Cendol, Eugene Kogovšek, Ed Pečnik SLOVENIAN AMERICAN HERITAGE FOUNDATION Hon. President: Frank J. Lausche President: • Dr. Karl B. Bonutti Vice President: Ann M. Opeka Secretary: Francine M. Snyder Treasurer: James E. Logar • Executive Committee (At Large): Mary Čermelj Frederick E. Križman August B. Pust Vladimir J. Rus Dr. Rudolph M. Susel Edmund J. Turk Suzanne Vadnal Mailing Address: c/o Francine M. Snyder, 6120 Glass Ave., Cleveland, OH 44103. SLOVENE HOME FOR THE AGED 18621 Neff Road Cleveland, OH 44119 President: Marie Shaver Vice-Pres.: Rudolph Kozan Treasurer: Alma Lazar Rec. Sec.: Rudolph M. Susel Corr. Sec.: Vida Kalin Trustees: Stanley Laurich, John Cech, Ronald Zele, Richard Tomšič, Sutton J. Girod, Frank Cesen, Rose Mary Toth, Joseph Skrabec, Elmer Nachtigal, John Pestotnik Alternates: Zora Kocin, Maria Štepec Administrator: Agnes Jeric Pace, N.H.A. Honorary Trustees: Frank Ko-sich, James Kozel, Albin Lipoid, Frederick E. Križman, Agnes Pace, Vida Shiffrer, Michael Telich, Cecelia Wolf Statutory Agent and Parliamentarian: Paul J. Hribar, L.P.A. SLOVENE HOME FOR THE AGED AUXILIARY (Meets every 4th Thursday at SHA at 7:30 p.m.) President: Anne Ryavec Vice-Pres.: Tonia Grdina Hinkle Sec.: Bertha Richter Treasurer: Emilee Jenko, 16114 Huntmere Ave., Cleveland, O. 441 10, tel. 486-3069 Corr. Sec.: Helen Levstick Committee Chairpersons: Historian: Nettie Mihelich Liaison Officer: Jean Križman Publicity: Madeline Debevec Reporter: Eleanor Pavey Welfare: Nettie Mihelich THE SLOVENIAN AMERICAN NATIONAL ART GUILD President: Justine Skok Vice Pres.: Jean Križman Secretary and Rec. Secy: Nancy Walden Auditors: Sophia Opeka, John J. Streck, Carol Sadar Membership: Eleanore Rudman, Katherine Dissauer Chairwoman of Heritage and Stitchery and Design: Doris Sadar Consultant: August B. Pust Bylaws: Nancy Walden Exhibits: Mildred Hoegler Federation of Slovenian Natl. Homes: John Habat Historian: Maria Dimitrijevic Newsletter Chairwomen: Doris Sadar and Mary Sell Meetings: Third Monday of each month (except July and August) at 7:30 p.m. at Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid, Ohio AMERICAN SLOVENE CLUB President: Gene Drobnič Vice Pres.: Emilee Jenko Rec Secy.: Terri Hočevar Corr. Secy: Agnes Koporc Treasurer: Esther Rossman Committee Chairpersons: Cultural Gardens Representative: Gene Drobnič (Alternate: Terri Hočevar) Historian: Nettie Mihelich Slovene Home for the Aged: Carolyn Budan Hospitality: Fran Hrovat Sunshine: Alyce Royce Membership: Fran Lausche Publicity: Madeline Debevec Board of Trustees: Chairperson: Eleanor Pavey, Dorothy Urbancich, Madeline Debevec, Alice Lausche, Mildred Hrovat Meetings are held on the first Monday of each month, except July and August, at Broadview Savings Club Room, 26000 Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio KLUB LJUBLJANA Predsednica: Kristine Kovach Podpreds.: Sophie Skepic Tajnica: Stephanie Segulin Blajničarka: Mary Ster Zapisnikarica: Jane Novak Nadzorni odbor: Ceal Žnidar, Joseph Mateyka, Rudy Lokar Poročevalec: Rudy Lokar Seje se vrSijo vsak zadnji torek v mesecu ob 7.30 zvečer v SDD na Recher Ave. SLOVENSKA TELOVADNA ZVEZA V CLEVELANDU Starosta: Janez Varšek; tajnica in blagajničarka: Meta Lavrisha, 1076 E. 176 St., Cleveland, OH 44119; načelnik: Milan Rihtar; vaditeljski zbor: Milan Rihtar, John Varšek, Meta Lavrisha, Marija in Majda Ritosa. Telovadne ure: vsak četrtek od 6. do 10. zvečer v telovadnici pri Sv. Vidu. SLOVENIAN SPORTS CLUB 2858 Hayes Drive Willoutihby Hills, OH 44094 946-4039 Predsednik: Ed Skubitz Podpreds.: Michael Dolinar Tajnik: Tomaž Veider Blagajnik: Leo Vovk Načelnik odbora: Andrew Celestina Odborniki: Andrew Celestina, Michael Dolinar, Stan Knez, Smiley Ramšak, Edward Skubitz, Robert Štepec Pravni svetovalec: Tom Lobe BALINCARSKI KROŽEK SLOVENSKE PRISTAVE Predsednik: Toni Švigelj Podpreds.: Feliks Breznikar Tajnik: Joseph Marinko Blagajnik: Toni Škerlj Odborniki: Ani Breznikar, Angelca Debeljak, August Dragar, Lojze in Angelca Hribar, Lojze in Micka Mohar, Stane Sveiger, Cilka Švigelj, Janez in Tončka Švigelj, Ignac Tavčar, Slavka Sečnik, Helena Mišmaš, Tončka Berkopec Nadzorni odbor: Jože Dovjak, Jože Sojer, Ferdo Sečnik Seje se vršijo po dogovoru Dramatska društva Dramatic Societies ODBOR DRAMATSKEGA DRUŠTVA LILIJA za leto 1987-1988 Predsednik: August Dragar Podpreds.: Matt Grdadolnik Blagajničarka: Marija Nemec Tajnik: France Hren, 21101 N. Vine Ave., Euclid, OH 441 19, tel. 531-6196 Zapisnikar: Miro Odar Programski odbor: Ivan Hauptman, Srečko Gaser, Peter Dragar, Ivan Jakomin, Zdenka Zakrajšek, Mojca Slak, Janez Tominc Odrski mojster: Slavko Štepec Arhivar: Srečko Gaser Točilnica: Tone Štepec, Miro Celestina, Rudi Hren Reditelja: Jože Tomc, Matija Hočevar Knjižničar: Srečko Gaser Športna referenta: France Zalar, Matt Grdadolnik Kuhinja: Anica Nemec, Marija Hočevar, Julka Zalar Nadzorni odbor: Viktor Kmetič, Stane Krulc, Frank Zalar Seje prvi ponedeljek v mesecu, ob 8. uri zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. LADIES AUXILIARY SLOVENIAN SOCIETY HOME RECHER AVE., EUCLID, O. President: Mary Kobal; V. President: Christine Kovatch; Secy.-Treas.: Mary Ster, 1871 Rush Rd., Wickliffe, O. 44092, tel. 944-1429; Roc. Secy.: Marica Lokar; Audit Comm.: Christine Kovatch, Danica Hrvatin, Norma Hrvatin; Shrimp & fish fry every Friday from 1 1. a.m. to 8.30 p.m. Also on the menu are goulash & polenta, sauerkraut & sausages, breaded pork & breaded chicken. BALINCARSKI KLUB NA WATERLOO RD. Predsednik: Male Zaharija Podpredsednik: Ivan Viskovich Tajnik: Mario Grbac Blagajnik: Joseph Puhalj Zapisnikar: Luka Mejak Nadzorniki: Joseph Ferra, Stanley Grk, Tony Sturm Kuharici: Emma Grk, Caroline Lokar Seje sklicuje odbor. Balinanje čez zimo v lepih in gorkih prostorih od .. Jop. do 12. ure opolnoči za moške in ženske. Letna članarina $5. Novi člani dobrodošli. S.K.D. TRIGLAV Milwaukee, Wisconsin Duhovni vodja: Rev. Dr. Joseph Gole Predsednik: Jože Kunovar Podpreds.: Ivan Bambič Tajnica: Marta Mejač Zapisnikarica: Marija Kadunc Blagajničarka: Milka Modic Pomočnica blagajničarke: Helen Frohna Upravnik parka Triglav: Franjo Mejač Pomočnik upravnika Parka: Stanko Yaklic Pevovodkinja: Mara Kolman Športni referent: Janez Mejač Zastopnik S.K.D. Triglav pri USPEH: Jože Kunovar Dopisnik za Ameriško Domovino: Alojz Galič Bara: Dan Mejač Kuhinja: Loni Limoni Nadzorni odbor: Karel Maierle, Rezi Kotar, Janko Limoni Razsodišče: Ludvig Kolman, Luke Kolman, Janko Levičar THE AMERICAN SLOVENIAN CLUB OF SOUTH FLORIDA President: Ellie Michaels Meuser Vice Pres.: Jennie Washio Treasurer: Dick Flynn Financial Secy.: Paula Beavers Recording Secy.: Mamie Willis Trustees: Cyril Grilc, BiH Zupanc, Edw. Blatnik Meetings at 2 p.m., first Sunday of the month, at Nob Hill Hall, 10400 Sunset Strip, Sunrise, Florida 33322. Novi grobovi (Nadaljevanje s str. 1) Antoinette Hollis V nedeljo, 18. oktobra, je v St. Vincent Charity bolnišnici umrla 63 let stara Antoinette Hollis s Prosser Ave., rojena v Clevelandu, vdova po I. 1968 umrlem možu Raymondu, mati Marilyn Wilson, Ray-monda in Gertrude Nieder, 8-krat stara mati, 1-krat prastara mati, sestra Josephine Skul-ly, Faye Scheel, Rose Balishin ter že pok. Gertrude, Jennie Yamnik, Johna, Josepha in Martina. Pogreb bo iz Želeto-vega zavoda na 6502 St. Clair Ave jutri, v sredo, v cerkev sv. Vida dop. ob 10. in od tam na pokopališče Vernih duš. Jacob Cucanich V nedeljo, 18. oktobra, je v Euclid General bolnišnici umrl 91 let stari Jacob Cucanich iz Euclida, rojen v vasi Klana, od koder je prišel v Minnesota 1. 1921, v Cleveland pa 1923, mož Annie, roj. Medevich, oče Stanleya (Fla.) in Violet Heiden, 3-krat stari oče, 5-krat prastari oče, vsi bratje in sestre v Jug. so že pok., veteran 2. svetovne vojne, zaposlen nekaj let pri Park Drop Forge, nato lastoval in vodil gostilno Jack’s Cafe. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. jutri, v sredo, pop. ob 1.30 na pokopališče Acacia. Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 2. do 4. in zv. od7. do 9. Frances L. Urankar V nedeljo, 18. oktobra, je v negovališču v Port Charlotte, Fla., umrla 82 let stara Frances L. Urankar, rojena Lausche v Clevelandu, od 1. 1958 živeča v Port Charlotteu, mati Sally Jones (Charlotte Harbor, Fla.), Ruthanne Hall (Lake City, Colo.) in Ramone DiRusso (Cleveland, O.), 8-krat stara mati, 4-krat prastara mati, sestra sen. Franka J. Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino svojim slovenskim prijateljem in znancem! WEST HARK BUTTON BOX CLUB Cleveland, Ohio President: Ella Samanich (tel. 243-6696) Vice Pres.: Edward Valentine Secy-Treas.: Mimi Stibil Recording Secy.: Leona Nicifera Music Dir.: Any Pixel Auditors: Rudy Pivik, Joseph Mirtič Public Relations: Albina Capek, Mimi Stibil Members: Dennis Madigan, Bill II-ersic, John Carrol, Ed. Anderson POLKA BOOSTERS CLUB Cleveland, Ohio President: Agnes Sullivan, 2561 1 Lake Shore Blvd., Apt. FI6, Euclid, OH 44132, tel. 261-1124 Vice President: Cheryl Muranko Treasurer: Fran Marn Secretary: Fred Zerovnik Corres. Sec'y.: Dorothy Mikula Sgt. at Arms: Joe Skrovan , Meetings are first Sunday in February, May, August and November, at I.C.A. Hall, 15901 St. Clair Ave., at 6:00 p.m. Lauscheta in Josephine Welf Pogreb bo danes v Port Charlotteu. Ella Zabukovec V nedeljo, 18. okt., je umrla 76 let stara Ella Zabukovec, vdova po pok. možu Stanley-ju, mati Rosemarie Blasco, Nancy Srebernak, Josepha, Richarda, Stanleyja ml. 'n Constance, 11-krat stara mati, sestra Nicholasa Badinovaca ter že pok. Anne in Johna Badinovaca. Pogreb bo jutri, v sredo, v cerkev sv. Pija X v Bed ford u, O., dop. ob 1O.30-Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 3. do 5. in zv. od 7. do 9. v pogrebnem zavodu na Johnson-Romito, 521 Broa way, Bedford, O. MALI OGLASI Euclid Bungalow For Sale SVz bdrm. Screened enclose porch. 2 car garage. Lovvuh lities. Sacrifice — 4®5 731-1486 I78'791 FOR SALE Euclid, 4 bdrm one ownef home. 2 blocks from all Robert Church. Walk to shopping. 5 rooms dn. an up, plus Ige rm w/fireplace' Owner broker. 731-3322. (77-781 FOR SALE 6 pc. dining set, 3 pc. ^ set, 36 inch gas stove. 486-3246 after 6 p.m. , (77-801 General Office Accounting Full-time. Bookkeeping. ^ ing, filing, 10-key add'h machine. Must speak Slove nian or Croatian. 881-5158- Hiše barvamo zunaj in zrV traj. Tapeciramo. (We ^ paper). Popravljamo in de mo nove kuhinje in kopaln' ter tudi druga zidarska mizarska dela. ^ Lastnik TONY KRISTAV* Pokličite 423-4444 ()(| Dental Assistant Necde ^ days a week. AbilW jak Slovene or ^r°a ry. derred, but not neceS^44, • interview, call 43l"<’ ^ V NAJEM 4 sobe, spodaj. E. 66 SL čite 481-2341. FOR SALE pd Kirtland — on Billinfl® ja| 48.42 acres. Re*d o00' development — ' 216-228-l743(75.78l mplete Works °f ^AN CANKAR jetors’ item. ; ffef orne by. Best g $150. Write to. cj. dway, New ^°r/2i2) 10012 or call <