novi i-gr tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD/CIVIDALE • UI.B. De Rubeis 20 • Tel. (0432) 731190 • Poštni predal/casella postale 92 Poštnina plačana v gotovini / abb. postale gruppo I bis/70% • Tednik / settimanale • Cena 600 lir Leto XII. št. 8 (272) • Čedad, četrtek 21. februarja 1985 OB OBISKU PREDSEDNIKA SLOVENSKE VLADE V NAŠI DEŽELI \s Na srečanju Šinigoj - Biasutti plodni razgovori o sodelovanju med deželama Na povabilo predsednika deželne vlade Biasuttija je v torek 12. februarja bila na obisku v Trstu delegacija izvršnega sveta skupščine SR Slovenije, ki jo je vodil predsednik Dušan Šinigoj. Pogovori med obema delegacijama so bili zelo konkretni in so se dotaknili vseh vprašanj sodelovanja med sosedoma od čisto političnih do gospodarskih in kulturnih, velika pozornost pa je bila namenjena položaju in vsem še odprtim problemom narodnostnih manjšin, slovenske v Italiji in italijanske v Jugoslaviji. Biasutti je v svojem pozdravnem nagovoru pozitivno ocenil nedavni Cra-xijev obisk v Beogradu in postavil v ospredje desetletnico podpisa osimskega sporazuma, ki je dokončno razrešil vprašanje meja in odprl novo obdobje prijateljastva in tvornega sodelovanja med državama. Pomen sodelovanja med deželama, tako v objestranskih odnosih kot tudi v okviru skupnosti Alpe-Adria je podčrtal tudi predsednik Šinigoj, ki je svoje gostitelje podrobno informiral o gospodarskem in družbenem položaju v Sloveniji in v Jugoslaviji. Posebno pozornost sta delegaciji namenili cestnim povezavam in gradnji vzporednih infrastruktur. Glede položaja narodnostnih manjšin, je predsednik vlade Furlanije-Juljiske krajine pozitivno ocenil nedavne avdicije senatne komisije za ustavna vprašanja v Trstu, Gorici in v Vid- mu in tudi Craxijev sklep, da poveri ministru za dežele Vizziniju nalogo za sestavo vladnega osnutka za zaščito slovenske manjšine. Naša dežela ob blizu spremlja to problematiko, je dejal Biasutti, in se na vseh ravneh zavzema za pravično in hitro rešitev tega vprašanja. Predsednik slovenske vlade je poudaril, da je položaj Slovencev v Italiji v matični domovini zelo občuten in se je pri tem še enkrat zavzel za čimprejšnji sprejem takšnih zakonskih norm, ki bi manjšini zagotovile enako stopnjo zaščite in omogočile njen obstoj in razvoj, ne glede na to, ali živijo Slovenci v tržaški, videmski ali goriški pokrajini. V nadaljevanju razgovorov je tekla še beseda o drugih pomembnih vprašanjih medsebojnega sodelovanja in o možnostih, ki jih nudi novi jugoslovanski zakon o tujih vlaganjih. Delegacijo izvršnega sveta Slovenije je nato sprejel tudi predsednik deželnega sveta Manzon, ki sta ga spremljala podpredsednika Tonel in Gonano. Ob zaključku uradnega obiska je predsednik Šinigoj sprejel na sedežu jugoslovanskega generalnega konzulata v Trstu enotno slovensko delegacijo. Člani delegacije so predsednika Šinigoja in njegove sodelavce seznanili s trenutnim potekom priprav za sprejem globalnega zaščitnega zakona in se mu zahvalili za stalno prizadevanje matične domovine v korist slovenske manjšine v Italiji. Inaugurata la sede ADO delle Valli del Natisone Sabato 9 febbraio è stata ufficialmente inaugurata la sede dell’Associazione Donatori Organi (ADO) a cui fanno riferimento tutti i comuni delle Valli. Essa è dislocata presso il Poliambulatorio di San Pietro al Natisone in un vano messo gentilmente a disposizione dall’Unità Sanitaria Locale n. 5 del Cividalese. Sarà aperta al pubblico ogni mercoledì dalle ore 18 alle ore 19 e quanti desiderassero entrare a far parte dell’Associazione o avere informazioni o sottoporre qualsivoglia problema di pertinenza dell’ADO, vi troveranno in tale orario un membro del consiglio direttivo. Di fronte ad un folto pubblico di so- I Il taglio del nastro da parte del sindaco Marinig, tra il presidente Bevilacqua, monsignor Venuti e il coordinatore Gigante. ci, simpatizzanti e autorità, ha preso la parola il sindaco Marinig che ha espresso il vivo compiacimento dei membri del consiglio comunale e suo personale per l'opera sinora svolta dalla sezione di S. Pietro. Ha inoltre formulato i più fervidi auguri per le attività future, alte quali il comune garantirà il più solidale degli appoggi. Monsignor Venuti ha quindi benedetto la sede, sottolineando l’alto valore umanitario e cristiano della donazione di un organo. I convenuti si sono poi trasferiti nella casa dello studente, dove il coordinatore di zona Sereno Gigante ha aperto i lavori, porgendo il benvenuto al pubblico e dando la parola al presidente della sezione di San Pietro Walter Bevilacqua. «Il gran numero di autorità qui presenti — ha detto tra l’altro il presidente — non costituisce solo un avallo e un plauso per l’opera portata avanti con grande abnegazione dal consiglio direttivo e dal coordinatore di zona, ma è la testimonianza tangibile dell’importanza dell’avvenimento che oggi festeggiamo: questa è la prima sede periferica dell‘A DO di tutta la regione e ne andiamo giustamente orgogliosi. A poco più di un anno dalla fondazione della sezione, contiamo circa ISO iscritti, un numero elevato per un comune così pic- segue in 2a pagina STOLETJA STARI PUST JE ZA NAMI Povsod veselo pustovanje v znamenju tradicije tovanje na Ptuju v Sloveniji, kjer vsako leto organizirajo sprevod originalnih pustnih mask iz cele Slovenije. Tam so bili že nekaj let gostje blumarji iz Črnega vrha, ki imajo zelo staro tradicijo. Letos so bili spet doma, «da se tradicija ne pozabi», pravijo. Blumarji so fantje, oblečeni v bele rjuhe. Na hrbtu imajo z vrvjo privezane zvonce, na glavi capo spleteno iz slame v rokah pa imajo palico-pištdk. Vedno jih je neparno število in toliko kolikor je blu-marjev, toliko krogov pretečejo okrog vasi. Za njimi gredo maškare, ki pobirajo darove. Pustovanje se konča z veselico v gostilni. Stare tradicije so ohranjene tudi v Ruoncu, kjer gre pustni sprevod od zaselka do zaselka: Skubina, Vodnjak, Tuomac, But era in tako naprej vse do zadnjega zaselka Ze-jac. Ob nepogrešljivi harmoniki, zvončkljanju pustov in veselem vzklikanju srečamo hudiča in angela-stari figuri, ki predstavljata dobro in slabo, saracena, ki prodaja črne sužnje, štroliha ali astrologa, gospodarja s košaro ki se polni z dobrotami, maske oblečene v živali in pustove, ki so okrašeni s pisanimi trakovi in zvonci okrog pasu ter visokimi kapami na glavi in so med najstarejšimi figurami. Tudi tu, kakor v Črnem vrhu in v Bardu, pusta ne pokopljejo, kot je splošna navada, tako bo ostal še Pust je za nami in v teh dneh je povsod bilo veselo in razigrano. Stoletja stari pust je v svoji zgodovini marsikaj spremenil, saj je v davnini predstavljal začetek novega leta. Kljub temu pa se je kot običaj ohranil v takšni ali drugačni obliki vse do današnjih dni. Povsod pa je še danes ob pustu miza obložena z dobrotami. Marsikje so stare pustne navade opustili in se jih spominjajo le starejsi ljudje, ponekod pa so še okranjene stare navade. Takšno je na primer kuren- l utka (marionetta) iz Barda. Naredu jo je pred 50. leti Estero Micottis. Matajurski pust lieta 1954. Lepo fotografijo nam je parnesla Veronica iz Marsina. Na nji so matajurski puohje, ieie pa so iz Marsina. Pogledita kake lepe klabuke imajo nastavjene na glavi. Napravle so jih (eie na ruoke. Na ialost adni od tistih, ki so tle fotografani so le umarli, med telimi tudi godac, kije biu Velicaz iz Mašer. Pitno druzih pa se lahko spoznajo. Je pru ries, de za bit lepuo naprav jeni na kor ku nomalo fantazije an puno dobre voje. naslednje leto. «Ko 30 let ni blo pusta, moramo odpreti usta», je leta 1981 napovedal pustno praznovanje povezovalec programa v Bardu, ki je duhovito prepletal tradicijo z aktualnostjo. Zadnji lepi pust so praznovali leta 1948. Potem se je začelo ma- sovno izseljevanje. Zdaj Barjani in Sedliščani spet vsako leto prirejajo pusta v domačem terskem narečju. Še po vojni pa so pusta v Bardu in Tipani praznovali tudi drugače. Od Befane dalje so vsako sredo in soboto prirejali lutkovne igrice iz vsakdanjega življenja ter jih predstavljali po vaseh. Stari pust običaji so se ohranili tudi v Režij Pustno veselje traja kar tri dni. nedeljo je ta mali pust, v ponedt jek ta sr id nji in v torek ta valy pust. Tako kot ob drugih priložn stih, so tudi ob pustu nepogrešlji citiravci... novi matajur S. PIETRO 5 miliardi e mezzo per l’edilizia economico-popolare in 5 anni Su delega deH’Amministrazione comunale all’Istituto Autonomo Case Popolari (I.A.C.P.) di Udine è stato progettato e completato il 1 ° Lotto dei lavori per opere di urbanizzazione nel P.E.E.P. con il finanziamento di 150 milioni (L.R. 63/77). È stato pure appaltato, ed è ormai in fase di avanzata realizzazione, il 2° Lotto di 150 milioni per il completamento della viabilità e dei servizi finanziato con un mutuo regionale annuo di 12 milioni, con un contributo della Comunità Montana Valli del Natisone e soprattutto della cessione delle aree alle cooperative, alle imprese per l’edilizia convenzionata e all’Istituto Autonomo Case Popolari. A completamento delle infrastrutture del P.E.E.P. è stato quest’anno richiesto alla Regione un ulteriore contributo di 209 milioni. Nel contempo l’Amministrazione comunale di S. Pietro ha già deliberato l’incarico professionale per l’ampliamento delle aree da destinarsi all’edilizia economico-popolare (di fronte al successo ottenuto con il rapido esaurimento dei cinque lotti disponibili) per favorire lo sviluppo di altre cooperative edilizie ed ulteriori insediamenti di edilizia convenzionata ed agevolata, risolvendo cosi definitivamente il pressante problema della casa per il maggior numero possibile di cittadini. I cinque lotti del P.E.E.P. sono stati assegnati e finanziati per la realizzazione di alloggi così come risulta dalla tabella sotto riportata: 1° lotto - Coop. Edilizia Valnatisone -10 alloggi 470 milioni; 2° lotto - Coop. Edilizia Primavera -9 alloggi 610 milioni; 3° lotto - Ed. Convenzionata Imp. Spe- cogna - 12 alloggi 980 milioni; 4° lotto - Coop. Edilizia Valnatisone -12 alloggi 750 milioni; 5° lotto - Ist. Autonome Case Popolari - 8 alloggi 483 milioni. Sono stati pure iniziati i lavori per la costruzione di altri 24 alloggi di edilizia convenzionata da parte dell’Impresa BENEDIL S.p.A. nell’ambito della lottizzazione «SEDLA 2», area adiacente al P.E.E.P.; un intervento finanziario di 1 miliardo e 715 milioni. L’Istituto Autonomo Case Popolari stà ultimando la ristrutturazione antisismica di 8 alloggi popolari per un intervento di 240 milioni. In occasione di un recente incontro presso la sede municipale di S. Pietro al Natisone il Sindaco Prof. Giuseppe Marinig ha proposto al Presidente del-l’I.A.C.P. dott. Mattioni l’acquisto di un vecchio edificio situato nella piazza del Municipio da ristrutturare in favore dei terremotati e di nuclei più deboli (giovani coppie, anziani). Il fatto più rilevante, dovuto alla crescita dell’edilizia pubblica economico-popolare, contestualmente a quello dell’edilizia privata, è quello di un costante rientro a S. Pietro al Natisone di nuclei familiari provenienti in parte dall’area della Comunità Montana ma soprattutto dal Cividalese, incidendo positivamente sull’inversione di tendenza che, per la prima volta dopo 40 anni circa, punta decisamente ad un aumento della popolazione residente, sfatando così, con dati reali quella convinzione che la nostra Comunità sia solo destinata allo spopolamento, all’emarginazione e al sottosviluppo sociale ed economico. Incontro tra PSDI e lista del Castagno Si sono recentemente incontrati i rappresentanti del PSDI delle Valli del Natisone e del Movimento dei Democratici Popolari (la Lista del Castagno) per un esame della situazione politica locale, anche in vista delle prossime elezioni amministrative. Nella discussione, che si è svolta in un clima di grande cordialità e nella quale sono intervenuti Paussa, Mazzola e Adami per il PSDI, Clavora, Cont e Go-sgnach per il Castagno, è stata riscontrata una notevole convergenza sia nell’analisi della situazione, che nelle soluzioni da dare ai problemi che investono la zona. Al termine, ed in considerazione della reciproca disponibilità a continuare il dialogo, è stato deciso di approfondire le varie tematiche in un prossimo incontro da convocare entro breve. Il PCI parla della Provincia ra. A queste deficienze, secondo il PCI, si deve aggiungere il soggettivo disimpegno della giunta e della maggioranza. Un esempio: le deliberazioni d’urgenza, estese in pratica a tutti gli interventi provinciali, hanno snaturato il ruolo del consiglio che è stato «condannato» ad interminabili votazioni di ratifica. Infine il PCI ha sollevato, nei confronti del presidente e della giunta, una questione di sfiducia: il pignoramento di beni patrimoniali delta provincia, il mancato accordo contrattuale per i dipendenti, le difficoltà e i ritardi sulla presentazione dei bilanci, secondo il PCI sono elementi pesanti che indicano l’urgenza di una svolta immediata. Nel formulare i criteri per la designazione dei candidati alle elezioni provinciali il PCI infine indica fra le priorità quella dell’elezione di uno sloveno: i nomi dovranno essere comunque discussi da tutti gli iscritti. Il Pei proporrà formalmente in regione la costituzione del circondario della Carnia-Alto Friuli come premessa all’istituzione della provincia di Tolmezzo: la quinta nel Friuli- Venezia Giulia. La proposta è stata discussa ed accolta nel comitato direttivo provinciale di Udine. Il circondario dovrebbe assommare le funzioni dei vari enti decentrati della zona con un organo elettivo di secondo grado. Nel frattempo vi sarà la proposta parlamentare della nuova provincia. Ma anche le funzioni delle province andranno riformate e trasformate da enti pressocché inutili in organismi efficienti e con competenze specifiche. In questo quadro andrà rivisto e riqualificato anche l’assetto delle comunità montane delle Valli del Natisone e del Torre. Delle attuali carenze istituzionali della provincia hanno dato testimonianza i consiglieri di questa ultima legislatu- Ma Racher è italiano? Un intervento sull’origine dei cognomi La lettera al giornale di Marino Droli mi fa riflettere su alcune cose. Droli, suppongo senza sottintesi, chiede di sapere «quali siano le effettive origini» di alcuni cognomi di cui ci da l’elenco, affermando che riguarda «un buon 70%» dei cognomi tipici delle Valli del Natisone: quelli elencati sono 56. Dunque al 100% mancherebbero solo 24 cognomi, per un totale di 80. Ci dev’essere allora un errore di calcolo, ma non è questo che mi importa. Voglio piuttosto dire che una parte dei cognomi elencati, se non sbaglio, non possono essere considerati «tipici» e sono almeno questi: Adami, Bachetti, Borghese, Busolini, Causerò, Cicuttini, Gialsi, Meneghin, Menichini, Mulloni, Passerini, Rinani, Salvagno, Simonitti. Sono 14. Poiché non sono endemici (cioè provengono da altre zone) e poiché hanno una diffusione irrilevante nelle Valli del Natisone, tale da ridursi qualcuno ad una sola famiglia, non vanno definiti tipici. È come se si considerasse qui vino tipico il Lambrusco, ammesso che qualcuno ne produca qualche quantitativo. Diverso il discorso per i cognomi di presumibile origine italiana relativamente radicati, ma poco diffusi nella zona: Bevilacqua, Venturini, Bonini, Marzolini. Per altri la presunta origine italiana è frutto di forzature: Scrignaro, Specogna, Succa-glia, Dugaro, ecc. Dio mi guardi dal trascriverli in grafia slovena, perchè Droli esige giustamente di mantenerne la matrice originale. Tuttavia noterò che la matrice originale non è sempre quella attuale, come si vedrà da uno specchietto che pubblicherò a parte, riconoscendone peraltro la limitatezza. Racher, Scrignar, Sitar o Spehogna hanno un aspetto già diverso da quello attuale e la forma che risale a trecento anni fa dovrebbe essere considerata più vicina alla matrice originale. La lettera di Droli suggerisce l’idea che i nomi da lui elencati non siano riconducibili ad una matrice slovena. Solo uno studio dell’evoluzione grafica e del radicamento dei cognomi nelle singole località potrà indurre Droli ad un ripensamento. Vedremo da dove vengono anche i cognomi non tipici. Nella ricerca pubblicata a parte un Simonit viene da S. Giorgio (credo Sanguarzo); un Cordaro da Cividale, un Perat da Volzana e Kobarid, un Vinturin da Meduno, un Carbonaro da Aviano. Ai cognomi endemici si aggiungono dunque quelli di gente che è arrivata da tutte le parti, facendo poi corpo comune con la società nei vari tempi. Il carattere sloveno delle famiglie risulta accentuato dai nomi di casata, che erano legati alla «casa», la «hiša» intesa sia come casato che come struttura materiale. Muhovori, Sivcovi, Podmalnjakovi, Rusono-vi, Klančarjovi, ecc. ecc. non sono che qualche esempio di un fatto generalizzato, usato in passato perfino nelle scritture geografiche. Tuttavia va riconosciuto che qui c’è una netta prevalenza dei cognomi sloveni spesso adattati alle esigenze fonetiche dello scrivano che venivano così codificate. La gente, si sa, gira il mondo. Non sempre il detto «donne e buoi, dei paesi tuoi» è rispettato. La gente gira, ma la comunità resta. Se la sua cultura e la sua struttura sociale ed economica sono forti, la comunità accoglie i nuovi arrivati e li assimila. A meno che non vengano introdotti elementi tali da compromettere i caratteri originali della comunità stessa. Paolo Petricig I nostri c 300 ann La presente ricerca riguarda tutti i battezzati nel decennio 1687-1696 della parrocchia di S. Pietro (attuali comuni di S. Pietro, Savogna e Pul-fero). I cognomi sono trascritti nelle forme grafiche in cui compaiono nel libro dei battesimi. Fra parentesi, ove occorra, la versione attuale e sempre fra parentesi il numero dei battezzati per i singoli cognomi. In nota alcune provenienze esterne. Darbalo, Darbolo, Dorbolo (Dorbo-ló) (45) - Blasutig (44) - Spehogna, Specogna (32) - Biertichg, Birtig, Biertig, Birtigh (30) - Coren (29); -Polauszach, Polauszag, Polauschac (28) - Jusig, Jussig, Juschig, Jusichig, Jusigh, - Becia (26) - Gubanna, Gubana (25) - Zernoia; Coredig, Cored-nig, Coredigh (24) - Mansin, Manzin (Manzini) (23) - Hosgnac, Gosdnach, Gosdnich, Gosnag, Cosgnach; Mu-lig (Mullig) (22) - Cosmazin (Cosmacini); Petrizig (Petricig) (20) - Marti-nig, Martinigh; - Marzulin, Marzo-lin (Marzolini) (19) - Franz; Juretig, Juretigh (18) - Domeniš, Domenisch; Goles, Golles, Holles, Holesch, Ho-les; Massera, Maschera, Masera; Vinturin de Midum (Meduno), Ven-turin (Venturini) (16) - Clegnan, Cli-gnon; Zorza, Schorscha (15) - Milis-sa, Milischa, Melissa (14) - Clemen-zig (Clemencig); Fulla, Fula; Lo-schac, Loszag, Lasziach, Loszac (Lo-szach); Mathelig, Mattielig, Mattelig, Matielig; Maglion, Maion; Schriner, Scrignar, Schrignar (Scrignaro) (13) - Cucavaz, Cucauaz, Cucouaz (Cu-covaz); Muzig (Mucig); Miraz, Mie-raz; Soberli, Suberli, Suberle (Suber); Piata, Piatta; Vogrig, Vogric; Cedar-mas, Cedermas, Zedermas (Cedar-maz) (12) - Brescon; Marseu; Raccar, Rachar (Raccaro) (11) - Crucil, Cru-zil; Golop, Golob; Guglion, Guglon, Huglion, Hullon (Guion); Jereb (Je-rep); Metuesch, Metues (Medves); Cenzig, Cencigh, Zenzig, Zenzigh (Cencig); Pusin, Puschin, Pussin (Pussini); Trinco, Trincho (10) - Scuria, Szuria; Stargar; Tropina; Toso-rat; Sucaglia, Sucalgia, Succaglia, Zuchalia; Carlic, Carlig; Hromaz (Cromaz); Pierieuaz, Pieriouiza (Pe-riovizza) (9) - Coceuar, Cozzeuar, Coceuari, Cozeuar; Dusch, Dus; Furlovam; Marchig; Querina, Qua-rina, Quirina; Sturam (8) - Cabai; Laurenzig, Lurenzig, Larenzig (Lau-rencig); Lichar, Licar, Lucar, Lu-char; Pirih, Pierih, Pirich, Pierigh; Pusig, Puschig (Pussig); Snidar (Sniderò); Suanella, Zuanella, Zuanela, Zanella (7) - Banchig; Coceanig; Gar-niel; Callanda (Galanda); Hlieuszig, Fllieuschac; (Stih/Hin?); Ploch; Pa-ludgnac, Paludnag (Paludgnach); Steffnig, Stiephiniz, Stefnig (Steffe-nig); Tarschan (6) - Bevelaqua (Bevilacqua); Capellari, Capellaro, Ca-pellar; Clauora, Clavora; Dreschig, Dreszig (Drescig); Fantig; Puhler, Puller; Spagnud, Spagnut; Sirac, Sie-rag; Zaihan; Zernogoi, Zernigoi (5) - Blanchin; Butterà, Boterà; Culuan, Culian (Culvan); Daldin; Gos, Hos; Husalo, Gusalu, Husalo (Gusola); Origuia, Oriehuia, Orihuia (Orie-cuia); Pozzera; Robanaz (Borea-naz?); Tomasetig, Tomasetigh, Zer-netig (Cernetig) (4) - Barschag, Bar-szag; Balus, Ballus, Baluh; Costape-raria; Cedron, Zedron; Comunar, Comugnar (Comugnaro); Cucut, Cucutta; Carbonaro de Avian; Cu-drig, Cudrich; Oriehuschac; Oballa; Pastor; Simaz; Slundar, Schlundar (3) - Cabalan; Cendou, Zandou; Des-sa; Jelina, Jellina; Leban; Morielaz; Ochrinaz, Ohrinaz; Podorieschiag, Podorieschac (Podorieszach); Perat de Kobarid e de Volzana; Poder; Pe-trusin; Pocauaz (Pocovaz); Qualiza (Qualizza); Ros; Urbanaz; Tomaz, Tuomaz (2) - Batistig (Battistig); Bu-zulai; Buchin; Blasin; Brochiana; Cordaro de Cividale; Cumar (Cu-mer); Cranaz de Kobarid; Clabuzina; Faiduz; Furianzig; Gašperin; Huli-goi; Hundar; Juscha (Jussa); Jur-sche; Lasor; Lenot; Melina, Marcu-lin; Paulisa; Paulinzig; Petrina; Po-driecca (Podrecca); Rodes; Simonit de S. Giorgio (Simonitti); Sracar; Stonder; Strazzolin (Strazzolini), Strigar; Struz; Tolaz; Tulina, Urban-zig (Urbancig), Zerne. Inaugurata la sede ADO delle Valli del Natisone segue dalla 1a pagina colo il che costituisce — ha concluso Walter Bevilacqua — la miglior prova della validità ed attualità de! progetto A DO». Ha quindi preso la parola il dott. Dalle Vedove, membro del consiglio direttivo dell’USL n. 5. È intervenuto successivamente il presidente regionale dell’ADO dottor Ro-cella che, elogiata la fervida attività della locale sezione, ha auspicato che l’esempio di San Pietro venga quanto prima seguito dagli altri comuni delle Valli dove, di fronte ad un cospicuo numero di iscritti, non sono ancora state create le rispettive sezioni. Ha preso infine la parola il dottor Passoni che ha ribadito l’importante funzione di supporto de! volontariato e la disponibilità delle USL nei limiti delle risorse finanziarie, all’ammodernamento delle strutture sanitarie. La manifestazione si è conclusa con la conferenza del dottor Andreoli, gastroenterologo presso l’Ospedale civile di Udine che ha offerto all’attento pubblico un quadro semplice, ma esua-riente sulle principali malattie dello stomaco. E.C. Novi Matajur odgovorni urednik: Izidor Predan Izdaja in tiska Trst / Trieste f' ^ BSIT Fotokompozicija: Fotocomp Videm Settimanale - Tednik Autorizz. Tribunale di Trieste n. 450 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 17.000 lir Za inozemstvo 27.000 lir Poštni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad - Cividale 18726331 Za SFRJ - Žiro račun 50101 - 603 - 45361 «ADIT» DZS, 61000 Ljubljana Kardeljeva 8/11 nad. Tel. 223023 Letna naročnina 480 ND OGLASI: 1 modulo 34 mm x 1 col Komercialni L. 13.000 + IVA 18% T*YÀ Spoznavajmo naše kraje Mažeruola (it. Masarolis), v Maže-rùolah, mozérski, Možerci. Lieta 1981 191 prebivalcev. Nadmorska višina 660 m. Vas leži na sončnih obronkih polkrožnega hrbta, ki zapira na severu To-vorjansko dolino in je na vzhodu povezan s slemenom, ki drži od Mije do Čedada in deli Nadiško in Tovorjansko dolino, na zahodu pa z Ivancem (1176 m.) in z grebenom sv. Lovrenca (914 m.)m, ki deli Tovorjansko in Prestent-sko dolino. Od tu se cepita dve cesti: ena pelje do Tamor 1,8 km., druga (makadamska) do Derjana 3,3 km. Pri Mažeruolah tečeta dva potoka, ki se združita pri Rieki z Derjanskim potokom in nadaljujejo skupno pot po dolini z imenom Rieka (it. Chiaro di Tor-reano). Fara, ki jo oskrbuje župnik iz Tovor-jane, avtobusna postaja, tu, pokopališče med Mažeruolami in Tamorami, občina, pošta, zdravnik, šola 5 razred, otroški vrtec, karabinierji Tovorjana 8,5 km., sodnija, železniška postaja, bolnica Čedad 13 km. V vasi so tri gostilne, konsumna zadruga (cooperativa di consumo), trafika, javna telefonska govorilnica. Samo štiri družine redijo krave. Večina njiv in senožeti je zapuščenih; ljudje pridelujejo nekaj krompirja, fižola in zelenjave za domačo rabo. Kmetijstvo in sadjereja sta zelo zanemarjena, ker aktivna delovna sila je zaposlena v industriji in obrtništvu v okolici Čedada. V slovenskih vaseh Mažeruola, Ta- mora in Derjan se govori slovensko narečje, ki je skoraj enako Nadiškemu, so pa tudi opazne že neke razlike (tudi v leksiki), zato ga nekateri jezikoslovci smatrajo za prehodnega dialekta med nadiškim in terskim narečjem. V ostalih vaseh Tovorjanske občine živijo Furlani med katerimi pa ne manjka Slovencev, ki so se preselili v dolino. Tu je več vasi, ki so ohranile dvojezični naziv (italijanski oziroma furlanski in slovenski): Rieka (it. casali Rieca) 3 hiše, kjer teče etnično-jezikovna meja (tudi V gjavi od bližnjega zapuščenega kamnoloma); na Rieki je slikovit slap, Njivce (osteria Gnivizza), Skrila (it. Ca-nalutto), Pod gradili. Čosta di Torrea-no), Brajda (it. casali Laurini) in Tovorjana (it. Torreano). Vas je bila hudo poškodovana od potresa leta 1976 in obnovitvena dela so še v teku, a napredujejo počasi. Številni emigranti se vračajo na dopust v domače kraje samo poleti. Okrog Mažeruol in tja do Rieke, ki se nahaja na dnu doline, smo zabeležili naslednja ledinka imena, ki pričajo o močni zasidranosti slovenstva na tem področju: Na gorici (trg v Mažeruolah), Lazič, Šipenca, Čez patok, V klanci, Bazovje, Zara, Šnik, Predatica, Ravn-ca, Barda, Baršjanavica, Zagrajca, Med bard, Duola, Ravni, Duge njive, Host. Priimki: Cencig, Macorig, Comu-gnaro. B.Z. nn i • Tuttocalcio I risultati 1° Categoria Valnatisone-Chions 1-1 Centro del Mobile 27; Flumignano, Ci-vidalese, Spilimbergo 22; Maianese, Pro Tolmezzo 18; Codroipo, Maniago 17; Azzanese 16; Olimpia, Julia 15; Valnatisone, Chions, Bressa 14; San-giovannese 11; Bannia 10. 2° Categoria Torreanese - Savognese 3-3 Natisone - Audace 2-0 Tavagnàfelet 26; Torreanese 23; Natisone, Corno 22; Gaglianese, Dolegna-no 21; Sangirogina 20; Azzurra 18; Stella Azzurra 16; Pozzuolo 15; Rea-nese, Audace, Savognese 14; Buttrio 11; Aurora 7; Reai Udine 6. + Reai Udine e Buttrio una partita in meno 3° Categoria Pulfero - Togliano 1-0 Faedese 24; Serenissima, Lauzacco 23; Paviese 19; Linea Zeta, Savorgnanese 18; Rangers 17; Forti & Liberi 16; Ni-mis 15; Pulfero 14; Bearzi 10; Chiavris 6; Togliano 5; S. Gottardo 4. Valnatisone: Miani fa gol ed è punto d’oro! Giuliano Miani: in due settimane due reti decisive per i pari ottenuti dalla Valnatisone. Pareggio in tutto nella gara con il Chions, meno il salvataggio sulla linea a portiere battuto di un difensore ospite su tiro del solito Giuliano. Domenica Bressa-Valnatisone. L’importante è non perdere! Savognese OK! Audace KO... a quota quattordici Sembrerà strano, Audace, Savognese, Pulfero, Valnatisone sono tutte a quota quattordici punti. Per la Savognese buon pari a Torreano (la vittoria è sfuggita alla squadra di Qualizza all’ultimo minuto) contro la seconda della classe e domenica prossima a Sa-vogna sarà di scena il Corno. L’Audace è invece caduta a S. Giovanni al Natisone. Si spera in un pronto riscatto domenica prossima a S. Leonardo dove è di turno la Stella Azzurra di Attì-mis. Un pari basterebbe, ma la vittoria sarebbe una bella impresa per gli azzurri. Servidio, colpisce ancora... e il Pulfero vince! Una rete di Servidio nella gara interna contro il Togliano permette alla squadra di Graziano Crucil di aggiudicarsi la prima gara del 1985. Con questa rete Gianfranco raggiunge quota otto nella speciale classifica del nostro trofeo. Domenica prossima a Udine Bearzi - Pulfero. Rispunta Flavio Mlinz, under 19 raggiunti per due volte Con l’ennesimo rimescolamento degli uomini in campo, un altro prezioso pari per la formazione di Titi Miani, in attesa di tempi migliori. Due volte in vantaggio, due volte gli ospiti di S. Giovanni in recupero affannoso rimontano le reti di Flavio Mlinz. Lo stesso giovane ha sul piede il terzo gol, ma il portiere ospite devia in angolo. A due minuti dal termine è Coren, che al limite si ostacola con lo stesso Mlinz, la sua conclusione si perde debole fra le braccia del portiere. Domenica incontro Caporiacco - Valnatisone. Vida-Bernard match... pari! L’atteso incontro di calcio fra la Valnatisone e la Manzanese categoria giovanissimi è finita con il risultato di 0-0. Un risultato di parità tutto sommato giusto, anche se con Liberale e Florean-cig Antonio i ragazzi di Vida avevano a disposizione le occasioni per passare in vantaggio. Gli ospiti invece hanno avuto una occasione d’oro nel primo tempo, ma la finta di corpo di Zorze-none ha ingannato l’attaccante ospite Trusgnach Gabriele - Valnatisone Giovanissimi. che ha calciato a lato. A fine gara tutti contenti per il risultato conseguito, anche se qualche assenza e la lunga pausa dovuta al maltempo ha nuociuto al bel gioco, che si è intravvisto a sprazzi. Da notare infine la tenace prova di Carlo Liberale che con le sue azioni incontenibili ha costretto il direttore di gara ad ammonire il suo diretto avversario. Sabato prossimo a Premariacco Azzurra- Valnatisone. RALLY «Piciul»: una festa per tutti Il nocciolo e la sua coltivazione di R. Qualizza La sua utilizzazione da parte dell’uomo è antichissima. Infatti l’uomo primitivo, dì fronte ad un frutto tanto nutritivo e di così immedita utilizzazione (non occorre macinare, cuocere, ecc.) e di altrettanta facile conservzione (le nocciole asciutte si conservano per oltre un anno per non dire due-tre), non poteva non esserne attratto. Negli scavi di Biarzo di San Pietro al Natisone tra i resti di cibarie ed utensili dell’uomo di dieci-dodici mila anni fa si sono trovati abbondanti gusci di nocciole. Alcune zone del Mediterraneo forse hanno dato spoetai.amente sin dai primordi della civiltà umana le varietà a frutti grossi, mentre ciò non è accaduto nel nostro ambiente, nel quale sono state relativamente poche anche le varietà di pregio introdotte ne! passato. La coltivazione del nocciolo nelle forme razionali è cominciata molto tardi rispetto ad altre colture. Come il castagno non è sceso dai monti, così il nocciolo stentava, fino a qualche decennio fa ad occupare i terreni migliori del piano. Oggi si praticano impianti su vasta scala soprattutto nel Lazio, in Campania e ne! Piemonte. In Va! Natisone i primi impianti razionali risalgono agli anni 60per opera divulgativa dell’Ispettorato Provinciale dell’Agricoltura e ripresi alla fine degli anni ’70. Erroneamente si ritiene di poter destinare alla coltura del nocciolo i terreni più ingrati, marginali e difficili; in realtà i migliori risultati produttivi ed economici si ottengono su terreni freschi e profondi, di facile sgrondo poiché teme gli eccessi di umidità. Lo studio delle modalità di impianto deve prevedere il tipo dì raccolta: a mano dall’albero, a mano da terra, con macchine. Da tempo era consigliato l'allevamento monocaule (un solo astone per ceppo) con sesto d’impianto in quadrato. Le maggiori produzioni si ottengono, però, con il disporre la pianta a vaso cespugliato (naturale disposizione degli astoni limitati a quattro soltanto). In realtà le esigenze della raccolta meccanizzata comportano passaggi nell’interfila al di sotto della chioma che pertanto deve essere alta ed i tronchi diritti. In vista della meccanizzazione pertanto si praticheranno impianti secondo le misure di 5-6 metri tra le file e 3-3,5 sulla fila. Per puntare sulla meccanizzazione integrale (lavorazioni del terreno o falciatura, raccolta e trattamenti antiparassitari) è necessario avere il terreno in piano o quasi, o renderlo tale tramite sistemazioni a terrazza (vedi vigneti di collina). Per quanto detto risulta evidente che bisogna fare discreti investimenti per avere risultati soddisfacenti. Voglio dire che bisogna spendere per fare l’impianto e per te macchine, le quali sono convenienti solo se operano su una certa dimensione di superficie a noccioleto. Questo dovrà avere dimensioni minime di mezzo ettaro circa e ogni azienda a nocciolo un minimo di circa 5 ettari. Si avrà così una produzione lorda vendibile di circa 25-30 milioni che coprirà anche le spese di gestione delle macchine. (Continua) Sergio Zaccai riceve da Corredig una targa, riconoscimento per l'ottimo lavoro svolto. Assieme a lui sono stati premiati gli altri componenti il gruppo dell’assistenza Sergio Coren, Sergio D’Isep, Walter Moro e Paolo Gubana, i navigatori Zugliano e Zamparutti, il preparatore Sartori e gli sponsors Michieli, Friulexport e Segheria Corredig. Erano presenti tutti, a partire dai navigatori Zugliano e Zamparutti, al «mago» preparatore Sartori, agli infaticabili dell’assistenza ed agli sponsor rappresentati nelle persone di Evelino Mattelig per la Friulexport, dal cav. Corredig Gino padre di Pietro e rappresentante a pieno titolo della segheria Corredig oltre alla quasi completa presenza del tema Michieli. Una gran bella festa vivace ed allegra, rifinita con un simpatico tocco carnevalesco che ha allontanato formalità e cerimonie, cose che non sono da Piciul. Durante la serata sono stati conferiti inoltre riconoscimenti ai più attivi che più direttamente hanno partecipato e contribuito al successo finale. Ed ora si parla già di futuro, un futuro ancora incerto per Corredig che spera di preparare un programma 85 ancor più prestigioso, ma che comporta le logiche difficoltà che ci auguriamo siano superate per dare a lui e a tutti le giuste soddisfazioni che hanno dimostrato di meritarsi. Un plauso a tutti per l’ottimo lavoro svolto e i migliori auguri per l’avvenire. In bocca al lupo Piciul! e... crepi ll lUpO. QQ la splendida prova a Piancavatlo. Quando si consegue un’importante risultato è giusto festeggiarlo degnamente. Cosi ha fatto Pietro Corredig (Piciul) che, per festeggiare il titolo di campione italiano del Trofeo rally Autobianchi A 112 70 hp/85, ha riunito gli amici e venerdì 8 febbraio a S. Pietro, assieme alla ditta Michieli, ha organizzato una cena per chiudere la stagione. Una stagione che l’ha visto impegnato in competizioni di prestigio in ogni parte della penisola, sempre in dura lotta con altrettanto validi avversari. Un po’ di sfortuna nelle prime prove e poi la lunga scalata che lo ha visto in crescendo fino al «colpaccio» di Sanremo con il quale è passato a condurre la classifica per poi aggiudicarsi, con una gara d’anticipo, l’ambito trofeo in quel di S. Marino. Una strada lunga piena di ricordi e soprattutto piena di amici che l’hanno aiutato e sostenuto. Corredig al riordino di Pordenone durante novi matajur SPETER Nagrade pridnim študentam v Špietre Lietos so v Špietre spet izročil pridnim študentom naših dolin štipendije (borse di studio), ki jih že drugo lieto daje Banka Popolar iz Čedada. Bila je liepa an vesela fešta na katero so med drugimi za banko paršli nje president Pelizzo, president od banke iz Špietra Cappanera, za kamun pa župan Mari-nig an podžupan Adami. Sevieda niso manjkal starši študentov. Iz rok presidenta banke Pelizza so dobil nagrado, premio, Chiuch Alessio, Chiuch Patrik, Clavora Marco an Cro-maz Diana, ki je na sliki. Lietos je banka šenkala študentskemu domu an posebne video naprave, ki bojo pomagal študentam pri učenju. Podbarnas V starosti 74 liet je v čedajskem Spitale umaru Luigi Giovanni Strazzolini iz naše vasi. V žalost je pustu sinove, sestre an vso žlahto. Njega pogreb je biu v saboto 9 febrarja popudne. SREDNJE Černecje Smo brez uodè Velik mraz lietošnje zime je naredu vserode puno škode. Tudi v naši vas nie šu napri brez pustit sledu: zavojo njega Černecjan imajo težave z uodo že vič ku an miesac. Parvo se je uoda zaledila v loruovih, ki iz depožita jo spejejo po hišah an ta-kuo pu vasi je bluo dva tiedna brez nje. Vasnjani so zavihnili rokave an nomalo z dobro vojo, nomalo s srečo («temperatura» se je bla uzdignila) so jo arstajli. Vse dobro za an par dni. V saboto 2. febrarja uoda je spet začela parmanjkovat, tele krat v cieli vas. Ka je ratalo? Vse kaže, da so popokal loruovi, ki Polica V četartak 7. febrarja je v čedajskem špitale umaru Giovanni Bergnach - Ua-gradež iz naše vasi. Imeu je 73 liet. Njega pogreb je biu v Gorenjim Tarbju v saboto 9. febrarja. Černecje Smo že pisal de 3. febrarja je umaru Giovanni Sambrielaz - Giovanin Kon-stih iz naše vasi. Seda publikamo njega fotografijo, za spomin vsiem tistim, ki so ga poznal an imiel radi. PODBONESEC iz velikega depuožita nad Preseriji par-pejejo uodo v vas Černecje. Kamunski dieluci an še kajšan vasnjan blizu so začel kopat za videt, kie je vederbano, pa se nie paršlo do niča, sa pari de lori so vederbani pod novim asfaltam. Bi ga muorli vepokat an arstuč, pa je škoda ga vederbat. Takuo so ušafal no solucjon; spejal so uodo v vas z gomo. Parielo je, de tale bo rešitev za an par dni, nie pa takuo. V Sriednjem že pravejo, de ostane takuo dokier ne spejejo uode z Acquedotto Friuli Centrale: diela pa začnejo, kar bo buj gorkuo. «Naj bo» so jal adni go par Černec «za tkaj se more an prenest, samuo de na kako vižo pride uoda v vas». Nieso pa ložli v ratingo, de smo šele na pu zime: velik mraz telih dni je spet zalediu uodo, tele krat v gomi an takuo Černecjan so spet brez uode. Do kada? (d) DREKA Cuodar Žalostna novica iz Amerike Pred kratkim je umaru v Ameriki naš dragi naročnik in zvesti bralec — Joseph (Pepo) Crainich — Matevžinov iz naše vasi. Rajnik Pepo je biu prvi sin od velike Matevžinove družine: vsi njega mlajši bratje pa so šli pred njim na drugi svet: prvi Toni, za njim najmlajši Vittorio, in lansko leto pa Štefan. Ostale so sestre doma in po svetu. Rajnik Pepo je odpotoval z družino v Ameriko hitro po drugi veliki uejski. Pred približno desetimi leti je obiskal rojstne kraje in takrat je prišel tudi na naš sedež in se naročil na «Novi Matajur» in ta naš časopis, naš giornal, je bla edina rječ, ki ga je povezovala z rojstnim krajem, mu prinašal novice iz rojstne domovine. Biu je strasten jagar, kot vsi Matev-žinovi, pa tudi zaveden Slovenec in antifašist. Puno je pretarpeu zavojo tega in o tem nam je pisu večkrat iz Amerike. Znou je lepo pisat po slovensko. V enem od svojih zadnjih pismi nam je povedal, da je dobil v Ameriki novo, dobro in lepo domovino, kjer so fraj-nost, svoboda, mir in dobro življenje. Tuo smo tudi objavili, publikal v našem Novem Matajurju. Zdaj se ne bo več oglašal in nam bo vsem manjkal, posebno pa bo manjkal družini in žlahti. Pepo, počivaj v miru daleč od rojstne zemlje, v novi domovini, ki si jo ljubil, kot našo. Ohranili te bomo v lepem in venčnem spominu. Laze Zadnje dni novemberja je v čedajskem špitale umaru Mario Raccaro-Korenič iz naše vasi. Imeu je 83 liet. V žalost je pustu dva sina, hčer an vso žlahto. An če z veliko zamudo v spomin vsieh tistih, ki so ga imieli radi, publikamo njega fotografijo. IZ KANALSKE DOLINE Žabnice Žegen pri sv. Rotiji Žabnice v Kanalski dolini so najstarejše naselje v dolini. Zanimivo pa je, da je vas razdeljena na Filjo in na pravo vas. Meja med Filjarji in Vesarji je Grabnč, ki teče skozi vas. Filjarji praznujejo svoj žegan na dan svete Rotije ali svete Doroteje, 6. februarja. Cerkev sv. Rotije stoji na griču sredi vasi in je po starem ustnem izročilu baje bila prvotno farna cerkev. Praznovanje tega Žegna se je ohranil iz roda v rod. Ustno izročilo tudi pravi, da je pri sv. Rotiji zakopan zaklad, baje s precej zlata. Pri tej cerkvici, ki je sicer precej zapuščena in zanemarjena, se Filjarji zbirajo vsako leto na praznik sv. Rotije in praznujejo svoj žegen. Tudi letos je bilo tako. Ob 10. uri je v slovenščini daroval sveto mašo župni upravitelj g. Mario Ga-riup. Po maši pa so domačini zapeli pod lipo zelo staro pesem, ki se poje samo za Žegen, «K sem jaz puobeč, ledek wasjeu, k sm dons pr swete maše wjeu». Naših domačih Žabničanov se je precej zbralo k Filjarščemu žegnu. Praznovanje se je nadaljevalo v gostilni pri Šojerju ob fancovtih in ob kozarcu vina. Lepe so take navade, praznovali pa jih bodo tako dolgo, dokler bo tod bival naš rod, ki je na lepe stare navade zelo navezan. Salvatore Venosi PISE PETAR MATAJURAC Ti povjem jest, kaj je «minoranza»! Pred kratkem je gospuod Marino Droli — tenent cotoneI od alpinu (mislim, da je tale njega sudaški grado, če mu njeso ložli na rame, al pa paršil na rokau še kaj druzega, od kar ga njesam videu) pisu našemu diretorju, Doriču, dugo pismo. U telem dugem pismu mu je postavu dvje uprašanji, dvje «domande». Parvo je želeu vjedet od našega di-retorja, naj mu povje, originalnost nekaterih preimkov, ki jih je zhrau «ad arte» in mu jih je našteu. Drugo vprašanje, ki mu ga je postavu, je parbliž-no takole: «Povejmi jasno, kaj je minoranza!». Po moji pameti mi se zdi, da mu Predan ni zadost lepuo odgovoriu, poseb- no na drugo vprašanje. (Morebit tudi zavojo tega, ker je imeu malo presto-ra, zak mu ga je vzelo dugo Drolievo pismo). Zatuo sem se oglasu in mu povjem jest, kaj je minoranza». Povjem mu na nedvoumno vižo «...in modo inequivocabile...». Takuo želi on. Poprej ko se spustim na «minoran-zo» prosim gospoda Drolia, da mu lahko pravim «ti». Takuo mi bo buj lahko pisat in sem prepričan, de mi ne bo zamjeru, čeglihje velik in njesma nikdar kupe pasla uci. Pa Buog je še buj velik in dobri kristjani mu pravijo «Ti», kadar ga prosijo in molijo. On jim ni za tisti «Ti» nikdar zamjeru. Pa pojmo naprej. Ko sem povjedu tele potrebne besjede, bi se rad povar-nu na pismo, ki ga je pošju Marino Droli našemu Predanu. Parvo povjem no malo o preimkih, kuo an zaki so taki, kot želi vjedet gospuod Droli. (Berite Novi Matajur, 7.2.1985 - stran 3). Obedan ne skriva, kar se ne more skrit, kar je na dlani vsakemu človeku. In tudi jaz ne morem, pa tudi ne želim skriti italijanskih preimkov. Kakuo so prišli gor, parbližno vemo vsi in vje tudi gospod Droli. Te italijanske preimke najdemo posebno u špetarskem komu-nu, no malo manj v Podbonescu in Sv. Lenartu. Po drugih komunah in gorskih vaseh so italijanski preimki zlo redki. Tarditi pa, da je po naših vaseh večina italijanskih preimkov, ni pošte- no, ni resno. Tisti, ki tuole tardi, naj \ bo sudat, kulturni al pa politični človek, ni v dobri vjeri, je «in malafede!». Brau sem, pa tudi poslušu «stare usta», da so preimki kot Venuti, Venturini, Visentini, Manzini in drugi paršli j u naše kraje že pred par stuo let. Bli so funzionari «Serenissime» — Beneške republike, ki so poročili tle naše domačinke, naše čeče in so se potem med nami «poslovenili». Druge italijanske preimke so jih par-nesli tisti, ki so jim pravli naši te stari rajnki «spitalini». To so bli otroci nesrečnih, zapuščenih čeč, ki so jih brezsrčni puobje zapustili u drugem stanu. Tele ženske so poskriuš porodile v špi-talu in so tam pustile otroka. Tisti zakonci (coniugi) iz naših dolin, ki njeso imeli otruok, so šli po nje u špitau in so jih posvojili. Seveda, vsi naši so parpejali damu puoba. In ta puobič, ki je biu parpe-jan iz Čedada in Vidma, je biu že okar-ščen in s karstom so mu dati tudi lep italijanski preimek. Poznam nekaj družin teh špitalinov, pa jih ne bom imenavu. Ne želim od-perjat novih polemik in novih ran, zak morebit, de sinovi in navuodje še do-našnji dan ne vedo, odkod in kakuo so paršli tle njih preimki. Vas pozdravja vaš Pelar Matajurac nadaljevanje prihodnjič Kada greš lahko guorit s šindakam Sriednje - torak 18-20, sabota 9-12. Dreka - torak 10-12, sabota 10-12. Garmak - sabota 11-12.30. Sv. Lienart - petak 9-12, sabota 10-12. Savodnje - sabota od 10. napri. Špietar - Srieda 9.30-12, petak 16-18. Podbonesec - vsak dan 10-12; v saboto ga ni. Prapotno - torak - petak od 11. napri. Tipana - srieda - saboda 10-12. Bardo - torak 10-12. Rezija - pandiejak, srieda, petak od 10. napri. Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miediha po-noč je na razpolago «guardia medica», ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an u saboto od 2. popudan do 8. zjutra od panjdiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Špietar na štev. 727282. Za Čedajski okraj v Čedad na štev. 730791, za Manzan in okolico na štev. 750771. Consultorio familiare S. Pietro al Natisone Ass. Sanitaria: I. Chiuch U pandiejak, torak, sriedo, četartak an petak od 12. do 14. ure. Ass. Sociale: D. Lizzerò U torak od 11. do 15. ure U pandiejak, sriedo, četartak an petak od 8.30. do 10. ure. Ginecologia: Dr. Casco U torak od 12.30 do 14.30 ure. (Tudi pap test). Pediatra: Dr. Gelsomini U četartak od 11. do 12. ure. Psicologo: Dr. Bolzon U torak od 11. do 16. ure. Ufficiale Sanitario dott. Luigino Vidotto San Leonardo: mercoledì 12.30-13.30 — venerdì 10.00-11.00 San Pietro al Nat.: lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato 8.00-9.30. Savogna: mercoledì 10-12. Grimacco: lunedì 10.30-12.30. Stregna: martedì 10.30-12.30. Drenchia: giovedì 10.30-12.30. v Poliambulatorio v Spietre Ortopedia doh. Fogolari, u pandiejak od 11. do 13 ure. Cardiologia doh. Mosanghini, u pandiejak od 14.30 do 16.30 ure. Chirurgia doh. Sandrini, u četartak od 11. do 12. ure. Vsak torak an četartak od 9. do 13.30 so odparti tudi uficihi poliam-bulatorja. Dežurne lekarne Farmacie di turno Od 23. februarja do 1. marca Špeter tel. 727023 Čedad (Fontana) tel. 731163 Corno di Rosazzo tel. 759057 Lekarne zaprte zaradi počitnic Farmacie chiuse per ferie Čedad-Minisini Ob nediejah in praznikah so odparte samuo zjutra, za ostali čas in za ponoč se more klicat samuo, če ričeta ima napisano «urgente».