Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home over 100 years' of serving American-Sloye nians Americ FT SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER 8956-1-80^17 HOAyyad 133dlS OIHO £868 NOHVIAPIAI NVIdVIAi Vol. 107 No. 25 USPS 024100 ISSN Number 0164-68X AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 7, 2005 Phone: (216) 431-0628 *70 rf* G-mail: ah@buckeyevveb.com / vr T Catholic Mission Aid Picnic The Slovenian Mission Aid Society (MZA) will have its annual picnic at Slovenska Pristava on Sunday, July 10. The day will begin with Mass at 12:30 p.m., followed by dinner. Everyone is welcome. All proceeds from the picnic are used to support the good work of Slovenian missionaries in Africa, Asia, and South America. Father Boznar Pilgrimage Reaches Halfway Mark Father Joseph Boznar, pastor of St. Vitus parish called on Tuesday, June 28 with the news of their pilgrimage to walk 500 miles to reach the shrine of St. James in Spain. He reports they have walked about half the journey, 250 miles. He says some of the terrain has been rough and the weather very hot, but they are doing very well. Father commented they have some interesting stories to tell about their pilgrimage. —St. Vitus Church Bulletin Jessica Kaifesh, 14, was recently named Most Valuable Player for the 2005 St. John Vianney Girls Track Team of Mentor, Ohio. With a jump of 4’8”, Jessica placed 2nd in the High Jump event at the Cleveland Diocese Championships at Padua High School on Friday, May 27. There to cheer her on "'ere grandparents JoAnn Kaifesh of Kirtland, OH; Joe and Mary Spisich of Wickliffe, OH; parents Kevin and Marien Kaifesh; and sister, Andrea, of ^^S^Jentor, OH. The 5’7” eighth-grader graduated from C/3 t-H 04 W NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: $35 letno za ZDA; $40 za Kanado (v Slovenija in tujina, letalska pošta, $165 letno ZD valuti) (v ZD valuti) SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $35 per year; Canada: $40 in U.S. currency Slovenia and other foreign: $165 U.S. per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published weekly, except 1st week in July and 1 week after Christmas, for $35 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Cleveland, OH 44103-1692. No. 25 July 7, 2005 r Get Well Wishes Wishes for a speedy recovery to Rudy Flis and Ray Mlakar who are both in Parma Community Hospital. Having My Knees Repaired by RUDY FLIS I’m ready, I think. My right and left knee will be repaired. When all is finished, pain will become a stranger. Dr. Borden of the Cleveland Clinic will be the surgeon who will work this little miracle. I don’t have a clue of what will happen to me once I doze off. My trust will be in their hands. I pray I will be completely unconscious during this operation. If they use tree saws on my legs, I don’t want to know about it. I will mention before I fall asleep that big toes go in the middle and the little toes go on the end. If they should make me taller, all my good clothes will become floods, and expose my white socks. I would be looking down on many people I respect. I don’t think I would be able to handle that. If my new parts are threaded, and they are slightly off, my feet could point slightly in or out. If they just use super glue, would it be possible to get my feet mixed up? When walking, about every three or four steps I would have to stop and pull my legs back together. Every walk would become a long walk. I wonder if they would like one of my polka CD’s to play during the operation. That might not be such a good idea, for my toes would keep tapping to the happy beat. I wonder if there is music on in the operating room, btfiric/iJl if/, o' ii/. and if there is, will I be humming it under my breath. I can’t imagine what an operating room is like. I know it is a great place for sleeping. It is a healing sleep, cause many of my health problems are gone when they wake me up. This will be a nicer sleep, because there will be no tubes in my nose and throat that are pushed through my body. When I awake from this operation, the first thing I am going to do is peek down at my toes, wiggle them, and thank the Lord if they wiggle. I have great anticipation for this surgery which I have waited for what seems like an eternity. I know that I am blessed with a talented surgeon who is backed up by a great pit crew. The rest is up to me and my rehab. My rehab is for the strengthening of my legs, from top to bottom, not for a drug or alcohol problem as one of my granddaughters thought. I hope that when I am 100% fit, I will remember to bend my knee in thanksgiving to my healing God, for what was accomplished, and for those who did it. My terrific wife has brought out the little bell which summons her to my smallest needs. For those who worry that I might abuse the bell by ringing it often without regard to my wife’s feelings or fatigue, worry not, for the 3 lb. bell hurts when it stops suddenly on ------------------- ------ Jim’s Journal By JinrDebevec The Supreme Court has been in the news lately. Sandra Day O’Connor is resigning and the Democrats promise to put up a big fight no matter whom President Bush nominates. Well, we heard a good homily about the Supreme Court on Monday, July 4th by Father Victor Cimperman in St. Vitus Church. He said the Supreme Court is supposed to interpret the law, not make the law. Makes me wonder where some of the decisions are coming from. For instance, you now cannot pray in public schools. My opinion is if 95% of the students want to pray, let them. And the 5% who don’t, don’t have to, that is the American way. Why make laws in favor of a few to the consternation of the many? One of the greatest documents ever written is the Declaration of Independence. Of the 56 who signed it, 24 were lawyers and jurists. Eleven were merchants, nine were farmers and large plantation owners. Look at today’s members of the Supreme Court whose job is to interpret the wishes of the founding fathers of the United States. THEY ARE ALL LAWYERS! To make it in conjunction with the original, we should have some farmers sitting on the Supreme Court, as well as merchants. Maybe then they would quit trying to change the most successful document in the world. Photographer Tony Grdina called and said he rented and saw the movie “National Treasure” over the July 4,h weekend and he said it was excellent and thanks for recommending it. There you go, once in a while this column does some good. A reminder about our quiz. Get the right answer and win a free dinner at your favorite MacDonald’s Restaurant. One entry will be drawn from among the correct answer. Who is the only person to be CEO of three companies which made the Fortune 500? Submit your answer to: Jim’s Journal, c/o American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 or ah@buckeyeweb.com Clue: You won’t be WASTING your time if you get the correct answer. Is Euclid Better? Editor, On July 12lh, the voters of Euclid, Ohio will decide if Euclid is better since Cer-venik took office (as mayor). Since that time, he has been the major cause of dividing our city. Cervenik lowered . Euclid’s credit rating by borrowing $2 million dollars, 1 million of which he now claims is a surplus. He also spent $1.4 million on a new golf course club house, after $338,000 was spent on the building he tore down. Does that sound like he’s doing a good job? Euclid is going “down hill” and it needs to be stopped. Now. Vote NO on July 12 . —Ed Grosel Euclid, Ohio It’s Cool Being Slovenian! Slovenian Society Home (Recher Hall) Fish Fries 11 a.m.-7 p.m. Fish, Shrimp, Pork Chops, and Goulash Dinners FREE Seven (7) wood frame storm windows. Call (216) 391-9453 IVORY CITY PIANO SERVICE Albert J. Koporc, Jr. 446 East 152nd St. Cleveland, OH 44110 216-486-1105 St. Vitus Parish Picnic July 17 at Slovenska Pristava Outdoor Mass.....................12 noon Dinner (Chicken & Roast Beef)_ 1 - 2:30 pm ( Adults $12 - children under 12 — $6) Entertainment - Stan Mejač Orch.3 - 7 pm Bar Hours...................1 p.m. - 8 p.m. Kitchen Hours............2:30 p.m. - 8 p.m. Open Swim (Nominal fee)... 11 a.m. - 8 p.m. Children Arts & Crafts with “Mitzi” 2:30 - 5:30 Children’s Games....................5:30 p.m. Main Raffle and Special Raffles___ 7:00 p.m. 100 WORDS MORE OR LESS by John Mercina YOU KNOW YOU ARE OLD WHEN... (Found on the Internet, author unknown) □ You no longer laugh at Preparation H commercials □ You buy shoes with crepe rubber soles □ The only reason you’re still awake at 2 A.M. is indigestion □ People ask you what color your hair used to be □ Your car must have four doors □ You have a dream about prunes □ You start worrying when your supply of Ben Gay is low □ You think a CD is a certificate of deposit Q You have more than 2 pair of glasses □ You read the obituaries daily Q You enjoy hearing about other peoples operations Q You wear black socks with sandals □ You know all the warning signs of a heart attack Q You browse the bran cereal section in the grocery store □ You remember when a gallon of gasoline cost 23 cents, bottled water was not available and TV did not exist to interfere with the family dinner. ■Xr.il •jifj lo vubn'f ’''L 'jib bij.f BritiMttrtonM&Mfi' icii .v’-L ir/lHi f.'i> ibiivim ntidlA ./beA i:! -tibicj! dfciiMsi'fllnriiS! ,^#1 * in, Roster of Organizations -----—----— ---------- Imenik slovenskih društev Slovenski narodni domovi Slovenian National Homes FEDERATION OrF SLOVENIAN NATIONAL HOMES President: Tony Mannion; Is' Vice Presi- Robert Royer; 2nd Vice President: Ed Gabrosek; Treasurer: Lou Grzely; Recording Secretary: Chris Hammond; Corresponding Secretary Nancy Vasilko; Auditors: Anna Mae Mannion, Evelyn Pipoly, Frank Gruber; Historians: Joe Petrie, Ed Gabrosek; Legal Advisor: Charles Ipavec. SLOVENIAN NATIONAL Ml? St. Clair AVe. (216) 361-5115 E-mail: SNH6409@worIdnet.att.net President Emeritus: Edward Kenik; President: Robert A. ‘ Hopkins; Vice rcsident: Dale Lunder; Recording Sec-retary: Sylvia Plymesser; Business Sec-retary: Geraldine Hopkins; Treasurer: p 6x Spinos; Board Members: Joanne or Antonia Zagar, David Hočevar, . et>orah Davidson, Clare Miller, Marjanca Hočevar, Michael Japel, Ellen Lun-Jr' Shelli March, Ann Opeka, Richard rivisonno, Jeff Zabukovec, Heather avidson, John Leonard. Alternates: harles T. Ipavec, Zoeann Zak Morel), N,<* Vertosnik. c°LLINWOOD SLOVENIAN HOME President: Evelyn Pipoly; Vice President: anna Miklich; Treasurer: Joyce Segulin; dent: Olga Dorchak; Vice President: tarv Hocevar; Treasurer: Pat Nevar; Secre-q0 : Matt Zabukovec; Auditors: Dorothy rJuP> Grace Marinch, and Frank Sadar. A Preside LADIES AUXILIARY SNPJ FARM Sh:VO,dent: Betty Rotar; Vice President: TrCble ^atuch; Recording Secretary: Gerri s'ch,CA ^*nancial Secretary: Barbara Eler-tyj* ^uditors: Eleanor Godec, Helen Sum-Ua- Mitzie Yerav. s WEST PARK 45sT)Venian national HOME p*3 W. 130 st., Cleveland, OH 44135 VuS,dent: Robert Rojer; Vice President: Treas Cjove; Hall Treasurer: Rudy Pivik; tor: )^rer Michelle Bartunek;: Social Direc-' 1 Piv‘*c; Auditors: Ruth Each, Albert iliw. ® • Marija Dimitrijcvich; Ladies Aux-, rA y "Cresa Krisby. WATERLOO BALINCA CLUB President: Violet M. Rupena (440) 943-7212); Vice President: Ray Polantz; Treasurer: Marilyn Vidmar; Secretary: Eleanor Godec; Auditors: Hank Skarbez, Mary Vesel, Harold White. We welcome new members to join us for fun and friendship. WATERLOO PENSIONERS CLUB President: Pat Nevar; Vice President: John Prhne; Recording Secretary: Grace Marinch; Treasurer: Dorothy Gorjup; Auditors: Joann Heinz, Josie Kapla, Al Marinch. Meetings held every 2nd Tuesday of each month at 1 p.m. at Waterloo Hall. CATHOLIC ORDER OF FORESTERS BARAGA COURT No. 1317 Spiritual Director: Rev. Joseph P. Boznar; Chief Ranger; Robert W. Mills Sr.; Past Chief Ranger: Dr. Anthony F. Spech; Vice Chief Ranger: Albert Marolt; Financial Secretary: Angelo W. Vogrig, 17220 Tarymore Rd., Cleveland, OH 44119, Ph: 531-2662; Treasurer: John J. Hocevar; Trustees: Albert Marolt, Frank J. Branisel, Robert Mills Sr.; Youth Director Angelo W. Vogrig; Field Rep,. Richard Kufiar (Ph.: 838-1889). ‘ Meetings held the 2nd Friday of the month. Call Fin. Sec. for location of meeting. BARBERTON SLOVENE PENSIONERS ' CLUB President: Sarah Kumse; Vice President: Betty Jevec; Secretary-Trcas.: Ann Novak; Recording Secretary: Shirley Fister; Auditors: Mary Poje, Mary Steiner; Fed. Reps.: Sarah Kumse, Betty Jevec, Ann Novak, Ray Palcic; alternate: Bill Stoper. Meetings every first Thursday of the month at 12:00 noon at Slovene Center Hall 70 - 14th St., N.W. Barberton, OH 44203 KLUB UPOKOJENCEV SLOV. PRISTAVE: Predsednik: Ivan Jakomin; Podpredsednika: Vinko Vrhovnik in Pepca Kastigar; Tajnica: Martina Štepec, 1958 Brushview Dr., Richmond Hts., OH 44143 (tel.: (440) 944-0016; Blagajnik: Pavle Intihar; Zapisnikar: Frank Urankar; Nadzorni Odbor: Minka Kmetich, Edi Veider; Odborniki: August Dragar, Julka Zalar, Marija Kocian, Mary Vrhovnik, Julka Mejač, Olga Kalar, Štefka Jarem, Tonckla Urankar, Štefka Zidar, in Tone Štepec. NEWBURGH-MAPLE HTS. PENSIONERS CLUB President: Art Zanutic; Vice President; Florence Mirtel; Financial Secretary: Olga Dorchak (330) 468-7989; Recording Secretary: Clara Hrovat; • Membership/Sunshine: Olga Sray; Auditors: Tony Kaplan, Kay Yuratovac, John Kužnik. FAIRPORT SLOVENIAN RETIREES CLUB President: Tony Satej; Vice President: Juliann Centa; Treasurer: Carol Satej; Recording Secretary; Louise Hayden; Auditors: Jo Minello, Jo Gomick; Entertainment: Tony Satej; Sunshine Com.: Julian Centa; Sgt.-at-Arms: Alice Martinčič; Ticket Sales: Dorothy Nemura. GLASBENA MATICA SINGING SOCIETY President: Dan Hrvatin; l" Vice President: Sharon Loucka; 2nd Vice President: Paul Zimperman; Secretary: Lisa Hupfer; Treasurer: Steve Royer. Glasbena Matica will celebrate its 75 Anniversary this year with a diamond jubilee concert at the Slovenian National Home on St. Clair on Saturday, Nov. 19. KOROTAN Predsednica: Cvetka Rihtar; podpredsednica: Mary Ann Vogel; podpredsednik: Frank Lovšin; tajnica: Maruša Pogačnik, 7628 Chappin Falls Lane, Kirtland, OH 44094; blagnicarka: Helena Nemec; nadzorni odbor: Janez Nemec, Zdenka Zakrajšek, odborniki: Martina Jakomin, Cirila Kermavner, Mimi Režonja, Blažena Rihtar, France Rihtar, Milena Stropnik, pevovodja: Janez Sršen. SNPJ YOUTH CIRCLE 2 President: Kristy Zivkpvich; Vice President: Frances Kocin; Recording Secretary: Joe Radisek; Attendance Secretary Colleen Frank; Treasurer: Matt Skrajner; Historian, Mary Ann Kocin; Music Director: Cecilia Dolgan. Meet on Thursdays, 7 p.m., at Slovenian Society Home, Euclid, Ohio. Programs: Sunday, Nov. 14, Fall Concert, 3 p.m., Slovenian Society Home, Euclid, OH. MISUONSKA ZNAMKARSKA AKCIJA (CATHOUC MISSION AID) MZA - CMA Duhovni vodja: dr. Pavel Krajnik; predsednica: Marica Lavriša; podpredsednica: Helena Gorše; tajnica, zapisnikarica: Mari Celestina, 4935 ■Gleeten Rd., Richmond Hts., OH 44143; blagajničarki: Helena Nemec, 1019 E. 171 St., Cleveland, OH 44119 oz. Mary Tominec, 107 Snavely Rd., Richmond Hts., OH 44143; nadzorni odbor: Ani Nemec, Tončka Urankar, Ivanka Tominec; odborniki: Ana in Rudi Knez, Viktor in Nežka Tominec, Marija Ribič, Tončka Lamovec, Vinko in Mary Vrhovnik; nadzornika: Lovro Rozman, Mari Miklavčič. Oltarno društvo fare Sv. Marfje Vnebovzete Duhovni vodja: Rev. John M. Kumse; predsednica: Ani Nemec; podpredsednica: Nežka Cerer; blagajničarka: Paula Hauptman, 25922 Highland Rd., Richmond Hts., OH 44143, tel. 216-481-1871; tajnica: Marica Lav-riša; zapisnikarica: Mari Celestina; nadzornice: Tončka Urankar, Mary Podlogar, Maria Frank; zastavonošinja: Josephine Sežun. Skupno sv. obhajilo vsako prvo nedeljo v mesecu pri sv. mašo ob 10. dop. Isti dan popoldne ob 1.30 ura molitve, po blagoslovu pa seja v sobi za sestanke v šoli. KLUB LJUBLJANA Meetings held the last Tuesday of the month, 1 p.m., at Slovenian Society Hall, 10713 Recher Ave., Euclid. President: Ann Bauha; Financial Secretary and Treasurer: Stephanie Segulin (216) 451-1876; Recording Secretary: Louise Trunkley. Auditors are Ceil Zinder and Louise Trunkley. Bartenders: Frank Sadar and Frank Skoda. SLOVENIAN SOCIETY HOME LADIES AUXILIARY 20713 Recher Ave., . Euclid, OH 44119-2439 “Members of Ladies Auxiliary Slovenian Society Home” featuring Monday night dinners. ST. MARY’S HOLY NAME SOCIETY Spiritual Director. Rev. John Kumse; President: Florian Osredkar; Vice President: Victor Nemec; Treasurer: William Kozak. SLOVENIAN SINGING SOCIETY ZARJA President: Richard Tomsic; Vice President: Vicky Kozel; Secretary: Josephirre Rotter; Treasurer: Barbara Elersich; Director: Doug Elersich. For more information about Zarja please call Richard Tomsic at 481-1379. SLOVENSKA PISARNA Predsednik: Fr. Jože Boznar, podpredsed-nik-blagajnik in upravnik pisarne: Anton Oblak, nadzorni odbor: Viktor Tomince in Frank Sega. Tajnica in zapisnikarca: Zalka Likozar; književni referent: Mara Cerar Hull; odbomiki(ce): Milka Odar, Ivanka Vidmar in Vida Oblak; Seje so po potrebi, v prostorih Slovenske pisarna na 6104 Lausche Ave., Cleveland, OH 44103. Telefonska številka: 216—361-03--; fax Številka: 216—361-0300. Pisarna je odprta ob sobotah od 10,00 do 12.00 ure in nedeljah od 9.30 do 21. ure. ST. MARY’S COURT No. 1640 CATHOLIC ORDER OF FORESTERS Spiritual Director: Rev. John Kumse; High Court Trustee: Alan Spilar; Chief Ranger and St. Ct. Tr. Kathleen Spilar; Vice Chief Ranger: Mary L. Daley; Secretary: Jennie Jesek; Financial Secretary: John Spilar; Treasurer: Vicki Skarbez; Trustees: Gerry White, Hank Skarbez, Alan Spilar; General Agent: Dick Kuhar, Phone (440) 838-1889; Youth Director: Kathy Spilar (216) 289 3814; Past Chief Ranger: Alan Spilar. Meetings every 4* Wednesday of second month: Jan, March, May, July, Sept, Nov. in St. Mary's school (meeting room), 15519 Holmes Ave., Cleveland, OH 44110. ST. CLAIR RIFLE AND HUNTING CLUB President: Eddy Ujcich; Vice President: Richard Beck. All correspondence to Mr. Richard Beck 38500 Chardon Rd., Willoughby Hills OH 44094. AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 7, 2005 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 7, 2005 SLOVENIAN WOMEN’S UNION BRANCH #14, Euclid, Ohio President - Secretary/Treasurer: Diane Varney; Vice President - Recording Secretary: Pat Habat; Auditors: Stana Grill, Antoinette Zabukovec; Reporter: Alice Kuhar; Sunshine: Diane Vamey; Banner Lady: Josephine Kastigar. SLOVENIAN WOMEN’S UNION Branch 47 President: Olga A. Dorchak; Secretary: Elsie M. Spellacy (440) 232-8733; Vice President: Ann Harsh; Auditors: Kathleen Dorchek-Hall, Virginia Kemmoerling; Zarja Reporter: Katherine Wallace, 393 Minnie Ct., Akron, OH 44311. Meetings held the 2nd Sunday, March, September, November, Christmas Meeting December. Woman of Year in May at Maple Hts. Library. SLOVENIAN WOMEN’S UNION Branch #50 Meetings are held the 3rd Wednesday of the month at the Euclid Public Library, 1 p.m. Mother of the Year: Ann Tomsick. President: Rose Mary Toth; Vice President: Cookie (Catherine) Maxin; Treasurer: Frances Kajfez; Recording Secretary: Evelyn Pipoly; Dawn Reporter: Ann Tomsick; Auditors: Louise Troglia and Dorothy Ann Winters. SLOVENIAN AMERICAN PRIMORSKI CLUB President: Kristjan Sedmak; Vice President: Joseph Jenko Jr.; Treasurer: Silva Ramšak; Secretary: Angela Stropnik. Board Members: Srečko Grdina, Mery Grdina, Joseph Jenko Sr., Joseph Hrvatin, Aldo Milavec, Sabina Milavec, Joakin Mejak, Joseph Slokar, Vera Udovič. Board of Review: Srečko Grdina, Sabina Milavec, Joseph Slokar. BELOKRANJSKI CLUB The annual meeting of the Belokranjski Club was held on January 18 at the Slovenian National Home. The following officers were elected for 2004: President: Theresa Smuk; Vice President: Rudy Benedejčič; Secretary: Amelia Maslac; Recording Secretary: Treasurer, Alenka Win-slett; Refreshment Chair: Brian Winslett; Hospitality Chair: Milena Dovic; Auditing Committee President: Mark Blanchard; Auditing Committee: Ann Marie Morrison, Frank Smuk. ST A J ERSKO-PRE KM URŠKI KLUB President: Mimi (Kozina) Cupar; Vice President: Roman Vitulich; Secretary: Anita Klepec; Treasurer: John Cupar; Board Members: Jožica Vitulich, Kristina Ferlinc, Tonica Simicak, Mimi Kozina, Martina Simicak, Majda Rožic, John Kozina Jr., Jože Ramšak, BALINCARSKI CLUB SLOVENSKA PRISTAVE Častni Pred.: Felix Breznikar; Predsednik: Lojze Mohar; Pod. Pred.: Janez Švigelj; Taj,-Blag.: Tone Škerl. Odborniki: Ani Breznikar, Mici Mohar, Tončka Švigelj, Tone Vogel, Janez in Rezka Breznikar, Tone in Cilka Švigelj, Vera Žnidaršič, Marija Vrhovnik, Lojze in Angelca Debeljak, Tončka Berkopec, Zdenka Kavčič. Nadzorni odbor: Lojze Hribar, Vinko Vrhovnik, Jože Sojer, DRUŠTVO SLOVENSKIH PROTIKOMUNISTIČNIH BORCEV (D.S.P.B. Cleveland, Ohio Predsednik: Viktor Tominec (Tel.: 531-2728): Podpredsednik/Tajnik: Anton Oblak; Blagajnik: France Šega; Tiskovni referent: Lojze Drobnič; Nadzorni odbor: Stane Vidmar in Frank Kuhelj. ST. VITUS LODGE No. 25 KSKJ Spiritual Director: Rev. Joseph P. Boznar; President: Joseph S. Baškovič; Vice President: Joseph V. Hočevar; Secretary: John C. Turek, Tel.: 531-0230; Treasurer: Al Orehek; Auditors: Charles Winter, Ron Fabo, Marty Turek; Youth and Athletic Director: Ralph Prawdzik; Sergeant-at-Arms: Tony Baznik. ST. VITUS ALUMNI President: Danny Reiger; Vice President: Josephine Perpar; Recording Secretary: Dan-iella Avsec; Treasurer: F. Raymond Gobec; Corresponding Sec’y.: Daniella Avsec; Sgt.-at-Arms: Louis Shenk; Trustee: Joseph Zelle. Meetings, 7 p.m., on the first Thursdays of January, April, July, and October in the Social Room of St. Vitus School. Dues are $5 per year. Officers are nominated in October and sworn into office in January. ST. VITUS CATHOLIC WAR VETERANS POST 1655 Commander: Robert W. Mills Sr.; First Vice Commander: Robert W. Mills Sr.; Second Vice Commander: Thomas Kirk; Third Vice Commander: Daniel Reiger; Officer of the Day: Edward Arhar; Welfare Officer: William Lipoid; Treasurer: Steve Piorkowski; Historian: Anthony Grdina: 1 Yr. Trustee: John Kirk; 2 Yr. Trustee: James Logar; 3 Yr. Trustee: Joseph S. Baškovič; Adjutant: Thomas Kirk; Judge Advocate: open; Liaison Officer: Joseph Mismas; House Chairman: Richard Mott; Chaplin: Rev. Joseph P. Boznar, Rev. William Jerse, and Rev. Richard Evans. ST. VITUS ALTAR AND ROSARY SOCIETY President: Mrs. Ivanka Matic; Vice President and Recording Secretary: Mrs. Gabriela Kuhel; Corresponding Secretary: Mrs. Julka Smole; Treasurer: Mrs. Marija Leben; and Auditors: Mrs. Ivanka Pretnar and Mrs. Ann Arhar. KRES FOLK DANCERS President: Rachael Gaser, 38401 Pleasant Valley Road, Willoughby, OH 44094 - e-mail: champ88@worldnet.att.net ; Vice President: Michael Kusold; Treasurer: Nicole Kusold; Secretary: Lauren Hauptman; Mem-ber-at-Large: Victor Kmetich. ODBOR SKD TRIGLAV Milwaukee Spiritual Leader: Rev. Dr. Jože Golc; President: Tom Smolič; Vice President: Joe Omik;. Treasurer: Anne Sagadin, Luke Kolman (taxes), and Eveline Maierle - dinner sales; Recording Secretary: Marija Kadunc; Secretary: Mary Ann Sulik; Park Manager: Janez Mejač; Assistant Park Manager: Craig Frohna; Kitchen: Helen Frohna; Assistant Kitchen: Marta Mejac; Bar Manager: John Levičar; Choir Director: Mara Kolman; Sports Director: Frank Mejac; Delegate for Uspeh: Christina Carroll; Reporter for Ameriška Domovina: Mara Kolman; Auditors: Kathy Kaye, Kathy Mejac, Vicky Schneider; Judges, Court of Arbitration: Mike Carroll, Luke Kolman;, Dan Mejac. 2005 Picnic Calendar at Triglav Park in Wind Lake, Wis.: Memorial Day — May 30th First Picnic - June 26 Mission Picnic - July 24 Second Picnic - August 21 Frank Fuja, Rezka Zelko. SLOVENIAN AMERICAN HERITAGE FOUNDATION President: Anthony W. Hiti; Vice President: Dr. Alexander Ukmar; Secretary: Joan Chermely; Treasurer: Dana Leonard; At-Large: August B. Pust, Dr. Rudolph M. Susel, Ann M. Opeka; Past Presidents: Dr. Karl B. Bonutti, Frederick E. Križman, Esq., Hon. August Pryatel, Dr. Vladimir J. Rus, Edmund J. Turk, Esq., Joyce Ann Hribar, Esq. SLOVENE HOME FOR THE AGED 18621 Neff Road, Cleveland, OH 44119 (216) 486-0268 President: Robert Klancher; Vice President: Phil Hrvatin; Treasurer: Celeste Frollo; Secretary: Vera Marsic. Trustees: Chris Chermely, Doug Elersich, Sutton Girod, Rudy Kozan, Dale Luzar, Joe Miskulin, Milan Ribic, Richard Tomsic, Agnes Turk, Florence Unetich, Scott Zele; Alternate: John Pestotnik; Honorary Trustees: John Cech, Frederick Križman, Ronald Zele. Administrator: Jeffrey S. Sas, LNHA. SLOVENIAN AMERICAN NATIONAL ART GUILD President: John Streck; Vice President: Patricia A. Habat; Secretary: Jeannie Somrak; Treasurer: Lillian Bratina; Auditor: Ann Opeka; Heritage: Doris Sadar; Membership and Circulation: Carol Maruszak; Newsletter: Patricia A. Habat. Meetings held the third Monday of the month at 7 p.m. at Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio. AMERICAN SLOVENE CLUB President: Gene Drobnič; Vice-President: Erpilee Jenko; Secretary: Terry Hočevar; Cor-res. Sec’y.: Emilee Jenko; Treasurer: Agnes Koporc. Meetings: 4 times a year. LILIJA Predsednik: Peter Dragar; Podpredsednik: Matija Grdadolnik; Podpredsednik: Srečo Gaser; Tajnik: Zdenka Zakrajšek, 10740 Angela Dr., Kirtland, OH 44094; Zapisnikar: Frank Hren; Blagajnišar-ka: Marija Marsic; Programski odbor: Matija Grdadolnik, Srešo Gaser, Peter Dragar, Zdenka Zakrajšek, Mojca Slak, Ivan Hauptman, Ivan Jakomin. Oderski mojster: Slavko Štepec, Kuhinja: Ani Nemec, Julka Zalar; Točaja: Rudi Hren, tone Štepec; Reditelji: Jože Tomc, Ivan Tomc, Lojze Zupančič; Športni referent: Matija Grdadolnik; Nadzorni odbor: Marija Tominc, Frank Zalar Ml., Štefka Smolič SLOVENIAN WOMEN’S UNION Branch 25 President: Frances M. Gazvoda; Vice President: Josephine Perpar; Sunshine Lady: Albina Pozelnik; Recording Secretary: Emilee Jenko; Treasurer: Ann R. Clemčnce; '^ufiitqj-; Emile« Jenko. r m,h> m Wine Festival - Sept. 18 ijj- Njiffiif i :i i^n i'j ’f! ?,!•. 'U'•■!■* HO .'..ridlxv (V I; ST. JOSEPH LODGE No. 169 KSKJ Spiritual Director: Rev. John Kumse; President: Phil Hrvatin; Vice President: Sandi Green; Financial Secretary: Anne Nemec, 708 E. 159 St., Cleveland, OH 44110 Ph: (216) 541-7243; Treasurer: Helena Nemec; Recording Secretary: Karen Kretic; Youth & Athletic Director: John Nemec; Auditors: Jennie Tuma, Matt Kajfez, Chris Chermely; Sgt-at-Arms: Tony Tolar; Reporter: John Nemec. Meetings are held the third Thursday of the month at 7:00 p.m. in the club room of the Collinwood Slovenian Home (Holmes Ave.). New members (up to age 90) are always welcome. For information on life insurance and annuities, call licensed agents John Nemec (216) 541-7243 or Sandi Green (440) 946-2500. SACRED HEART OF JESUS LODGE No. 172 KSKJ Duhovni vodja: Rev. Joseph P. Boznar; Častna predsed: Ludmila Glavan; Predsednica: Rela Zadnikar; Podprcd.: Frank Kuhel; Tajnik-blag: Draga Gostic, 1440 Timbertland Lane, Twinsburg, OH 44087 (tel: 1-330-405-6272; Zapisnikarica: Gabriel Kuhal Revi-zonji: Gabriela Kuled, Vilibald Zadnikar, Anuska Lekan; Athletic/Youth Director: Anuska Lekan; Sergeant-at-Arms: Frank Kuhel. Meetings held every Third Friday at 1 p.m. KRISTUS KRALJ št. 226 - KSKJ Duhovni vodja: Rev. Jože Boznar; predsednik: Joseph F. Rigler, tel (440) 256-3137; podpredsednik: Raymond Zak; tajnik in blagajnik: Erika Kurbos, 1875 Braebum Pk. Dr., Euclid, OH 44117, tel (216) 383-1212; zapisnikarica: Rosemarie Zupančič; nadzorni odbor: Timothy Klodnick, John Zupančič in Chuck Potenga. Direktorica mladinskih aktivnost: Judy A. Ryan; šports referent: Ronald Zak; vratari: Bob McDonough. Seje društva vsako drugo nedeljo v meseca ob 12. uri v SND, 6417 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. KSKJ vam nudi mnogovrstno zivljensko zavarovanje za vsote od $lk,000 naprej. Poleg zivljenskega zavarovanja vain KSKJ nudi tudi večvrstne naložbe >anujties<. Vse pod zelo ugodnimi pogoji. Za podrobnosti se brezobvezno obrnite ria tajnika društva. ■ ' ■ s* - ‘i ;i i ■' OUR LADY OF FATIMA Lodge No. 255 KSKJ Spiritual Advisor: Rev. John Kumse; President: Robert A. Schulz; Vice President: Jackie Hanks; Secretary-Treasurer: Connie Schulz, 28908 Uxbridge Dr., Willowick, OH 44095, Tel: (440) 944-2015; Auditors: Larry Duggan, Donna Duggan; Athletic Director: Darlene Schulz. Meetings 2nd Wednesday of month at 6:30 p.m. at Secretary/Treasurer home. initl''iJ’i it •ism'iij;!(i.iti ■'■'- '■ - - - - - - - - - - - - - - - • • --- SLOVENSKA PRISTAVA UPRAVNI ODBOR 2002/2003 Predsednik: Milan Ribic; 1. Podpresed-niča: Mary Ann Vogel; 2. Podpredsednik: Metod Ilc; Tajnica-rezervacije: Metka Zalar; Tajnica: Ani Sterle; Pomožni tajnik: Edi Sedmak; Blagajnik: Matjan Perčič; Zapisnikarica: Kati Cup. Odborniki in odbornice: Jože Cerer, Toni Cerer, Tony Champa, Frank Ferku), Lnnj Frank, Matija Golobic, Jože Grčar, Pavel Intihar, Tony Jarem, David Kogovšek, Benjamin Košir, Michael Košir, Mimi Kozina, Verena Krištof, Staley Krulc Jr.; Margie U-den, Emie Luzar, Joakin Mejak, Jože Novak, Filip Oreh, Branko Pisom, Branko Pogačnik, Mimi Režonja, Valentin Ribic, Frank Rote, Mike Rus, Ron Rus, Stane Rus, Kristjan Sedmak, Janez Semen, Vid Sleme, Tom Štepec, Martin Tominc, Edward Veider, Tony Vogel, Jr., Anton Vogel Sr., Vinko Vrhovnik, Ivan Zakrajšek, Frank Zalar, Jr., Elizabeta Žalik, Tomaž Žnidaršič, Joe Žnidaršič. Nadzorni odbor: Janez Sršen, Viktot Kmetic, Frank Zalar; Rezsodisce: Ivan Berlec, Frank Urankar, Tom Štepec. Zastopniki slovenskih sol: Sv: Ana Perčič, Sv. Marij3 Vnebovzeta Kristjan Sedmak. ST. ANNE’S LODGE #4 AMLA President; Emilee Jenko; 1“ Vice Prest’ dent: Madeline Debevec; 2nd Vice President: Stane Kuhar; Secretary: Lillian B. Novak (440) 238-9291; Treasurer: Dolores Krause; Recording Secretary: Louis Zigmund; l* Auditor; Ann Opeka; 2nd Auditor: Dorothy Stanonik. Meetings every first Wednesday of the month at 1 p.m. in the Slovenian Room of St Vitus Village. SLOVENSKI DOM No. 6 AMLA President: Joe Petrie; Vice President: Walter Frank; Secretary-Treasurer: Theresa Aveni; Recording Secretary: Joe Petrie; Audit Chairman: Janice Verch; Auditors: Elsie Frank, Dorothy Lamm; Co-ordinator: Joe Petrie; News articles: Joe Petrie. KRAS No. 8 President: Vida Zak; Vice President: Celeste Frollo: Secretary / Treasurer: Anton Lavrisha, 1076 E. 176 St., (216) 531-3413, meti@aol.com; Recording Sec.: Sophie Matuch. Meetings the second Thursday of the month at 7 p.m., at Slovenian Home on Holmes Avenue in Cleveland except July anc* August. LODGE No. 9 AMLA President: James Pavlik; Vice President-Robert Menart; Secretary/Treasurer: Patrici0 Amigoni; Recording Secretary: Gertrude Menart; Auditors: Roseanne Jerina, Gertrude Menart; F.A.C. Coordinator: Gertrude Menart; Lodge Reporter: Albert Amigoni Meetings held First Sunday of Month * 11:00 a.m. at AMLA Home, 19424 S. Waterloo Road, Cleveland, OH 44119. LODGE RIBNICA No. 12 AMLA President: James E. Czeck; Vice President: Vincent F. Ilacqua; Secretary: Carole Czeck, 988 Talmadge Ave., Wickliffe, OB 44092; Treasurer: Carole Czeck; Recording Secretary: Gina Ilacqua; tee: Gina Ilacqua, Jaime ...... Yan, Sr.; Fraternal Affairs Officer: James £ Czeck; Lodge Representatives: Slovenian National Home: Philip Yan; Slovenian Society Home, Recher: Lilliam Bratina, James Czeck and Philip Yan; Slovene Home f°r Aged: Philip Yan. Meetings are held March 21, July 18, Oct 17 and Dec. 19 at 988 Talmadge Ave' (Secretary’s home) at 2:00 p.m. Auditing Commit" DUi'lin J- QUEEN OF PEACE Lodge No. 24 - AMLA President: Francis Cazin; Vice Presiden ■ Dorothy Cabat; Secretary: Rosemary P? relli; Recording Secretary: Angie Mn®1 ’ Auditors: Dolores Hrovat, Bernice Nova Hattie Fashinpaur. ST. MARY’S SENIORS Spiritual Director: Rev. John Kums6’ President: Zora Kocin; Vice President: Jacobs; Secretary: Mary Zimpcrman; Treas urer: John Spilar. . Meetings are held every 1st Tuesday 1:30 p.m. in St. Mary’s School. For Part’C^ lars and mcrqbership call Zora.Kpcin '284-0467. ’ • ’ < .Vlitib!J111103 iJUJ-tlil'- J ......................... •• M — U ’ Žakelj Family Chronicle by ANTON ŽAKELJ, Translated and edited by JOHN ŽAKELJ (Continued from last week) (According to the Encarta Encyclopedia, Esperanto is a language created by Ludwik Lejzer " Zamenhof. “Esperanto” means “one who hopes,” and it was originally published in 1887. Many people became aware of Esperanto toward the beginning of the 20lh century. People hoped it would become a universal language which would lead to better international understanding and possibly even reduce the chances of another World War.) My friend Potočnik and I put an ad in the Esperanto weekly Heraldo de Esperanto, saying that we wanted to correspond with sam id-eanom (meaning with people with similar ideas) all over the world. We received replies from Germany, Italy, Russia, Norway, and elsewhere, and we began regular correspondence, all in Esperanto. At the same time, I started sending news reports in Slovenian to the Slovenian, and my reports began appearing in the newspaper. They didn’t give me credit, so I didn’t think anyone knew I was the writer. One Sunday evening, my brother Joze came home and asked me to write about something that happened that evening near the Slovenia-Italy border. Some of our young men got into a fight with Italian soldiers, took their guns and made it back home. I think he suspected that I had been writing news reports, but I pretended to have no interest in writing. So he wrote a report himself and sent it in. Soon after, Viktorij an Demšar told me that he was at the offices of the Slovenian and they told him that I was the one writing reports from our village. I knew then I could no longer stay anonymous. He asked me if I received any compensation. “Nothing!” “Put together all the articles you’ve written and send them to the publisher.” And so I did. After about a week, the mail carrier brought me a money order for 136 Dinars. I pretended to my friends and family that I didn’t know why I was getting paid, but they knew. After that, I continued writing news reports, but I didn’t enjoy it as much. It’s not the same when you work for pay. In 1925, I also started writing my diary and keeping a daily ledger of all my expenses and income. At that time, my friend Jakob Mlinar proposed that I take over the unpaid job of librarian for our village’s cultural society. I quickly realized that our library consisted of one cabinet with a few tom books. I began by taking the ones that were worth saving to a bookbinder in Rovte to be repaired; and I loaned them some of my own money to buy some new books. I noticed in the library’s records that a number of people had taken out books which they had not returned. I demanded return of the books and full payment of late fines, even if they exceeded the value of the book. I didn’t expect any funding from the society, since I knew they didn t have any. They received some income from stage performances, but they used it all for expenses. I began presenting regular library reports at the meetings of the society’s board. I mentioned that I had loaned the library some of my own money. I was ’ offended when the president asked who authorized me to do that. I didn’t ask them for repayment, so I didn’t think they had the right to question my loan. (To Be Continued) Slovenians Preserve Viennese Waltz Editor, It may be of interest to readers of American Home newspaper to realize that Cleveland is the only place in the country where the folk version of “The Viennese Waltz” has been quietly preserved to this day. The rest of the country does not know about this and is surprised when they find out, if they find out. It is detailed on the website www.viennesecleveland.com —Tom McManamon Cleveland, OH An extravagance is something you buy that is of no use to your wife. FISH FRY Every Friday by Auxiliary of the Slovenian Workmen’s Home 15335 Waterloo-CIeveland Fish - Shrimp -Pork Chops Goulash, etc. Take-opts: 216-481-5378 Stimburys Accounting Accounting & Income Tax Semices 496 E. 200th St. Euclid, OH 44119 (216)404-0990 Fax (216) 404-0992 teLxtime@en.com nttp://stimburysaccounting. com EtmlM to Piafles Setofo fte Internal Revenue Service Servicing Individuals Corpontiais t Small Businesses. r irrunb. n:>A3H 40 VAS • < • *?f!A - 4>S .o/i stjiMi , , use > ziamn'l :Yi6l;flw2 ;ii. St. Vitus Village 6114 Lausche Ave. Cleveland, Ohio 44103 Are you ready to enjoy your retirement? St. Vitus Village may be the place for you. The village is a pleasant, relaxing environment with a large, beautifully landscaped courtyard. The village apartments are complete with appliances, including a washer and dryer. The facility has surveillance cameras, secured Parking, fire protection, 24 hour emergency monitoring, cable TV, and much, much more. Feel free to contact Rudy Sterk at (216) 361-0300 with any Questions on how you ^r a,family member can become a resident in our very special community. _________ The Ziri Esperanto Club in 1925. Standing in the back are Franc Grošelj, Ivan Potočnik, Joze Žakelj (my brother), and Janko Grošelj. Seated in front, left to right, are Anton Žakelj and teacher Mirko Ogrinc. St. Clair Pensioners News Hope you are looking forward to going to our favorite casino. I am referring to “Greektown.” The date has been changed from Tuesday, Aug. 2nd to Tuesday, Aug. 9lh. The cost is $26.00. Please be sure you have your identification card (picture) or driver’s license with you. The bus will depart the Orr Arena at 6:30 a.m., and the Slovenian National Home at 6:45 a.m. If you are going on the trip, please make your check payable to St. Clair Pensioners Club and mail promptly to Jeanette Ruminski, 25801 Zeman Avenue, Cleveland, OH 44132, phone (216) 261-1667. At this time we still have some seats available, so if you are interested, do not hesitate to send in your reservations as soon as possible. Please indicate whether you will board the bus at On-Arena or Slovenian National Home. PLEASE NOTE; The date has been changed from Tuesday, Aug. 2nd to Tuesday, Aug. 9th. —Sylvia Plymesser SNPJ Loyalites Picnic/Dance The SNPJ Lodge #158 Loyalites will hold their Annual Picnic/Dance on Sunday, July 17 at SNPJ Farm, Heath Road, Kirtland, OH. The following members will be honored that afternoon: 50 year members Michael Mihalick and Alfred Savem, 60 year members William Miholic and Alice Martinčič, and 70 year members Jack Koss, Paul Proster, Frances Simončič, Eve Nugent and Frank Zupon. The gate will open at 12 noon. Admission will be $5.00. Dinners (chicken qr sausage at $7.00) will be served from 1 p.m. until 3 p.m. Sandwiches will be available for the balance of the day. For your listening and dancing pleasure, music will be by the Polka Hall of Fame Honorees Frank Zalar and The Captain’s Crew from 3:30 to 7:30 p.m. For the children and the “young at heart,” a balloon twister/magician will entertain from 3:30 p.m. until 4:30 p.m. SNPJ #158 youth members will have a chance to win a 20-inch Mongoose trick bicycle. The bicycle was donated by the Slovenian Man of the Year and Loyal ite member, Kenny Zalar. KBMmECKS The Hank HaLLea Ensemble SONGS 1. Zapula Waltz 2. Yu Pi De Polka Medley 3. Slovene Waltz Medley 4. Rom Pom Pom Polka 5. My Loving Wife 6. Nasvidenje 7. Little Fellow Waltz 8. God Created Earth, Life and Music Polka 9. Blossoming Tulips Waltz 10. In the Mountain Polka 11. Plovi, Plovi Waltz 12. Thinking of You 13. Zinka, Zefka, Zofka Order from: Waltz All Sung by Ken Umeck in Slovenian Hank Haller Enterprises 27672 Royal Forest Westlake, OH 44145 CD Cost: $15.00 Includes shipping AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 7, 2005 AMnKlcsKA DOMOVINA, JULY 7 2005 Recently, Lisa and John Hutar had the pleasure of meeting Slovenia’s former president, Milan Kucan, during his brief visit to the San Francisco Bay Area, Mr. Kucan participated in the World Leader’s Summit which was held on June 24 and 25 at Stanford University. The forum coincided with the United Nations 60th Anniversary Celebration commemorating the signing of the U.N. inaugural charter. Pictured left to right are: Slovenia’s former president Milan Kucan, Lisa Hutar and John Hutar. John Hutar is the Honorary Consul of the Republic of Slovenia residing in San Francisco. Hospitality is Highlighted in Slovenia Watermelon—Year-Round Lycopene Leader by Elizabeth Pivonka, Ph.D., R.D., Produce for Better Health (NAPS)—When you picture a juicy slice of watermelon, what color comes to mind? Using color as a guide to eating a wide variety of fruits and vegetables is an excellent way to insure a healthy complement of vitamins, minerals, fiber and phytochemicals. ® vegetables their red Pivonka color. Present in -----------watermelon at very high levels, lycopene is associated with a reduced risk for many cancers and protection against heart attacks. When it comes to fruits and vegetables, the more color, the more variety, and the 'more you eat, the better. Fill your plate, refrigerator, lunch bag and brief case with colorful fruits and vegetables. Most moderately active adults and teens need about five cups of fruits and vegetables a day according to the 2005 Dietary Guidelines for Americans. A two-cup serving of watermelon s an excellent source of vitamins A, B6 and C and provides seven i orcent of the recommended daily value of pot assium. Evt yone knows that a big thick slice of ice-cold watermelon is hard to beat, but there are a multitude of other delicious ways to serve and enjoy watermelon-fruit salads, fruit kabobs, smoothies and even breakfast lasagna. A simple layering of cereal, fruit and yogurt creates a fun Watermelon Breakfast Lasagna and provides a healthy way to start the day. Watermelon Breakfast Lasagna 4 cups corn flakes 2 cups minced watermelon 2 cups fresh blueberries or sliced strawberries 2 cups low fat vanilla yogurt Layer ’A of corn flakes evenly in bottom of 8 x 8 inch serving dish. Mix together watermelon, blueberries and yogurt; spoon half of fruit mixture evenly over corn flakes. Sprinkle half of remaining flakes over fruit mixture; top with remaining fruit mixture. Finish with layer of corn flakes. Serves 6 Nutritional Information per serving: calories: 225, total fat: 1.4g, saturated fat: 0.7g, % calories from fat: 6%, % calories from saturated fat: 3%, protein: 6g, carbohydrates: 40g, cholesterol: 4mg, dietary fiber: 2g, sodium: 190mg. For more nutrition tips and recipes featuring watermelon, visit the National Watermelon Promotion Board at www.watermelon. org. For tips on how to enjoy five cups of fruits and vegetables every day, visit www.5aday.com. PERKIN’S RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216 - 732-8077 Operated by Joe Foster Ih M N » « H H « • HIM «1« tt •» f MH » H « M » «1M «11II rt ti 11« It»1» HMIf n »IH H HH H H M1» H f It« * If n If« H «111» HU n ft fl II11II n mi I Donations Thanks to the following for their generous donations to the Ameriška Domovina (American Home) newspaper: Dr. Lojze Tekavec, Windsor, Ont. -- $10.00 Joe Mihelich, Cleveland, OH -$13.00 Bogdan Kovacic, Manhattan Beach, CA — $5.00 Joe Peresutti, Cleveland, OH -$10.00 Julie Harbie, Seven Hills, OH -$15.00 Rev. Stanley Dolsina, Duluth, MN - $5.00 John Ravnik, Oakland, CA -$10.00 Mrs. Agnes Koporc, Cleveland, OH -$15.00 Lillian and Joseph Starck, Kirtland, Ohio -$15.00 Jack Susel, Fairview Park, OH -$15.00 Robert and Gertrude Menart, Euclid, OH ~ $10.00 Michaela Simrayh, Lemont, IL — $5.00 Mr. and Mrs. Stanley Mramor, Sheffield Village, IL-$15.00 John Žakelj, Saint Paul, MN -$15.00 ’ Henry and Victoria Skarbez, Euclid, OH — $15.00 Joseph Jerse, North Royalton, OH — $15.00 Anton Vogel, Euclid, OH -$15.00 Nada Roberts, Bradenton, FL — $15.00 Marko Černe, Cleveland Hts., OH -$15.00 Concert/Dance at SNH The Friends of the Slovenian National Home, Inc., 6417 St. Clair Avenue are presenting a Concert/-Dance featuring the Ansambel Ekart on Friday, July 15. Doors open at 6 p.m., music starts at 7 p.m. Advance tickets $8.00; admission at the door is $10. Food and refreshments will be available. For advance tickets please make checks payable to: Friends of Slovenian National Home, Inc., 6419 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. For information call Gerri Hopkins at 216—361-5115. Tony's... Old World Plaza Barber Shop Haircuts: $7.00 664 E. 185 St. - at Abby Ave. and Windward Rd. HOURS: 7:30 a.m. 3:30 p.m. M-F 7:30 a.m. 5:00 p.m. Sat We love the Slovenian people. We want more of them as our customers. Coming Attractions Thursday, July 7 St. Vitus Alumni meets at 7 p.m. in Slovenian Room of St. Vitus Village. Sunday, July 10 Catholic Mission Aid picnic (MZA) at Slovenska Pristava. Mass at 12:30 followed by dinner. Friday, July 15 Ekart Ansambel from Slovenia concert-dance at Slovenian National Home, St. Clair Ave. Doors open at 6 p.m., music at 7. Advance tickets $8; at door: $10. Information call (216) 361-5115. Saturday, July 16 Ansambel Ekart at Slovenska Pristava. $4 for Pristava members, $8 for nonmembers. Sunday, July 17 Loyalites annual dinner and dance at SNPJ Farm, Kirtland, OH. Dinners served 1 to 3; dancing to Captain’s Crew and the Cruisers, 3:30 to 7:30. Details call Dorothy Gorjup at (216) 732-9231. Sunday, July 17 St. Vitus Summer Picnic at Slovenska Pristava. Noon Mass with roast beef and chicken dinner following. Meal is $12 for adults, $6 for children. Stan Mejac Band. Activity until 8 p.m. Wednesday, July 13 Annual Picnic of Holmes Ave. Pensioners Club at VFW #4358 on White Rd. (between Bishop & Rockefeller Rds.) noon until 6 p.m. Everyone welcome. Free admission. Food & refreshments available. Fred Ziwich plays for dancing 2:30 to 4:30. Jam session follows. More information call 440-943-3784. Sunday, July 24 St. Vitus Slovenian School annual Summer Picnic at Slovenska Pristava. Mass at 12:30 followed by dinner of pork roast. $12 for adults, children: $6. Raffle and children’s games. All invited. Sunday, July 24 Strugglers annual dinner and dance at SNPJ Farm, Kirtland. Dinner 1 to 3; dancing to music of Frank Moravcik Orchestra 3:30 to 7:30. Sunday, July 24 Mission picnic (Misijonski Piknik) at Triglav Park in Wind Lake, Wisconsin. Tuesday, July 26 Polkas at Euclid Library with Joey Tomsick Orchestra, featuring Phil Hrvatin on tenor sax. Sunday, July 31 SNPJ Lodge 53 dinner and dance at SNPJ Farm, Kirtland, OH. Dinners served 1 to 3; dancing to music of Frank Moravcik Orchestra 3:30 to 7:30. Sunday, July 31 St. Robert’s Festival, 23802 Lake Shore Blvd., featuring Joey Tomsick Orchestra from 4 to 8 p.m. Aug. 3 to 7 E. 185 Street Festival featuring live polka bands each day at Schenely Avenue. Polka Mass on Sunday at 11:30 a.m. with Rev. Fr. Perkovich from Minn. Thursday, Aug. 4 and Friday, Aug. 5 Rummage and Bake Sale 10-5 p.m. at Collinwood Slovenian Home. Donations welcome, drop off after 12 noon from Aug. 1-3. Sunday, Aug. 7 Dinner and dance at SNPJ Farm, Kirtland, OH. Dinners served 1 to 3; dancing to Don Wojtila Orchestra 3:30 to 7:30 p.m. Sunday, Aug. 7 Picnic by retirees of Slovenska Pristava at Slovenska Pristava. Saturday, Aug. 13 Old Bands reunion picnic at Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 14 SNPJ Lodge 5 dinner and dance at SNPJ Farm, Kirtland, OH. Dinners served 1 to 3; dancing to Ray Polantz Orchestra 3:30 to 7:30. Sunday, Aug. 14 Primorski Club Picnic at Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 21 Second Picnic (Drugi Piknik) at Triglav Park in Wind Lake, Wisconsin. Sunday, Aug. 21 St. Mary’s Parish (Collinwood) picnic with “Trio Spica” from Slovenia at Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 21 Comrades annual dinner and dance at SNPJ Farm, Kirtland, OH. Dinners served 1 to 3; dancing to music of Joey Tomsick Orchestra from 3:30 to 7:30. Saturday, Aug. 27 Kres Dancers perform at Slovenian National Home. Sunday, Aug. 28 Slovenska Pristava picnic (Ansambel Spica from Slovenia). Sunday, Aug. 28 Utopians annual dinner and dance at SNPJ Farm, Kirtland, OH. Dinners served 1 to 3; dancing to music of Tony Fortuna Or-cheatra, 3:30 to 7:30. Thursday, Sept. 1 2nd Annual Slovenian Sausage Festival at Slovenska Pristava, in Harpersfield, OH. Saturday, Sept. 3 Dedication of Bishop Baraga bust in Slovenian Cultural Garden at 5:30 p.m.. Slovenian Mass in St. Vitus Church dedicated to Bishop Baraga at 6:30 p.m. Social follows in school auditorium. ;-idr:.iiriri:i _ ..;.... hVm uVh u»hu t » \i >i > ini n a n Ii'u u a n ii a j J a a a a a I^Death Notices JULIE C. BARBIE Julie C. Barbie (nee Pe-ternel), beloved wife of Ed-ward; loving mother of Dale, Richard (Candi), Julie Petras ®°b), and Edward (Michele); devoted grandmother of Loni, Bobby, Sarah, Tommy, Rachel and frica; dearest sister-in-law and aunt of many. Julie and Ed were married °n May 3rd, 1947, and shared ^ years of wedded bliss, boy resided for 11 years on Carl Avenue in Cleveland, and 47 years in Seven Hills, Ohio, where they moved "'ben Ed became a skilled e|Uployee at Ford Motor Co. Julie belonged to AMLA pge #9, SNPJ Lodge ‘42, was a founding mem-er of the O Ja Club, Holmes ^venue Pensioners ^cycled Teenagers), St. ary’s (Holmes Ave.) Band, United Slovenian Soci-Band. Friends were received at e Ferfolia Funeral Home, 6 west Aurora Rd. (Rt. ) in Sagamore Hills on ednesday, July 6 from 6-9 ^d Thursday, July 7 from 2- ‘and 6-9 p.m. ^ Loving Memory of our loving wife, mother, and grandmother Maria Jarc July 5, 2004 /fj °Ur hearts your memory lingers, ^tly, tender, fond and true. here is not a day, dear fy, mother, Qt We do not think of you. w Wife of Anton otber of Catherine & Erica Grandmother of Alex and Aiden ^Services Friday, July 8, at 10 a.m. at the funeral home. Mass of Christian Burial in Saint Columbkille Catholic Church at 11 a.m., concele-brated by Rev. George Balasko. Interment in All Saints Cemetery. STANLEY J. HRIBAR Stanley J. Hribar, 79, beloved husband of Theresa (nee Vienna); loving father of Mary Lou (Steve) Epps and Michael Hribar; cherished grandfather of Stephanie, Brittany, and Steve; dear brother of Mary Zagar, Dorothy Bradač and the late Albert Hribar. Mr. Hribar was a WWII U.S. Army Veteran. Family received friends at The Dan Cosic Funeral Home, 28890 Chardon Rd., Willoughby Hills on Thursday, June 30 from 7-9 p.m. Mass of Christian Burial was on Friday, July 1 at St. William’s Church. Interment All Souls Cemetery. In Memory Thanks to Gary L. Gorsha of Seattle, WA who renewed his subscription and added a $25.00 donation in memory of his mother, Sophie R. Roglic Gorsha (1916-2003). Donations Thanks to the following for their generous donations to the Ameriška Domovina: Mike Grdadolnik, Milwaukee, WI -- $5.00 Frances Forsythe, Euclid, OH - $5.00 Rev. John Retar, Berea, OH - $5.00 Mary Karol, Bethlehem, PA - $5.00 Anton Jarc, Wickliffe, OH - $5.00 Stefan Slak, Toledo, OH - $5.00 Maria Adamic, Kirtland, OH -$15.00 Dr. Joseph H. Kovacic, Colonia Hts., VA — $15.00 Frank Urankar, Concord, OH — $15.00 Louis and Angela Hribar, Painesville, OH — $15.00 Ana Tasner, Westchester, IL — $10.00 Pauline C. Kitzko, New Castle, PA -- $15.00 Bill and Helen Skala, Leadville, CO -- $15.00 Anthony Satej, Madison, OH -$15.00 Attilio Bonutti, Wood-stock, GA — $15.00 Things are beautiful if you love them. —Jean Anouilh Eulogy for Steve Valencie by TONY PETKOVŠEK Given at the Dan Cosic ______Funeral Home_______ (This followed several radio tributes.) There was only one Steve Valencie. A unique individual so proud of his Slovenian heritage (bom in Primorska) and what it meant as it was expressed through music, whether it was a Cleveland polka band, an ensemble from Slovenia, or through his own playing of the button accordion, especially with the Zarja Singing Society. He was a man of strong convictions in his beliefs and demonstrated that by his sincere and giving attitude. His loyal support for me and my radio show for over 40 years was quite evident as he was a proud member of our Cleveland Slovenian Radio Club and committee for so many years. He was also there in the 20 years along with wife Shirley carrying on at Tony’s Polka Village prior to the establishment of the Polka Hall of Fame. We’ll greatly miss his impact as we know he’ll be keeping them straight now in Polka Heaven. He rubbed shoulders with them all from the Bishop (Pevec) to the mayors and the key community types. (When George Voinovich was Mayor he appointed Steve the Secretary of the Cleveland Fire Department). They always knew they could count on his unwavering support. The community was a better place because of Steve’s steady hand in it. May he rest in peace knowing he did so much in his own way. We’re all going to miss this guy and me especially his good friend. He leaves a lasting imprint on all of us. Joey Tomsick played his accordion at the services as well as at the cemetery and accompanied Cecilia Dolgan in Cescena Si Marija at church. Members of the Cleveland Fire Department were pallbearers; the Polish Legion of American Vets did their tribute as well as U.S. Navy representatives. ^ele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL - Located at 52e. T52St. Ph: (216) 481-3118 Family owned and operated since 1908 _ Everyone can master a grief except he who has it.- Donation Thanks to Joseph M. Bernik of Slovenia who renewed his air-mail subscription and added a $35.00 donation. Donation Thanks to Matilda Simčič of Franklin, WI for the $27.00 donation. In Memory of Leopold Zupančič 7-7-2000 My husband and our dear father. fVe love you and miss you so much. Reška Zupančič and children: Anne, Theresa Leo, Stan, Ceal, and Angela and Grandkids, too! Bernadette lie Died on July 7, 2004 We hold memories as Treasures in our Hearts Until the day we can hold you in God's presence. Ati - Metod Mami - Mihela Brother - Todd Stara Mama - Cecilia He Teti - Cilka (Pavle Košir) Aunts and Uncle, Cousins In Fond Remembrance March 19, 1907 - July 10,1998 Hi, Dad, Just dropped in to say hello. Although you aren’t on earth to hear. Even though you’re in heaven with God now - In our hearts you’ll always be near. Love, Jack, Pat, Ed Grandchildren, Great Grandchildren, Great, Great Grandchildren AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 7, 2005 FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina g; 'll T> I 3 »1 rr*. ^ l r»Ti ’j I -g AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, July 7, 2005 SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER J.n: - Vesti iz Slovenije Nadškof Alojz Uran maševal v stolnici na “izseljenski nedelji” - Na maši je pel clevelandski pevski zbor Korotan V stolnici sv. Nikolaja v Ljubljani je apostolski nuncij v Sloveniji Santos Abril y Gastello ljubljanskemu nadškofu in metropolitu Alojzu Uranu podelil palij, ki predstavlja vez metropolita z rimskim papežem in je znamenje metropolitove oblasti v cerkveni pokrajini. Ob prejemu palija je Uran poudaril, da ima slovesnost izročitve palija, ko poteka na izseljensko nedeljo, v letošnjem letu še poseben poudarek, saj so dogodki sredi leta 1945 življenjsko, zaznamovali mnoge. Po besedah metropolita Urana “to ni bil samo konec druge svetovne vojne, ampak tudi čas najhujšega eksodusa slovenskega prebivalstva, ki je bežalo pred rdečo zverjo komunizma.” Dodal je še: “Zasedba domovine je bila priložnost za učinkovito čiščenje vsega, kar bi nasprotovalo kasnejšim revolucionanim ciljem.” (Ta fotografija nadškofa Alojza Urana je iz maše za domovino, ki jo je bil daroval 24. junija v ljubljanski stolnici.) Metropolit je spomnil tudi na dogodke po končani vojni - najhujša tragedija se je po njegovih besedah zgodila po končani vojni, ko so bili tisoči mož in fantov brez sodbe ali dokaza krivde zverinsko umorjenih in počivajo v brezštevilnih breznih in jamah širom slovenske zemlje. “Bog je poskrbel, da so kljub strogo varovanemu molku ostale nekatere priče, ki so posredovale resnico v svet.” Kot je dejal metropolit, prav na izseljensko nedeljoob navzočnosti številnih rojakov, čuti globoko povezanost z vsemi rojaki doma in po svetu. “Do nedavna sem bil odJ govoren posebej za Slovence po svetu, zato jih bom tudi v prihodnje nosil v srcu in v molitvah zanje. Toliko poguma so mi dali s svojo trdoživostjo, da je to lahko stalna vzpodbuda tudi za Slovence v domovini.” Palij je zunanje znamenje polnosti metropolitove službe in obenem izraz edinosti, ki metropolita povezuje s papežem in apostolskim sedežem. Palij je vezan na osebo vsakega metropolita in ga morajo ob smrti metropolita položiti skupaj s truplom v grob. Dovolj poslanskih podpisov za referendum o zakonu o Radioteleviziji Slovenije -Možnost, da bi bil referendum septembra Zahtevo po naknadnem zakonodajnem referendumu o zakonu o RTVS (sprejet 22. junija zaradi podpore Jelinčičeve SNS, ki je zagotovila sklepčnost, je sprva podpisalo 22 poslancev LDS (od 23) in 8 iz SD (to je” bivša Združena lista oz. bivša KPS) od 11. Kasneje se je pridružil kot 31. podpisnik Janko Veber iz SD. Če bo državni svet na seji 11. julija ponovno odobril ta zakon, bo verjetno prišlo do referenduma. Državni svet je bil namreč izglasoval veto zoper zakon, tako da mora o njem državni svet ponovno glasovati. Na junijskem Politbarometru so ugotovili, da je 46 odstotkov vprašanih menilo, da bo novi zakon povečal vpliv politike na javno TV, da bo vpliv ostal nespremenjen je menilo 28 odstotkov, 26 odstotkov pa ravno nasprotno, da se bo zmanjšal. Glede na morebiten referendum, jih je 61 odstotkov odgovorilo, da novega zakona ne podpirajo. Malce znižana podpora za vlado Junijski Politbarometer je ugotovil, da ima vlada Janeza Janše podporo 56 odstotkov anketiranih (v maju je imela 57-odstot-no podporo. Večja sprememba so našli pri vprašanju, koliko anketiranih nasprotuje vladi. V juniju jih je odgovorilo tako 32 odstotkov, maja se jih je tako odzvalo 29 odstotkov. Pri političnih strankah je Janševa SDS obdržala prepričljivo vodstvo, saj jo podpira 29 odstotkov anketiranih, v maju pa jo je podprlo kar 34 odstotkov. Svoje zniževanje v očeh javnosti nadaljuje LDS, ki je padla na 9 odstotkov podpore (maja 11 odstotkov). Novi ambasadorji znanosti Akademika Alojz Kralj (elektrotehnika) in Ivan Kreft (prehranska tehnologija) ter Anton Gosar (družbena geografija) in Lojze Marinček (gozdarstvo) so letošnji dobitniki priznanja ambasador Republike Slovenije v znanosti, ki ga podeljuje ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo za raziskovalne dosežke v znanosti. Letos že 117 mrtvih na slovenskih cestah Po 203 prometnih nesrečah v minulem tednu, v katerih je bilo 238 ranjenih in šest mrtvih, je letos na slovenskih cestah umrlo že 117 ljudi (lani v enakem obdobju 121). Trije glavni vzroki za nesreče ostajajo že vse leto neprilagojeno hitrost, nepravilna stran oziroma smer vožnje in neupoštevanje prednosti. Naraščajoči dolar napram tolarju V zadnjih mesecih pridobiva na vrednost ameriški dolar. Fred časom je bilo zanj mogoče dobiti le kakih 155 slovenskih tolarjev, po torkovem srednjem deviznem tečaju Banke Slovenije pa je dolar prinesel kar 201,45 SIT, kanadski 162,20 SIT. Iz Clevelanda in okolice Misijonski piknik— To nedeljo je na Slovenski pristavi letni piknik Misijonske Znamkarske Akcije. Pričel se bo s sv. mašo ob 12.30 pop., sledilo bo kosilo. Vsi ste lepo vabljeni. Ves dohodek gre v pomoč slovenskim misijonarjem v Afriki, Aziji in Južni Ameriki. Romapje Oltarnih društev— Zveza Oltarnih društev ima tradicionalno romanje v Lemont letos v soboto in nedeljo, 13. in 14. avgusta. Vse podrobnosti v zvezi z romanjem najdete v dopisu na str. 11. Poudarjeno je, da se prijavite za avtobus čimprej. Podrobnosti glede parkiranja avtomobilov in odhoda avtobusa bodo pravočasno sporočene. Novi grobovi Rosanne H. Skuly Umrla je 72 let stara Rosanne H. Skuly, hčerka že pok. Marie (r. Kovach) in Anthonyja, sestra Margaret West in že pok. Virginije Stephan. Pogreb je da-danes dop. v oskrbi Cosi-čevega zavoda na Chardon Rd. s sv. mašo v cerkvi sv. Felicite in pokopom na Vernih duš pokopališču. Mildred (Ljudmila) Zalar Umrla je 95 let stara Mildred (Ljudmila) Zalar, rojena Tomšič, žena Franka, mati Franka, 3-krat stara mati, 3-krat praprastara mati. Pogreb bo jutri, v petek, v oskrbi Želetovega zavoda zj. ob 8.45, v cerkev Our Lady of Perpetual Help ob 9.30, od tam na pokopališče Vernih duš. Družina bo hvaležna za darove v pokojničin spomin Slovene Home for the Aged Foundation, 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Ure kropljenja bodo danes pop. °d 2. do 4. in zv. od 6. do 8. Julie C. Harfoie Umrla je Julie C. Har-rojena Peternel, žena Edwarda, mati Dale-a, Richarda, Julie Petras in Edwarda, 6-krat stara mati. Pogreb bo jutri, v petek, v oskrbi Ferfolijevega zavoda na 356 W. Aurora Rd. na Sagamore Hills, dop. ob 10. uri. v cerkev St. Columb-kille ob 11. uri in od tam na pokopališče Vseh svetnikov. Ure kropljenja so danes pop. od 2. do 4. in zv. od 6. do 9. Svetovidski farni piknik— Ta bo v nedeljo, 17. ju‘ lija, na Slovenski pristavi. Sv. maša se bo začela ob 12. uri. Po maši bo kosilo, izbrati si boste mogli kuro ali govejo pečenko z dodatki. Nakaznice za kosilo s° v predprodaji v župnih' Cena za odrasle je $12, za otroke pa $6. Ves p°P0^ dne bodo na razpolago tudi klobase in druga okrepčila. Za razvedrilo in P*ea bo od 3. do 7. zv. igral orkester Staneta Mejač3' Gl. dopis na str. 11. Ansambel Ekart gostuje-" Ta ansambel iz Sloveni]6 bo nastopil v petek, 15- ju lija v SND na St. ClairjUt Pričetek bo ob 7h, vstopni ce pri vratih bodo po ^ ’ v predprodaji $8 (klič‘,e 216-361-5115). Prebitek b0 pomagal SND. Ansambel tudi na Pristavi"' Omenjeni ansambel Ekaf bo v soboto, 16. julija, na stopil na veselici, ki ga ^ pripravlja odbor Slovens^ pristave. Vrata na SP odprejo ob, 4h pop., 8*aS^ pa se bo začela ob 6h Za hrano in pijačo bo P skrbljeno - večerja s čeV čiči, pristavski hamburg6 ’ klobase in še kaj. na na SP je za člane . za nečlane pa $8. Vsi vabljeni. Piknik Slov. šole sv. Vida" V nedeljo, 24. julija-^ Slovenska šola pn sV-svoj letni piknik na b0 ski pristavi. Ob l2- b0 sv. maša. Takoj nat? .^o servirano kosilo s svi ^ pečenko. Cena je $ g6ti odrasle, za otroke P j0 kosilo ($6). Popoldne .j. na razpolago razna o -j, la in razne pijače, 0 pop. bodo igre za ° ^ nato bo še žrebanje pa darila. Pridite! Iki darovi- ary E.: Gorsha, ^ 1' dar0L, >ro naSemu I«' ^ in na sv0j0 R...Roglic Gfj. Ma^ O* Ga. Euclid, V ’ na $20, v spo*‘» asepha n** ^ Vsa*' Marcia je dcron, O., P fljin $50, to v »F 6ir Josephine ' živela n? m da' veJandu- Vse ,a Za najlepša. hva ^ Vsi r: dela- Janez Janša se je zahvalil Linhartova dvorana Cankarjevega doma je bila premajhna ... 12. Tabor Slovencev po svetu v Cankarjevem domu — 3. julija Ljubljana - Samostojna Slovenija je rezultat prizadevanj Slovencev tako doma kot po svetu in tega ne smemo pozabiti. Je povedal predsednik vlade Janez Janša. "Prizadevajmo si, da se te vezi ne le ohranjajo, ampak tudi krepijo,” je poudaril. V svojem govoru je še posebej izpostavil pomoč izseljencev v času osamosvajanja. “Za njihovo pomoč pri mednarodnem priznanju samostojne Slovenije, ko so svoja zunanja ministrstva dobesedno zasuli z zahtevami po takojšnjem mednarodnem priznanju Slovenije, jim ne bomo nikoli dovolj hvaležni,” je dejal Janša in se ob tej priložnosti javno zahvalil v imenu slovenske vlade. “Mineva 60 let od konca druge svetovne vojne in vsega, kar je vjona in v njenem okviru izvedena komunistična revolucija prinesla v svojem zaključku in posledicah. Ena od posledic so bili tudi desettisoči naših rojakov, prisiljeni v begunstvo in izseljenstvo,” je dejal Janša in dodal, da je ta val beguncev “domovini in narodu vzel velik del najsposobnejše gospodarske in kulturne elite, po tragedijah v pretekllih desetletjih pa še dodatno oslabel slovensko narodovo telo. Odhajali najbolj ambiciozni Spomnil je na selitve Slovencev v času industrijske revolucije, ko je država med letom 1880 in prve svetovne vojne izgubila skoraj četrtino prebivalstva. Ome-nU Je še selitve beneških Slovencev, selitve po koncu obeh svetovnih vojn ter selitve v 60. letih, ko je Jugoslavija odprla meje z Evropo. “Med rojaki, razseljenimi po svetu, so bili naši najambicioznejši predniki,” Je dejal Janša in dodal, da se moramo Slovenci v Veliki meri zahvaliti prav izseljencem, saj so ob vrni-tvi poleg kapitala, domov prinesli tudi nove gospodar-ske poglede in tehnične izkušnje. še posebej je poudaril pomen novega podjetniškega duha, ki so ga prinašali slovenski izseljenci, nekdanji socialistični režim pa ga je načrtno dušil. Če ne bi kilo izjemne pomoči naših izseljencev, bi bil slovenski standard v Jugoslaviji veliko nižji', bližji tistemu v socialističnih državah," je dejal Janša in dodal, da so kile v Sloveniji tudi po osamosvojitvi takšne razmere, ^ niso omogočile izseljencem, da bi se v Sloveniji lahko “gospodarsko in družbeno razmahnili . Slovenija po vojni kruta mačeha Po drugi svetovni vojni je bila Slovenija, tako Jan številnim svojim rojakom v tujini kruta mačeha. 1 samo, da so številne dobesedno izgnali iz njihovih ajšnjih domov, ampak so jim tudi v tujini hoteli :hiogočiti stike z najbližjimi,” je dejal predsednik Ob koncu je Janša poudaril, da obstaja skupna tvornost tako Slovencev v Republiki Sloveniji, pri-Inikov manjšin v Italiji. Avstriji in na Madžarskem vseh Slovencev po svetu za ohranitev in razvoj slo-‘stva. “Prejšnja oblast je hotela v veliki meri na 1 Področju nadaljevati z nekdanjo jugoslovansko Itiko. Sedanja vlada se zaveda velikega prispev a Vencev v zamejstvu in po svetu k nastanku demo-Učne in svobodne Slovenije. Dobro prihodnost ima 110 tista in takšna Slovenija, ki jo bodo vsi Sloven-šutili kot svojo domovino," Je zbranim izseljencem Predsednik vlade. , . . . /Ta Iz agencije S™ P—^ ‘li f! fr°ni Beautiful Slovenia Slovenian Radio Family ED M0AC RDC Program Dir#** WCSB 89 3 FM RADIO HOURS: Sunday 9-10 am Wednesday 6-7 pm 2405 Somrack Drive Willoughby Hills. OH 44094 440-953-1709 TEL/FAX web: www.wcsb.org hi.'U b.;i: Svet v malem v Kamniški Bistrici in Cankarjevem domu Kamniška Bistrica, Ljubljana - Zelo težko bi bilo izračunati, koliko slovenskih izseljencev, če s tem pojmom zajamemo vse, ki so jim včasih rekli tudi zdomci, se je v petih desetletjih zvrstilo med nastopajočimi in udeleženci nekdanjih “piknikov” oziroma zdaj že nekaj let Srečanj v moji deželi. Prireditveni prostor ob vznožju Kamniških planin je bil na letošnjo prvo julijsko nedeljo napolnjen do zadnjega kotička. S slavnostno akademijo. V znamenju Križa pa se je včeraj (tj. 3. julija, op. ur. AD) zvečer v Cankarjevem domu končal letos že 12. dvodnevni tabor, ki ga pripravlja izseljensko društvo Slovenija v svetu (SVS). O ________________ Najstarejše srečanje Slovencev v svetu, ki ga je Slovenska izseljenska matica (SIM) leta 1956 prvič organizirala na pobudo skupine slovenskih izseljencev iz Amerike v Kamniški bistrici, pa tudi tokrat pritegnilo organizirane skupine in posameznike z vseh celin. In čeprav gre predvsem za sproščeno prijateljsko druženje Slovencev z vsega sveta, je presenetljivo, da jih letos ni pozdravil nihče iz državnih služb oziroma predstavnikov u-stanov, ki skrbijo za sodelovanje z zamejci oziroma Slovenci po svetu. Poleg organizatorja (SIM) je izseljencem izrekel gostoljubje še kamniški župan Tone Smolnikar, ki jih je že zdaj povabil na prihodnje, petdeseto jubilejno srečanje. Številni udeleženci so s kulturnim programom znova potrdili, da slovenstvo navzlic že znanemu usihanju starejšega članstva, razkropljenosti, pre-zaposlenbsti mladih, težavam zaradi financiranja društvenih domov in drugega, še naprej živi, deloma v tradicionalnih o-blikah, kot so srečevanja v društvih, skupna praznovanja v čedalje večji meri pa posodobljeno s pomočjo moderne komunikacijske tehnologije, ki Je bliže mladim in poteka multikulturno. Prireditev v organizaciji Slovenije v svetu Udeleženci akademije društva Slovenija v svetu (SVS), ki jim zvečer ni uspelo priti v Linhartovo dvorano Cankarjevega doma, v kateri Je 650 se- dežev, so lahko pester program - v njem sta govorila predsednik SVS Boštjan Kocmur in predsednik vlade Janez Janša, slavnostni govornik pa je bil Slovenec iz Argentine Božidar Fink -, prepleten z recitacijami in petjem, spremljali kar na ekranu v preddverju Kot je v pozdravnem govoru udeležencem akademije povedal predsednik SVS Boštjan Kocmur, želijo s taborom in slavnostjo akademijo pozitivno ovrednotiti 60-letno obdobje in delo, ki so ga kljub neugodnim razmeram in težkim trenutkom slovenski izseljenci začeli kot begunci in ga nadaljevali na svoji izseljenski poti. Tako v programu sodeluje že tretja generacija izseljencev. Tabor, ki je bil v znamenju 60-letnice povojnega izseljenstva in na katerem je bilo okoli 400 udeležencev, se je začel s tradicionalnim simpozijem v soboto v Zavodu sv. Stanislava v Šentvidu v Ljubljani. Namenjen je bil razpravam o prispevku slovenskih beguncev pri utrjevanju narodne zavesti v zamejstvu, kjer so se na začetku svoje begunjske poti ustavili mnogi izseljenci in vplivali na tamkajšnje slovensko življenjein utrjevanje narodne zavesti. Na simpoziju so sodelovali časnikar Ivo Jevni-kar iz Trsta, dr. Janko Zerzer iz Celovca in dr. Andrej Vovko. Jevnikar je med drugim orisal razlike v različnih oblikah emigracije med Primorsko in Koroško, pa tudi med tržaško, goriško in videmsko pokrajino. Te se kažejo od vračanja primorskih beguncev in prave politične emigracije do pojava optantov leta 1947 in 1954. Poudaril je, da odnos med emigracijo in domačini ni bil lahek, omenil pa je še odnos italijanskih oblasti, ki so učinkovito ovirale ustalitev beguncev. Dragica Bošnjak Andreja Žibret Delo fax, 4. julija 2005 >; Seznanjajte naše bralce z aktivnostmi vaših društev! Dr. Metod Milač prejel zasluženo priznanje Ljubljana - V soboto, 2. julija, je državni sekretar Franc Pukšič na 12. Taboru Slovencev po svetu v Zavodu sv. Stanislava, Šentvid pri Ljubljani, podelil priznanje in zahvalo Urada Vlade RS za Slovencev v zamejstvu in po svetu, dr. Metodu Milaču za njegovo dolgoletno delovanje pri pevskem zboru Korotan v Clevelandu kot ustanovitelj in prvi pevovodja. Tudi ob svojem bibliotekarskem delu je Milač ohranil živo zanimanje za glasbo. Glasbo je najprej študiral v Ljubljani pri Antonu Ravniku, študij po vojni nadaljeval v avstrijskem Gradcu pri Walde-marju Blochu in Erichu Rabensteinerju, nato pa se na Clevelandskem glasbenem inštitutu pri Marcelu Dicku in Clementu Millerju. Na univerzi Syracuse je Milač magistriral in leta 1991 pod mentorskim vodstvom George Nugenta in Williama Fleminga tudi doktoriral iz muzikoloških znanosti. Napisal je več muzikoloških in zgodovinskih člankov tako v slovenskem kot v angleškem jeziku. (Informacije posredoval Stanc Šušteršič) •.rif.lWH.il T! poseben srečelov za teden trajajoče počitnice v Hilton Head, S.C. > plavanje v bazenu (nečlani Pristave bodo pri tem imeli znižano vstopnino) > otroške ustvarjalne aktivnosti z “Mitzi” > tkim. “kitajski sre-čolov” ročnih del > otroške igre > plezalna stena. Ta vsakoletni farni piknik je najpomembnejša prireditev za zbiranje denarja. Letošnji dobiček je namenjen za odplačilo dolga za novo streho in druga večja popravila. Za podporo in sodelovanje bo organizacijski odbor za piknik zelo hvaležen. V župniji sv. Vida običajne sv. maše ob 10.30 dop. v nedeljo, 17. julija, ne bo. Frank Žitko seči tovrstne razkole in pogledati v prihodnost? V Nemčiji je res prišlo do očiščevalnega procesa, pri čemer ne gre pozabiti, da so tudi tam, posebno med begunci iz Šlezije in Sudetov, še vedno prisotni revanšistični in revizionistični nagibi. So pa Nemci v spoznavanju in priznavanju grozot druge svetovne vojne ter v zavračanju nacizma šli najdlje. Kako pozabiti na kanclerja Willy-ja Brandta, ki je na začetku 70 let prejšnjega stoletja pokleknil pred spomenikom žrtvam varšavske vstaje? Italijani so se po letu 1945 znašli v posebni situaciji, saj jih zahodni zavezniki v določenem smislu niso obravnavali kot poražence, temveč kot “sobojevnike” in niso zahtevali od njih tako korenitega soočanja z lastno preteklostjo kakor od Nemcev. Italijani so to dobro izkoristili in niso nikoli povsem obračunali s fašizmom, kar se jim danes maščuje. Pri nas pa je s propadom Jugoslavije ta tematika neizbežno postala znova aktualna. Bez dvoma je o njej treba razpravljati, zastaviti resno diskusijo o celotnem medvojnem dogajanju in jo postaviti v jasno zgodovinsko perspektivo. Bolj kot kake debate pa se bojim teženj, prisotnih znotraj slovenske politike, ki skušajo zanikati pomen osvobodilnega boja in Slovenijo s tem potisniti v tabor poražencev. To lahko sklepamo tudi iz aktualnih polemik o udeležbi na proslavi ob 60-letnici prve povojne slovenske vlade v Ajdovščini. Če sem prav obveščen, so svojo navzočnost napovedali predstavniki velikih sil antihitler-janske koalicije, naša vlada pa ima do nje dvoumno stališče. To se mi zdi zaskrbljujoče, saj pomeni, da bi nas nekateri politični krogi s svojo reinterpretacijo zgodovine radi prepričali, naj izstopimo iz kluba zmagovalcev. (KONEC) Prijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 ) OPAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DifŽAVE ČHIO - AID FOR | THE AGED PRESCIPTIONS [| jiff) nojc/jRŠ' Tr*aški zgodovinar dr. JOŽE PIRJEVEC - Intervju Slovensko odporništvo je bilo nekaj prav posebnega (Ul. nadaljevanje - konec) Slednji sloni na ideji jakosti in bratstva, na-^kšizem pa izhaja iz jj°2ltivističnih doktrin polovice 19. stole-1 ki razumejo človeško /hžbo kot džunglo, v 5teri ima močnejši pra-^Co do zmage. $k^USS°llni in ^l^er sta u^ala to pravilo ure-^Čitt t3vnt mednarodni in spremeniti sred- JO i , m vzhodno Evropo v $v Onialno odvisnost od ^ režimov. Fuhrer je 2 v svojem zadnjem 8u- v katerem se je C 0vil od svojih voja-2agotavljal: ^ aPori in žrtve nem-^ega ljudstva v tej vojni kili tolikšni, da ne verjeti, da so bili ^ ^ Naš cilj morajo 0^ ostati vzhodna kot življenjski £tor Nemcev.” )>re. Je. tako mislil tik Samomorom, si lah- ko predstavljamo, kako bi ukrepal v primeru zmage. Če torej izhajamo iz včdenja, kakšno nevarnost je pomenil nacifaši-zem za goli obstoj slovenskega naroda, naseljenega na strateško pomembnem območju za nemško ekspanzijo proti Jadranu in za italijansko širitev v podonavski prostor, se lahko le sprašujemo, kako je mogoče opravičiti kolaboracijo. Tiste, ki trdijo, da je treba našo zgodovino v času vojne napisati na novo, pa vabim, da skušajo najprej odgovoriti predvsem na to vprašanje. L n v. fi> Rane iz druge svetovne vojne se povsod zelo počasi celijo. Najgloblje so se s svojo odgovornostjo soočili Nemci. Italijani tega niso bili sposobni, pri nas pa so ta vprašanja zelo živa šele zadnjih petnajst let. Kako pre- 1 «4M »4« *++++**•++ LEMONTSKI ODMEVI (NADALJEVANJE s str. 10) poslali naročnikom, prijateljem in dobrotnikom. Tudi za “male nagrade” se priporočamo. Po maši in litanijah bo kosilo v Kulturnem centru in prosimo, prijavite se, zlasti, ker bomo imeli goste iz Slovenije. Letos bomo imeli za nedeljo medenega piknika goste iz Slovenije: 40-članski pevski zbor Zarja (dijaki in študentje) iz Planine pri Sevnici, pod vodstvom Mateja Romiha. Zbor bo sodeloval s petjem pri romarski maši in pri litanijah, po kosilu v Kulturnem centru bodo priredili koncert. Prispevek za koncert - $10 - bodo pobirali med kosilom in bo namenjen zboru za stroške gostovanja. Z zborom bo na obisku tudi župan občine Šentjur, dr. Štefan Tisel. Za letošnji Medeni piknik smo od društva St. John the Prophet KSKJ št. 143, prejeli obvestilo, da bodo posebej sodelovali in prispevali primerno vsoto, za kar se odboru društva in članom že vnaprej iskreno zahvaljujemo. Naročnikom znova zahvala za redno poravnavanje naročnine, pa še za vse darove, ki jih dodajate, zlasti za sv. maše. Naši rojaki se še zavedajo milosti, ki so jih deležni od sv. maše, vključno tisti, ki za sv. mašo darujejo. Za žive in rajne naročnike naše revije pa, kakor veste, vsak mesec opravimo sv. mašo. Želimo vam lepo in srečno poletje, z mislijo na Boga, ki v njem živimo, se gobljemo in smo. Mesec julij je v Sloveniji mesec novih maš, saj slovenski škofje po navadi, ki je postala že tradicija, svoje novoma-šnike posvečujejo na praznik sv. Petra in Pavla (29. junija). Ko to pišemo, še nismo dobili podatkov o letošnjih novo-mašnikih. Sodeč po podatkih v Naslovniku slovenskih škofij bo škofijskih novomašnikov letos okrog 20. Gotovo bo tudi nekaj redovnih novomašnikov, zanje pa še nimamo niti števila. Slovenski frančiškani letos na žalost ne bomo imeli nobenega novomašnlka. Vsem novomašnikom pa želimo Božji blagoslov v njihovem poklicu. AVE MARIA, julij 2005 Letos znatno več potnikov skozi Brnik Zgornji Brnik - Četrtletni poslovni rezultati delniške družbe Aerodrom Ljubljana so obetavni, kar 25-odstotno povečanje števila potnikov v primerjavi s prvim trimesečjem leta 2004 pa je slej ko prej posledica dnevnih letov nizkocenovnega Easyjeta v London in Berlin. Angleži so namreč prvič s temi leti na Brniku pristali šele lanskega maja. Četrtino več potnikov so na Brniku letos v primerjavi z lanskimi tremi meseci odpravili s 17 odstotkov več letali: poslovni prihodki družbe so bili zato večji za 12 odstotkov, stroški poslovanja za šest odstotkov. Zaradi vrste izrednih izdatkov je pa bil čisti dobiček manjši za šest odstotkov. A. S. (Delo, 19. V. 2005) lt*s Time for your eye exam! J. F. OPTICAL Eye Care Specialists Eye Exams Latest in eye fashion - Contact lenses We Welcome Your Drs. Prescription 775 E. 185th St. - Eye Glasses Cleveland, OH 44119 Repaired Tel.: (216) 531-7933 (34) lii'Wfuk ril iClitKifflll' V U^vJiTie^, T" Dimitrij Rupel med Slovenci v Kanadi za enotnost, preseganje delitev Toronto - Slovenski zunanji minister Dimitrij Rupel se je v nagovoru na praznovanju 150. obletnice prisotnosti Slovencev v Kanadi in Slovenskega dneva državnosti v nedeljo v kanadskem Bol-tonu zavzel za enotnost in preseganje delitev ter za skupno delo v dobrobit slovenskega naroda. Govoril je tudi o uspehih Slovenije in podelil državna odlikovanja zaslužnim torontskim Slovencem. Rupel je izpostavil uspehe, ki jih je Slovenija dosegla v 14 letih samostojnosti. “Z vstopom v EU in NATO smo se uveljavili v mednarodni skupnosti in tako postali člani mednarodnega elitnega kluba. Na tej poti smo se srečevali z raznimi ovirami, a smo jih uspešno prebrodili. Za to se moramo zahvaliti tudi vam, saj ste kljub oddaljenosti pomembno pomagali pri osamosvajanju, ter dvigu ugleda Slovenije v svetu,” je kanadskim Slovencem dejal Rupel. Minister je spomnil tudi na prehojeno pot v 150 letih, odkar je prvi Slovenec, misijonar Friderik Baraga, stopil na kanadska tla. Ob tem je pozdravil aktivno vlogo slovenske skupnosti pri krepitvi vezi med državama ter navzočim izrekel priznanje za njihovo delo. “Posebna zahvala gre ča-. stnemu generalnemu konzulu Jožetu Slobodniku in vsem ostalim, ki vsak na svojem področju opravljate pomembno delo,” je dejal. V imenu predsednika republike Janeza Drnovška je minister Rupel v nedeljo podelil državna odlikovanja trem kanadskim Slovencem. Stane Kranjc, Tone Zrnec in France Habjan so prejeli odlikovanje red za zasluge za zaslužno delo v slovenski skupnosti v Kanadi. Stane Kranjc je v Kanado prišel v mladih letih in je od vsega začetka aktiven v slovenski skupnosti. Začel je v mladinskem odseku pri Mariji Pomagaj, bil je vodja skavtske organizacije, ustanovni član Doma Lipa, ustanovni član in predsednik Kanadskega slovenskega kongresa, ustanovni član in prvi predsednik Vseslovenskega kulturnega odbora, ustanovni član Slovensko kanadske gospodarske zbornice, ustanovni član Slovenskega letovišča ter urednik zbornika "Ob 40. obletnici letovišča”. V zadnjih letih je Kranjc ustanovil Kanadsko slovensko zgodovinsko društvo, katerega zasluga je arhiviranje gradiva, ohranitev pisnih in drugih virov, ki pričajo o navzočnosti Slovencev v Kanadi. Skupaj z veleposlaništvom je bil med glavnimi organizatorji postavitve spominske plošče slovenskih priseljencev v Halifaxu novembra 2003. Pred izidom je tudi njegova knjiga Slovenci v Kanadi od Atlantika do Pacifika. Tone Zrnec prihaja iz vasi Laporje pri Turjaku na Dolenjskem. Po maturi je vstopil v red sv. Vincencija Pavelskega ter nadaljeval študij filozofije na ljubljanski teološki fakulteti, med vojno je odšel v Trst in nadaljeval študij na Gregorian! v Rimu. Leta 1960 je odšel v Argentino, kasneje pa v Čile in v Peru. Leta 1969 je prišel v Toronto v župnijo Marije Pomagaj, kjer je deloval 20 let in vodil tri pevske zbore in slovensko sobotno šolo ter izdal dva učbenika. Leta 1969 je Zrnec izdal Vodnik po Baragovi deželi ter s skladateljem Primožem Ramovškim pripravil simfonijo Simfonični portret v čast Baragi. S pisateljem Alojzem Rebulo sta prepotovala Listen to THE SLOVENIAN HOUR On 50,000 Watt WCPN Cleveland Public Radio ) Tony Ovsenik m 440-944-2538 Baragovo deželo in nastali sta dve knjigi: potopis Oblaki Michigana in Baragova biografija Duh Velikih, jezer. Nekaj let je posvetil pripravi filma o Baragi, ki je bil premierno predstavljen leta 1982. Od leta 1982 ureja dvomesečni Božja Beseda, na pobudo pisatelja Alojza Rebule pa je izdal fotokroniko Na brzicah življenja. France Habjan prihaja iz Ljubljane, kjer je končal gimnazijo Bežigrad ter študiral na univerzah v Firencah in v Trstu. V slovenski skupnosti je zelo aktiven. Je soustanovitelj in predsednik prve slovenske skavtske organizacije pri župniji Marije Pomagaj (1962-1973), soustanovitelj Vseslovenskega kulturnega odbora. Bil je pobudnik za ustanovitev Kanadskega slovenskega kongresa ter Svetovnega slovenskega Prof. Jože Goršič Spominski dan Sledi tekst govora, ki ga je podal prof. Jože Goršič na spominski proslavi milwauškega S.K.D. Triglav, o kateri je v AD 23. junija poročala MK. Tekst je posredoval g. Frank Mejač. Ur. AD O Prvotno ustanovljen leta 1868 kot dan okraše-nja grobov (Decoration Day) padlih v ameriški civilni (državljanski) vojni (1861-1865), danes posvečen spominu vseh v vojnah padlih državljanov. V nobeni vojni niso Američani žrtvovali toliko svojih rojakov kot v civilni vojni, v kateri so zavrgli suženjstvo; tako smo tudi Slovenci umirali - v večjem številu kot kdajkoli prej - v boju s svojimi brati, ki so nas hoteli pahniti v suženjstvo komunizma. Ti dnevi ob koncu maja sovpadajo z dnevi, ki se Jih Slovenci spominjamo kot zadnje postaje na poti žrtvovanja naših življenj za ohranitev svobode slovenskega naroda. Na dan 30. maja leta 1945 so bile poslane z Vetrinja na Koroškem predzadnje skupine neoboroženih domobrancev v roke oboroženih partizanov. Na ta dan smo begunci v Vetrinjskem taborišču zvedeli, da je govo- kongresa. Z aktivnim delom in svojo osebnostjo je veliko pripomogel k ohranjanju žive slovenske skupnosti v Kanadi ter njene povezave s Slovenijo. Na praznovanju v Boltoma je slovenska veleposlanica v Kanadi Veronika Stabej predala odlikovanje Urada za Slovence po svetu in zamejstvu vsej slovenski skupnosti v Kanadi, ki jo je v njenem imenu prevzel Jože Slobodnik, slovenski generalni častni konzul v Torontu. Konec leta 2004 je Slobodnik dobil visoko odlikovanje zlati red za zasluge Republike Slovenije za zasluge pri uve-Ijavanju in prepoznavanju Slovenije in krepitvi slo-vensko-kanadskih odnosov. Rupel se je že v soboto v Torontu sestal s predstavniki slovenske skupnosti. STA Milwaukee, Wis. - Memorial Day rica, da Angleži vozijo domobrance partizanom v roke, resnica. Danes smo tu, na tem kraju, ker smo se odločili, da se srečamo s posebnim namenom - brez negotovosti, vajeni tega kraja; na oni dan na Vetrinjskem polju pa je bilo vse tako nenavadno, toda resnično kakor današnji dan. Vstopil sem, kakor večkrat tiste dni, v vetrinjsko cerkev Marije zmagovalke. Bila je polna slovenskih mater in deklet v črnih rutah, nekaj mož in otrok. Namesto zborne molitve sem zaznal utajeno ihtenje. Kakor na vernih duš dan, ko sem večkrat videl žene v črnem, solznih oči in rožnim vencem v rokah moliti v družbi duhovnika, ki je pel žalo-stinko: "Tisti groze polni dan, ko se bosta majala nebo ih zemlja, ko prideš sodit svet z ognjem”... Slovenci smo v tistih dneh in požneje širom sveta iskali utehe v svojih cerkvah, toda tako zgoščene bolečine kakor tisti dan v vetrinjski cerkvi, nisem doživel nikjer več. Vsi, ki smo spoznali komunizem med partizanskim delovanjem v letih 1941-1945, smo tre- petaje razmišljali, kaj se dogaja z vrnjenimi rojaki Naše slutnje so se grozovito uresničevale, kar smo pozneje zvedeli iz zapiskov redkih rešencev. Naj navedem spoznanja enega od preživelih s Teharskega taborišča. Takole je napisal v svoji knjigi Dotik smrti (Ljubljana 2000): “Toda čeprav sem ver jel živim pričam, ne sa mo beli propagandi, ^ partizani ne poznajo nf zakona ne usmiljenja, Pa sem vendarle slepo up3'1 da se zdaj po koncu voj ne, v miru in pred uPr' timi očmi vse Evrope 'it ne morejo ponoviti ne^0' veški pokoli nesojenih kakršni so ježili lase 1JU dem v teh štirih letf Q državljanske vojne, posebej meni, ki mi ^ majo očitati nič oprij6111 Ijivega... Začutil sem, da je meni vse popustilo. ^ kor bi mi luske padle oči je v trenutku izpu^ tela jeza na nesposob11® voditelje, na verolonn11® Angleže. Na mah so izbrisala vsa mozganja prav ali neprav obQ stranskega spopadanj3, zdaj me je do najtahj^ por prepojilo kri leden® če spoznanje: To je t0^ tisti Stalinski gulag-katerem so prej sa,,' šušljali... Vse tisto, PrC samo na pol verjetno, torej do črke res - in zakaj naj bi si neumn delal utvare, da bom sreč vno jaz imel več kot milijoni, ki so li v gulagih.” - na^' v gulagih srečo, ali pa je bil iz vrst mučenikov no in preživel. O Škof Gregorij Rož^p. je v svoji spomenici fova beseda leta 1941 kole svaril Slovence tri s’ ta' (1)3' 1tav' vajam samo prve ke): , -cvob0" “Podvigi raznih ob * dilnih gibanj nerazs0 ^ ljudi v sedanjih dt>' narodu ne koristi)0 škc pač pa mu hudo °*" ^0j jejo. Kdor res narod, ne bo storil g sar, kar narodu dej j škoduje. Naša do ^ je, da po svojih narodu prihranim0 zlo." (SE BO NADALJ&