Yugoslavica Selim Arnaut Streha Laboratorij odhod v laboratorij prihod iz laboratorija nato - odhod v laboratorij prihod iz laboratorija z drugačnimi epruvetami sem nazdravljal svetu ena za drugo - cela vrsta napačno tempiranih zdravic nič za aplavz... rdeč, frenetičen, detelast dekolteji se dolgočasijo vonj rož prav tako žvečilni gumiji visijo z usnic - goltam jih v mravljišče in se odrekam poezije in -po vsem tem samoodrekanju se ti danes spet posvečam zrabljena moja: ali veš da te išče vse kar je do sedaj najdeno Čudovita deziluzija Ugotavljam z minevanjem let da jaz sploh ne znam šteti. Seštevati, množiti odštevati, deliti. Za mene so to skrivnosti. Predzgodovinske skrivnosti. Nekaj z one strani šahovnice. Zabubil sem se v ničlo kot v jajce. Se nežno zvil k vzhodu. Preveč nežen sem do vzhoda. In tako zvit odhajam nekam noseč v zadnjem hrbtnem vretencu noč. Pred tvojim počitkom Vseeno se poljubiva Preden pričnem Pisati pesem. In ti ležeš k spanju. Ker pisanje pesmi V nobenem primeru ni Do konca zanesljivo Sedenje. Tu nekaj škriplje! Ljubezenska Ti si sanjala vojno armada mrtvih je imela vse večje izgube nenadomestljive pod dojko so škripale vzmeti preživel sem sanjarjenje oči - otoki vrane na železniških tračnicah niso bile nikakršen znak in pokrajine ob koščkih poti dečki so podajali vodo, tarnali in pomagali vojna je ječala na obeh straneh izvira nisem te mogel zbuditi to pomeni, nisem se mogel prebiti do tebe oklofutal sem te enkrat, nato še enkrat z obema rokama šepetal sem: ne boj se jaz sem jaz sem samo lokalna vojna Oprosti - ali... za E. Oprosti nam vse naše živalsko. Naše mimohode. Naša upiranja mimohodom. Naše odhode v rumeno. Greh. Pesem. Tam -kjer mrtvi skrivajo toplino. In te besede - ki jih s kremplji pišem in skozi kljun izgovarjam. Umaknivši roke. Komaj vidno premikajoč ustnice. Čakajoč boljšega. Rojstnodnevna zdravljica trpeti, in trpeti vse svoje nesrečne ljubezni do sebe trpeti, in trpeti Noč par ekselans nikakršen polnočni trenutek nikakršen dan ki za seboj ni zaprl vrat Jutri Potreboval bom neurje stokrilo za nekaj tega prahu na srcu. In za tole srce. Večerno razpihovanje plamena klečeč. Globoki skoki z okenske police na dvorišče. Vera v čudež. Vera v čudenje. V očeta, ko prihaja iz stranišča za eno luknjico na pasu bližji Kristusu. Pismo očetu Se gre tako v svet: s peresom v žepu? Ne znam drugače. In nimam drugače. Oče, ti, ki preklinjaš moje podhranjeno telo, družinski vojskovodja. Tako se začenja. In tako se končuje. S peresom v žepku. Ki je tako zelo podobno srednjeveškemu ovnu. Nočitev Abdulahu Sidranu Končno je prisedla k naši nizki mizi -starka z očmi sove: pesmoklepetava. In zveva tako, kje je najin prostor, Mojster. Tuksy, kjer se ni lahko peljati s časom, in s človeško meno v prah, telesu sladek in duši ljub. Prižigaš ogenj, kot da prižigaš svečo zadušnico. V prenočišču, vzdignjenem na nekoga stopinji. Mojster moj! Poglej! Gospod jemlje pipo in strelo usmerja na tobak. Izbral in prevedel Esad Babačič, spremno opombo napisal Matej Bogataj Selim Arnaut (1962) je pesnik, publicist in filozof. Živi nezaposlen v Sarajevu, kjer je urednik Književne revije, kritike in poezijo pa objavlja tudi v ostalih revijah. Za svojo pesniško zbirko Krov (Streha, Svjetlost, Sarajevo 1988) je prejel Brankovo nagrado, nagrado Mlada Struga in nagrado Književne omladine BiH. V tej zbirki se ukvarja s samim pesnjenjem (pero, ki se spremeni v srednjeveškega ovna), s tistim pod streho (torej z domom, Očetom, družino), predvsem pa s čudežnostjo sveta; zelo pogosto pesnik položi v realnost napako ali nesporazum, zaradi katerega postane realnost zmaknjena, fantastična. Oče, »družinski vojskovodja«, je zelo pogosta tema in motiv. Jezik je prečiščen, že kar skop, a vendar ves čas pesniško učinkovit. Selim Arnaut spada ob neprevedljivem Zilhadu Ključaninu, Džemalalu-dinu Latiču in Miljenku Jergoviču med najvidnejše mlade bh pesnike.