PoStr.lna plaőana v gotovini. Kéziratok, amelyek nem adatnak vissza ide küldendők: „MURAVIDÉK" szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. 16. szám. Postatakarék számla száma 12980. Kiadó-tulajdonos: KÜflÁR ISTVÁN. IX. Évff. Murástul és Muraköz heti értesítője Informativni tednik za Prekmurje i Medjimurje Murska Sobota, 1930. december 14. Ára 1 25 Din. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár □ cm.-ként: szövegközt és nyilttér 1*50 dinár, rendes 1'— Din., apróhirdetés 0-70 Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. Az előfizetési bérlet a kife-jezett felmondásig fennáll. 50. Szám. Hozzászólás az agrár reformhoz. Az uj agrár törvény még nem kész s a bizonytalanság e téren még mindig nagyobb, mint volt. Nemrég a beográdi Bankok Egyesülete jubiláris közgyűlést tartott, amelyen igen fontos határozatot hoztak az agrár reform likvidálása tekintetében. Az a referátum, amelyet az agrár reform kérdésében terjesztettek be, a következő javaslatokat tartalmazza. Az agrár reform gyors likvidálására szükség van, hogy véget érjen a mostani bizonytalanság, amely súlyosan érinti a mezőgazdaság érdekeit, minthogy az agrárérdekeltek gyengén művelik a földjeiket. Föltétlenül szükséges, hogy az agrár reform törvénytervezetét az érdekeltek szakszerűen megtárgyalhassák. Minthogy itt érdekelve van az ország tőkéje és hitele is, meghallgatandó a Bank Egyesülete is. Az agrár reformot oly módon kell megoldani, hogy az a legkisebb mértékben terhelje meg az állam pénztárát, amelyet amúgy is erősen érint a dobrovoljác földek megváltása. Ezért a reform alapja a tulajdonosok és az érdekeltek közti szabad megegyezés kell hogy legyen. A törvény csak abban az esetben szabja meg a megváltási árat, ha a felek megegyezésre nem jutnának. A megváltási árat a vevők közvetlenül fizessék a régi tulajdonosnak, az állam közvetítése nélkül. Így nem kell állampapírokat kibocsátani. A föld tulajdonosának igazságos kártérítést kell biztosítani, mert különben devalválódna a föld értéke s meginogna a jogbiztonságban való hit. Ez pedig ártana az ország hitelének s visszatartaná a külföldi tőkét. Az agrár reform által teremtett viszonyokat teljesen likvidálni kell, hogy helyre álljon a tulajdonnak a törvényben biztosított tisztelete. Ezért meg kell szüntetni az összes korlátozásokat, a melyeket az agrár reform a nagy. birtokra és az agrár érdekeltekre nézve felállított. Igy óriási kiterjedésű agrárföldek visz-sza kerülnek a rendes forgalomba, tulajdonosaik pedig hozzá Őfelsége amnesztiát adott a Skopljében elitélt diákoknak. A király december 1.-én kelt amnesztia ukázával megkegyelmezett annak a hét diáknak akiket még a mult évben itélt el a szkopljei törvényszék az állam védelmi törvény alapján súlyos börtön büntetésre. A diákok nagyon súlyos természetű bűncselekményt követtek el s ezért volt reájuk kiszabva a nagy fokú büntetés is. A bűnös diákok közül ketten 20—20 évi, hárman 15-15 évi és ketten 10—10 évi börtönbüntetéssel voltak sújtva. Á király kegyelme kiszabadította a rab- ságból a megtévedt fiatal embereket s lehetővé tette még azt is, hogy tanulmányaikat folytathassák, hogy óly módon még hasznos polgárjává válhassanak a hazának. Az elitéltek megindultan vették tudomásul a kegyelmet, s alig tudták elhinni, hogy az való igaz. Megígérték, hogy többé nem hallgatnak csábító Ígéretekre s nem hagyják magukat többé bűnös tanácsadások által megtéveszteni. A királyi kegyelem hét fiatal embert adott vissza a társadalomnak. Politikai hirek. A román iparügyi és kereskedelmi miniszter kedvezően nyilatkozik a magyar román gazdasági közeledésről. Manoilescu, akit ma Románia legtehetségesebb gazdaság politikusának tartanak, nyilatkozott a Romániát és Magyarországot érintő gazdasági kérdésekről. A román-magyar gazdasági közeledésről azt látja, hogy az tartós és mély lesz, mert hasonló feladatok megvalósítása vár mind a két országra, mert gazdasági szerkezetük egyforma, mostani gazdasági helyzetük pedig egyaránt súlyos Most nincsenek ellentétek a magyar-román delegátusok között s a felmerült problémákat teljes harmóniában tárgyalják. Ebből az együtt működésből várható aztán, hogy a gazdasági élet követelményei a politikai irányzatra is befolyással lehetnek. Magyarországnak és Romániának nem szabad szemelől veszteni a jelszót, összetartani és együtthaladni. Az olasz pénzügy miniszter legutolsó előterjesztése az olasz állam háztartás 1929-30. esztendejéről nagyon kedvezőtlen, mert igen nagy deficittel fog zárulni a költségvetés. Sürgős az árak és a fizetések leszállítása, a nőknek a hivatalokból való eltávolítása, hogy helyettük munkanélküli férfiakat lehessen alkalmazni. Olasz-orosz revíziós akció. Angol lapok Litvinov orosz külügyi népbiztos milanói és berlini látogatásával és tárgyalásaival foglalkozva érdekes megállapításokra jutnak. Litvinov Milánóban az olasz, Berlinben pedig a német külügyminiszterrel tárgyalt s előadta, hogy Oroszország ezentúl a nemzetközi kérdések megoldásában tevékeny részt kiván venni. Olaszország a keleten keres magának szövetségest, hogy a francia befolyást a Balkánon kiegyenlítse a maga javára. S habár az orosz politika céljával nem is ért egyet, bizonyos módozatokat hajlandó elfogadni orosz részről együttműködés tekintetében. Igy Musszolini szeretné az orosz Litvinov segítségével maga köré gyűjteni a legyőzött államokat mind s Németország kész az együttműködésre a békeszerződés megváltoztatása tekintetében. De, férhetnek a szükséges hitelhez. Az agrár érdekeltek korlátozása a tulajdonjog átruházásában szintén megakadályozná a szükséges szelekciót és azt, hogy a föld azok' kezébe menjen át,1 akik azt racionalisan meg is tudják művelni. A tulajdonjogot különösen tiszteletben k^eíl tartani az erdő birtokoknál is és azért hatályon kivül kell helyezni az erdőtörvény 183.' szakaszát, amely lehetőséget. nyújt az erdőbirtdkok kisajátítására. A közgyűlés végül, elhatározta, hogy megkéri a kormányt, hogy az agrár reform kérdését minél előbb oldja meg. P. M. mig Németország csakis törvényes uton s békés alapon kiván célt érni, Musszolini és Litvinov nem riadnának vissza a fegyveres módozattól sem. Erre Németország sohasem lenne hajlandó. Oroszország minden áron arra törekszik, hogy forradalmasító propagandáját a békerevizió érdekében kiterjessze, hogy azután ezen az alapon saját külpolitikájának minél nagyobb befolyást tudjon biztosítani egész Európában. Általános leszerelési konferencia Bécsben. Német újságok jelentik, hogy Genfben az ott összegyűlt diplomaták között megegyezés jött létre arra nézve, hogy egy nagy, általános lefegyverzési konferenciát tartsanak Bécsben. Ennek a konferenciának a határ napját a Népszövetség januári ülésén tűzi ki. Már eddig is a legtöbb delegátus azon óhaját fejezte ki, hogy a konferencia 1932. február 1.-én kezdődnék s tartana pár hétig, azután egy pár hónapi pihenő után folytatódnék a befejezésig. A konferencián részt venne vagy 60 állam, mindegyik 50—60 delegátussal. Tehát ez egy olyan konferencia lenne, amilyen még a történelemben nem fordult elő. S mivel Genfben nincs helyiség ekkora gyűlés megtartására, azért kellett Bécset választani, mert ott erre a célra alkalmas helyiség van. Az olasz külpolitika célja. A török külügyminiszter minapi római látogatása, majd Litvinov milanói a Bethlen gróf berlini látogatása német lapok jelentései szerint Olaszország azon törekvését jelzik, hogy nemcsak Bulgáriát és Magyarországot, hanem Görög és Törökországot is befolyása alá akarj[a vonni, hogy igy ezen blok Jugoszláv és a balkáni francia befolyás ellen érvényesüljön Olaszország érdekében. A békeszerződés revíziója elkerülhetetlen. A „Dail Mail" angol lap főszerkesztője Ward Pririce, aki Rothermere lord megbízásából nemrég Budapesten volt, kijelentette, hogy a békeszerződés revíziója elkerülhetetlen; a talaj már elő van készítve, most már csak a kedvező pillanatra v.aü szükség a megvalósuláshoz. Franciaország hamarosan rá fog jögni aría, hogy saját érdekében biz-tositafiría kefl Magyarország barátságát. A török külügyminiszter látogatása Szófiában. A bolgár király kihallgatáson fogadta Tev-fik Rüzsdi bej török külügyminisztert. A látogatás után a külügyminiszter kijelentette, hogy a török-bolgár barátság a török politika legfőbb támaszpontja a Balkánon. Kijelentette a külügyminiszter, hogy egyetlen politikai frontnak sem hive, s törekvései a béke fenntartására irányulnak. A német kormány a népszövetségi tanács legközelebbi napirendjére kéri kitűzni a lengyelországi német üldözések ügyét. A lengyel Felsőszilé-ziában történt erőszakos cselekmények ügyében átadott jegyzéket a Népszövetség főtitkári hivatala a tanács valamennyi tagjának már megküldötte. Az uj osztrák kormány megalakult s letette a hivatalos esküt. Az uj kormány tagjai a keresztény szociáiista Landbund és a Schober-párthoz tartoznak. Szövetségi kancellár: Ender dr. (Keresztény szociáiista.) Az uj kormány a szomszédos államokkal való baráti kapcsolatok kimé-lyitését vallja legfontosabb programjának. Az agrár államokkal már a legközelebb megkezdik a tárgyalásokat s igyekezni fognak Európa valamennyi államával mélyíteni a baráti viszonyt. Török-csehszlovák barátsági szerződés. Tevfik Ruzsdi bej török külügyminiszter Szófiából elutazott Athénbe. A török külügyminiszter kijelentette, hogy nem volt közvetítő szerepe a bolgár és a görög kormány között. Törökország külpolitikájában elsősorban arra törekszik, hogy legközelebbi szomszédaival jó viszonyban legyen, de legközelebb Csehszlovák éval is barátsági szerződést fog kötni. A török külügy- miniszter jelezte azt is, hogy legközelebb Marinkovics Voja jugoszláv külügyminiszter ankovai látogatását várja, amely elsősorban udvariassági jellegű lesz. A francia kormány megbukott. A kormány bukását a súlyos bank botrányok idézték elő. Hitvány az élet. Nincs már remény, hitvány lett az élet, Szemléljétek ezt a fájó tépet. A szenvedés égető parázsa; Fáradt testem lesz kialud iáva. Dalom szárnyal a lelkem mélyéből, Patak árad a keserű könyből. A zord őszi dér mindent letarol, Földi keserv a szivembe markol. Ki vagyok Én ? Egy gyáva nemzedék, A sors gyötör már minek is élnék? Szerelem, szivem mélyén ugy sincs már, Hova tűntél te napsugaras nyár..,? Ha éltem alkonya reám borul, Szülőföld szolgál örös táborul. De jönni fog. egy szebb feltámadás, Hol nem lesz bánat, s örök súrlódás. KÖVESSY Szörnyet halt soy tűzoltó, aki a tűzhöz robogó autóról leesett. Budadesten a minap egy téglagyár melleit kigyladt egy ház. A tűzoltók automobiljaikon robogtak a tüzfelé, miközben a Kőbányai uton az első fecskendős autó a síkos talajon megcsúszott s a járdának esett. A nagy megrázkódtatás következté-'ban az autón ülő Molnár László tűzoltó oly szerencsétlenül esett le, hogy koponya alapi törést szenvedett s néhány perc múlva meghalt. Molnár László 38 éves ember volt s társai kétségbe esve nézték sorsát, de nekik tovább kellett robogniok a tűzhöz. Mire a mentők jöttek, Molnár már halott volt. HIREK. HETI NAPTÁR 1930. DECEMBER hö 31 nap 51 hét Hó és hét napjai Róm. kath. Protestáns 14 15 16 17 18 19 20 Vasár. Hétfő Kedd Szerda Csüt. Péntek Sz~>mb 3. fldv- Spirid Ignác Adél Öfel szül. n. Grácián f Nemtzis ff Libertás Nibasius Ignaz Ananias Lazarus Wunibald Abraham Aman Vásárok: 17. Ljutomer, 18 D. Lendava, 21. Sv. Sebesőan, 22. Sv. Bedenek. Időjárás: Ködös. Enyhe, apró lecsapódások. Kereskedelmi árak: 100 kg. Buza Din. 140- » » Rozs „ 110— fi n Zab 190— n n Kukorica „ 130-150 » » Köles „ 100- n » Hajdina „ 110- » Széna „ 50-60 » Bab cseres. „ 300- rt Vegyes bab „ 200- n Krumpli „ 40-70 » Lenmag 480-500 » Lóhermag 1000—1040 Bika 6 50 7.- 7-50 9 - Üsző CD> s 650 7- 7-50 8.- Tehén n • pismeno ali osebno do konca toga meseca pri zadtugi vsakéi den od 11. rio 12. vüre. - Hálás köszönetét mondja a Moscsanci-i Önk. Tűzoltó Egylet az alul felsorolt adakozóknak, akik Franciaországban az arcuk verejtékével nehezen megszolgált frankjaiból adakoztak, az itteni „Tűzoltó Otthonra", amely ujonan fölépült s amely Prekmurjében legmodernebb. Adakozók a következők: Kolosa Iván Mos-csancj 17, Kolosa Sándor Moscsanci 15, Horvát Maria Moscsanci 10, Ben-cik Alekszander Vanecsi 5, Kolosa Stefan Vanecsi 5, Gulics Franc Trt-kova 5, Zsilavec Lajos Dolina 10, Zsöks Iván Dolina 10, Repp József 5, Bajnec Franc Nedelica 5, Szabó Stefan Csentiba 2, Bankó Sándor Dolina 10, Mutoban Stefan Sziusaj 10, Hari Stefan Bokracsi 10, Kercsmár Ludvig Moravci 5, Nóvák Miklós Csentiba 3, Táncos Stefan Csentiba Kernen Lenbe lakodalma. — Novella. — Irta: Kasza Vilmos. Szakácsok, kukták egész raja sürgölődik, forgolódik a konyhában. Az egyik a marcipánkot keveri nagy igyekezettel, a másik a szalonnával kitüzdelt vadhúsnak készíti a hosszulevet, a harmadik gyakorlott kézzel forgatja a párázstüz felett nyárson lógó szárnyast. Hosszú lombsátorban fehérített vászonteritők nyújtózkodnak végig, megrakva cifrábbnál-cifrábban kikacskaringózott kulacsokkal és fa-kupákkal. Csak a főhelyen diszeske dik aranyból való kupr?, ez családi ereklye, ebből ivott utoljára áldomást, talán búcsúpoharat is Kernen György Konttal és harminc nemestársával Kernen várában, amikor a királyi hivó szóra egybegyűltek és keményen, dacosan mentek föl Buda várába zokszó nélkül meghalnni. Lenke volt a fiusitott családfő, ő volt gondozója a drága ereklyének. A közeli és távoli atyafiak egymásután érkeznek meg a nászházhoz; nehéz szijjaikon lógó határaikon. Ott volt már Osthfy Vasból, a Csabaiak Rendekről, a Gyu-laffiak Rátótról, a Chorónók Deve- cserből. Ki tudná elszámlálni a vendégek fényes sokaságát, akik messze távolból Somlóvárba sereglettek a szépséges Kemen Lenke lakodclmára. Most nem volt hadbaszáliás, békés idők jártak, otthon üldögéltek a hadfiak szikla váraikban. Jól esett kimozdulni az egyhangú életből, nagy hanggal, szívélyes öleléssel üdvözölték egymást a hadfiak. Ki hiányzik még a vendégsereg sorából? Sorra vették az ismerősöket. A hadverő Kinizsi sincs még itt Váson várából. Az Es-seghvári is hiányzik. A fehéifőkötős nagyasszonyok összedugták a fejüket, olyasmit hány-torgattak, hogy hiába várják ide Es-seghvárit, csak nem lépi át annak a háznak a küszöbét, ahonnan ebrúdon múlott ki. Azt is tudták a nénikék, hogy nem jó vége lesz a házasságnak. Lenke apácának készült, de nénje nem engedi, hogy örökség nélkül maradjon az ősi vagyon. Isten csudája — sivalkodik fel egyik matróna, hogy Esseghvápi nem veri buzogányát ehhez a gyütt-menthez, az ükapja még halina bocskorban járt és íme föltolja magát egész a Gara nemzetségig. Hogyan tudja elnézni a pulyasá-gát Kinizsi, az ő udvarában lett lovaggá ütve Esseghvári. Hát nem tudjátok-e, hogy a tö rökverő kámzsásnak készült, azért alapítja egymásután a sok barátzárdát, hogy legyen ahová elvonulhasson leimádkozni a bűneit. Hagyta volna Mátyás ott ahol volt, molnárlegénynek, nem való dámák társaságába az a mosdatlan szájú fanyüvő, azt hiszi, hogy most a török koponyák között táncol. A vendég sereg között moraj vonult végig. Az arcok a nehéz tölgy ajtó felé fordultak, a szárnyas ajtón most lépett be a nagyasszony rokona, János püspök Sümegről. A püspökrokon sümegi várában pihente ki a mozgalmas hadjáratok fáradalmait, most is lóháton érkezett Somlóvárába, amint zászlós úrhoz illik. Hangos szóval üdvözölték minden oldalról az érkező egyházfőt, az egyik rokon, a másik jóbarát, a harmadik a harcmezőről ismerős. — Dignétur, Placeat Reverendis-sime, hangzott a szívélyes üdvözlés a porfedte egyházfő felé. Ő fogja esketni az ifjú párt, suttogták a nénikék. — Őhozzá is Illik, hisz rokona a Kemenéknek — tárgyalták a főkötős nénikék. A refektórium nehéz tölgy ajtaja feltárult, azon át megjelent az ifjupár nyoszolóik és vőfélyeik kíséretében. A menyasszony oly fehér volt, oly halvány, mint a fehér jácintus télvíz idején. A püspök bácsinak illedelmesen kezet csókól, ki megveregeti drágagyürüs ujjával a menyasszony halovány arcát, valami huncutságot is sug a menyasszony fülébe, de az oly hideg szobor marad továbbra is, mint a somlói kőasszonyé ott a barátszikla alatt. A vőlegény lovaghoz illően fényes ezüst páncélosán jelent meg, oldalán a harci kard, jó da-maszkusi penge. Sok asszonyi szem irigységgel tekintett az ifjú menyasszonyra. Addig-addig válogatott, mig el nem találta ezt az égi lajtorját — viháncolt a fiatalabbja. Hát nem tudjátok, hogy Lenke ezen akar feljutni a menyországba ? Az asszonynyelvek csipkelődését megakasztotta az első násznagy, ki virágos botjával megkocintotta az asztalt. Magyar szokás szerint kikérte a nevelő szülétől, Kata asszonytól a remegő halovány menyasszonyt:, hogy az Isten akarata szerint az Úr házában elnyerhesse a püspökrokomtól az egyházi áldást. (Folyt, kcöv.) 3, Bokán Anton Szkakovci 2, Rajkó Károly Cankova 3, Császár Géza Otovci 5, Luk Ludvig Murszka Szobota 5, Zsisko Károly Otovci 5 Fr., összesen 150 Frank avagy 330 Din 50 para. Kiváló köszönetét mondjuk Kolosa Ivánnak mint az egylet tagjának, aki fáradozott a gyűjtéssel, aki nemcsak otthon tartotta szivén a bajtársai kötelességét, hanem még a távolban is, kívánunk az összes adakozóknak sok szerencsét és ha célhez érnek szerencsés hazajövetelt. Ugy legyünk Istennek dicsőségére, embernek segítségére! — Egylet Pa-rancsnobsága. — A krplivniki Önk. Tűzoltó Egyesület folyó hö 21.-én a helybeli Pongrác-féle vendéglőben világpostával bálkirálynő választással egybekötött táncmulatságot rendez, melyre a nagyérdemű közönséget — azokat is, akik tévedésből nem kaptak meghívót — szíves pártfogását kérve, teljes tiszteleitel ezúton hiv meg a parancsnoKság. — Az első hó, amely a háitető-kön megmaradt e hó 5.-én a reggeli órákban esett Murszka Szobotán. 7.-ére elolvadt egészen; de 10. én az éjjeli órákban megeredt az eső, amelyhez délelőtt a lehűléssel arányosan egyre erősebben hó vegyült. A délutáni órákban már egészen fehér volt a táj, két-három ujjnyi vastagságban takarta a hólepel. A sáros si-kcs utak a kanyarulatoknál veszélyessé teszik az autók közlekedését, mert oldalt farainak. Néhány már becsúszott az árokba. — Ismét egy, aki jobbnak tartotta odaát, mint itt lenni, Zsitkó Iván egy éve murszka szobotai lakos, kőfaragó volt Mocsniknél. Elég kedélyes embernek ismerték s mindenkivel ki tudott jönni, csak egy murszka szobotai soffőrt nem szeretett, mert az állandóan vekzálta. Zsitkónak valamikor korcsmája volt Ptujban. Onnan Németországba vándorolt és mint kőfaragó szerezte mindennapi kenyerét. Elég gyakran iddogált, örömében vagy bánatában ? — nem tudni. 9.- én reggel elhagyva szobáját, szoba asz-szonyától azzal búcsúzott: „Isten vele asszonyom, mi többé nem látjuk egymást". Mert máskor is tréfálkodni szokott, jelentőséget nem tulajdonított e szavaknak. 7. órakor a műhelyben a sósav részére kancsót kért, abba öntötte a sósavat. Pár perc múlva a társai látják, hogy Zzitkó hányt, sápadt-, a sósavas kancsó üres, a há-nyadék füstölög, azonnal tudták, hogy megitta a sósavat. Hamar a kórházba szállították, mire odaértek meghalt. Hogy miért siettette az 55 éves családos ember ezen életnek nevezett földi tengődést megrövidíteni, azt senki sem tudja. Minden esetre megvolt annak oka. Megszabadult tőle. — A sertések ára oly erősen esett, hogy pld. Murszka Szobotán élő súlyban, jól kihizott sertést 8 Din.-ért söt azon álul veszik. A gazdák ezen ugy segítenek, hogy sertéseiket husvizsgálóval megvizsgáltatják és ők maguk kilónként el is adják. Kilójáért a 12-13 Din.-t szívesen megfizetik, mert a mészárszékben kg. 17—18 Din-ért vehetik csak a sertéshúst. Ezáltal megmarad a gazdának a szalonna és körülbelül annyit kap húsért, amennyit a hentes az egész sertésért adott volna. ORSZÁG-VILÁG. A Drávai Bánság uj bánja. Őfelsége a király dr. Marusics Drago ljubljanai ügyvédet, a legfelsőbb törvényhozó tanácstagját, a Drávai Bánság bánjává nevezte ki. Dinamit robbanás harminchat embert megölt Dél-Amerikában. Minas-Geraes államban, Novo daChun ha vasútállomáson egy dinamittal megrakott vasúti kocsi felrobbanása következtében harminchat ember meg-hait, három épület romba dölt. A dinamittal megrakott kocsi a forradalom óta a pályaudvar egy mellék vágányon állott. A robbanás oka ismeretlen. •— Tízezer gallon nyersolaj gyu-ladt meg Amerikában a broklyni kikötőben. Az égő olaj szétfolyt a Ri-ver folyón és három hajót is felgyújtott. Később veszélybe jutott a szomszédos petróleum finomitő telep is, hol ujabb ötvenezer gallon nyersolaj robbant fel. A tűzoltóság tehetetlen a borzalmas tűzzel szemben mert a tüz-ol'.ó'c a rájuk hulló égő olajtól meg. sebesülnek. — Az amerikai fagyhullámnak eddig hatvan halálos áldozata van. Az Egyesült Államok közép nyugati államaiban igen erős hideg és fagyhullám uralkodik, mely már eddig is több mint hatvan halálos áldozatot szedett. Különösen a nagy városokban, a munkanélkülieknél. A társadalmi szervezetek igyekeznek a munkanélküliek családját fütő anyaggal ellátni. — Politikai gyilkosság Bulgáriában. Szófiában a mult kedden ismét politikai gyilkosság történt. A mace-donkomité két tagja lelőtte revolverrel Tomalevszki Naum ismert proto-gerista újságírót épen akkor, amikor az hazatérőben lakása kapuját nyitotta ki. Az ujságiró azonnal meghalt. A támadók menekülni akartak s közben revolverrel védekeztek, de a rendőrök egyiket megsebesítették lövéssel, mire a másik is megadta magát, igy mindkettő fogságba jutott. — Romániában antiszemita tiin tetések folytak le Braila és főképen Galac városokban. A diákság megtá-magta a zsidó üzleteket, bankokat s azokat feldúlták, a berendezést tönkre tették. Az utcán megtámadták azokat a járókelőket, akiket zsidóknak tartottak s többeket súlyosan megsebesítettek. A rendőrség nem akadályozta meg a rendzavarást. — Kigyulladt egy uj óceánjáró gözös. Franciaországban Bazaire kikötőjében a napokban bocsátották a vizre a „GeorgesFiláppár" nevü óceánjáró gőzöst s a belsejében még dolgoztak a munkások. Nem tudni miok-ból, a hajó kigyuladt s nagy gyorsasággal az egész vizfeletti - része egy láng tenger lett. A munkások alig tudtak elmenekülni, a tűzoltók fáradozása pedig hiába való volt. — Rádió utján vissza hivták az Angol Bank Amerikába utazó kormányzóját. A kormányzó a tengeren át szállt a visszafelé haladó Majestic gözös fedélzetére és a legnagyobb sietséggel Ytitokban visszatért Londonba. Tízezer láb magasból sikeres ejtőernyő leszállást végzett egy ohiói pilóta. Gerald Nexlaton húszéves toledoi pilóta az ifjúsági távrepülés rekordját akarta megjavítani, miközben gépének kormányzó készüléke a nagy hidegben befagyott. Nexleton, hogy a biztos haláltól megmeneküljön tizezer láb magasból leugrott ejtőernyőjével és teljesen sértetlenül ért földet, mig gépét sorsára hagyta. — A moszkvai ipari pör tárgyalásán Ramsen professzor a fő vádlott beismerte, hogy francia politikusokkal a szovjet kormány megbuktatására törekedett. - Franciaország nagykövete tiltakozott a francia nemzetet ért támadások ellen, melyek a per folyamán egyes vádlottak részéről elhangzottak. A „Matin" francia lap az írja, hogyha Oroszország ugy folytatja, akkor elérkezik az idő, amikor lehetetlenné vállik a két ország között a diplomáciai viszony fenntartása, ami semmi esetre sem lenne előnyös a szovjetre nézve. — Ezer font értékű igazgyöngysört talált egy munkanélküli szegény ember az utcai szemétben. A drágaságot átadta a rendőrségen, hol azonnal száz font jutalmat kapott. — Harminc repülőgéppel csempésztek embereket és szeszt az Egyesült Államokba Kanadából. A detroiti esküdtszék bűnösnek mondott ki egy 10 tagu bűnszövetkezetet, amely szeszes italokat és idegen állampolgárokat csempészet Kanadából az egyesült államokba. A szövetkezet 20 repülőgépet tartott üzemben, amelyek a határmenti Kanadai repülő tárről űzték a csempészést. Detroit, Ohió, Illions és Indiana városaiba csempésztek. Egy repülőgép egyszerre 15—40 láda szeszes italt szállított és bebizonyosodott, hogy egyetlen repülőtérről egy hónap alatt 1800 láda italt csempésztek át a határon. Az idén egyének becsempészése még virágzóbb üzletnek bizonyult, mert a bűnszövetkezet a szállításért nemcsak óriási összegeket szedett, hanem volt utasait még később is folyton zsarolta. — Szélhámosságnak minősítette egy angcl képviselő a leszerelési tárgyalásokat. Az angol háborúellenes mozgalom manchesteri nagygyűlésén Brockway képviselő a hivatalos leszerelési tárgyalásokat puszta szélhámosságnak bélyegezte. Az általános békevágy és annak ellenére, hogy a legyőzötteket lefegyverezték, életbe léptették a Kellog egyezményt és a döntő bírósági záradékokat, most több katonát képeznek ki háborús célokra mint 1913-ban. Az angol hadsereg fenntartási költségeit ugyan hat százalékkal csökkentették, de ugyanekkor megsemmisítő erejét száz százalékkal növelték a mechánizálás által. — Kémkedési afférnek jöttek nyomára Szuboticán. Kilenc gyanositott egyént letartóztattak s átadták őket a bíróságnak. Megállapították, hogy az illetők többször átlépték a magyar határt s egy magyarországi terrorista szervezet szolgálatában állottak s ta- KINO v M. SOBOTI V NEDELJO, 14. decembra popoldne ob 3 uri in zveíer ob 8 uri „WIGS" Mladim orlovima, éija su kri-la za uvijek smalaksala i klo-nula, posvecen je — u stra-poátovanju — u 8 éinova. U glavnim ulogama: Richárd Arlen, Clara Bow, Charles Rogers, Gari Cooper i Jobyna Ralston. vstopnina: I. prostor 12 Din., II. prostor 10 Din. in III, prostor 5 Din. Lastnik: dittrich gujtav. nulták a bomba kezelést, amiért fizetést és jutalmakat kaptak. — A jugoszláv alattvalóknak el kell hagyniok Zadart. A zadari prefektus rendeletet adott ki, amelynek alapján a jugoszláv alattvalók ez év végéig kötelesek elhagyni Zadart, vagy pedig be kell lépniök a fasiszta pártba s olasz alattvalókká kell lenniök. A rendelet vagy három ezer jugoszláv alattvalót érint igen súlyosan, mert ezeknek most minden áron el kell adniok vagyonukat, hacsak nem akarnak a súlyos olasz követeléseknek és feltételeknek eleget tenni. — Tüz a Do. X. óriási repülőgépen. Az óriási hidroplán amerikai útra készült s legutóbb Portugáliában a Tajo folyón horgonyozott, Itt történt, hogy a repülőgép villamos vezetékének egyik drótja át égette a burkolatát s ettől meggyuladt a hidroplán bal szárnya s lángbaborult. A legénység a repülőgép tűzoltó felszerelésével eloltotta a tüzet, de emiatt most véglegesen le kellett mondani az amerikai útról s a hidroplánt hajón vissza kell szállítani Németországba, hogy ott kijavítsák. — A legnagyobb gőzhajó. Angolországban, Southamptonban egy uj száraz dokkot építenek arra a célra, hogy igy megalkothassák a világ legnagyobb gőzhajóját, amely minden eddig létező tengeri gőzösnél sokkal nagyobb lesz. Az uj gőzös hetvenhárom ezer tonnás lesz, hosz-szusága ezernyolcszáz láb. Építési ideje három és fél évre van tervezve s állandóan három ezer ember fog dolgozni rajta. Torma. KI az urI A szobalány bejelent egy látogatót : „Nagyságos Ur! Kérem egy Ur van ott kint, Nagyságos Úrral óhajt beszélni !* „Ki az és honnan való ?" „Azt mondta, hogy a Nagyságos Ur főutcái házából jön!" „Ja ugy, akkor tehát nem ur, hanem egy lakó!" Uj foglalkozási ág. Biró: Mi a foglalkozása ? Vádlott: Életművész vagyok. Biró: Mi az, hogy életművész, hogy értsem ezt ? Vádlott: Már egy éve, hogy semmi foglalkozásom nincs s meg is élek. Hát ez nem művészet? Reklamáció. Egy hölgy a divat kereskedésben: „Kérem, a minap vettem itt egy pár keztjüt s azt tetszett mondani, hogy akár egy évig is el fog nálam tartani s máris vége." „Elszakadt talán, az hihetetlen?" „Nem, hanem nem tartott ki nálam, elvesztettem!" Közgazdaság. Az ipari országokban újból versenyképes lesz a magyar-, a jugoszláv és a román gabona< Nickl Alfréd rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter a Genfben folyó gazdasági tárgyalás magyar delegációjának vezetője a tárgyalások eredményére vonatkozólag a következőkben nyilatkozott, Ha a tárgyalások az eddigi józan keretek között folytatódnak, előbb utóbb elérhető lesz, hogy az ipari országokban újból versenyképes lesz a magyar,. jugoszláv és a román gabona. Sok minden megváltozik ezekben az államokban, ha egyszer előnyösebb áron értékesíthetik buza feleslegeiket a beviteli államok piacain. A gabona kiviteli tarifáját leszállították. A tarifa bizottság muit-kori ülésén a vasúti vezérigazgatóság képviselője közölte, hogy jelentősen leszállították a gabona export tarifáját. A legrövidebb időn belül pedig sor kerül' a fakiviteli díjszabásának jelentős mérséklésére is. Kérte azonban a bejelentő azt, hogy ezekután segítsék a vasutat uj jövedelmi forrásokhoz, hogy a szenvedett különbözetet az üzemben pótolni tudja. A budapesti jugoszláv-magyar Kereskedelmi kamara decemberben kezdi meg. működését. A kereskedelmi: összeköttetés Magyarországgal1 megerősödött/ az üzletkötések száma naponta gyarapodik, az irodára mindemrap szükség van. A kenyér árának leszállítása. A báni hatóság a belttgyminiszter rendelete alapján utasította az összes járási.és.helyi hatóságokat,-hogy a kenyér árának leszállítása érdekében azonnal tegyék meg a szükséges lépéseket. (December 4) Munkanélküliség. Az Amerikai Egyesült Államokban a munka nélküliség még mindig oly nagy, hogy ennek következtében mozgalom indult meg, hogy a bevándorlást az Unió területére öt esztendőre tiltsák meg és egyetlen bevándorlási engedélyt se adjanak ki. Ugyancsak nagy a munkanélküliség Franciaországban is. Itt is felmerült már az a terv, hogy korlátozzák a külföldi munkaerők beutazását és azok foglalkoztatását. Általános sztrájk. Uruguay állam egész területére kimondották a munkás szervezetek az általános sztrájkot. Széntermelés korlátozása. Angliában csökkenteni akarják a széntermelést, mert a kereslet a szén iránt csökkent. Oroszországban bevezették a cigaretta jegyet. Ezt azért tették, hogy a munkásságnak jusson cigaretta, mert az utóbbi időben hiány van a dohányárukban. A vasúti forgalom ujabb megszervezése. A kormány nagy suiyt fektet arra hogy az utazó közönség igényeit minden tekintetben kielégítse. — Ebből a célból máris több intézkedés lép életbe Egy éven belül megszűnnek a helyi érdekű vonalakon az eddig lassan közlekedő vicinális vonatok és helyettük motoros vonatokat helyeznek forgalomba. Ezzel az intézkedéssel az autóbuszok konkurrenciáját lehet ellensúlyozni. Ezenkívül tervbe van, hogy állami rezsiben autóbusz járatokat indítanak oly irányban, hogy ne ártsanak a párhuzamos vonatoknak, hanem hogy az elválasztott és összeköttetés nélküli vasutakat összekapcsolják. Az erre vonatkozó szervezési munkálatok egy hónapon belül már elkészülnek. A kormány arról is gondoskodik, hogy a harmadosztályú vasút' forgalmat emelje, ezért alkatn-as személyszállító kocsikat hoz forgalomba. Feltétlenül el akarják érni minden vonalon a gyorsított forgalmat, hogy a vonatok legalább is nyolcvan kilométeres sebességgel közlekedjenek s ezért már eddig is a kormány ötven millió dinár befektetést eszközölt automatikus jelzések és szemaforok beszerzésére. ZONGORÁT ujat, régit, vehet, eladhat SCHMIDT &NTONIA zongorskereskedőnőnél CSAKOVECEN. •A zongorák 24.000 Din-tói fölfelé menő árusak. Havi részlet-ffzetésre is kaphatók. A mehá-nikájuk lehet valódi angol vagy bécsi rendszerű. A gyártmányok: Hoffman és Czerny, Lsuberger és Gloss, Pallik és Stiasny, 4 Förster, Ehrbar stb. fé'ék. cenj. obéinstvo, da popravljam sne-íne Cevlie in galoSe, ter izde-lujem nepremoíljive éevlje z gumi podplati. Prva Prekmurska vulka-nizacija gumija. KOLOSA IANEZ tevljar 4 Murska Sobota (Cvetna ul. 5.) G$> GJ9JG)Yc> GV(D eMG!3lGVrD Ö.OlGiO Ö.O Q). G).<£> Értesítem a n. é. közönséget, hogy vízhatlan cipőket gummi vagy bőrtalppal készítek ; úgyszintén galosnik és hócipők szakszerű javítását olcsón elvállalom. BEDiCS iván, Cipész Murszka Szobota (a Fiiszár vendéglővel szemben.) NOVA AUTOTAKSA Moderni zaprt auto. Vozi vsa'ki cas in v vsako smer. SOLIDNE CENE! Vsem se najtopleje priporoéa kAmAn ludvik MURSKA SOBOTA. Pastaja hotel KHOHB. AMATŐRÖK FIGYELMEI E l Állandóan raktáron tartok mindenéle fényképé* szeti cikkeket és gépeket, HAHN' IZIDOR papirkereskedésében MURSKA SOBOTA. Napi árban! Elsőrangú árul Haló! Moderni auto! Solidne cene pri MUFTIM v> ml. sin gostilnicarja Murska Sobota Cerkvena ulica 1 Magyar és vend naptárak kaphatók HAHN IZIDOR p a pír k ereskedésében MURSKA SOBOTA. r w z s w íi Si I c/0 MODERNI AUTOÜ NOVA AUTOTAKSA! THHUTMÜHH FRANC MURSKA SOBOTA. Telefon broj: 30. MODERNI AUTÓI! a> O r i—< 9 z m oi rn S z I J Iskolai könyveli 1 és iskolai szerek nagy választékban kaphatók HAHN IZIDOR papirkereskedésében MURSKA SOBOTA. Rádiók rádió alkatrészek akkumulátorok legjobb Kerékpárok világhírű Varrógépek jutányosán kaphatók vas- cs Hurska Sobota.