Mojim narodom! Globoko ginjeni in pretreseni stojimo Jaz in Moja hiša, stoje Moji zvesti narodi pred mrtvaškim odrom plemenitega vladarja, čigar rokam je bila usoda monarhije poverjena skoro sedem desetletij. Po milosti Vsegamogočnega, ki ga je v zgodnjih mladostnih letih poklical na prestol, mu je bila tudi podeljena siia, da je nemoten in nezlomljen po najhujši človeški boli, do visoke starosti živel samo dolžnostim, ki sta mu je predpisovala Njegov visoki vladarski poklic in vroča ljubezen do njegovih narodov. Njegova modrost, uvidevnost in očetovska skrb so ustvariie trajno podlago mirnemu skupnemu živi enju in svobodnemu razvoju in pripeljale skoz slabe in'dobre dni Avstro-Ogrsko po dolgem in blagoslovljenem času miru na vrhunec moči, na katerem vodi danes v družbi z zvestimi zavezniki boj s sovražniki vsenaokrog. Njegovo delo je treba nadaljevati in dokončati. V viharnih časih zavzamem častitljivi prestol Mojih prednikov, ki mi ga je v nezmanjšanem sijaju zapustil Moj presvetli stric. Cilj še ni dosežen, še ni zlomljena blodnja sovražnikov, ki mislijo z nadaljujočim se napadom premoči, da razbiti Mojo monarhijo in premagati njene zaveznike Vem, da sem edin s Svojimi narodi v neupogljivem sklepu, dobojevati boj, dokler bo dosežen mir, ki bo zagotovil obstanek Moje monarhije in zajamčil trdne podlage njenega nemotenega razvoja. S ponosnim zaupanjem se zanašam, da bo Moja junaška brambna sila opiraje se na požrtvovalno domoljubje Mojih narodov v zvestem orožnem bratstvu z zveznimi ar- 2Ž8 Cesar Karel svojim narodom. madami tudi nadalje z milostno pomočjo Boga odbijala vse napade sovražnika in provzročila zmagovit konec vojne. Ravno tako neomajno je Moje zaupanje, da izide Moja monarhija, katere veljava korenini v neločljivi skupnosti usode obeh njenih držav, potrjeni v starih pogodbah in vnovič potrjeni v sili in nevarnosti, iz vojne ojeklenjena in ojačena na zunaj in na znotraj ; da bodo Moji narodi, ki se danes, navdani po misli o skupnosti in globoki domovinski ljubezni, s požrtvovalno odločnostjo združujejo na odbitje zunanjih sovražnikov, delali skupno tudi pri delu mirne obnovitve in pomlajenja, da pripeljejo obe državi monarhije s pridruženima jima deželama Bosno in Hercegovino v čas notranjega procvita, povzdiga in ojačenja. Proseč milosti neba in blagoslova zase in za Mojo hišo in za Moje ljubljene narode, obljubljam pred Vsega-mogočnim, da bom zvesto oskrboval posest, ki so Mi jo zapustili Moji predniki. Storiti hočem vse, da čim prej končam strahote in žrtve vojne, da zopet pridobim svojim narodom težko pogrešani blagor miru, čim to dopusti čast našega orožja, življenski pogoji mojih držav in njenih zvestih zaveznikov ter klubovalnost naših sovražnikov. Mojim narodom hočem biti pravičen in ljubezni poln knez. Visoko bom čislal njihove ustavne svobodščine in druge pravice in skrbno čuval enakost pred pravico. Moje neprestano prizadevanje bo, pospeševati nravni in duševni blagor Mojih narodov, ščititi svobodo in red v Mojih državah in zagotoviti vsem pridobitvenim slojem družbe sadove poštenega dela. Kot najdražjo zapuščino svojih prednikov prevzamem vdanost in iskreno zaupanje, ki vezeta ljudstvo in krono. To naj mi da moč, da izpolnim dolžnosti Svojega visokega in težkega vladarskega poklica. Prešinjen vere v neuničljivo življensko silo Avstro-Ogrske, navdan iskrene ljubezni do Mojih narodov, hočem vse Svoje življenje in vso Svojo moč postaviti v službo te visoke naloge. Dano na Dunaju, 21. novembra 1916. Karel 1. r. K 6 rb e r 1. r.