Deželni zakonik in ukazni list z a vojvodino Štajersko. 4 iü lAHbsi mimAkui/j ilin x ßV*Rl«vhJlfi iq ido Letnik 1917. Komad XXXV. .des .sib I .rrftl Wtüramoi.TI x ^oiif./iK ihiiiim y9jimKi V Izdan in razposlan 3. dne maja 1917. 6 ni C' & oq ok oh id .(/otimš' .«»ü-ls) I.l-dm i;S»«,«ie.oq si «/e ß ' ,(;1 dr. u:.v ..vib ,.1 .v ror C|iBojin| . t 1 811 b $ Lsado SLOiisvitzijHinim Landesgefttz und Verordnungsblatt für daS .8 lillh» j ti n Müi'j.X'ji' v !»,!< Lili odlov/ Der?ogtum Steiermark. ►ilil 9 11 t <1 I ojioolol o h ßoliivolufi.xi bü ogeid oM.v/- > v o im gnmosvoi1! Jahrgang 1917. XXXV. Stück. . ti 1 H 9 IH ttgS U8I9SV9Tq 11 j 15 "1 vi 8 || Herausgegeben und persendet am 3. Mai 1917. (Iiiijtjjom 4 v OJ' A T onini; S k ’ ux •- X : <• i' MIH ftü'iflqol b.v (d od A .1 roiia bx si [ „ r. It 40. • v/;.c; UxilJjv V Naredba c. kr. štajerskega namestništva z dne 2. maja 1917. 1., o preskrbi prebivalstva z mlekarskimi izdelki in s svinjsko mastjo. V izvršitev ministrstvenega ukaza z dne 11. januarja 1917. L, drž. zak. št. 15, se odredi: 8 1. Priprava množin sirove ali topljene svinjske masti, sirovega masla, masla, sira, ali sira iz posnetega mleka (skuta, žmitek), ki so se po §§ 2 in 3 ministrstvenega ukaza z dne 11. januarja 1917.1., drž. zak. št. 15, v dajatev predpisale, ali ki jih je po § 5 tega ukaza oddajati se izroči štajerski deželni nakupovalnim c. kr. namestništva. Ista se poslužuje za nabav stalnih prevzemnih mest ali nakupovalcev, katerim so politična okrajna oblastva izključno poverila za krajevni okoliš prevzetim blaga na račun štajerske deželne nakupovalnice. 8 2. Prevzemne cene za odvzeto blago od izdelovalca se določijo na sledeč način: A. Za sirovo in topljeno svinjsko mast in za svinjsko slanino na kraju prevzemnega mesta. a) za sirovo svinjsko mast (svinjsko trebušno mast) in sirovo svinjsko slanino 7 K 40 v za kilogram, b) za topljeno svinjsko mast 8 K 30 v za kilogram. B. Za sirovo maslo in maslo: 1. Ako ga prevzame nakupovalec tam, kjer se izdeluje: a) za sirovo maslo ti K 50 v za kilogram, b) za maslo 8 K za kilogram. 40. MMlilW üek l H Ilelekmökklsüien Ststtlrsltmi vom 2. löi 1917 über die Versorgung der Bevölkerung mit Molkereierzengnisse,» nnd mit Sch»veinefett. Zur Durchführung der Ministerialverordnung vom 11. Jänner 1917, R.-G.-Bl. Nr. 15, wird verfügt: 8 1. Die Aufbringung der nach den 88 2 und 3 der Ministerialverordnung vom 11. Jänner 1917, R.-G.-Bl. Nr. 15, zur Lieferung vorgeschriebenen oder nach dem 8 5 dieser Verordnung abzugebendcn Mengen an rohem oder geschmolzenem Schweinefett, Butter, Butterschmalz, Käse oder Magerkäse (Topfen, Quark) wird der steiermärkischen Landeseinkaufsstelle der k. f. Statthalterei übertragen. Diese bedient sich zur Aufbringung fester Übernahmsstellen oder Einkäufer, die von den politischen Bezirksbehörden für einen örtlichen Sprengel zur Übernahme der Ware auf Rechnung der steiermärkischen Landeseinkanssstelle ausschließlich beglaubigt werden. 8 2. Die Übernahmspreise für die Abnahme der Ware vom Erzeuger werden folgendermaßen festgesetzt: A. Für rohes und geschmolzenes Schweinefett und fü r Schweinespeck am Ort der Übernahmsstelle: a) für rohes Schweinefett (Schweinefilz) nnd rohen Schweinespeck 7 K 40 li für das Kilogramm, b) für geschmolzenes Schweinefett 8 K 30 h für das Kilogramm. B. Für Butter und Butterschmalz: 1. Bei Übernahme durch den Einkäufer am Ort der Erzeugung: a) für Butter 6 K 50 h für das Kilogramm, b) für Butterschmalz 8 K für das Kilogramm. 44* 2. Ako ga prevzame stalno prevzemno mesto: a) za sirovo maslo 6 K 1)0 v za kilogram, h) za maslo S K 40 v za kilogram. Zgoraj navedene cene veljajo za čisto težo (neto težo) brez zavoja in sicer pri najmanj srednji dobroti in brezhibni kakovosti blaga. Pri manjši dobroti ali slabši kakovosti nastopi odbitek, o katerem sc dogovorita prevzemno mesto ali nakupovalec in k oddaji zavezani izdelovalec. Ako se ni mogoče zediniti razsodi politično okrajno ob last vo o visokosti odbitka zaslišavši poprej štajersko deželno nakupovalnico. S to določitvijo cene se ne sme odložiti oddaja blaga. 8 .1. Zgoraj določene cene sc tudi ob prodaji sirovega masla ali sirove ali topljene svinjske masti po § o ministrstvenega ukaza ne smejo prekoračiti. Ako se pri oddaji tega blaga prevzemnemu mestu ali nakupovalcu štajerske deželne nakupovalnice ne doseže dogovor glede cene, določi ceno tudi tukaj politično okrajno oblastvo zaslišavši poprej štajersko deželno nakupovalnico. nnd 'btrn rnda nin>d>iid)(si«iapitHnbiV u; čl .lik .IHö'.lU. it: ,71P1 •mnfif; .11 § 4. Proti odredbam, izdanim na podstavi določb te nared bo priziv ni dopuščen. Predpostavljenemu političnemu oblastvu so pridržuje, da presodi uradno vse odredbe in ako treba izda potrebna naročila. Prestopke te naredbe kaznuje politično okrajno oblastvo z denarjem do 5000 K ali z zaporom do šestih mescev, ako dejanje po obstoječih zakonih ni podvrženo strožji kazni. Ako se stori prestopek pri izvrševanju obrti, se lahko razen tega, ako so dani pogoji § 133 b, odstavek 1, točka a, obrtnega reda, odtegne obrtna pravica za vedno ali za določen čas. 8 6. Ta narcdba dobi takoj moč. Ob enem se razveljavi namestniška narcdba z dne 14. marca 11117. I., dež. za k. in uk. 1. št. 22, C. kr. namestil i k : Clary s. r. 2. Bei Übernahme durch die feste Übernahmsstelle: a) für Butter 6 K 90 h für das Kilogramm, b) für Butterschmalz 8 K 40 h für das Kilogramm. Die oben angesetzten Preise gelten für das Reingewicht (Nettogewicht) ohne Verpackung, und zwar bei mindestens mittlerer Güte und tadelloser Beschaffenheit der Ware. Bei minderer Güte oder minderer Beschaffenheit tritt ein Abschlag ein, der zwischen der Übernahmsstelle oder dem Einkäufer und dem zur Lieferung verpflichteten Erzeuger vereinbart wird. Kommt keine Einigung zustande, so entscheidet die politische Bezirksbehörde über die Höhe des Abschlages nach vorheriger Hörung der steiermärkischen Landescinkaufsstelle. Durch diese Preisfestsetzung darf die Lieferung der Ware nicht aufgcschoben werden. 8 3. Die oben festgesetzten Preise dürfen auch beim Verkauf von Butter oder rohem oder geschmolzenem Schweinefett nach dem § 5 der Ministerialverordnung nicht überschritten werden. Kommt bei der Lieferung dieser Ware an die Übernahmsstelle oder den Einkäufer der steiermärkische« Landeseinkaufsstelle über den Preis keine Einigung zustande, so tritt auch hier die Preisfestsetzung durch die politische Bezirksbehörde nach vorheriger Hörung der steiermärkischen Landeseinkaufsstelle ein. 8 4. Gegen die auf Grund der Bestimmungen dieser Verordnung erlassenen Verfügungen ist ein Rekurs nicht zulässig. Der Vorgesetzten politischen Behörde bleibt es Vorbehalten, alle Verfügungen von Amtswegen zu überprüfen und nötigenfalls die erforderlichen Weisungen zu erlasien. 8 5. Übertretungen dieser Verordnung werden von der politischen Bezirksbehörde mit Geld bis zu 5000 K oder mit Arrest bis zu sechs Monaten bestraft, sofern die Handlung nicht nach den bestehenden Gesetzen einer strengeren Strafe unterliegt. Wird die Übertretung bei Ausübung eines Gewerbes begangen, kann außerdem svferne die Voraussetzungen des 8 133 b, Absatz 1, Punkt a der Gewerbeordnung zu-trefsen, die Entziehung der Gewerbeberechtigung für immer oder auf bestimmte Zeit verfügt werden. 8 6. Diese Verordnung tritt sofort in Kraft. Gleichzeitig tritt die Statthalterei-verordnung vom 14. März 1917, L.-G.- u. V.-Bl. Nr. 22, außer Kraft. Der k. k. Statthalter: Clary m. p. Druikirei fötal. 44** ■ r- iuf 'i 06 H 6 •nitutt' ulj (k Tir-ifft, vj>1 im] tl 0t H 8 zlvmch- niiu-T lil s (d »uda • -bijtoftolhiC'» WsiittzniiP 6i)4 «”>. inthf sfw$ nnl9if)8»-v • »ri« si<$ .)«>& 7'-1 OsdrMochpK ■Jnuislu® tv.*;lk.:to;8iv4tdiimr Mttatiii;d i/nd udu. •iB-iiiSimifMicttiJj itd .>? .titita hodnim« nßin; f;J) irjiJ tdrdf'MiipSB .'kftrri..« -id bdnibfhts uf .idnniftf; ßiiußi» -.uši tnrmai». -Ju • sd/fiftflnm: :*■ .iti fimiw?, msjrh'ftutr v vi .mdirvt fndo*f)fi]an Kbir; mr';? sid pni hnutzrf-,]ÄrtP s?iid d/r«($ 4 f roidtii isdo rrituLL ne« nohsiß miti Aun mhiid sfi: lip MtJgifjtzftsj mdu -.iG --n'iti tjbf« f. im tt d 'i a .n v ’ nmfri» i .(?: itd 5 - mi Ann thbimcn*® msrr- lunnb? ijt «i. .man® rnhiichs • ni?) ind üdo • .•hfišMMieimdJi ' iu, yib88 rssiid. tzniirr]ri3 trd hd „td.Miff;:: gnuf.iitil) suh. ti.;']; md litfS .3d,M.imor ':>fi itd nM1 ■nf,h)d-M . chon sdtvihdc. m8? schsiiilu^ ti d 4mi6 i.»«g»s5,i»jriP ti d »H chrn iit /ÄrfitzfMi-inithsdnvÄ rn'])fi:i •oiinti v trd vmituč •-•fstif uriivfftin» ilrmrtdJtfitlt n'ti o' M5fi|ilMMiifiH]itt' rt ti dnuE jtin siti nttzr^ : itlbhi »dtodsS mthfiiilOtr iisii/tfrpt: > n G' .tzMiiis vt.in fc-mhHš ,:it ifi avmtpii■ tid ; d n» n'/?iitr.f 'tdr, «> inprj.tilin;? nov nrtzNMtzu rnßf slin jnllodsdioa .nsffohs Mjt itspMM?is8f.' »rchil! »d'7u]n i i iim tdtad ;'!>■; tritsB' iitdrMkcks itd nov sndn® (iHimdTon® rt f til insi.iinttittdij du« r$ si d' ,i;otifad nrivnoM wlw nf 4id ffritV urn trdo 'A 000c «z r iti dhfr» .1,1 ti h mm tsnOD Mttsgnstff ttrtis uvpp,® MtdMtdrfird nod din it ichjM pmmI msdisfliiR niß) vnrmßfiid 6$dmn€) idtoh gflwdiitolB isd giintrt^ndlf ti d dti® ■»mi r#mmdf6id<<«riÜ9 itd k iOitiB , t v „Vi K1 td 861 Jf üsd'ntgrtM^SMdtift’ id iim^M inf-, ttmmifitd ?«r. trdo nitimi *