Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajersko. III. del. Tečaj 188». Izdan in razposlan dne 1. fcbruvarja 1889. Landesgesctz- und Verordnungsblatt für das Heyliglhum Kritlmark. III. S t ü ck. Jahrgang 188». Herausgegeben und versendet am 1. Februar 1889. Postava dne 8. januvarja 1889, veljavna za vojvodino Štajersko, s ktero se spreminjajo posamezna določila cesarskega patenta z dno 5. julija 1853, drž. zak. št. 130, o postopanju s pravicami, ki so podvržena odkupu ali uravnavi. S privolitvijo deželnega zbora Mojc vojvodine Štajerske ukazujem tako: 8 i. Od dneva razglasa te postave jenja za vse pravice imenovane v §§ 1 in 2 patenta z dne o. julija 1853, drž. zak. št. 130, ktero do tega dneva pri deželni gosposki za odkup in za uravnavo zemljiških bremen niso prijavljene oziroma provocirane, delovanje gosposk za odkup in za uravnavo zemljiških bremen. 8 2. Prepiri o veljavnosti ali neveljavnosti tih v prejšnem § 1 omenjenih, do sedaj še ne prijavljenih oziroma ne provociranih pravicah, kakor tudi o točkah imenovanih v § 7 cesarskega patenta z dne 5. julija 1853 pod črko a) do vštete črke f) sc ne sodijo več po gosposkah ustanovljenih v smislu $ 34 tega patenta za odkup in za uravnavo zemljiških bremen, ampak sc morejo soditi odslej samo po sodiščih v sumaričnem postopku. 8 3. Odlokov izdanih po gosposkah za odkup in za uravnavo zemljiških bremen na podlagi § 34 omenjenega patenta, za k ter e so te gosposke po § 1 te postave še pristojne, tudi odslej ni moč ovreči pravnim potom. 6. Gkseh vom 8. Jänner 1889, wirksam für daS Herzogih»»! ©teievmntf, wodurch über die Behandlung der nach dem kaiserliche» Patente vom 5. Juli 1853, R.-G.-Bl. Nr. 130, der Ablösung oder Regulirung unterliegende» Rechte einzelne abändernde Bestimmungen getroffen werden. Mit Zustimmung des Landtages Meines Herzogthumes Steiermark finde Ich anzuordnen, wie folgt: 8 1. Vom Tage der Kundmachung des gegenwärtigen Gesetzes hat bezüglich aller jener in den §8 1 und 2 des Patentes vom 5. Juli 1853, R.-G.-Bl. Nr. 130, bezeichnet«:» Rechte, welche bis zu diesem Tage bei der Grundlasten-Ablösungs- und Regulirungs-Landesbchorde nicht angemcldet, beziehungsweise provocirt (8 2 des Patentes) worden sind, die Wirksamkeit der Grundlasten-Ablösnngs- und Regulirungsbehörden aufzuhören. 8 2. Es sind daher Streitigkeiten über den Bestand oder Nichtbestand dieser im vorstehenden 8 1 bezcichneten, bisher nicht augemcldeten, beziehungsweise provocirten Rechte, sowie über die im 8 7 des kaiserlichen Patentes vom 5. Juli 1853 a) bis einschließlich f) genannten Punkte nicht mehr von den in Gemäßheit des 8 34 dieses Patentes bestellten Grundlasten-Ablösnngs- und Regulirnngsbehörden zu entscheiden, sondern können fortan nur von den Gerichten im summarischen Verfahren ausgetragcn werden. 8 3. Die von den Grundlasten-Ablösnngs- und Regulirungsbehörden auf Grund des 8 34 des erwähnten Patentes ergehenden Entscheidungen, zu welchen dieselben nach 8 1 des gegenwärtigen Gesetzes noch kompetent bleiben, können auch fortan im Rechtswege nicht angefochten werden. § 4. Odkup ali uravnava pravic omenjenih v § 1, do sedaj še ne prijavljenih oziroma provociranih, naj se vrši, če niso dvomljive ali so pa že dognane po sodnijskem potu, na prošnjo opravičencev ali dolžnikov na mesto pred gospos-kami za odkup in za uravnavo zemljiških bremen pred političnimi oblastnijaini. § 5. Za izrek razsodbe o odkupu ali o uravnavi je poklicano v prvi vrsti (instanci) c. kr. namestništvo. Poizvedbe potrebne v to svrho, vrše sc na povelje c. kr. namestništva navadno po onem okrajnem glavarstvu, v kterega okolišu so obremenene nekretnine. Ono ima izvrševati vse one uradne poslove, ki spadajo po pouku glede na vprašanja o odkupu ali o uravnavi, razglašenem po ministerski naredbi z dne 31. oktobra 1857, drž. zak št. 218, krajevni (lokalni) komisiji. § 6. Zoper odloke namestništva se je moč pritoževati v teku neprestopnega roka šestili tednov na ministerstvo za notranje zadeve, ktero odločuje po dogovoru s c. kr. ministarstvom za poljedelstvo. § 7. Stroški, ki sc naberejo o priliki obravnav o odkupu ali o uravnavi, se plačujejo po propisih veljavnih za politično postopanje ter je odločiti o njih po instancah. § 8- Ta določila veljajo tudi za one pravice omenjene v §§ 1 in 2 cesarskega patenta z dne 5. julija 1853, ki so pridobljena še le po razglasu tega patenta (8 43), če te pravice niso prijavljene oziroma provocirane pred razglasom te postave pri deželni gosposki za odkup in za uravnavo zemljiških bremen. $ 9. Z ozirom na v § 1 odstavek 4 ad a) in bj patenta z dne 5. julija 1853 imenovane skupne pravice do posesti in do užitka zemlje in zemljišč, k terc obstoje med nekdanjimi gosposkami in občinami, kakor tudi nekdanjimi podložniki ali med dvema občinama ali med več občinami, sc ta postava ne tiče za te pravice veljavnih določil državnih postav z dne 7. junija 1883, drž. zak št. 92 in 94, o zlaganju gospodarskih zemljišč in o delitvi skupnih zemljišč. 8 4. Die Ablösung »der Reguürung der im § 1 bezeichnten, bisher nicht angemeldeten, beziehungsweise provocirten Rechte ist, wenn dieselben unbestritten oder im gerichtlichen Wege festgestellt sind, über Ansuchen des Berechtigten oder Verpflichteten an Stelle der Grundlasten - Ablösungs- nnd Regulirungsbehörden vor den politischen Behörden dnrch-zuführen. 8 5. Zur Fällung des Ablösungs- oder Regulirnngs-Erkenntnisses ist die k. f. Statthalterei in erster Instanz berufen. Die zu diesem Zwecke erforderlichen Erhebungen werden über Auftrag der k. f. Statthalterei in der Regel von jener Bezirkshauptmannschaft gepflogen, in deren Gebiete die belastete Liegenschaft gelegen ist. Derselben obliegt die Vornahme aller jener Amtshandlungen, welche nach der mit der Ministerial-Vcrordnung vom 31. Oktober 1857, R.-G.-Bl. Nr. 218, kund gemachten Instruction in Absicht auf die Frage der Ablösung oder Regulirung der Local-Commission zustehen. 8 6. Gegen die Entscheidung der Statthalterei findet der Recurs binnen der unüber-schreitbaren Frist von sechs Wochen an das Ministerium des Innern statt, welches im Einvernehmen mit dem k. k. Ackerbanministerium entscheidet. 8 7. Die Kosten, welche aus Anlaß der Verhandlungen über die Ablösung oder Regulirung auflaufen, sind nach den diesfalls für das politische Verfahren bestehenden Vorschriften zu bestreiten und ist über die Zahlung derselben instanzmäßig zu erkennen. 8 8. Die vorstehenden Bestimmungen finden auch auf jene in den 88 1 und 2 des kaiserlichen Patentes vom 5. Juli 1853 genannten Rechte Anwendung, welche erst nach Kundmachung dieses Patentes (8 43) erworben worden sind, insoferne diese Rechte nicht bereits vor der Kundmachung des gegenwärtigen Gesetzes bei der Grundlasten-Ablösungs-und Regnlirungs-Landesbehördc angemeldet, beziehungsweise provocirt worden sind. 8 9. In Absicht auf die im 8 1, Absatz 4 ad a) nnd b) des Patentes vom 5. Juli 1853 benannten gemeinschaftlichen Besitz nnd Benützungsrechtc auf Grund und Boden, welche zwischen gewesenen Obrigkeiten und Gemeinden, sowie ehemaligen Unter-thanen oder zwischen zwei oder mehreren Gemeinden bestehen, bleiben durch das gegenwärtige Gesetz die auf diese Rechte bezugnehmenden Bestimmungen der Reichsgesetzc vom 7. Juni 1883, R.-G.-Bl. Nr. 92 und 94, über die Zusammenlegung landwirtschaftlicher Grundstücke und über die Theilung gemeinschaftlicher Grundstücke unberührt. § 10. Kolikor ta-le postava ne spreminja določil cesarskega patenta z dne 5. julija 1853 in pouka razglašenega z ministersko naredbo z dne 31. oktobra 1857, drž. zak. št. 218, veljajo ista določila tako za sodišča kakor za upravne oblasti. Kar se tiče pravic spadajočih pod § 1 tc-le postave, se razveljavijo določila ministerskc naredbe z dne 3. septembra 1855, drž. zak. št. 161 v odstavkih 1 in 2. § 11. Izvrševanje te postave naročam Svojim ministrom za notranje zadeve, za pravosodje, za poljedelstvo in za finance. Na Dunaju, dne 8. januvarja 1881). Franc Jožef». r. Taaffe s. r. Falkenhayn s. r. Dunajewski s. r. Schönborn s. r. 8 10. Soweit durch das gegenwärtige Gesetz die Bestimmungen des kaiserlichen Patentes vom 5. Juli 1853 und der mit der Ministerial-Verordnung vom 31. Oktober 1857, R.-G.-Bl. Nr. 218, kundgemachten Instruction nicht abgeändert werden, bleiben dieselben sowohl für die Gerichte, als auch für die Verwaltungsbehörde aufrecht. In Absicht auf die unter den 8 1 des gegenwärtigen Gesetzes fallenden Rechte treten die Bestimmungen der Ministerial-Verordnung vom 3. September 1855, R.-G.-Bl. Nr. 161, in den Absätzen 1 und 2 außer Kraft. 8 11. Meine Minister für Inneres, Justiz, Ackerbau und Finanzen sind mit dem Vollzüge dieses Gesetzes beauftragt. Wien, am 8. Jänner 1889. Franz Joseph m. P. Taaffe m. p. Fallrenhayn m. p. Dunajewski m. p. Schönborn m. p. Druckerei .titelam*. Hra>.