av Posamezna Številka stane 20 vinarjev, tk St. 71. Maribor, 3* julija, 1019, Letnik IX. BALE NOVICE. Izhajajo vsak torek, četrtek in soboto ob 4?uri popoldne. — Posamezne številke 20 v. — Po pošti se list ne pošilja Kaj bo s Celovcem? Gradec, 2. julija. . | „Tagespošta“ poroča, da je mesto Celovec! po naročilu najVišjega sveta antante pripoznan | Nemški Avstriji. Meja bi šla tik južno od mesta. 1 Severni breg Vrbskega jezera bi bil nemški, je- I zero samo pa jugoslovansko. -Tudi kraj Vrba bi I spadal pod nemško ozemlje „B.“ Cela Rožna do-I lina, pas med Celovcem in Dravo ter cel veli- j kovški okraj je proglašen za jugoslovansko ozem- j lje. — Opomba uredništva: Kakor se nam po- ! roča, naši Celovca ne morejo izprazniti. Velika*! večina Celovčanov celo sama zahteva, da ostane | Celovec jugoslovanski. Tako govorijo gospodar- ! ski oziri. S Mir z Nemško Avstrijo. Iz Pariza poročajo, da*, bo mir z Nemško Avsti’ijo podpisan šele dne 1. avgusta. Nekatere ostrosti mirovnih pogojev bodo črtali. V veljavi pa ostane točka, da se v Jugoslaviji in Ceho* slovaški zapleni premoženje državljanov Nemčije in Nemške Avstrije. Nadalje je v mirovnih pogojih tudi določeno, da bo v bodoče morala Nemška Avstrija imeti za dve tretjini manj vojaštva, nego njene slovanske sosedne države. Nadalje je baje določeno, da bo morala Nemška Avstrija prevzeti za 25 0/° več vojnih dolgov, nego njene slovanske države. Nemški deli češke ne bodo pripadali k Nemški Avstriji. Južne meje Nemške Avstrije bodo pa baje,tvorilo predmet' posebnih pogajanj z Italijo. Italija edino upanje Nemške Avstrije. Nemško dunajsko in graško časopisje piše-: Naše edino upanje, da rešimo Celovec, so danes Italijani, ker ima Italija moč in interese, da se Celovec ne posloveni, ker bo celovška kotlina ono ozemlje, na katerem bo v bodoče prišlo do neizogibnih bojev med Jugoslavijo in Italijo. Madžari se umikajo. Iz Prage se dne 1. julija poroča: Naše čete na Slovaškem držijo vse svoje postojanke. Madžari se umikajo na celi črti. Značilno pismo. Prejeli smo pismo, katero je bilo dne 27. junija izročeno poštnemu Uradu v Celovcu in katero je pisal v dobri nemščini nek celovški Nemec-trgovec svojim starišem, ki bivajo sedaj v Gradcu in‘ ki se glasi doslovno: Liebe Eltern! Nachdem man ab Postamt ü in Klagen-furt wieder Briefe absenden kann, beeile ich mich Euch mitzuteilen, dass ich und meine Familie gesund sind und sonst alles ruhig seinen Gang geht. Der Einmarsch der Jugoslaven vollzog sich in Ordnung und wurde bei uns am «üdlichen Ufer weder geplündert noch geraubt, das durchziehende Militär war von tadelloser Disziplin und ist hier noch Niemandem etwas Unrechtes geschehen. Ich blieb ruhig zuhause. Nur die deutschösterreichische Volkswehr, dieses Rauhgesindel, plünderte und I stahl genug auf dem Lande, so dass wir da-I mais vor -diesem Gesindel sehr viel Angst aus- I gestanden haben. Jetzt haben wir schon un- ! 1 sere jugoslavischen Gendarmerieposten liier, sehr liebe und anständige Gendarmen, so dass wir jetzt wieder alle in Sicherheit sind. In einigen Tagen, sobald die Eisenbahnbrücke fertig ist, bekommen wir wieder genug Lebensmittel. Gott sei es gedankt, dass es bald besser werden wird. Von einer Deutschenverfolgung ist keine Spur, es wird jedermann, der sich politisch nicht betätigt, vollkommen in Ruhe gelassen, so dass ich einstweilen ganz zufrieden bin. Mein Geschäft geht wohl etwas schlecht, äher es geht doch noch zum leben. In Klagenfurt sind zirka 8000 Leute geflüchtet, diese sind wirklich dumm gewesen, jetzt können diöse Leute in Oberkämten im Freien söhlafen und noch mehr Hunger leiden. In Feldkirchen kostet ein Golasch 50 K, könnt Euch das vorstellen. Nächstens mehr. Es küsst Euch die Hände Euer Sohn E. Y tem svojem pismu torej slika prostodušno ta Nemec položaj, ki je vladal v Celovcu še predno so ga zasedle naše čete, kot zelo obupnega in položaj sedaj, ko se nahaja Celovec v naši upravi, ki je povsem razveseljiv, kajti sedaj vladata povsod najlepši mir in red ter varnost življenja in imetja, Naši Nemci in nemšku? tarji, ki tako navdušeno govorijo o Nemški Avstriji, naj to pismo pristnega Nemca prav dobro prečitajo, pa jim bo za vselej minilo poželjenje j po Nemški Avstriji, kjer stane navaden golaš I 50 K. - ., . : Kdo še ima nemški napis ? Nemške napise še imajo v Mariboru: Glavni trg: kavarna „Theresienhof“ (kamor s posebno slastjo zahajajo jugoslovanski častniki), trgovec Ferdinand Kaufmann, ki prodaja „Amerikanisches Petroleum ohne Karte“, klobučar Hlustig. Dvojezični napis: Ciril Lovec, spakedra-nega: trgovec Johann Sirk. Tegethofova ulica (do Melja): Odvetnika: dr. Krenn in dr. Orosel, šivilja Klemsche, Credit & Sparverein für Marburg und Umgebung, Distrikts-Commissariat der k. k. priv. Wechselstube Brandschaden Versieh. Anst. in Graz, gostilničar Hoisl, zraven mestnegä pogrebnega zavoda še ima na vratih napis „Steirische Weinstube“ ih druge nemške napise, branjevka Amalija Kreinz, Josef Ullaga ima na vratih še vedno nemško besedilo, Cafe Meran naznanja „Heute Konzert“, Kokoschinegg še piše vedno v nem-čurskem pravopisu svojo tvrdko; odpravil je stari slovenski napis iz leta 1868 „Pri tkavcu“. Marie Pristernik, Adolf Weigert ima „Lager von rohen und frisch gebrannten Kaffee, Lieferant itd.“, Marburger Eskomptebank nemške deske pri o-knih. ' Izzivajoč nemški napis še ima tvrdka M. Schramm ter Anna Hobacher. Fotografa Massak in Kiser še imata v izložbah pri Götzu vedno nemške napise, čudno je, da še niti slovenski odvetnik zraven gostilne „pri grozdu“ ni odstranil napisa „Advokaturs-Kanzlei“. Zgodovinske važnosti pa je napis odvetnika dr. Rosina, katerega se leta/1914 švabski divjaki polili s črnilom. Naj bo ta napis še vnaprej na steni kot priča nemške kulture. Sodnijska ulica: Handels-Agentur M. Hruza (št. 32), Jos. Sorko ima na delavnici še vedno napis „Maler Werkstätte“, advokata dr. K. Tschebull in dr. H. Haas, gostilna Schinko ponuja „Frische Krebse“, na steni Pihlerjeve hiše se šopirijo veliki nemški napisi tvrdk Mostböck, Riha, Ceres, Panorama. Vetrinjska ulica: Vertretung vieler leistungsfähiger Firmen (25), Vorhängputzerei u. Wäschefeinputzerei (28). Grajski trg: Alois Hger (1), Kaufmännischer Gesangverein (3), Scherbaum (6). Grajska ulica: Zahradnik (6), Rudolf Novak, Riemčr und Sattler (2), Damen Frisieren und Kopfwäschen (7), Volčič Josef, Tischlerei (38), Städtisches (!) Versorgungshaus (40), Brockenhaus des Vereines Frauenhilfe (42). Gosposka ulica: Vinzenz Seiler (19), Ferner, Schwab (na izložbenih oknih), J. Meinl, Gert (v izložbenih oknih) in Spiegel. Slovenci širite naše liste! Razne novice. Odpuščen S šolske službe je stalni učitelj na deški ljudski šoli H. v Mariboru, A. Hofer. Za Stalnega Šolskega sluga na državnem moškem učiteljišča v Maribru je imenovan Anton Germek, paznik v moški kaznilnici v Mariboru. Časnikar Andrej Munih, bivši sotrudnik naših listov je dne 2. julija umrl pri svoji sestri v Migojnici pri Celju. Blag mu spomin! Umrla sta V Mariboru nadrevident južne železnice protestant. Ludovik Navratil in revident Jožef Eis. Obesil se je danes v svojem stanovanju mizar Ivan Andrej Majcen v Vetrinjski ulici, star 56 let. Jugoslovanska Strokovna ^Zveza v Mariboru priredi v nedeljo, dne 6. t. m., Ciril-Metodovo slavnost. Zjutraj ob 6. uri bo v cerkvi sv. Jožefa v Studencih skupna služba božja zlasti za železničarsko skupino, popoldne pa izlet v Kamnico.. Odhod ob 14. (2.) uri od Samostanske ulice, V Kamnici bodo večernic^, nato zborovanje in primerna slavnost ter prosta zabava v prostorih gostilne Vogrinec. Izleta se naj udeleže po možnosti vsi člani in članice JSZ, vabljeni so pa tudi vsi prijatelji slov. kat. delavstva. Mariborsko žensko društvo priredi zanimivo predavanje v proslavo Vidovega dne v soboto, dne 5. julija ob 20. (8.) zvečer v veliki dvorani Nar. Doma. Društvo vabi vse občinstvo, zlasti ženstvo iz mesta in okolice k obilni udeležbi. VidOV dan V Beogradu. Vidovdanska 'slavnost se je vršila v Beogradu nad vse slovesno. Slovesno sveto mašo je daroval škof Mišič-Dositej s slavnostnim govorom. Prisostvoval je ministrski podpredsednik dr. Korošec, šef ameriške misije ter na tisoče ljudštva. Po slavnosti se je vršil sprevod po mestu. Na čelu sprevoda sta šla ministrski podpredsednik dr. Korošec s šefom ameriške misije, cerkveni in državni dostojanstveniki ter vojaška godba. Pred dvorom se je sprevod ustavil in množica je zapela več narodnih pesmi. V saborski Cerkvi je daroval mašo škof Dimitrije, katere so se udeležili tudi prestolonaslednik Aleksander, mnogo častnikov, ministrov ter vsi poslanci tujih držav. Škof Dimitrije je v svojem govoru slavil narodno ujedinjenje ter slavil veliko bodočnost naše države. Popoldanske ljudske veselice na Kalimegdänu se je tudi udeležil prestolonaslednik, katerega je ljudstvo navdušeno pozdravljalo. POUk V francoščini. Začetniki za francoski tečaj se lahko prijavijo v trgovini Cirilove tiskarne. Pouk se začne takoj, ko bode zadostno število udeležencev vpisano. Vstop je vsakomur dovoljen; ker je v prometu veliko francoščine, je učenje tega svetovnega jezika zelo potrebno. Ure so od 19—20, dvakrat na teden. Knjige ih končna pojasnila, se dobe v gori imenovani trgovini. M. Koncert V Radgoni. Mariborska „Glasbena matica“ priredi v soboto, dne 5. julija ob 21. uri (9. zvečer) v koncertni dvorani mestne vra- nilnice v Radgoni pod vodstvom g. sodnega svetnika Oskarja Deva in s sodelovanjem mariborske vojaške godbe velik koncert s sledečim sporedom: 1. Radgonsko pevsko društvo zapoje pozdravno pesem. 2. A. Nedved, „Popotnikova pesem“ s tenor-samospevom. 3. Narodne: a) Dobro jutro ljubo dakle (koroška), b) „Da bi bila liepa ura“^(kor); c) „Pojdem v rute“ (kor); d) „Na vas“ ^krajnska). V. Volarič,- „čolnička“. 4. Cet-verospevi. 5.) Narodne: a) „Mesečina“ (srbska); „Zar je morala doč“ (srbska); c) Oj jesenske duge noći“ (hrvatska); d)Dobro jutro, ljubca moja“ (Goriška). 6. A. Förster: Venec Vodnikovih pesmi s spremljevanjem vojaške godbe. Med odmori igra vojaška godba, ki nastopi tudi po koncertu na vrtu hotela pri Carju (Genur). Ta koncert je prva večja prireditev v germanizirani j Radgoni in se pričakuje, da se ga udeleže Slovenci od blizu in daleč. Za stanovanje je po j možnosti preskrbljeno. Predprodaja vstopnic v j trgovini Ivana Kovačiča v Radgoni, Dolga ulica. j — Pripravljalni odbor. Zelo važno za častnike itd. posebmo rezervne. Vsi častniki itd., ki so vložili prošnjo za sprejem v skupno vojsko kraljestva SHS v smislu naknadno došlega povelja vojnega ministrstva naj nemudoma vpošljejo podatke pristojnosti (domovinske pravice, zavičajnost); navesti treba: mesto (kraj), okraj in dežela. Ti podatki morajo biti analogno že poslanim prošnjam potrjeni od dveh prič, kateri podpisi morajo biti overovljeni ali dokumentarično (potom občine itd,: domovnica ali prepis iste ali potrdilo) dokazani. Opozarja se, da prošnje onih prosilcev, ki teh podatkov ne vpošljejo, ne bodo upoštevane. Ker je zadeva zelo nujna in v interesu vsakega posameznika naj se podatki vpošljejo do 8. julija t. 1. Adju- i tanturi dravske divizijske oblasti v Ljubljani (ka- ! zina). I . Dosedanji naslov „Vojno dopolnilno poveljstvo ! Maribor“ se je spremenil „XLIV. Mariborska puko vska okružna komanda“. Izkaznice za potovanje, Z naredbo deželne vlade za Slovenijo št. 2580 prež. z dne 1. apr. 1919 se je določilo, da nadomestijo pri uradnikih in uslužbencih javnih oblastev, uradov in za- i vodov njihove železniške legitimacije s sliko — j izkaznice veljavne za potovanja po tuzemstvu, to j je v ozemlju kralj. SHS. Te legitimacije so pa j veljavne le če so vidirane od pristojne vojne j oblasti. Na to okolnost sé vsi prizadeti posebno [ opozarjajo, ker imajo kontrolni organi nalog, da ! potnike z nepravilnimi oziroma nezadostnimi pot- [ nimi dokumenti zavračajo in izključijo od pot- [ nega prometa. Nova gospodinjska Šola se ustanovi v Mariboru namesto stare „Haüshaltungssehule“. V ku-ratorij so bili pri včerajšnji seji mestnega sosveta izvoljeni: dr. Pfeifer, profesor Dolar in Pišek. Gospe: Maistrova, dr. Rosinova, Majcenova in ravnateljica Stupca, Amerikanska pomoč za otroke v Mariboru, izdaja poboljškov se vrši v Elizabetni cesti štev. 14: za bele izka e v petek predpoldne, za ru- mene v petek popoldne, za rudeče v soboto predpoldne in za zelene v soboto popoldne in sicer dopoldne med 9. in 11. uro in popoldne med 3. in 5. uro. V prihodnjem tednu so beli in rumeni v petek popoldne, rudeči in zeleni pa v soboto popoldne. Cena Žemelj. Mestni magistrat Maribor razglaša: V spremembi tuuradnega naročila, s katerim se je ukazalo od 1. julija t. 1. naprej prodajati žemlje po 30 vin. komad, odrejujem vpo-števaje razloge tam. vloge 25. VI. 1.1., da smejo peki žemlje v mesecu juliju t. 1. prodajati še po 40 v komad, vendar morajo žemlje tehtati najmanj 50 gramov. Od 1. avgusta t. 1. se ne-preklicano določuje prodajna cenaJ žemljam 30 v za komad v teži 50 gr. Peke se bo glede teže žemelj nadzorovalo in se bo prestopke kaznovalo po obrtnem redu, ter ob jednem prepovedalo nadaljno izdelovanje žemelj in .drugega lukšus peciva. — Peki bodo prodajali žemlje do 31. julija t. 1. po 40 v, od 1. avgusta t. 1. naprej po 30 v komad. Gostilničarji ne smejo računati gostom za žemlje do 31. t. m. več kakor 46 v od 1. avgusta t. 1. naprej ne več kakor 36 v za komad. Prestopke se bo kaznovalo po določilih obrtnega reda. | Za izročitev Viljema. Iz Londona se poroča: Lord Harthworth je naznanil spodnji zbornici, da so se pričela pogajanja z nizozemsko vlado glede izročitve bivšega nemškega cesarja Viljema. Draginja na Dunaju, iz Dunaja smo prejeli pismo, iz katerega povzamemo sledeče značilne cene za živila na Dunaju: 1 liter mleka stane 8 kron, 1 jajce 3 K, 1 kg moke 30 K, 1 kg konjskega mesa 60 K, kg krompirja 6 K, pitana gos 800 K, govejega in svinjskega mesa pa Dunaj že več tednov ni videl. Izjava« Gostilničar Škof pri mestni klavnici izjavlja, da on nima z napisom na gostilni nič opraviti, ker je hiša last mestne občiae, katera bi imela dolžnost napis odstraniti. Kar se tiče slovenskih listov, pa pravi, da so v njegovi gostilni na razpolago tudi slovenski časopisi. Oskrbnik Betnave g. Lešnik nam piše, da je zaveden Slovenec in da se ne podpisuje več kot Alois Löschnig, temveč Vjekoslav Lešnik. Pripravljen je za kavarno „Promenade“ sprejeti slovenskega najemnika. — Z veseljem popravljamo! Kopališče zaprto ? V. „Marburgerici“ čitamo, da je mestno kopališče od 29. junija naprej radi pomanjkanja premoga za nekaj dni zaprto. — Tako poroča menda ravnatelj Reisp (Rajšp) v Marburgerci. Naše uredništvo tega obvestila ni dobilo, dasiravno vedno brezplačno, prinaša obvestila in razglase mariborskega magistrata. Kavarnsr Neger na Glavnem trgu se še vedno ni poboljšal. Ko je prišel dne 1. t. m. zjutraj nek slovenski železničar v kavarno zavžit svoj zajuterk, je opozoril natakarico, naj vendar slovenski občuje z gosti, ker je Maribor slovensko mesto. Natakarica je šla po gospo kavarnarico, ki je začela vpiti nad gostom, da je nesramnost, da bi % kdo :-:apovedvoal, naj njeni uslužbenci go- vorijo slovensko. „Hier ist ein deutsches Heim,, j wenn aber jemandem das nicht recht ist, braucht er nicht zu uns kommen.“ Natö je pridrvel kavarnar sam in je kričal nad delavcem, da jex „Hetzer“, „windischer Hetzer“ itd. Z „Hetzer-jem“ ga je obkladal tudi na policiji. Vprašamo: Ali so take drznosti še sploh mogoče v slovenskem Mariboru? „Tri minute od novim Mosti“ piše lastnik gugalnice na svojih plakatih. ' Tam je torej sedaj gugalnica. Zastonj ne bomo delali ! Prejeli smo in pri- j občujemo: ^Tobačni trafikanti smo prejeli vžigalice zà nadrobno prodajo z določilom, da moramo'prodajati škatljieo vžigalic po 60 v. Pri eni škatljici vžigalic dorej zaslužimo 4 v. Ker se pa skorodane v vsakem zavojčku najde po èna ali še več škatljic, ki je bodisi napol prazna, bodisi drugače pokvarjena, se dogaja, da nam ta ali oni vrne kako napol prazno ali drugače pokvarjeno škatljieo vžigalic z različnimi pikrimi opazkami, katere moramo požirati, ne da bi nas pri tem zadela kaka krivda. Kako pridemo do tega, da pri hSadrobni prodaji vžigalic ne le da nič ne zaslužimo in da imarno škodo, ampak da moramo še celo pikre opazke požirati. Napravite red, zastonj ne bomo delali! “ Trgovski gremij 1 Mariboru ima dne 19. t. ni. ob 18. uri v Gambrinovi dvorani svoj letošnji občni zbor, na katerem se bodo vršile tudi nove volitve v gremij. Slovenci — člani gremija, udeležite še polnoštevilno tega važnega občnega zbora ter poskrbite, da pride gremij v slovenske roke. Studenci. Do 5. t. m. se morajo V občinskem uradu zglasiti vsi odstavljeni javni uslužbenci in vse one osebe nemške ih madžarske narodnosti, kivso si v zadnjih 30 letih ali same ali pa po svojih prednikih pridobile domovinsko pravico v katerikoli občini kraljestva Srbov, Hrvatov in Slovencev. Sicer pa se opozarja na razglase," nabite na občinskih deskah. Danes, četrtek zvečer ob 20h v mestnem gledališču v Mariboru slovenska; predstava. Igrajo člani ljubljanskega gledališča; Odvetnik dr. Hud. Ravnik naznanja, da je preselil svojo odvetniško pisarno iz Bismarkove ceste št. 11 v SSdnsiissi>ii v Sednijsko ul- št. I4P I. nadstt (pred sodnijo) POZORI Biči iz usnja’ . . K 2'50 jermenje za čepe . „ 2'50 goži za čepe . . „ 2‘50 kose 70—100 cm dolge à K12-— do» „ 16-— brusni kamni à . „ 250 srpi à K 5.50, 6’— „ 6’50 glaig>; robci lepo pisani à . . . „ 16.— »t^uw»'«OK-MBTH«w»Tri-wiii'