^ oot delivered. return to: "GLASILO" •117 St. CBUr Ave. CLEVELAND, Q.. Tht largest Slovenian Weekly to the United States of America Sworn Circulation 30.400 Issued Every Tuesday Terma of Subeeription: Por Members Yearly_____J0J4 For Nonmembers...............41.00 Poieigu Countries..............«3.00 Telephone: HEnderson 3912 axxS OF THB GRAND CARNIOUAI^ SLOVENIAN CATHOUC UNION Entered ss SUeond Class Matter December 12th, 1923 at tha Poet Office at Cleveland, Ohio. Under the Act of August 24, 1912. ----—t?--—^H—--• . : . ' p —- Za Člane, na leto........J0J4 Za nečlane........................J1.60 Za inozemstvo...................$3.00 NASLOV: uredništva in upravniStva <117 St Clair Ave. Cleveland, Ohio Telefon: HEnderson 3913 Štev. 10 — No. 10 ACCEPTED POR MAILING AT SPECIAL RATE OF POSTAGE PROVIDED FOR IN SECTION 1108, ACT OF OCTOBER 3rd, 1917. AUTHORIZED ON MAY 22nd, 1918. h ■ .......—-'gga—• f . i., j _ * . ■ ..... ' " ' 1 1 ■ 1 ■ 1 ■ 11 ~ " Ti J. ■ M ■ . ■ . . . . -- CLEVELAND, O* 11. »fARCA (MARCH), 1930 LETO f VOLUME) XVL CLEVELANDSKE VESTI —Predzadnjo .nedeljo, dne 2. marca, je priredila organizacija lokalnih društev Slovenske Dobrodelne Zveze v obeh dvoranah Slovenskega Narodnega Doma veliko slavnost povodom 20-letnice obstanka označene Zveze. Program je bil zelo lep in bogat. Pri tej priliki so društva počastila tudi gl. predsednika SDZ, Mr. John Gornika, za njegovo vestno že 20-letnc uradovanje kot gl. predsednik SDZ. Dobil je v dar krasen di-jamantni prstan z znakom Zveze, lepo srebrno kupo in šopek rož. Nedavno so mu pa o'dbor-niki SDZ izročili lepo sliko, katero je naredil naš znani umetnik prof. B. Jakac. Naši lokalni podporni organizaciji (SDZ), h kateri spada tudi mnogo članstva naše Jednote. iskreno čestitamo k 20-let-nici njenega obstanka; tako tu-,di čestitamo sobr. J. Gorniku in mu želimo, da bi še dolgo let deloval v prid SDZ. —Zadnjo nedeljo zvečer je priredilo znano pevsko društvo "Zarja" v Uttle Theater mestnega avditorija obče znano ope- VESTI IZ JUGOSLAVIJE ro "Urh, grof celjski." Z^rjani vedno isto požrtvovalnostjo. — so dosegli zopet po^Jen qspe£ Umrla je najatarejšašupljmi- rn mnogo priznanja. Dvorana je bila domalega vsa zasedena. O tej prireditvi je pisal naš največji angleški lokalni dnevnik "Plain Dealer" v pondeljkovi številki jako obširno na prvi strani; zaeno je obelodanil tudi 'slike glavnih igralcev ter pevcev društva "Zarja." Tako smo se clevelandski Slovenci zopet enkrat v javnosti sijajno pokazali z našo lepo slovensko pesmijo. N —Dne 7. marca zjutraj je umrla Marija Kastelic, rojena Skufca, v starosti 86 let. Doma je bila iz vasi Verce, fara Hinje. V Clevelandu se je nahajala nad 37 let ter zapušča tri sinove in eno hčer, joseph, Dominik in Jakob ter Ano. Bodi ji ohranjen blag spomin, preostalim pa naše sožalje! —V petek zjutraj je umrla Mrs. Uršula Kaprol, stara 66 let, stanujoča na 5601 Carry Ave. Pokojna* je bila doma iz vasi Veliko Mraševo pri Krškem. Doma zapušča dve sestri. V Ameriki je bivala 24 let. Tu zapušča dva sina, Franka, in Louisa, ter dve hčeri, Marijo Kurent in Ano Pakiž. Bila je članica Kluba slovenskih vdov ter društva sv. Janeza Krstnika št. 37 JSKJ, in društva sv. Ane št. 4 SDZ. Naj bo ranjki ohranjen blag spomin med nami. Sorodnikom iskreno sožalje! —V Glenville bolnišnici se nahaja starejša hči dobro poznane družine Melle, Miss Jennie Melle, 6806 Bonna Ave. Podvreči se je morala težki operaciji. 2efimo ji, da bi se zdrava vrnila med svojce. LEPA NAGRADA New York, 6. marca—Taxi voznik Clodomiro Ruiz je danes dobil |5,000 nagrade, ko je prinesel Mrs. John E. Parson za |45,000 vrednosti draguljev, katere je ženska pozabila v njegovem taxi ju. Smrtna kosat V ljubljanski bolnici je umrl g. Evgen Lah, magistratni nadsvetnik v pokoju, v starosti 72 let. Pokojnik, ki je bil izredno blaga in plemenita^ duša, je bil dolgo let vnet in delaven tajnik Slovenske Matice, ki se je tudi slovstveno udejstvoval. — V ljubljanskem Leonišču je umrla gospa Anka Janušič, rojena pl. Sipuš-Sisačka. — Pri Sv. Križu je umrl gostilničar in mesar Kari Miklič, star 46 let. Zapušča ženo s šestimi otročiči. —- V celjski bolnici je umrla 2. februarja M. Zdolc, 32 let stara, žena delavca pri'Westenu, domu iz Začreta. Istega dne je izdihnil poldrugo leto stari sinček krošnjarja in vojnega invalida Franc Vošnjak. — V Trebnjem je umrla 84-letna Ana Sila, vdova po cerkveniku v Trebnjem, mati g. davkarjo Ignacija Sila v Radovljici. Skoraj deset dolgih let je bila pri kovana na bolniško posteljo. Ljubezen pa, ki jo je vživala dobra mamica od svojih otrok, je bila res lepa. Skozi vsehxle-set let vrsta prečutih noči i ka v Ormožu AnaVaupotič v 93. letu starosti. Tudi njen mož Jožef, ki je umrl pred petimi leti, je učakal lepo starost 85 let. Od petih še živečih otrok sta se dva posvetila re-dovniškemu življenju.—»V Šmartnem pod Šnjarno goro jc umrla Marija Šile, v starosti 49 let. — Josip Žiberna, komisar finančne kontrole in rezervni poročnik, je umrl po kratki bolezni v Ljubljani. — Elizabeta Malgai, posestnica in gostilni-čarka v Trbovljah, je v starosti 59 let umrla po dolgi bolezni. Starček zmrznil v gozdu. V Murski Soboti je bil nedavno pokopan nad 60-letni Kovač Jožef iz Ratkovec, ki je postal žrtev mraza. Starec je šel v pondeljek od doma po nekih opravkih. Zvečer se ni vrnil. Ker so domačini mislili, da se je zamudil in si je poiskal prenočišče pri kakem znancu, ga niso šli takoj iskat. Naslednjega dne so ga našli v Ivanjšovcih mrtvega. Ležal je ob gozdu. O dogodku so bile takoj obveščene oblasti. Popoldne se je peljala na lice mesta iz Murske Sobote komisija, ki je ugotovi-' la, da je starec .zmrznil. Nesrečo je povzročilo žganje. Smrtna nesreča ▼ rudniku. V ostriškem rovu premogovnika v Hrastniku je zasulo rudarja Martin Miklavža. Po dveur-nem neumornem kopanju so iz kopali siromaka že mrtvega. -o- SUHA DRŽAVA ARKANSAS Little Rock, Ark., 5. marca— Velika zvezna porota v tem mestu je danes obtožila 177 oseb radi kršitve te ali one postave. Vsi se bodo morali zagovarjati na zvezni sodniji. Med obtoženimi jih je 128, ki so kršili prohibicijo. In država Arkansas je bila suha že zadnjih 62 let. Naše geelo naj bo: "Z združenimi močmi sa doaego 5000 novih članov mladinskega od delkal" ZANIMIVA RAZSTAVA NAŠEGA UMETNIKA V sredo, 12. marca, še otvori v Slovenskem Narodnem Domu v Clevelandu razstava slik našega rojaka, profesorja risanja na srednjih šolah v Ljubljani, g. Božidara Jakaca, ki se mudi v Zedinjenih državah na potovanju, iz katerega nam bo pokazal svoje umotvore, ki ne zaostajajo po svoji tehniki kombinacij barv za slikami svetovnih slikarjev-u m e t n i k o v. Na svojem potovanju širom Amerike, je g. Jakac obiskal divni zapad, narodni park Yellowstone in pacifiško obalo divne Kalifornije. Vso krasoto tamoš-njih pokrajin bo pokazal g. Ja kac v svojih delih. Kdo je ta naš mladi grafik in slikar? Kje mu je tekla zibelka? Kod vse je "rajžal"? če bi hotel opisati vse njegove doživljaje, opisati njegovo potovanje, njegove občutke, ki so se vzbujali v njegovi mladi duši, bi bilo treba napisati debelo knjigo, ki bi bila tako zanimiva kot je zanimiv on sam. » V "Mladiki" iz leta 1927 či tamo sled,eče: Mod pokolenjem mladih slikarjev, ki so nastopili po vojni, je zbudil obče zanimanje Božidar Jakac s svojimi čustvenimi dolenjskimi pokrajinami. Lahko bi bilo reči, da je pravzaprav šele z njim dobila solnčna Dolenjska, in posebno še ožja novomeška deželica, svojega mojstra, ki je znal upodobiti njene sladko-tople barvne kra sote in podati njen posebni, malce otožni značaj. Neumorni slikar domače zemlje je Jakac ostal do danes, dasi je medtem napredoval tudi v drugih umetnostnih panogah: v portretu, posebno pa v vseh vrstah grafične umetnosti. In kot spočetka, tako je tudi še danes zanj značilna čustvena toplina, s katero opazuje ljubljeno domaČo zemljo. " i w v Božidar Jakac je bil rojen v SLIKAR B02IDAR JAKAC * Novem mestu leta 1899. Ko je bil še doma, kjer je obiskov&l tudi gimnazijo, je prvič javno nastopil 1. 1918 na razstavi v Jakopičevem pavilijonu v Ljubljani. 2el je mnogo priznanja s svojimi rahlimi,' nežnimi pastelnimi pokrajinami, študiral je na praški akademiji pri profesorju Obrowskemu, nato pri Hnieleju in končno pred pai leti umrlemu znamenitem slikarju Augustu Broemseju. Pri tem si je pridobil temeljno znanje v grafiki, kjer je kmalu pokazal posebno darovitost in dosegel brž. lepe uspehe. Po dovršenih študijah je v praškem muzeju "Rudolfinumu" priredil veliko lastno razstavo, ki je našla med strokovno kritiko mnogo laskave pohvale. Leta 1925 je postal profesor risanja na ljubljanski realni gimnaziji kjer še zdaj deluje. Jakac je mnogo potoval, da si ogleda pisani svet in si razširi obzorje. Obiskal je razna mesta po Nemčiji, Berlin, Leipzig, Hamburg, i. dr. Potoval je tudi po Italiji, si ogledal Flo-renco, Padovo in Benetke. Kot državni štupendist je študiral 1 1925 v Parizu in pri tej priliki potoval v Tunisu, odkoder povsod je prinesel obila zanimiye-ga gradiva s seboj. (Te slike bo imel razstavljene tudi v S N. Domu.) Razstavljal je Jakac razen doma v Ljubljani, v Mariboru in v Novenrj mestu, še v raznih mestih po Jugoslaviji in zunaj nje, Sam je razstavil, kot že povedano, v Pragi 1. 1923, potem v Parizu 1. 1925, skupno s pokojnim slikarjem živali Josi-pom^Gorupom pa 1926 v Ljubljani. S svojimi tovariši v "klu-bu^ mladih" (sedanjem slovenskem umetniškem društvu) je še razstavil na Reki in v Hodo-minu na Moravskem (1924), v Beogradu (1922), . v Splitu (1925), v Sarajevu in spet v Pragi (1926), a 1. 1927 pa v Berlinu in na Dunaju. Poleg tega se je udeleževal raznih razstav naših grafikov v Zue-richu, Baslu, v Florenci in drugod. Njegova dela se nahajajo v mnogih zasebnih hišah, hranijo jih pa tudi razne javne zbirke. Tako jih ima precej ljubljanska Narodna Galerija, tako tudi galerije v Pragi, v Švici in na Nemškem. * Jakac je izredno plodovit in naglo ustvarjajoč umetnik. V slikarstvu s posebno ljubeznijo goji paste, mnogo je pa tudi slikal z oljnimi barvami. Največ se je Jakac doslej bavil s pokrajinstvom, kjer je dosegel tudi največjo dovršenost. Razen tega je naslikal celo vrsto portretov, slika pa tudi žarnske prizore. Kot grafik je vsestransko mojster v najrazličnejših načinih lepe črno-bele umetnosti. Rojaki in rojakinje! Ne zamudite te razstave, ki bo trajala od 12. do 20. marca. -o- VAŽNO NAZNANILO članstvu društev K. S. K. J. Waukegan, 111. Društva sv. Jožefa št. 53, Marije Pomagaj št. 79 in sv Ane št. 127. Odbori zgoraj omenjenih društev so sklenili, da se vrši seja vseh članov (ic), spada jočih k tem društvom, da se pričnemo pripravljati za program glede prihodnje konven cije KSKJ. Seja se bo vršila dne 16. marca ob 3. uri popoldne v dvorani šoje Matere Božje. Pridite na to sejo polnoštevilno! Odbori gori označenih društev Vsi člani vaše družine bi morali biti zavarovani pri naši Jednoti. Vpoštevajte veliko kampanjo mladinskega oddelka! SUKA NASE JEDNOTE WILLIAM H. TAFT UMRL • • NAPREDUJE . - _, Washington, D. C., 8. marca Premikajoča slika naše Jedno- -D«"« popoldne ob 5:15 je te lepo napreduje. Njeni usp3- T' blvsl. p"Kifdn'k ,Zd™le: ut —__u 4» ,., nih držav in bivši načelnik naj- hi so pričeli kazati velik napre- : ... a^ \t • u i .. višjega zveznega sodišča Wil- dek. V pnčetku ni bilo v to ,. „ . J.. .. „„ _______. . ,,,, . . . nam Howard Taft v starosti 72 zaupanja in udeležbe k njenim , . „ . . ... ... ___. ... . . !let. Smrt je bilo pričakovati, predstavam, ker niso bile take. , . .... . , . i . , . -ti lker Je pokojnik ze vec tednov kot bi se pričakovalo. , . , . m . . . .... > opasno bolehal. Toda, nekaj poznejših pnre- . . . . ... . j.. . . . . j. Ob njegovi smrtni postelji je ditev se je obneslo in nam dalo K J J poguma, da bo bodočnost v tem pogledu dosegla večje uspehe, kot jih je preteklost. Naj bo tu omenjeno le o nekaterih zadnjih prireditvah, ki so presegale vse prejšnje prireditve. Prireditev v Kansas City, Kans., v primeru naselbine, ki ni ena. največjih, je bila v udeležbi čez vse najsijajnejša: • stala njegova soproga, bolni-jčarka in osebni zdravnik. Vzrok smrti je bila srčna bolezen in vnetje ledic. Pradsednik Hoover je danes določil 30-dnevno narodno žalovanje za pokojnim 27. predsednikom Združenih držav, W. H. Taftom, rodom.iz države I Ohio. Pogreb se bo vršil v torek. Jednota je dobila pri tem čiste- , ,, . . . . coo aa ju « j j dne 11. marca, z vsemi častmi, ga $89.00, odštevsi seveda vse , , , .1 „ . , katere se zamore dati kakemu pokojnemu predsedniku Združenih držav. Njegovo truplo bo ležalo tri ure v rotundi državnega kapitola. Pogreb se bo vršil^ob 2. uri popoldne na narodno Arlington pokopališče. Cerkvene obrede * bo opravil pastor unitarske cerkve Rev. U. Pierce, zaeno se bo ves program cerkvenih obredov naznanilo potom -Columbia radio od dajne postaje. Pogreba se bo udeležilo številno vladnih zastopnikov, diplomatov in drugih dostojanstvenikov. strošKe. Zatem se je pokazala zelo lepo tudi naselbina Lorain, O., dasiravno ta naselbina ne spada v vrsto velikih naselbin. Tudi tu je bila večja udeležba nego kje drugje; tako so so izražali tam domačini. Tukaj je Jednota dobila čistega $71.00. Zatem je bila naselbina India-napott«, Ind., nič večja od Loraina, O. Tudi ta se je izkaza-s la in dala Jednoti $67.40. So. Chicago se je pokazala tudi prav tako dne 26. januarja in dala Jednoti $80.00. In ako omenim še druge zaslužne večje naselbine, je bil Joliet z vsoto $84.00, _ fcveleth, Minn., $75.00, Collin-1 predsednice in njenimi pomoč-wodd . (Cleveland po dvakrat po njcamj: Mrs. Kernc, Pikš, Ora-|60.00.) Danes pa z veseljem *em in drugih, poročam o naši st. clairski zve j Društvo sv. Štefana, št. 224 ti Štirih društev; ki so se po-: jc skrbelo, da se je vse dobro kazala zadnjo pustno nedeljo v ;rtdo v dvorani jn da je bila Grdjnovi dvorani nepričakova- ve&na njih članstva navzoča, po dobro in naredila toliko uspe- Zahvala č. g. Rev. B. Ponik-ha, da je preostanek za Jedno- varju za prjp0ročilo v cerkvi in to naredil rekord vseh doseda- ,a jep govor v dvorani, ko je njih prireditev, namreč: čisto Spomin na Bled in našo do-svoto $168.00 za Jednoto. movino na filmu prikazan. Hva-Cast vsem društvom in našel- la uredniku, bratu Ivan Zupanu binam! Ca s t uradnikom in a ureditev programa in drugih uradnicam, ki so pri tem sode- !el ki so prip0mogla k boljše-lovali v naselbinah in farah, s mu uspehu. Tako tudi hvala tem so pomagali Jednoti in cer- vrHm odbornikom in odborni-kvi v mnogih naselbinah; na- cam vseh društev in Članom vadno se deli dobiček s cerkvi- 3ru$tev> k j so drage volje poma-jo, kjer se rabijo cerkvene dvo- Tai£ Imen vseh ne m0rem na- rane in sodelovanje. Posebna zahvala Dolžan sem v imenu naše Jednote izreči na tem mestu posebno zahvalo za sodelovanje za nedeljsko prireditev, pri kateri se je Jednoti pridobilo toliko vc3ti. Hvala tudi cvetličarski tvrdki Slapnik Bros., za podarjene cvetlice. In sedaj še to-le: S sliko smo pa vedno bogatejši. Sedaj imamo več slik iz domovine in več slik iz Ameri- čistega dohodka. Zahvala gre ke. Krajevna društva, prigla- društvom, ki so vsako nekaj sto- site se, naj bo ponovno ali pa rila in tako privabila toliko ob- šele na novo, žal vam ne bo, to činstva na udeležbo. je življenje naše Jednote. Društvo sv. Vida, št. 25, je Pridem na zapad meseca maja. skrbelo za žejne in lačne. Dru- Za danes naj bo povedano le štvo Kristusa Kralja, št. 226 je to, da odpotujem na zapad še- skrbelo za kratko predstavo- le 15. maja iz Chicaga, ker do burko v dveh dejanjih, ki je tedaj ni na zapad znižane vož- bila polna humorja. Hvala Jo- nje, cdtedaj pa se prične. Da žetu Grdini, mojstru, ki zna iz- bo manj stroškov za Jednoto, vleči iz rokava smešnih besed jc bolje, da dva tedna pozneje in kretenj. Tako je naredila ve- odidem, kakor sem to namera- lik šunder s svojim nastopom val. Društva na zapadu, v Co- kmečke gospodinje tudi Mrs. loradu, naj pazijo na natančen Mary Hochevar, ki je z Mrs. program, ki bo objavljen v pri- Mary Hudolin igrala prav inte- hodnji številki Glasila, in po resantno vlogo v igri "Skodeli- tem naj se ravnajo, ko jih bom ca kave in fajfča tobaka." Ta obiskal. Prosim že vnaprej, da burka je razveselila občinstvo bi moje priporočilo sprejeli, ker in pokrepčala s smehom vse navzoče, kar se je razvidelo iz ap lavza občinstva. Društvo Marija Magdalena št. 162, je skrbelo za kuhinjo pod vodstvom Mrs. Helene Mally, v dveh krajih ne morem biti naenkrat ali ob istem času. Obiskal bom: San Francisco, California, potem pa vso Colorado in Rock Springs, Wyo. A. Grdina. gl. predsednik. Is urada druitva Marij« Saden« Žalosti at. 8t, Pittaburfh, Pa. Tem potom poživljam vse članice našega društva, da se v polnem številu udeležijo prihodnje seje dne 16. marca točno ob dveh popoldne. Drage mi sestre! Pridite vse, da se pogovorimo zaradi naše veselice (Euchre in Bunco Party), ki se bo vršila na Beli pondeljek zvečer ob 8., to je dne 28. aprila, v Slovenskem Domu na 57. cesti. Ob enem ste naprošene, da prinesete vsaka kako darilo (prize) za Euchre in Bunco igro. Ta darila morajo biti" že osem dni pred prireditvijo v izložbenem oknu lekarnarja Mr. J. Young na 5201 Butler St., Pittsburgh. Vsled tega prosim vse naše članice, da naj vsaka v ta namen kaj prispeva, ali prinese svoj dar. Teh dobitkov (prezentov) moramo imeti najmanj 75, ako hočemo, da bo kar bo vodil sobrat glavni predsednik Mr. Anton Grdina. Slike so vseskozi jako zanimive, zakaj poleg slik katoliškega shoda je še veliko drugih slik iz raznil} naselbin in tudi nekoliko slik iz stare domovine, poleg tega se bo vprizorila tudi mala šaloigra, "Kranjski Janez v newyorški restavraciji." Preostanek od imenovane prireditve bo šel za nabavo večne luči v naši cerkvi, zato dragi mi sobratje ste prav uljudno vabljeni vsi, da ste gotovo vdeležite, zakaj, kakor že gori omenjeno, slike so jako zanimive, igra je pa tudi tako smešna, da vam moram že kar naprej povedati, da pazite da se vam ne bo vsled prevelikega smeha kaj zgodilo. Na tem mestu se prav uljudno vabi tudL vse druge rojake in rojakinje, da se udeležite imenovane prireditve, garanti GLA81LP It. | f ,f, M^CH UTH, MM izložba lepo izgledala, tako tu-Kra se vam že naprej, da vam ne di, da bo večji uspeh te naše društvene prireditve. Zelo sem radovedna, katera bo darovala najlepši dobitek? za bo žal. Vstopnina je mala, samo 50c za odrasle in 15c otroke. Jaz sem prepričan, da bo ta Toliko v blagohotno vpoštc- dan dvorana društva "Domovi- vanje in ravnanje našim člani cam. ✓ S sosestrskim pozdravom, Joaephine Fortun, tajnica. Iz urada društva av. Genovefe at. 108, Joliet, Ul. Ker se bo knjige in račune za prve tri mesece tekočega leta zaključilo dne 25. marca, prosim vsled tega vse one članice, ki asesmenta še niste plačaj za to leto, da stvar uredite do gori omenjenega dneva. Nekaj je žal še takih, ki dojgujejo še od lanskega leta. Katera izmed teh se ne zglasi do 25. marca, bo suspendana in potem ni opravičena do nobene podpore. Izvolite torej to naznanilo in ta opomin vpoštevati. Glede skupnega velikonočnega obhajila naj članice pazijo na oznanilo v cerkvi. Tedaj pridite v velikem številu kot po navadi v šolske prostore, odkoder bomo odkorakale v cerkev. Nekaj vstopnic od zadnje veselice mi še ni vrnjenih. Torej vas prosim, da mi iste vrnete do 25. marca, kajti meseca maja nameravamo zopet prirediti društveno veselico in bi ne imela rada, da bi se vstopnice mešale; na jesen enkrat bomo pa priredile zopet Card Party; tako je bilo sklenjeno na zadnji glavni seji. Radi tega prosim že danes vse one, ki še niste dale nobenega dobitka (prize), da se na to pripravite, če ne morete dobitka prinesti na dom kake uradnice našega društva, mi samo telefonirajte, pa bomo že prišle stvar iskat na vaš dom. Seveda, do tedaj je še časa, am pak treba se je na to že popred pripraviti. Glede take društve ne prireditve bi morala vsaka članica kaj pripomoči ali prispevati, saj imamo od društva vse enake koristi. • S pozdravom, Antonija Struna, tajnica. ne" premala, zakaj gotovo si vsaki želi videti nekaj takega, kar se pri nas v Barbertonu še ni videlo. S sobratskim pozdravom in na veselo svidenje dne 16. marca vam kliče: 8 Joseph Leksan, tajnik. Iz urada druitva av. Družine it. 136, Willard, Wia. Članstvu našega društva se tem potom naznanja, da bomo imeli skupno sv. obhajilo v nedeljo dne 30. marca. Člani v obližju Willarda so prošeni, da opravijo spoved že v soboto, in sicer od 2. do 6. ure popoldne ter of 7. ure naprej dokler bo kaj spovedancev. V nedeljo, dne 30. marca, naj se člani in članice zberejo v Društvenem Domu ob 8:45 zjutraj, odkoder skupno z zastavo na čelu odkorakamo v cerkev Vsak naj prinese seboj društveni znak, ali regalijo. Po sv. maši gremo zopet vsi v dvorano. kjer nas bo čakal okuseu zajtrk, katerega nam bodo pripravile vrle članice Oltarnega društva. Ludvik Peruiek, tajnik. NAZNANILO IN VABILO -Iz urada druitva av. Jožefa it 110, Barberton, O. Vsem članom imenovanega društva se naznanja, da prihodnja društvena seja. katera se ima vršiti 16. marcarse bo začela eno uro poprej kakor ponavadi ; seja se bo začela točno ob eni uri popoldne, asesment se bo začel pobirati pa takoj po dvanajsti uri; to se je preuredilo radi tega, ker na isto nedeljo popoldne se bodo kazale filmske slike vseslovenskega katoliškega shoda. Zaradi tega ste naprošeni, da blagovolite to vpoštevati in pa da se vdeležite seje, zakaj takoj po seji, začenši ob treh, se bo pa začelo s kazanjem premikajočih slik, j Iz urada druitva av. Jožefa it. 148, Bridgeport, Conn. Vabilo na aejo Dragi mi bratje in sestre: S tem vas uljudno prosim, da bi se v velikem številu udeležil) prihodnje mesečne seje (gile-sa) dne 16. marca točno ob 1:30 popoldne, kjer se bo določilo radi naše skupne velikonočne spovedi. Pri tej priliki bomo imeli dva gospoda duhovnika za spovedovanje; upam, da boste vsi člani in članice opravili svoja versko dolžnost. Kdaj se bo spoved vršila, boste zvedeli na prihodnji seji dne 16. marca. Opominjam vas tudi, da pridete na sejo glede poravnave mesečnega asesmenta za od rasli kakor tudi za mladinski oddelek. Na tej seji boste tudi čuli finančno poročilo koliko dobička smo naredili na naši pustni veselici dne 1. marca, pridite torej vsi, stari in mladi. Zdaj je najlepši čas za društvene seje, ker še ni prevroče. Na tej seji se bomo tudi domenili glede seje (gilesa) za mesec april, ker pade tretja nedelja ravno na Vuzem ali Veliko noč, torej bi ne bilo umestno, da bi se na ta praznik vršila seja. Zaeno bo na prihodnji seji še več drugih važnih točk na dnevnem redu. Pridite torej vsi, brez izjeme! S sobratskim pozdravom, Anton Kolar, tajnik. Druitvo Marij« PaMgaj St 164, E~M>, Mian. Drage mi sa&t! 'Uljudno ste vabljene, da si udeležite prihodnje redne mesečne saje dne 16. marca ob 2. uri popoldne v navadnih prostorih. Na tej seji bomo imole več važnih točk za ražmotrivati. Dalje opozarjam članice, da plačujete redno mesečni asesment, ker jaz ne morem istega več za "vas zakladati. Katera ne bo plačala asesmenta o pravem času, se s tem sama suspendira iz druitva in Jednote; tako določajo pravila. Toliko v pojasnilo. Sosestrski pozdrav, Elizabeth Rakovetz, tajnica. • __ NAZNANILO IN VABILO Iz urada druitva Marij« Pomagaj it 188, Homer City, Pa. Dragi mi. sobratje in sestre! Uljudno ste vabljeni, da se gotovo udeležite prihodnje seje dne 6. aprila toČnd ob dveh popoldne. Ker vidim, da se me sečnih sej bolj slabo udeležu jete, zato prihajam danes s tem opozorilom v javnost. Na prihodnji seji se bomo morali domeniti glede naše skupne velikonočne spovedi Kot predsednika društva me veže dolžnost, da vas na to že da nes opozarjam. Vsakega člana in članice je dolžnost, da opra vi velikonočno spoved, kakor je to pri vstopu v društvo oblju bil. Pridite torej na prihodnjo sejo, da bomo določili dan skupne udeležbe. * S sobratskim pozdravom, Frank Kozele, predsednik Slovenko. Pogreb se je vržil dne 2. mar ca iz hiše žalosti ni&i. Mary's pokopališče v Sharpsborg, kjer je bilo njeno truplo položfeno v družinsko grobnico. Bodi mladi blagopokojnici ohranjen trajen spomin v naši naselbini,! Prerano umrla zapušča žalujoče stariše, brata, tri sestre, več drugih sorodnikov in števil-no prijateljev in prijateljic. Tem potdm izrekam v imenu članstva našega druitva Marije Device št. 50 KSKJ. hudo prizadetim starišem, bratu, sestram in preostalim žalujočim naše globoko sožalje. Naj bo blagi pokojnici lahka, njena rojstna ameriška gruda! . George Stareeinič, predsednik društva št. 50, Iz urada tajnice druitva sv, Ane it 218, Calumet, Mich. Cenjene mi sosestre S V dol žnost si štejem, da tem potom naznanim tudi onim, ki niste bile navzoče na zadnji seji dne 13. februarja, dž smo ustanovile mladinski oddelek, za ka terega bi se morale vse članice zanimati ter iti'skupno, da vsa ka dovede na prihodnjo sejo eno mlado kandidatinjo za mladinski oddelek. Pomisliti je treba, ter gledati v bodočnost našega društva, pa boste prišle do prepričanja, da društvu brez tega oddelka ni mogoče napredovati. Zatorej se s korajžo zavzemimo za mla dinski oddelek. Najprvo vpra špjte vašo prijateljico, če že spada k našemu društvu sv Ane št. 218 KSKJ. Privoščite ji dobro besedo, da bo pristopila zaeno pa naj pripelje tudi svojo hčerko v mladinski oddelek Nadalje naznanjam, da bomo imele skupno društveno spoved dne 24. marca zvečer; na dan Marijinega Oznanenja dne 25. marca, pa skupno, sv obhajilo. Torej, drage mi sosestre, udeležite se skupne spovedi, da se na ta način izkaže mo, da nismo samo po imenu članice društva sv. Ane, ampak da rade spolnujemo tudi cerkvene zapovedi in da tako po častimo našo patfono sv. Ano ter njeno hčer Mater Božjo. Prejmite moje sestrske po zdrave, Mary Mervich, tajnica. -o- dopisi Pittsburgh, Pa.—Dne 28. februarja t. 1. je neizprosna smrt utrgala cvetočo lilijo na vrtu ugledne družine Matija in Katarina KuniČ s tem, da je za vedno zatisnila oči njihovi hčerki Mariji v najlepši njeni dekliški cfobi, stari komaj 15 let. Najedenka je bila najstarejši otrok v družini, ter je spadala v mladinski oddelek našega društva Marije Device št. 50 KSKJ; bila je tudi članica Marijine družbe ter izvrstna cerkvena pevka. Zelo rada je sodelovala pri igrah šolske mladine in pri društvenih prireditvah, dasiravno še tako mlada; radi jo bomo tuintam pogrešali kot pridno ter marljivo igralko in dobro ameriško Chiaholm, Minn. — Pogosto se pri.čitanju časopisov naleti na poročila ali zahvale, bodisi od strani društev ali kaj sličiiih dobrodelnih organizacij štfom Združenih držav. Nekoliko je tudi navadno opisana zgodovina, kje in na kakšen način je bil njihov započetek začrtan. Ravno tako je tudi naše lokalno žensko društvo sv. Ane št. 156 KSKJ dne 9. februarja t. 1. obhajalo svojo petnajstletnico na prav lep način* Ni moj namen opisovati omenjene prireditve, ker za to so določeni drugi,-da to store, ampak samo maldiželim opisati moja opazovanja ali utise Z omenjene prireditve. Sploh je bilo o tej slavnosti že v zadnjem Glasilu poročano. Ze dalje časa opažam, da se goji heko nezaupanje do našega mladega članstva v društvu. In tako se jim od gotove strani ni dala prava prilika da pokažejo svoje zmožnosti- za delovanje v 'društvu ln Jednoti. Ni se »jim dalo prilike, da bi naše mlade članice pokazale, v koliko so jim poznane naše slovenske potrebe, in tudi dru: štvene rdzmere. Ravno 'na tej slaVnosti pa, ko se jjm je prvič ponudila prilika da stt dobile vso pripravo v svoje roke, so pa pokazale sijajno, kaj so vsega zmožne. Vsa prireditev se jc kljub silno slabemu vremenu izvršila nad vse lepo. Krona vse te prireditve je bil pa gotovo zvečer banket, katerega so imele v oskrbi izključno samo mlade članice našega društva. Sestra Genevieve Sterle, kot predsednica pripravljalnega odbora, se je pokazala nad vse zadovoljno, ker je bila vkljub vsemu kos svoji nalogi. Ravno tako so se sosestre Anna Mahne, Marie Košmrl in Marie Spenko pokazale nad vse delavne pri tej prireditvi. In kaj pa deklice, katere so stregle gostom, katerih je bilo nad vse pričakovanje veliko? Ali niso bile to krasne in mlade moči, ponos in d-ika društva sv. Ane, katere so se mi videle kakor napol razcveli cvet? Ali niso tudi te vredne upoštevanja? Kaj pa krasna slovenska pesem, katera je tako navdušeno kipela iz mladih src? Ali ni bila to pesem mladenk društva sv. Ane, ker akoravno so cerkvene pevke, so vendar skoro vse članice našega društva. Kaj to tudi nič ne šteje? Jaz mislim da, in sicer zelo veliko. Velikokrat sem že priporo čala, da mladino zbirajmo > društva in Jednoto, ker mladina je naša bodočnost. Kadar pa jo imamo v društvu, potem ne glejmo da jo bomo imeli samo za plačevanje asesmentov, ampak navajaj mo jo tudi k društvenemu delu. Zainteresi-rajmo jo na en ali dVugi način. Dajmo ji in skažimo ji zaupanje. In potom tega bodo dobile veselje do društvenega življenja in se bodo polagoma same od sebe pripravile na dejpva-nje. katero jih čaka. Zato bi vam priporočala, drage sose-tre, uvaiujmo to-le t Vrzimo od sebe tisto staro slovensko pregreho, nanlreč nevoščljivost. Dajmo si dopovedati same sebi. da ako nismo same zmožne ene naturaliairanih 1,013 tujezem-cev, izmed Jcaterih so Jugoalo- i/.........m i ii i m ali. druge stvari, dajmo, pripu- vidno, da skozi leto 1929 je bilo fani na drugemmestu. stfmo jo drugim, bolj zmožnim, da jo narode mesto naa, in glejmo da bi to ne Šalilo kaj našega ponosa, ampak dajmo priznanje komur v resnici gre* Imejmo tudi nekoliko več potrpljenja obojestransko in vse bo v redu. Pojdimo na delo zopet š podvojeno močjo in agiti-rajmo za večje društvo in močnejšo K. S. K. Jednoto. Mary Champa, članica društva sv. Aiie in II. podpredsednica KSKJ. Jolm Movern, tajnik A. J. Z. INFORMACIJSKI URAD AM.-JUGOSL. ZVEZE V J MINNESOTI * V tej koloni bodo od časa do Časa priobčene razne informacije, katere morejo služiti v korist Jugoslovanom v Združenih državah sploh, posebno pa rojakom v Minnesoti. BULLETIN ŠT. 6 Število tujerodcev in njih narodnosti, kateri so drugim, da je Bog k Sebi poklical našo ljubljeno soprogo, oziroma mater ^ Frančiško Mervar t (roj. Gorae) .ki je mirno v Gospodu zaspala, previdena s sv. zakramenti dne 23. februarja, v starosti 41 let. Rojena je bila v Meniški vasi. fara Toplice na Dolenjskem, odkoder je prišla semkaj v Ameriko pred 23 leti. Spadala je k društvu sv. Lovrenca, št. 63 KSKJ, društvu Mir. št. 10 SDZ, društvu sv. Rešnjega Telesa, društvu Slovenske Ženske Zveze, št. 19 in k društvu sv. Alojzija. V dolžnost si štejemo, zahvaliti se najprvo Rev. J. J. Omanu, Rev. Albin Gnldovcu, Rev. Webfu. Rev. Bombachu, Rev. Joske in Rev. Jagru za opravljene cerkvene obrede. Istotako se zahvaljujemo Mr. Ivan Zormanu za lepo cerkveno petje. Posebno se telimo zahvaliti članicam društva sv. Rešnjega Telesa in članicam društva društva Slovenske Ženske Zveze, ki so šle k sv. obhajilu za dan pogreba za pokoj njene duše. Iskrena zahvala Rev. Walter Tred-tinu iz Mount St. John, Dayton, O., ki Je daroval sv. mašo zaduš-nico na dan pogreba naše blagopokojnice. Hvala šolskim sestram tako tudi šolski mladini Notre Dame Academy za udeležbo pri sv. maši. Hvala vsem našim prijateljem ter sorodnikom, ki so prišli ranjko pokroplt in molit za pokoj njene duše, ter onim. ki so čuli Ob mrtvaškem odru ln nam na ta način izkazali svoje sočutje v naših težkih dnevih žalosti. Iskrena zahvala pogrebniku Mr. Louis Ferfolia, ki Je bil v času naše žalosti vedno nam naklonjen v vseh ozirih in za lepo vodstvo pogreba. Lepa hvala za naročene sv. maše sledečim družinam in posameznikom: Antonu Pierce, Fra?k Gorše, Mr. in Mrs. Josip 8ereely, Frank Zupančič, John Perko. Mr. in Mrs. Mike Vrček, družina Klinga. Mike Gnidovec. Mrs. Jennie Oberstar. družina Mr. Josip Sadar. Mr. in Mrs. Florijan Cesar ter družini, Mr. in Mrs. Josio Horvat. Mr. in Mrs. Anton Suhadolnik. Mr. In Mrs. Anton Kobe in družina. Mrs. Agnes Perko in družina. Mr John Skufca in družina. Mr. Josip Lekan ln družina. Mr. Frank Turk. Mr. Frank Kužnik in družina. Mrs. Frank Perko in družina, društvo Slovenska Ženska Zveza. Mr. Anton Mervar. Rev. Albin Gnidovec. društvu sv. Rešnjega Telesa. Sosedje in prijateljice iz E. 82nd St., družina Josip Kenik in Jera Urbančič. Mr. Josip Er bežni k. družina John Winter. Mr. in Mrs. Josip Mauer. Mrs. Frances Barle. Mrs. Theresa Lekan. družina Stepic, Mr Marinčič. Mrs. Ana Prišel, Mrs. Kekic. Mr. Jakob Res-nik, Mr. in Mrs. Fakolt. Mrs. Mary Paulin. Mrs. Blatnik. Mrs. Gabriel Russ. Mr. Ed. Volcansek, Mrs. Frances Potisek. Mr. Jakob Volcansek, Mrs. Agnes Slamnik. Mrs. Matt Zakrajšek. Mr. Louis Lipoglavšek, Mrs. Theresa Zdesar, Mr. Bradač in Mr. Okorn. Students of the Notre Dame Academy. Fourth Grade Dominican Sisters in Junior Sodality. Hvala za darovane vence družini Gnidovec, Mr. in Mrs. Florian !' Cesar. Mr. Fr. Zupančič iz Collinwooda. Mr. Avgust Goršetu iz Chicaga. 111., društvu sv. Lovrenca, št. 63 KSKJ. društvu Mir, št. 10 SDZ.. prijateljicam iz 82. ceste. Hvala onim. ki so dali svoje avtomobile na razpolago pri pogrebu in sicer: Rev. J. J. Oman. Rev. A Gnidovec, Mr. John Mauer in Mr. Frank Novak. Če Je v tej zahvali morda kako ime tepuMaoo. prosimo, da nam oprostite. K sklepu še enkrat vsem skupaj najlepša zahvala. TI pa. nepozabljena soproga ln draga mati. počivaj v Bogu. Ostala nam boš v ved nem spominu, dokler se ne sdružimo tamkaj nad zvezdami. Bog Ti daj večni mir in pokoj in večna luč naj Ti sveti! — Žalujoči ostalk Tomaž Mervar, soprog. Tomaž mL, Josip, Anton, Frank, Ladvlg, Lovrenc, Viljem, Revmond, sinovi; Frances, Rozalija in Mary, hčere. Cleveland, O., 8. marca. 1930. SEMENA V zalogi imam najboljša poljska, vrtna in cvetlična semena. Pišite po brezplačni semenski cenik. Blago pošiljam poštnine prosto. MATH. PEZDIR Box 772 City Hall Sta. NEW YORK, N. Y. IV. naznanilo in zahvala. Tužnim srcem naznanjamo sorodnikom, znancem in prijateljem žalostno vest, da je 17. februarja t. 1. zadela nesreča našega ljubljenega sina naprodaj I Karol Cvertnika zidano trgovsko poslopje na prometni cesti. V njem se nahaja dobroidoča MESARIJA Z GROCERIJO IN GOSTILNO 4 Zraven je garaža za tri avtomobile in sušilnica. Cena z opremo vred $15,500. Vprašajte na: 418 Reed St„ Milwaukee, Wis. DOMAČA ZDRAVILA. V zalogi imam JedilM iiiava, Kitijpovo Ječmenovo kito in Im-portirana idravlla, katera pflporoia magr. Knajp v kn)igi- DOMAČI ZDRAVNIK Piiite po brezplačni cenik, v katerem h flskratae popisana va*k* T2 niku boste našli ie šum« dragih koflatnlh rtvari. Math razoit ■ax 771, cny Ban in« New York. N. T. star 11 let in pet mesecev. Vračal se Je iz St. MarVs Sole na Holmes Ave. proti domu. ko ga Jc povozil nek avtomobil in sicer tako nesrečno, da Je pol ure pozneje umrl. Naš pomožni župnik Rev. M. Slaje so prihiteli, da so mu podelili poslednje olje, nakar Je naš ljubljeni sin za vedno zatisnil svoje mile oči. Zahvaljujemo se Rev. 81ajetu za njihov trud. Pokojni Karol je bil član mladinskega oddelka društva sv Jožefa, št. 169 KSKJ, katero društvo mu je preskrbelo pogreb-nlke ter dali en avtomobil za pogreb. Lepo se zahvaljujemo društvu za vso pomoč. Pokopan je bil dne 20. februarja zjutraj s sv. mašo, na pokopališče sv. Pavla v Nottinghamu Tem potom se iskreno zahvaljujemo vsem, ki so nam bili v pomoč in tolažbo ob tem času silne žalosti. Posebno se zahvalimo Mrs. Vernar, ki nam je veliko pomagala v teh dnevih Najlepšo hvalo Izrekamo za darovane vence sledečim Botru Josip Ulle ter bratu Viktor in njegovi soprogi ter sestri Frances in njenemu soprogu Frank Bolden, teti Katarini in Josip Jakin ter družinam: Martin Boldin. Mr. in Mrs. Žibert. Mr in Mrs Josip Mlakar Mrs. Lešnik Mr. m Mrs. Klemenčič. Mr. in Mrs' Kotnik, ter fantom iz Collinwood High School 9-B grade ki so poslali cvetlice. Istotako gre hvala Willard Storage Battery sa darovane cvetlice. Obenem .izrekamo najlepšo hvalo vsem ki so žrtvovali svoj čas ln avtomobile, da so se udeležili zadnjega sprevoda na pokopališče, namreč: Mr. Josip Ulle Tonv Rudman, Frank Belshar. Josip.Mrgole ter Antonija Tomle Hvala lepa tudi Šolskim učencem, ki so zložili skupaj za sv mašo za pokojnika. Posebno zahvalo pa izrekamo še K S K Jednoti sa tako hitro izplačano posmrtnino v znesku M50 katero svoto smo prejeli v teku tnega tedna. To Je dokaz ' da je KSKJ ena najboljših jednot, ki prav kakor dobra mati skrbi za svoje članstvo. Priporočamo jo rojakom, da v obilem številu pristopajo k njej, oziroma v društvo sv. Jožefa, št 169 KSKJ de enkrat: Lepa hvala vsem skupaj. Ti pa, dragi sinček ln bratec naš, počivaj v miru dokler se aopet ne snidemo tam, kjer ni ne gorja, ne trpljenja ' Žalujoči ostali: Louis in Frances Cvertnik, starši Viktor, Louis, Albin, Andy, Viljem in Edward. brat i* Frances ln Doroteja, sestri. Cleveland, O., 2. marca, 1930. 14808 Sylvia Ave. * mm N Kvas zemlje Nebeško kraljestvo je podobno kvasu, ki ga je žena vzela in zamesila v tri merice moke, dokler se ni vse prekvasilo (Mt. 18, 38). To je preroška prilika o notranji moči Kristusove cerkve. Katoliška cerkev je s svojo notranjo življenjsko silo prekvasila človeško življenje in preobrazila versko-nrav no kulturo zemlje. Mlada cerkev se je podala v rimsko-helenistični svet, ki je ob vsi politični moči in vsem sijaju hiperkulturnosti rimske države doživljal razpad ver-sko-nravnega in s tem vsega življenja ter ždel težkega pričakovanja po nravni rešitvi. Bogovi so se namnožili, a spoštovanje pred njimi je izginilo pred njih zasmehom in tako je propadla tudi nravnost. Vse je polno zločinov in pregreh; več se greši, kakor je moč popraviti s prisilnimi sredstvi. Gre-haželjnost je dnevno večja, sramežljivost manjša. Tako toži Seneca. Sodobna sodba izzveni v besedi, da mora človeštvo obupati nad seboj, ker svojih pregreh ne zmore odpraviti, ne več prenašati. Iz tega do mozga skvarjenega rimskega sveta je zgradila cerkev visoke versko-nravno kulturo staro-krščanske dobe. Oprta le na svoj nauk—Judom pohujšanje in poganom nespamet (I. Kor. 1, 23) in na novo zapoved ljubezni in čistosti—sebičnemu in pomehkuženemu človeku tako tujo in težko ter na duhovno silo z Golgote je prekvasila življenje, poedincev najprej in po poedincih družbe ter je dvignila do nepoznanih nravnih višin, ki odsevajo iz starokrščan-ske književnosti. To dejstvo je nudilo krščanskim pisateljem močno oporo v boju s poganstvom in niso ga mogli tajiti pogani. Cerkev je v mučeništvu izvojevala brez lastne gospodarske moči svobodo notranjega prepričanja in to celo v boju z državno silo. Kristjani.so ai-. cer umirali, a mučeniška kri je postala seme in dasi so bili še-le od včeraj, so si osvojili vse in poganom pustili le še templje (Tertullian). Kristjanom je postala njih življenska modrost dejanje, ne-le beseda, resnica, ne samo obleka, kreposti so se zavedali v duši, ne bahali z njo (Cyprianus), ko je Julijan Apostat (361—363) skušal zadnjikrat oteti umirajoče poganstvo, in pozival pogane, da bi vendar vprli pogled v krščansko dobroti j ivost, pieteto do njrtvih, čistosti in skrb za reveže. Zakleti sovražnik Kristu sov ni hotel s krščanstvom odkritega in nasilnega boja, zakaj "vsi bodo leteli v muče-ništvo, kakor čebele v uljnjak," tako splošno in živo je bilo krščansko prepričanje. "Resnica, milost, ljubezen do bližnjega, čistost—-to so nove vrednote" za katere je cerkev obogatila najprvo rimsko-helenistični svet. Ob preseljevanju narodov se ; cerkev ni umaknila z ruševin rimske države in kulture. Le ona je našla s svojo duhovno močjo pot do sprave med zmagovalci in premaganci. Velikansko novo torišče se je odprlo cerkvi v germanskih in slovanskih narodih. Cerkev je premagala njih poganstvo in pogansko življenje, kakor v rimski državi antično poganstvo. Svoje najboljše, Kristove ljubezni prežete sinove—Bonifacije, Cirile in Metode je pošiljala med nove narode in tako utrla svojim duhovnim silam pot do njihovih notranjih src, da so od tam preobrazile njih nravno življenje. Razdejanje se je premenilo v novo življenje, iz razvalin je vstala po-kristjanjena Evropa. Nravna kultura krščanstva je že za Ka-rolingov živela jako življenje. Po in zaradi razpada države Karola Velikega so se res v 9. in 10. stoletju pojavljali v Rimu in drugod hudi in grozeči notranja Siva moč cerkve je propast zavrla. Po Gregoriju VII. je v 11. stoletju zamislila in izvedla versko-nravno obnovo, ki je rodila versko-nravno kulturo 12. in 13. stoletja drugega vrhunca kulturne zgo-dovine. V tej z versko-nravne-ga vidika največji dobi cerkvene zgodovine so nravne sile cerkve prokinile vse panoge življenja in rodile čudovitih plemenitih sadov. ' Nravno obnovitveno moč cerkve priča 16. stoletje, ko je v dobi humanizma in renesanse posvetni duh zajel tudi višje cerkvene kroge, je cerkev iz sebe izvedla veliki versko-nravni prerod, ki je v zvezi s triden-tinskim cerkvenim zborom, ko je sekal protestantizem cerkvi hude rane v Evropi, je ostala njena moč jaka. V bujnem misijonskem delu, ki do danes ni prenehalo, je hitela cerkev prinašat blagoslov nravnega preroda novoodkritim zemljana. V Evropi je bila sicer odslej stalno ovirana v razmahu svojih nravnih sil, a vendar je ostala še vedno največja versko-nrav na moč Evrope. Katoliška cerkev s svojo Versko-nravno kulturo je otela Evropo moralnega pogina, ki bi bil sicer nujen sad protestantizma in nekrščan-skih in protikrščanskih, iz pro-testantovskega subjektivizma izvirajočih struj novega veka, kakor so kazali že Luthrovi časi in Luthrova groza pred sa doyi lastnega dela. Velika priča nravne sile cerkve so katoliški svetniki, k? spremljajo njeno zgodovino od začetka do danes. V njih živi ljubezen božja. Iz nje so oblikovali polnost notranjega življenja in postali blagoslov za nravno kulturo sodobnih in bodočih rodov. Veliki nravno-kulturni delavci so katoliški re-dovi. Dasi tako številni in različni po potrebah, ki so jim namenjeni, so vendar vsi pot do istega osebnega posvečen j a in po njem posvečenja družbeni-Čudovita je nravno-tvorna moč katoliške cerkve. Nikdar ne godi strastem in ljudem, a ume njih nravne potrebe najgloblje. Neodjenljiva v bistvenih stvareh, skrajno prijenljiva v nebistvenih gradi nravno kulturo od znotraj na zunaj. Nravna kultura poedincev—to je prva njena skrb. pa uprav tako stori za nravnost družbe naj več. Izza dni Jezusovih je svet postal drugačen. Narava človekova je ostala ista; in vendar je človeštvo doživelo božič pre-rojenja. Prišla je nadnje velika noč: vstajenje k višjemu motrenju življenja. mo 'slab ali dober zrak, ki se v njej nabira. V kuhinji pa se pripravlja naša hrana in gotovo nI vsakemu vseeno, koliko nesnage in prahu s hrano zavžije. Ugotovljeno je, da je v sobnem prahu zelo veliko kali zolezni Vsled tega se moramo čuvati da tega prahu ne vdihavamo in da ga tudi s hrano ne zavživa mo. Nikakor ni torej na mestu, če gospodinja pometa na suho v zaprti kuhipji, povrhu pa pusti še hrano na mizi, omari in drugod nepokrito. Gospodinja naj redoma pometa Času, ko ničesar ne kuha in vselej le pri odprtem oknu in vlažno metlo. Vse jestvine, kakor kruh itd. naj ima vedno pokrite. Grda razvada puščati jestvine nepokrite ne vlada samo v domačem gospodinjstvu; ampak tudi v gostilnah in tr-igovinah. Kolikokrat se vidi gostilnah po mizah kruh, ki se cel dan praši in na katerem se pase cel roj muh. i Na ta način pa pridejo na kruh kali'najrazličnejših bolezni, ki so se zaredile v prahu ali ki so jih muhe nabrale na smetiščih, raznih odpadkih itd. Ce potem kdo, ki je tako okuženo jed zavžil, oboli na griži, tuberkulozi ali drugi nalezljivi bolezni, tedaj je celi družini nerazumljivo, kako je prišla bolezen v hišo, češ saj nismo bili pri nobenem takem bolniku, da bi se od njega bolezen nalezli. Ne pomislijo pa, da je bolezen prišla s prahom ali potom muhe na nepokrito jed, ki jo je oboleli zavžil. Gospodinja mora imeti pri kuhi ruto na glavi, kar si lahko privošči še tako revna družina. Tudi ne sme gospodinja štediti vodo in milom za umivanje rok. Ce opravlja v času, ko kuha hrano, še druga dela, kakor postilja, iztepa preproge in enako, si mora vsakokrat, predno ima opravek z jestvinami roke dobro umiti. Tudi naj ima J pri kuhi drug predpasnik, ka-cor ga uporablja pri pospravljanju, otepanju preprog itd. Na ta način prepreči gospodinja, da bi prah, ki se ji pri pospravljanju nabira na pred pašniku, oziroma na obleki, prišel v hrano. Nepravilno je tudi, če ima gospodinja v kuhinji razobeše-no posodo po zidu, da morejo njeno zunanjo lepoto sosede občudovati, ne smatra pa potrebno vsako posodo pred vporabo dobro umiti in očistiti na njej nabrani prah. ' trm Higiena v domačem gospodinjstvu Svoje zdravje moramo čuvati bolj kot vse drugo imetje. Posebno velja to za delavni sloj, ki mu je zdravje vse njegovo bogastvo. To zdravje je pa pri delavnem sloju v veliki meri ogroženo ne samo vsled vrste dela, ampak tudi vsled pomanjkljive izobrazbe delavcev. Žal se pri nas dogaja, da delavec v prostem času preveč poseda po gostilnah, mesto, da bi se posvetil samoizobrazbi. Vsled tega delavstvo tudi ni dovolj seznanjeno z higieno in posveča snagi prav malo pažnjo. Ni čuda tedaj, če zahtevajo razne bolezni največ žrtev ravno iz delavskih slojev . . . Nepoznan je in nevpoštevanje higiene pa pride do izraza tudi domačem gospodinjstvu delavske rodbine. Nič bolje pa ni tudi med kmetskim slojem, kjer so posebno starejši ljudje zelo koservativni in težko dostopni za vsak poduk. Vsled tega je potrebno predočiti g6-spodinjam, ki oskrbujejo celo družino in morda prehranjujejo še tuje ljudi, potrebo higiene pri gospodinjstvu. , V vsaki sobi posebno pa v kuhinji mora vladati največji ^»««miiillllllin.....tTrmm;[-. NEBEŠKA KRONA ALI PREMIŠLJEVANJE O NEBESIH Nemški spisal Janes N. Stager, duhovnik Jezusove družbe ^ Poslovenil Janez Šrauc, duhovnik goriške nadškofije. ttlllllllllllllllilllTTTTlIllU .l.,M1 ,,, , , ,,„1lr Gospodinje morajo skrbeti za pogosto in temeljito čaščenje rok red in snaga. V sobah spimo, znaki nravnega propadanja, a j čitamo in jemo, intake vliva- in nohtov. Posebno velja to za slučaje, kadar mora gospodinja z rokami prirejati te sto ali enako. Za nohti se nabira nesnaga in se je že večkrat pripetilo, da se je vsled nesnage, ki je bila za nohti prinesena na kruh, oziroma testo, zastrupila marsikatera oseba Nohte ni snažiti samo z umivanjem, ampak moramo uma-zanost odstraniti izza nohtov s takim pripravnim predmetorti na primer nožkom ali škarjami. Čim krajši so nohti tem boljše. Kadar mora gospodinja stre-či bolniku, posebno če je bolan na kaki nalezljivi b61ezni ali tuberkulozi, mora paziti, da ne okuži s svojo nepazljivostjo še druge* člane družine. Vsakokrat, ko gospodinja takega bolnika postreže," se mora dobro umiti. Paziti pa mora tudi, da se perilo in posteljnina bolnika dobro desinficira, to je, da se ga opere ločeno od druzega perila in dobro prekuha. . Omeniti bi bilo še polno drugih nedostatkov, ki vladajo v domačem gospodinjstvu. Vse pa je odvisno le od gospodinje. Ce bo gospodinja pridna in snažna, bo to tudi v njeno lastno korist. Vladalo bo okrog nje zdravje in veselje. Vselej naj si predoči, da zdravje njene družine ni odvisno le od dobrega zraka in zadostne prehrane, ampak tudi od snažno in okus no prirejenih jedil. (Nadaljevanje) S temi besedami je hotel Lu-dovik reči, da mu je kakor kri stijanu krona mogočnega fran coskega kraljestva preslaba, da zato hrepeni po nemški kroni. Sveti Pavel imenuje večno zveličan je krono pravice (II, Tim. 4, 8), ker se kristijanu podeli kot pravično plačilo za njegova dela. Sveti Peter jo imenuje nevenljivo krono časti, ker njena lepota nikdar ne ovene (II. Petr. 5, 4.) Sv. Jakob jo imenuje krono življenja, ker vsi, ki jo nosijo na glavi, vekomaj živijo. (Jak. 1, 12.). In prerok Izaija pravi, da bo Bog sam krona časti svojemu zvestemu ljudstvu. (Iz. 61, 3). Ta nebeška krona namenjena je vsakemu, ki živi po božjih zapovedih. "Prihranjena mi je krona pravice," piše sv. Pavel, katero mi bo dal Gospod, pravični sodnik, tisti dan, pa ne le meni, ampak tudi tistim, ki ljubijo njegov prihod." (II. Tim 4, 8.) . Ta krona je torej nebeška blaženost, gledanje božje, obdarilo v nebesih. Vsi nebešča-ni zajemljejo svojo srečo iz ravno tega vira, vsi gledajo Boga od obličja do obličja, vsi ga ljubijo, vsi ga posedujejo ter po svoji sposobnosti uživajo nebeško blaženost. To je jedro nebeške radosti, ki jo predstavlja podoka nebeške krone. Čistejši in svetejši je kdo na zemlji živel, večjo radost bo zajemal iz morja nebeških slastij. Več stopinj nebeške dike je kdo na zemlji si prislužil s pridobljeno milostjo, lepša in svetlejša bo njegova krona v nebesih. Vsaka stopinja veličastva je nov žlahten kamen, nov biser, nova zvezda v kroni nebeški. Kakor so na zemlji krone različne po velikosti, po veljavi in lepoti, kakor so na primer baronove krone, grofove krone, knezove krone, kraljeve in ce-arske krone, tako so tudi nebeške krone različne po lepoti, dasfravno nos j jo *vsi nebeščani isto krono, namreč krono pravice, veličastva in večnega življenja. Kdor hoče pridobiti eno teh i kron, je treba, da si dela silo; ter si zato resnobno prizadeva. "Zakaj samo ti t)odo kronani," veli sv. Gregor Nacijan- i ski, "ki v vojski zmagajo, a ne j oniv ki le sedijo in Vojskovalce j gledajo." Zato primerja sv. apostol nebeško krono s tokanjem za slavo, kjer se ne sme obotavljati nikdo, komur je mar ža slavo, temveč vsi morajo leteti proti cilju, in sicer po pravi poti: "Mnogo jih je, ki sicer teko, to je, ki se trudijo in potijo od 1 jutra do večera, ali oni jie tekajo po pravi poti, zato ne dospejo vkljub vsemu trudu k pravemu cilju in koncu." "Jaz rečem," govori sv. apostol sa mo sebi, "ne kakor nepremišljeno, marveč pozabim na vse, kar je za menoj, in hitim samo za tem, kar je pred menoj; jaz se napenjam, da dosežem odločeni cilj in zaslužim slavo nebeškega kraljestva, zakaj vsi sicer teko, ali le eden dobi stavo." (I. Kor. 9, 26). In zares, če ni ljudem nobena težava prevelika, ko gre za posvetno krono, če veliko plačilo gre le velikim delom, je po vsi pravici, da se nebeška krona podeli le tistim, ki jo zaslužijo z velikim trudom. Celo peklenske muke niso prevelike, pravita sv. Avguštin in sv. Kri-zostom, za dosego nebeške krone. Sile je torej treba, kakor opominja Kristus, z^kaj le silni potegnejo nase nebeško kraljestvo. (Mat. 11, 12.) Ne udajmo se torej zapeljive- mu duhu tega sveta, zakaj, kdor seje v svojem mesu, bo od duha žel večno življenje. (Gal. 6, 8) Nikar ne bodimo sužnji posvetnega blaga, ftiar-več rabimo ga takes, da večnega pri njem ne zapravimo..' "Cas je kratek," pravi apostol, "torej naj bodo ti, ki imajo žene, kakor bi jih ne imeli, ti, ki jokajo, kakor bi ne jokali, in ki se vesele, kakor bi se ne veselili, in ki uživajo svet, kakor bi ga ne uživali ker podoba tega sveta preide." (I. Kor. 7, 29). In piti morajo kozarec, katerega je Gospod pil. "Kdor sovraži svoje življenje na tem svetu, ga bo prihranil za večno življenje." (Jan. 12, 25.). Ko-likorkoli je kronanih v nebesih, vsi so oprali svoja oblačila v Jagnjetovi krvi ter so prišli le po velikih križih v nebesa; zakaj "kdor ne nosi svojega križa in ne hodi za menoj, ne more biti moj učenec," pravi Gospod, (Luk. 14, 27.). "V nadlogi," piše sv. Bernard nam sije up veličastva, kakor iz semenskega zrna up sadu." In sveti Avguštin pridaja: dasiravno se vojskuje za stroh- nad nami. Kdor zmaga v naši Ijivo krono, mi pa za nestrohlji- vojski, si prisvoji kraljestvo, vo." (I. Kor. 9, 25.). katero je nam pripravil naš Zatorej naj se kristijan vadi vojvoda in kralj, Jezus Kristus, v zatajevanju samega sebe, naj;tisto kraljestvo, ki ga je Oče odmrje vsem strastem in po-|Odmenil njemu. On nas bo posvetnim zapeljivostim, naj ču- sadil na prestol zraven sebe, da va in bdi, da ga sovražnik ne-'bomo sodili ž njim vred." (Skr. nadoma ne napade, naj obleče raz. 3, 21). orožje, katero mu priporoča ne- In ko pride konec našega ro-heški voditelj. Potem se mu manja na zemlji, bomo s sve--bo lažje vojskovati. j am Pavlom zamogli reči: Dobro sem se vojskoval, tek dokončal, vero ohranil; zdaj pa mi je prihranjena krona pravimi Oblecite božje orožje," veli L apostol, "ker se nam ni vojsko-vati le zoper meso in kri tem-L, kater0 mj ^ (la| ve« tudi zoper zalezovanje hu-pravični s0 dičevo, zoper gospodovalca tem-!ne le meni> ampak tudi tigtjm> zaiki ljubijo njegov prihod; in ne-sega kraljestva ne bo nikdar nega sveta. Primite torej orožje božje, da se zamorete braniti ob hudem dnevu. Stojte torej opasani okoli svojih ledij z resnico in oblečeni z oklepom pravice in obuti na nogah za oznanovanja evangelija miru, pred vsem pa vzemite v rokoščit vere, s katerim zamo- konec." (II. 4, 7. 8.). S to lepo in nestrohljivo krono je bil venčan sv. Štefan, in ko je med kamnjanjem zagledal Jezusa v božjem veličastvu pripravljenega, da mu za plači- ,lo krono pritisne na glavo, bilo rete ugasit, ognjene pusice hu-;mu je kamenje sladko. oobnega duha m vzemite čela,! g lo krono je , ^ ven_ do zvehcanja m mec duha, ki|fal sv mučenika Kaprasija v je božja beseda." (Ef. 6, 17.). |sredi gorečih plamenoVt v kate_ Kristijan, cegar življenje je Bog nam je obljubil počitek hoče le vojska, se zamore s" takim orožjem brez strahu vojskovati, da le posluša glas nebeškega vodje, Jezuse Kristusa, pod čigar zastavo se vojskuje, in ki mu kliče: "Karkoli vidite, da jaz delam, storite tudi vi in storite brez odlašanja." Brž ko kristijan sklene posnemati Kri stusa, občuti v sebi zaupanje, da bo zmagal. Krona, si misli, mora biti moja, naj rih je zgorel zavoljo prave vere. S to krono je bilo venčanih štirideset mučenikov, katere so obsodili, da imajo v najojstrej-si'zimi poginiti v zmrznjenem jezeru. S to krono je bil venčan sv. Agapit, katerega je lastni oče zavoljo vere ukazal djati ob glavo. S to kronfe je bila kronana šele po delu, po u danosti prostost, po strahu varnost, po žalosti tolažbo, po smrti vstajenje,-po vstajenju dovršeno veselje, najvišje veselje, večno veselje—krono blaženosti*" Kdor torej hoče podedovati fpv. devica Lid vi na, potem ko velja, kar ,e zanj0 osemintrideset let prestajala najbritkejše bolečine. mmmm S to krono je bila kronana spoda, ki je ustvaril nebo in zemljo." (Ps. 123, 8.). 'Naša pomoč je v imenu Go- "Ako je Bog za nas, kdo je zoper nas?" (Rim., 8, 31.) "To je zmaga, katera prema- j ga svet, naša vera." (I. Jan. 5 sv. Katarina Sijenska, ki je vse svoje življenje hrepenela le po križih in po trnjevi poti. (Dalje prihodnjič) -o- večno krono, naj se vojskuje;'4). Med vsemi knjigami na svetu kdor se prav vojskuje, bo kro-1 Križ vodi v raj, v zveličanje.! je bančna (hranilna) knjižica nan. • (II. Tim. 2, 5). "Kdor j "Trpljenja tega sveta se nejnajveč vredna; žal, da se istih se skuša na premaganje, odloži dajo primerjati prihodnjemu i he izposojuje v čitalnicah in vse, kar bi ga moglo ovirati, veličastvu, ki se bo razodevalo! javnih knjižnicah! PIRUHI.. • • Velika noč se bliža. Gotovo boste svojce v stari domovini najbolj razveselili, če jim za PIRUHE pošljete ameriške dolarje. Pošljite dolarje pMom vaše slovenske North American Trust banke. Dobiri boste tam nizke cene, točno in prijazno postrežbo. Pošljete lahko v dinarjih, lirah, markah, ali v dolarjih. V par tednih vam pošljemo po pošti potrdilo, da je bila vaša denarna pošiljatev res izplačana na pravem na-slovu, točno in hitro. Po naši banki lahko pošljejo tudi zunanji rojaki izven Clevelanda, če nam pošljete bančni ček, ali Money Order ter naslov, kam naj ta denar pošljemo. Naša banka ima izvrstne zveze s staro domovino, zato so naše pošiijatve jako točno izplačane. THE NORTH AMERICAN TRUST COMPANY 6131 St. Clair Ave. PODRUŽNICA 15601 Waterloo Rd. CLEVELAND, O. i t — •UTStOk* Asm T*" CLEVELAND, OHJO Nil ____ ^ HW**e: ^ 7i% InosMsatro -------------. ---------------:1M ---——&2 UlfJUUfc OBOA1 ■ « GRAND QARNXOLXAN SLOVENIAN w CATHOLIC UNION of the . DHHD flTTATEB OF A] llHitmi by and In the Intsre lamed ovary Tueed linn* at of the (Mar V OFFICE: «UJ Bt Clair Avsnue CLEVELAND, OHIO »12 iiiiiiiiiiiuj|iiw«w»«awi»im«iwww«aw«miuiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiii I St. 2, J9liet, m., izplačalo $50. 10. 21606 FRANK FRANKOVIČ —Clan druitva sv. Petra in Pavla, št. 84, Etna, Pa., izplačalo $56. 11. 5897 FRANCES LAVRlC-Clanica druitva av. Jožefa, Št. 112, Ely, Minn., izplačalo $50. 12. 6091 MARY BEVC—Članica društva sv. Jeronima, št 153. Canonsburg, Pa., izplačalo $50. . 13. 3466 MARY TRHLEN—Članica društva sv. Ane, Št. 156, Chisholm, Minn., izplačalo $50. 14. 1138 JOHN PETRICH—Član društva sv. Jožefa, št. 16, Vir ginia, Minn., izplačalo $50. 15. 1642 MARY VIDMAR—Članica društva sv. Jožefa, št. 16 Virginia, Minn., izplačalo $50 16. 1334 JOHN VALENTINE— Clan društva Marije Pomočni ce, št. 17, Jenny Lind, Ark., iz plačalo $50. 17. 21880 JOSEPH MIKLAUČIČ —Član društva sv. Vida, št. 25 Cleveland, O., izplačalo $50. 18. 2589 ANA FORTUNA—Članica društva sv. Vida, št. 25 Cleveland, O., izplačalo $50. 19. 1158 ANA ZMISLANI—Članica društva sv. Petra, št. 30 Calumet, Mich., izplačalo $50. , 20. 2205 JOHN ŠNAJDAR—Član društva sv. Alojzija, št. 52, Indianapolis, Ind., izplačalo $50. 21. 5946' JACOB MIHELICH— Član društva sv. Jožefa, št. 56, Leadville, Colo., izplačalo $50. 22. 5781 FRANK ZUPAN—Član društva sv. Jožefa, št. 58, Has-er, Pa., izplačalo $50. 23. 72944 JACOB PAULICH-Član društva sv. Martina, št 75, La Salle, Ilj., izplačalo $50. .24. 5995 JOHN GORŠE--Član društva sv. Cirila in Meto. da, št. 135, Gilbert, Minn., izplačalo $50. 25. 8819 JOSEPH TO MSI C— Član društva sv. Cirila in Metoda, št. 136, Gilbert Minn., izplačalo $50. 26. 212 JOSEPH MIHELICHNIK —Član društva sv. Cirila in Metoda, št. 144, Sheboygan, Wis., izplačalo $50. 27. Rev. P. Bonaventura So-vinski, O. F. M., umrl Dne 27. februarja je. umrl v Lemontu, JU., mladi duhovnik, Rev. Bonaventura So vinski, O. F. If. Blagi pojcojnik je posvetil svoje kratke duhovniško živ. ljenje alovenakemu narodu v Ameriki. Rev. P. Bonaventura se je rodil v Buffalo, N. Y., dne 6. maja 1900. Ko je Rev. Kazimir Zakrajšek imel v tamkajšnji slovaški župniji misijon, je pri misijonu oznanil, da mladeniči kateri bi imeli poklic za duhov ski stan se lahko pri njemu oglasijo pred zaključkom misi-jona. Mrs. Agnes Sovinski, mati pokojnega P. Bonaventura, je P. Kazimir ju predstavila svojega sina Frančiška, to je bilo namreč prejšnje ime Rev. Bonaventura. Tako so po dogovoru stariši poslali nadebudnega dečka v St. Joseph College v Callicoon, N. Y., kjer je študiral od leta 1914 do leta 1921. Po dovršenih študijah, katere je končal z lepim uspehom, je leta 1921 vstopil v novicijat v Paterson, N. J. Po enoletni poskušnji za frančiškanski red je pričel študirati modroslovje, in sicer eno etp v Croghan, N. Y., in dve leti je študiral v St. Bonaven- filozofijo in naredil maturo, ta učni zavod pa mu je podelil na-ov B. A. Septembra mesčca leta 1924 so ga predstojniki poklicali v Lemont, 111., kjer je pričel študirati bogoslovje pod vodstvom Rev. Dr. Hugo Brena. Dne 29. aprila leta 1928 je bil posvečeD mašnika po škofu Hobanu. Dne 6l maja je pel svojo prvo novo mašo v rojstni župniji v Buffalo, N. Y. Pri sv. maši sta mu asistirala Sošolca Rev. Ed- naventura isdihnil svoje dušo. ! Pogreb se je vršil v soboto dne V marca ob 10. uri. Pred sv. mašo ao zbrani duhovniki pili oficij aa mrtve. Pred sv. maio in po sv. maši sta Rev. Odilo Hajnšek in Mr. Račič sa-pela žalostinko "Blagor mu, ki se spočije!" Sv. mašo je daroval Very Rev. P. Bernard Ambrožič, di-jakon .je bil Rev. Andrew Su-lek, O. F. M., iz Gary, Ind., sub-dijakon pa je bil Rev. Pavel Kulka, O. F. M., iz Gary, Ind. Rev. Edward Gabrenja, O. F." M,, je bil master of ceremonies. Vsi trije so bili pokojnikovi sošolci. Poslovni govor je imel v angleškem jeziku pokojnikov sošolec Rev. Paskal, O. F. M., župnik iz Detroit, Mich. Slovenski govor pa je imel misijonar Revt Odilo Hajnšek. fSe živeča mati vdova je prosila, da bi poslali truplo njenega pokojnega sina v Buffalo, kjer bi se sorodniki in prijatelji lahko udeležili pogreba. Po sv. maši so truplo odposlali v Buffalo, N. Y. Truplo so spremljali trije sošolci: Rev. Edward Gabrenja, Rev. Andrew, O. F. M., in Rev. Pavel, O. F. M. V Buffalo se je vršil pogreb dne 4. marca ob ogromni udeležbi. Pokojnikovo kratko duhovniško življenje je bilo posvečeno med našim slovenskim narodom. Blagi pokojnik, naj Ti bo ohranjen med Slovenci blag spomin! Odpočij se blaga duša pri Gospodu in prosi Boga za nas! Pri pogrebu so bili navzoči sledeči sobratje duhovniki: Rev. J. Plevnik, Rev. Podbre-gar, Rev. Plaznik, Rev. Murn, Rev. Ambrožič, Rev. Hiacint Podgoršek, Rev. Glavnik, Rev. Snoj, Rev. Ferlin, Rev. Kavčič, Rev. Jerkovič, Rev. Murphy, Rev. Hart, Rev. Wunder, Rev. Jagodzinski, Rev. Gabrenja, Rev. Direngovski, Rev. Chyla, Rev. Julius, O., F. M., Rev. Robert, O. F> M., Rev. Ga- ture Seminary, St. Bonaventure,4 —, ----- — N. Y., kjer je leta 1924 končal F- Rev. Dominic, 2133 PAULINE POPOVICH j ward Gabrenja in Rev. Bene —Članica društva sv. Cirila in dikt Hoge, ki sta bila isti dan Sheboygan, Metoda, št. 144, Wis., izplačalo $50. 28. 141 MARKO PLUT—Član društva sv. Jožefa, št. 2, Joliet, Ili„ izplačalo $50. 29. 654 JERRY SIMONICH— Član društva sv. Jožefa, št. 7, Puetyo, Colo., izplačalo $50. MLADINSKI ODDELEK Zaporedna št. 322. , 16291 JOHN MARKOJA— Star 7 let, 11 mesecev in 29 dni, član društva sv. Jožefa, št. 148, Bridgeport, Conn., umrl 14. oktobra, 1929. Vzrok smrti: Operacija na slepiču. Pristopil k Jednoti 25. junija, 1926. Bil je član tri leta, tri mesece in 19 dni. Opravičep do podpore $200, kateri znesek je bil nakazan 6. februarja, 1930. 323. 16056 KAROL CVERTNIK— Star 11 let, štiri mesece in 19 dni, član društva sv. Jožefa, št. 169, Cleveland, O., umrl 17. februarja, 1930. Vzrok smrti: Ponesrečen ed avtomobila. Pristopil k Jednoti 14. maja, 1926. Bil je član tri leta, devet mesecev in tri dni. Opravičen do podpore $450, kateri znesek je bil nakazan 25. februarja, 1930. Josip Zalar, glavni tajnik. posvečena v duhovnika, naslednjo nedeljo pa je imel no-vomašnik Sovinski slovesno sv. mašo pri sv. Štefanu v Chicagi. Ko so leta 1928 dospeli v Ameriko slovaški frančiškani iz starega kraja, in ko so dobili dovoljenje, da si ustanovijo svoj komisarijat, je pokojni Rev. Bonaventura izrazil željo, da želi delovati med Slovenci v ko-misarijatu sv. Križa. Pokojni Rev. Bonaventura je bil od septembra 1929 profesor filozofije v Lemontu. Dne 25. februarja je še maševal in kot navadno je še učil. Dne 26. februarja je pristopil k altarju in med sv. evangeljem mu je postalo slabo. Prosil je za stol, misleč, da bo čez nekaj časa lahko sv. mašo nddaljeval, pa jo ni mogel končati, čez dan se je izrazil, da se mu stanje obrača na bolje. Popoldne ga je obiskal Very Rev. P. Bernard in se z njim razgovarjal. Proti večeru pa se mu je stanje nagloma poslabšalo. Rev. John. gvardjan, je pozval zdravnika, kateri je izrazil, da je bolnikov položaj postal skrajno nevaren. Edravniki so odsvetovali ga poslati v bolnišnico, ker bi vsaka sprememba položaj še poslabšala. Rev. P. John je pokojnemu sobratu podelil sv. zakramente, opravil molitve za umirajoče in nekaj minut čez drugo uro po polnoči je Rev. Bo- O. F. M., Rev. Florek, O. S. R, Rev. Cyril, O. F. M., Rev. Andrew* Shulek, Rev. P. Kulka in Rev. Hajnšek. Pri pogrebu so bile zastopane čč. sestre sv. Križa iz Morris, 111., čč. sestre od sv. Štefana, Chicago, iz Mount Assisi, Lemont. in čč. poljske 6estre iz Lemonta. Cerkev Marije Pomagaj je bila napolnjena prijateljev in znancev pokojnika. i_ DRUŽINSKI PRORAČUN OHRANJEN "Baltimore, Md.. Jan. SO.-^Jas Čislam vašo čudovito odvajalno toniko, TRINERJEVO GRENKO VINO Obvarovalo je .mojo družino pred večjimi stroški zadnjih 12 let. Jaz ga bom rabila, dokler bom živa. Mrs. Rosey Simond." To slavno zdravilo bi morali imeU pri rokah v vsaki družini, ker je zanesljiva pomoč v slučajih slabega apetita, zaprtnice, glavobola, ter drugih želodčnih nered-nosti. Vzemite v malih količinah redno, kot predpisano po zdravnikih. V vseh lekarnah. Vzorec dobite od Joseph Triner Co., 1333 S. Ashland Ave., Chicago, lil. KUPON ZA BREZPLAČNI VZOREC Dept 42. Ime ............................................. Naslov Mesto Postrežba v elektriki Popravljamo električne aparate, likalnike, čistilce, perkolator-je, svetilke. Inštaliramo "base plugs." Sedem let skušnje. Samo pokličite PAUL TRENTEL 1117 E. 61st St., Cleveland, O. Telefon: FLorida 1864-J _TTT T T ni 111111111111111111 III 1111 ILIJMIIJJimi WILLIAM A. VIDMAR SLOVENSKI ODVETNIK 212-214 Enginaon Tel. MAio UM CUE: » 5 Stanovanje; 117*5 Tel. K En more CLEVELAND, ODO rfW "Ob vzniku vere je kumovft-lo čustvo, iracionalno stremljenje. Pri prvih ljudeh še ni bilo nič božanstvenega, delovala je samo primitivna domišljija pra-davnine. Neki strah pred nepoznanim, neka groza spričo višjih sil v naravi je delovala v človeku ... človek polagoma te strahove personificira in tako nastane vera v duhove, bogove, demonizem, itd. Torej iz prvotno iracionalnih elementov se je šele polagoma razvilo racionalno verstvo, vera v osebna naj* višja bitja; človek sam je 'racionaliziral in tudi etiziral' prvotna čustva," tako in podobno govorijo vsi oni filozofi in pesniki in veroslovci in znanstveniki, ki brez lastnega raziskovanja ponavljajo plehke fraze iz 18. stoletja o postanku vere. Tudi ne zadostujejo aprioris-tične špekulacije. Primitivni narodi po afrikanskih pragozdih in ameriških prerijah se bore malo brigajo za teorije, ki si jih izmišljajo učenjaki v topli sobi za pečjo. Ravno danes nam etnologija nudi sijajne dokaze, da imajo najprimitivnejši narodi vzvišene ideje o Bogu, pa tudi pravo religijo, namreč da tega Boga priznavajo, ga časti-- jo, mu darujejo, itd. Eno samo tako dejstvo, en sam dokaz jasnega racionalnega verstva kakega prastarega naroda zruši vso verskorazvoj-no teorijo, ki izvaja postanek vere iz racionalnih čustev. Danes imamo celo vrsto takih dokazov. Vzemimo samo drastični zgled Ognjene zemlje. Guainde, sekcijski šef etnološkega muzeja v Santiago, je pozimi I. 1921-22 napravil s p. Kop person tretjo ekspedicijo na Ognjeno zemljo h Jaganom. Prebivalci Ognjene zemlje so od Darwina sem veljali za skrajne brezverce: oni ne poznajo Bogov, ne poznajo Stvarnika, niti imena igimajo za kaj takšnega. So pa ti Jagani na skrajnem delu južne Amerike etnološko najstarejši narod južne Amerike. Zato scf bili prebivalci Ognjene zemlje r^s klasičen dokaz za evolucionis-tično teorijo. Kaj pa pravi zadnja ekspe-dicija o njih? 2e ko se je p. Gusinde prvič mudil med Jagani 1. 1919 je slišal o neki veliki povodnji, ki jo je nekoč poslal nekdo nad svet—domačini so mu le neradi povedali, da je bil to Watanineuwa, ki je "kakor Bog, kakor krščanski Bog." A p. Gusinde se s tem ni zadovoljil ampak se je trudil in trudil, da bi o tem bitju kaj več izve-' del, dokler se mu ni to pri tretji ekspediciji posrečilo. Watanineuwa (=Prastari) je pravo ime tega bitja. Ljudje ga imenujejo tudi Hitapuau ="moj oče" ali "Monanana-kin." "On, ki nima nikogar nad seboj."- In druga imena, ki mu jih pridevajo še: Močni, popolnoma Vsemogočni, Strašnir itd. In o Watanineuwi sta našla navedena raziskovalca petdeset različnih rečenic, iz katerih je razvidno, kako važno ulogo igra ta Watanineuwa v življenju mnogih Jaganov. Ena ta rečenica je: "Če bo moj oče z menej dober, se povrnem." — Pomen r Grem v gozd ali kam drugam. Če me bo oče varoval, pridem nazaj. Ali: "Naj nam da ne beški oče, da doživimo jutri res dober in nov dan," tako moli kak starček na večer, itd.' Torej Bog tem preprostim ribičem ni nekaj tajinstvenega, iracionalnega, strašnega, ;kar le slutijo, ampak je osebno bit* je, ki stoji do sveta in ljudi v zelo racionalnem razmerju stvarnika, gospodarja, očeta, itd. TI primitivni narodi so pač lahko po onem "intelektuel-nagonu, ki išče povsod ie hočemo tako reči, i najvišjega pov-osebnosti so ■5 M /v 1 po 8fm,iMO«aao lahko, povzročitelja t«*' NAZNANILO iN ZAHVALA Z žalostnim nam Je umrla nasnaajamo sorodnikom in prijateljem, nad vse ljubljena hčerka Rosemary Umrla Je 19. februarja komaj devet meseeev stara. Pogreb ■®J» Pe katoliškem obredu na Oak Grove pokopališče ob veliki udeležbi naših sorodnikov, znancev ln prijateljev. V dolžnost si štejemo, da se prav lepo zahvalimo vsem, U se Jo obiskali ob njenema mrtvaškem odru. Iskrena sah vala vsem sa krasite vence in cvetlice in sle«': bbtru ln botri Mr. in Mrs. Umis Bewitz, Mr. In Mrs. Frank Krall Mr. In Mr*. Frank Zore, Mr. In Mrs. John Svigel, Mr. In Sirs. Louis Prasnik, Mr. In Mrs. Augnt Zajc, Mr. in Mrs. Math Stutter, vsi Is West Allis. Wis., Mr. in Mrs. John Lochner, Mr. in Mrs. Louis Cuban, Mr. in Mrs. Jack Math Jas is Milwaukee. Lepa hvala Mr. Frank Er-mencu sa njegov lepo urejen pogreb. 8rtna hvala pevcem Is Milwaukee, ki so tako ganljivo sapeli ob njenem grobu. Lepa hvala tudi Rev. Luki Gladek sa njih ganljiv govor. Torej izrekamo še enkrat srčno hvalo vsem skupaj. Ti pa, draga hčerka in sestrica nafta, odšla si od nas v rani mladosti, toda spomin na Te bo ostal sa vedno v naših srcih. Žalujoči ostali: MR. in MRS. LEO HRIBAR, oče in mati. LEO, EMIL, ARTHUR, RICHARD, bratje. MARY, ANNA, LORREIN, MARGARETH, ADELINE, sestre. Caledonia, Wis, dne 27. februarja, 1930. NAZNANILO IN ZAHVALA S tužnim srcem naznanjamo sorodnikom, znancem in prijateljem žalostno vest. da Je nemila smrt utrgala nit življenja naši ljubljeni soprogi, oziroma materi ^ rranciski /irovnik Pokojno Frančlško Je zadel mrtvoud ln je po pettedenski bolezni, previdena s sv. zakramenti, umrla 25. februarja, v starosti 40 let. Pogreb se je vršil 28. februarja iz hiše žalosti v slovensko k cerkev in na Ascension pokopališče. Rojena je bila 1. marca, 1890 v vasi Goričica pri Preserju na Notranjskem, kjer zapušča žalujočega očeta, brata ln sestro. Tu zapušča pa žalujočega soproga, pet sinov in tri hčere, enega brata ter dve sestri. Spadala je k društvu sv. Ane, št. 127 KSKJ. katero društvo jI je priredilo lep pogreb. Tem potom se najlepše zahvaljujemo vsem onim, ki so pokoj-nico obiskovali v bolnišnici za časa njene bolezni. Posebna hvala Johani Kirn, ki je storila vse, kar Je le mogla, da Je pokoj -niči ublažila zadnje ure njenega življenja. Zahvaljujemo se č. g. župniku Rev. M. Butala, ki so pokojnico večkrat obiskali v bolnišnici, opravili pogrebne obrede na' domu, v cerkvi ter Jo spremili na pokopališče. Zahvaljujemo se vsem darovalcem cvetlic kakor tudi onim, ki so darovali za sv. maše mesto cvetlic. Zahvaljujemo se vsem onim. ki so nam dali brezplačno svoje avtomobile na razpolago 06 času pogreba. Zahvaljujemo se -eenjenemu ženskemu društvu sv. Ane, št. 127 KSKJ, ki so svojo sočlanico v tako velikem števUu obiskale na mrtvaškem odru ln jo spremile na pokopališče. Ravno tako se lepo zahvaljujemo sobratskim društvom sv. Jožefa, št. 53 ln društvu Marije Pomagaj, št. 79 KSKJ. ki so se z zastavami udeležili pogreba. Srčna hvala vsem skupaj! Pokojnico priporočamo v blag spomin in molitev. TI pa, predraga nepozabna soproga, oziroma mati, počivaj v miru ln lahka naj Ti bo ameriška gruda. Prerano si nas zapustila. Zdaj nas tolaži edino upanje in zavest, ds se zopet enkrat vidimo tamkaj nad zvezdami. — Žalujoči ostali: Anton Žirovnik in družina Louis Jokopin, brat; Agnes Ivanetich ln Ana Belec, sestri. ^Vaukegan, IU., 5. marca, 1930. j. - ■ 1 NAŠI SKUPNI IZLETI V JUGOSLAVIJO IN ITALIJO ZA LETO 1930 Na sploino povpraševanje in zanimanje rojakov sa naie skupne izlete naznanjamo, da priredimo to Uto sledeče izlete: Po FRANCOSKI progi s parnlkom "ILE DE FRANCE" preko Havre PRVI SKUPNI (VELIKONOČNI) IZLET dne 2S. marca. • * Nadaljni izleti po isti progi ln 18. apr. •pomladanski izlet IS. maia na« GLAVNI izlet S. jun. poUtai izlet s istim parnlkom: 2S. jun. druri poletni izlet 11. Jul. tretji poUtni izlet 1. au«. četrti poletni izlet S parnikom "PARIS" tudi 2 skupna izleta, 23. maja in 30. junija. Po CUNARD progi s parnlkom "Mauretania" preko Cherbourga. PRVI SKUPNI SPOMLADANSKI IZLET dne 30. aprila. In aprila. Po COS U-LIC H progi s motorno ladjo "VULCANIA" SATURNIA" preko Trsta. PRVI SKUPNI IZLET z motorno ladjo "VULCANIA" 10. -v Nadaljni Izleti p« Isti progi: 30. maja "SATURNIA" 3. sept. "VULCANIA" 20. nor. "SATURNIA" 2. au«. "VULCANIA" S. okt. "VULCANIA" It. 4«c. "VULCANIA" Pilite nam čimprej sa cene, sa navodila slad« potnih listov, ris«je v, permitov itd. na: SAKSER STATE BANK 82 Cortlandt St. NEW YORK, N. Y. Tel. Barclay 0380 NAZNANILO IN ZAHVALA S potrtim srcem naznanjamo vsem našim znancem in prijateljem, da nam je kruta smrt iztrgala lz naše srede edinega sina Augnstin Gregorich v 14 letu starosti. Pokojni je bil rojen v Caspian. Michigan. V prvi vrsti nas veže dolžnost se zahvaliti Father Ambrožiču za večkratni obisk m, bolezni ln ko Je ležal na mrtvaškem odru ln za podoljene sv. zakramente za umirajoče; hvala tudi časti-tim sestram za njih obisk ob bolezni in smrti ranjkega. Dalje lepa hvala Father Murnu za darovano sveto mašo in lep govor, hvala Father Kaučiču za pogrebne obrede. Lepa hvala KSKJ za hitro in točno izplačilo posmrtnine. Hvala cenjeni družini Vidmar za njih skrbr in trud. Bog plačaj stotero! Hvala društvenemu odboru Marije Čistega Spočetja za njih trud. Lepa hvala za naročene sv. maše: Društvu sv. Alojzija, šolskim dečkom, šolarji sedmega ln osmega razreda šole sv. Štefana, St. Mary s High School. Room 26 in Mary Vlasich lz Jolieta, 111. Hvala darovalcem vencev. Družini Bavetz, Mr. in Mrs. Peteh, Mr. ln Mrs. Petrich, Frances in Mary Kvaternik, George Vese-lich, John Požek, mladinskemu oddelku društva Marije Čistega Spočetja, čigar član je bil ranjki. Lepa hvala vsem, ki ste se udeležili pogreba, posebno Mrs. Vlasich in Mrs. Krall, ki so prišle tako daleč iz Jolieta. Ti pa, dragi nepozabni sin, počivaj v miru in prosi za nas Jezusa. — Žalujoči ostali: Augustin in Margaret Gregorich, starši. Margaret in Julia, sestri. Chicago, IU., 7. marca, 1930. NAZNANILO IN ZAHVALA Globoko potrtega srca naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem žalostno vest, da se je Vsemogočnemu dopadlo poklicati v boljše življenje, prevideno s sve^otajsttl za uinirbjoče, našo ljubljeno, in drago hčerko, oziroma sestro Sister Clara Genevieve (rojena Mauer) Dne 23. februarja. 1930 je umrla v St. Joseph Academy. Adrian, Mich. Pokojna je bila rojena v Clevelandu. V dolžnost si štejemo, da se najprej zahvalimo Sister Mary Anthony od St. Joseph Academy, katera ji je tolikokrat ljubeznivo postregla in lajšala ure bridkosti. Iskrena hvala Rev. John J. Omanu za udeležbo pri pogrebu in pri sv. maši. Hvala našim častitim sestram St. Lawrence School, ki so bile vedno pripravljeni za pomoč in so tolažile nas v času žalosti ter za njih udeležbo pri pogrebu. Iskreno se zahvaljujemo vsem našim sosedom in prijateljem, ki so bili nam naklonjeni v času bolezni naše drage hčerke, to so: Mr. in Mrs. Prank Mauer, družina Scinkovec, Mr. in Mrs. Math Sustar ter se-strična Mrs. Josephine Arch in njena hčer Mary. Mrs. Prances Gllha, Mrs. Prank Globokar. gospodu župniku in sestram od fare sv. Nikolaja lz Chicaga. IU., ter za njih udeležbo pri pogrebu Hvala za naročene sv. maše: Mr. in Mrs. Prank Globokar Mr Papež in družini na Burke Ave., družini Mr. Prank Kuznik. Mrs Perko, in šolskim otrokom fare sv. Nikolaja v Chicagu. Ill ter Mr. in Mrs. John .Urbančič. Torej še enkrat iskrena hvala vsem skupaj. Kakor cvetka sredi maja, ko jo slana zamori, tako drago hčerko našo smrtna kosa pokosi. Bila vdana si Gertrude svojim staršem in Bogu, zdaj pa šla si po plačilo k Stvarniku nebeškemu. V grobu tihem tamkaj snlvaš večno spanje že sedaj, v miru božjem le počivaj, večna luč TI naj sveti. Ti pa, draga hčerka in sestra, počivaj v božjem miru in naj TI sveti večna luč. — Žalujoči ostali: Mr. in Mrs. Joseph Mauer, starši; dve sestri in brat. Cleveland, O., 8. marca, 1930. DVA VELIKA IZLETA V LJUBLJANO FRANCOSKA LINIJA FRENCH LINE priredi 23. maja in 30. junija '30 Na slavnem brsoparniku "PARIS," ki je slovenskim potnikom tako priljubljen saradi fineza tretjesa razreda. Ta prenovljen parnik je v stanu nuditi potnikom vst udobnosti prekooceanskeca'parnika-velikana. Vsi potnki tretjega razreda bodo nastanjeni v kabinah s 2. 4 in < posteljami Električna razsvetljava. tekoča voda in največja čistoča. Izletnike bo spremljal izku&en in vleč spremljevalec do Ljub-lj.*"e ,ter skrbel za njih obede, pri katerih se bo servirala po njih okusil pripravljena hrana. Ako bo čas dopuičal. ae bo pot-mkom nudila voinja s avtobusi po Parizu in sploh bo storili Francoska Linija svoje najbolje za udobnost in rasvedrilo potnikov, tako na parniku kakor tudi na ielesnici FRENCH LINE 26 Public Square, Cleveland. Ohio, ali pa na sledeče zastopnike-SAKSER STATE BANK ..........g2 Tortl-nHt " .. - JOSEPH,SVETE ....................................=Z_T 178t ^»t^sS & F. KER ŽE, = 1141 Dallas Rd. N. L i CLEVELAND, O. K. S. K. J. Drvfttvom: Kader naročate zastavo, recall}« In drugo, petite aa meje lmeta naslov, če hočete dobiti aaJboUAo blago za najnižje cene. Načrti ia vzorci ZASTONJ I By DOZ Today's editorial: Satiated with with ycmr Job? WaO, you cant kav« your Jab made to a sail ef clothes. Whoee-ee-qe! The game la over. Yep, that game ticket, ticket, who's got the ticket has been playad too often and lt ia time that k show-down is in in order. Whether or not he likes lt, R. O. Rudman gets the Up today. If he wasn't enrolled this solemn Order of Royal Blamers would be a flop. He is a supreme officer of the KSKJ and Is as fine a fellow as one would want to meet. Rudy, sometimes referred to as the "Spitsburgh-er" has an enviable record as a sport booster. Whenever there is an important KSKJ pin-meet or baseball our hero Is there to boostr *» 'the coining tmmument to It waa a kappy throng of makers that danoed out the pralanUn season at the church hall, last Tuesday night It was a masquerade dance, sponsored by the Zarja Singing Society. The Slovenian folks ware very well represented and toast anyone concerned ln a good Jtete was there. Among those receiving prises for the best make-up ware: Julia Mertic, Adolph Mertlc, John Mako-vec Jr., and our estimable Booster Club president, Joe Kudc. He and "Maki" were garbed as "Shieks" and they created quite a furor among the ladies. Ed Kompare, bowling chairman, announces that entries for three St Florian bowling teams have game, along. He roUed the first ball in last year's tourney. As for baseball games the young fellow will see them, and that's all there is to it At one Pittsburgh-Collinwood game he sat atop a box car to make sure his boys would hear him. His pet saying is: "No kidding, I've got to catch the so-and-so train out." But, Rudy is such a sport and the. fellows all like him so weU that one of them manages to turn his watch back for him. He usually departs from bowling tourneys a day or two later than he expects —Watch for him at the next tourney. AND ANOTHER While I am hitting the big guns today, I might as well, or rather have to introduce Frank Gospodarich. supreme officer of the KSKJ. as "one who cannot be left out of the blamers list." When you shake hands with the boy, you know it. I can't figure out why they call •. such a manly man "Cookie." • Cookie" is always there when the big-shots of the KSKJ are to be present—and if there is any showing around or entertaining to do, the lad is a master in the ceremonial game. He is a former mayor of Rockdale and at present, is a census supervisor. He dahces well—and is a most pleasing chap to talk with (girls, take notice)—and looks so stunning when he wears a camel hair coat and puffs on a big cigar. In all "Cookie" is an A No. 1 and everybody should know it. How About That Blame Banquet? The following, to date, is the list of blamers that make up the Order of Royal Blamers: Smiles Zeman, Bib Slana. Jamos Zefran. Eddie Kompare. Ray Jay Or-dina. Joey Zorc. Dox. Chi Lass, Margareth Stuckel. S nit* Schneider. Inch Koscak, Stan P. Zupan. Millie Kushar. Doc Kosmach. Eva »full. Agnes and Faber, La Sallita. Bill Vidmar. Matty Kastello. Margaret Duller. Rudy Rudman, "Cookie" Oos-jxxianch and Oee Dee. In all two dosen. but that is not all—Just the surface has been scratched. How About That Blaaae Banquet? Now, no fooling, this Blamers' Ban quet at the next Joliet pin tourney has been hooey-hooey at .first, but now such interest has been shown that something will have to be done to uphold the name of the Order. Here Is my idea: Some kind of a demonstration with each blamer prcs-,ent doing his bit—vocal. Instrumental etc. etc. "Then a banquet, somewhere. however, not to interfere with any arrangements made by the bowling officials. Banquet may be private or' also open to the friends of blamers—this could be decided by the blamers. _ How About That Blame Banquet? All blamers listed above are requested to communicate with me and offer some suggestions as to what they think of the idea, also if they could appear on a program. Please! Time Is short and preparations must be sped up to guarantee a good showing. Address your communications to, Oee Dee. Big Blame (for time being), Order of Royal Blamers. Our Page, «117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. How About That Blame Banquet? -0- ARTIST WILL EXHIBIT WORK Cleveland Slovenes Will again look with pride on one of their country-.men, when Božidar Jakac. Ljubljana artist, exhibits his work in the Slovenian National Home, St. Clair Ave. Commencing March 12th, 7:30 the exhibit will extend over eight days and will include a group of sketches picturing scenes of Jugoslavia, Africa and the United States. -0- There are more than 200 varieties on potatoes ahd all of these varieties are grown in Peru. (Hotels and restaurants please take notice that there art .some other kinds besides mashed). | • BOWLING TOURNEY FACTS I Third Annual Mid-West KSKJ I I Bowling Tourney. Time: March r 22nd, 23rd, 29th and 30th. Place: | Alamo Recreation, Joliet, HL I EVENTS—Five-man. Doubles | Individuals. All events. ENTRY FEE—Qne dollar per I I per event, payable at the time I | entry is filled. j BOWLING FEE—One dollar I I per man per event, payable at I I alleys. . } j PRIZES—Medals for all fin-I ishing first in any of the events. I j First five-man team also to re- I I celve trophy. Cash prises for I I good bowling. Cash prizes for.! I Men past J i f0|Zt sntry Mttfr aft^tajg- I nation write to Frank F. KoA-SSTaiie W. 22nd St, Chlca- i^L-4 Joliet. There is no doubt that the teams are quite formidable and will make a concerted effort to bring home the "baoon." We are glad to know that the St Mary's Athletic girls have organised a bowling team to compete ln the tourney ln Joliet. It proves the fact that they are'alert to the situation and will be good contenders. Mrs. Louise Likovich deserves the credit of organizing the team, for it was due to her untiring efforts that she accomplished the deed. Charlie Perko: "I am the captain of my soul." Brother Joe: "Yes, but your wife is a good general." Miss Mary Teringer, one of our popular Slovenian girls, ia quite a busy young lady these days. She has resumed a course in business training at the Bfyant Business school, in preparation to assuming a responsible secretarial position with the Yellow Cab Co. Mr. Emil Baksic. a very popular man about town, has taken a position with the E. J. dc E. Railway. He to in the traffic managers office and his work has very bright indications of a brilliant future. I have it that the Joliet team that trimmed the South Chicago gang at the bowling meet in Joliet this past January, has finally been defeated by a Chicago (West Side.) team. Well, that makes the score even, and I suppose that the tournament will be anybody's game, judging from the upsets on the "dope." Last, but not least. The two gay young lothafios who ventured down to La Salle ln search of La Sallita. uncovered an overwhelming amount of news. They left South Chicago, firm of purpose, and determined to find out who this fascinating young lady might be: but they encountered a very loyal regard for La Sallita, so their mission was practically fruitless in that respect. They reported, however, that the town of La Salle is Just teeming with Slovenian pulchritude and the hospitality afforded them was great The girls must have made a very vivid Impression, for they are all set to go there again. These henchmen of mine, certainly made a very eventful weekend of it; for they loitered in Joliet long enough to pay their respect to the femmes of that city, then hied themselves off to West Side. Chicago, where they held forth at the mask ball at 8t. Stephen's Hall. That's stepping high wide and fancy! IncidenUy, I have found out why La Sallita has been mum lately, for some reason or other she took exception to a recent "sally" of mine, which I am sorry was miscounstrued. Nevertheless, I beg a thousand humble pardons for my impertinence, and trust that I am forgiven. Moreover, I have a very warm suspicion as to who La Sallita really 1st -0 GIBL SCOUTS NEWS Next Wednesday, March 19th, 1930, the mothers of the Otrls Scouts, also the troop committee members, together with the leaders of Girl Scout groups will convene at the Central District Convention. A very interesting program has been arranged. Among other things, movies of camp life at Girl Scout Camps last summer, will be shown. There will be defnonstrations covering different phases of scouting, etc. Because this is the first time that our Slovenian motherf at St. Stephen's have had the opportunity of meeting other people Who are Interested ln girl scouts, we are hoping that net one will miss this convention next Wednesday. ~ Last Monday's dinner turned out very successfully. The menu was carefully planned, the food Was delicious! Our cooks certainly know how to cook. If. G. Attention!.. "For Love ef a Friend.' So that folks won't make other ap-I pcrntments, I would like to remind everyone that the Girls ScOuts of St. ■as with _________ ... that our armoured car hasat arrived yet we're going to be careful about what we're saying. • • * The concert and dance given by St Stephen's was a success and everybody had a good time. If you doni believe it ask Bidda Buth and Ewald Who were the girls? • • • "BUI Gardner's Ambassadors" art getting quite populto *lth the Slovenians. We will admit t^ey are peppy and we all enjoyed dancing to their music. • • • * We want to thank the visitors from Waukegan, Joliet and South Chicago for attending tfce dance. Hope you all had a good time. • • • * newlyyreds* Mr. and Mrs. f. Jr., have , returned , from s jon through the southern Both are looking better, thar Competition is getting keen. Poor George Banich Is being rushed by all the fcirls. Leap year would be dan gerous for him. • • • There must be some attraction in Chicago for Eddie K. and Emil B of South Chicago are seen quite frequently on the West Side. Does this explain why the Ford is seen so often outside of Marge Duller's home? • • • We have to hand it to Dorothy Banich. At the concert a certain young man from Lemont created quite a sensation among the girls; later Dot was seen sitting next to him. No wonder she sang "My Man" better than ever. • • • Say. "Smiles," what's this we here about you getting married ln June? Tried to keep it a secret, didn't you? WeU, it isnt one anymore. • • • He's so quite (??) that we almost forgot him. Who? Why, our own Vic Slmec. Gee, he's a brunette, too. n'est-ce pas? Oh-h-h, Vic, won't yuh look at us just once more? (That's only, for effect, but anyhow, I hope thej^o/friend doesn't read lt.) ; j.; take It As To« Like Sfft car was parked ln front of his tiOme at « a. m. Sunday morning. Waa he coming or going? Dont question me how I found out • s t Midnight is Just around the corner and time for all good people to be ln bed. Sorry "Our Page" does not oome out every day aa I enjoy getting the' "dope" on each and even *Bye everybody 1 See you Aext week Dina Mite. Murphy, g _________________________________ 0 St Joe's (19) Zaletel, f .......... A. Terlep, f ..,. Flajnik. f ...:.... Težak, f ......... W. Petan, c .... B. ...... 0 ...j.. 2 ...... 1 ...... 1 _____ 4 KSKJ BOWLING RECORDS Following are the KSKJ pin toppling records, mark at which bowlers will aim at the tournament ln Joliet High five-man series Score Year St. Stephen's No. 1, Chicago 3710 1929 High five-man game. St y Stephen's of Chicago (Kosmerl Barbers ________________ 893 1929 High two-man series Rukovina and 8wiak of St. Michaels. No. 182 8. Chi 1195 1929 High two-man game, Rukovina and Swisk of St Michael. No. 182 8. Chi ..... 452 1929 Individual series Soore Year Mike Opeka of St Joseph's No. 88, Waukegan .................. 880 1928 High single game Score Year Joe Perko Jr., St Stephen's NO. 1, Chicago ..................... 847 1929 All events Soore Year J. Musich. St. George's No. 2, Joliet, 111 ...................».1895 1929 A glance over these records shows No. 2 ............................................ 9 that but one 1928 record withstood No. 3 ............................................ 9 the onslaught ln 1928 and that was No. 1 ............................................ 9 M. Opeka's 850 in the Individual series. His 1928 total Of 1894 pins in the all-events was topped by one pin in 1929. It may be deduced that the bowling was better ln 1929 than ln 1928 and that a number of these records are due to fall ln 1930. The records of the all-events in past tournaments place J. Music of Joliet, M. Gregorash Of Joliet and F. Repp of Waukegan amongst the lead-tog bowlers In the KSKJ, ' Opeka's Aces of Waukgean have the. enviable distinction of -ha pladed flNfc to both past tours _. they having won the past-forty event both times by a good margatos. Stephen's Parish are "For Love of a 29th, at 8 o'clock A: 30th. matinee at 3 Stephen's School Haft. 35 cents. -O to present 6n March March the St Is N. C. NOTICE! All members of the St. John the Baptist society No. 148 KSKJ, Joliet, 111., are urgently requested to attend thc next regular monthly meeting which will be held Thursday night, March 20th. 7:30 in Slovenia Hall. This being the fast meeting before the KSKJ tournament It to hoped that every member Win be ptSetot and help to make final arrangements for this great event - It is a duty of tvfry lUmbcr to be present at this toOOtin^___ larger «f «4 BOOSTERS SHY? That KSKJ Booster Club, organised to raise railroad fare tor \ Wauke-gaa trto for the Grdina KSKJ flfcahes leads to' two conclusions at tfteHlme qf this writing: One that there are very few KSKJ Sport Boosters; Two. that indications are not to promising and that the girls will rjde just a few miles and walk the rest of the distance. Forty (40) dollars has been contributed to the fund. KSKJ members are not asked to mortgage their homes or furniture so that the Cleveland girls can make an appearance I the Waukegan tourney. A little from this one and a little from \ one, and the remainder will be gathered somehow. Address all donations or pledges to Miss JUlia Mramor, secretary Grdina KSKJ Plashes, care of Glasilo, 6117 sTcialr Ave., Cleveland, O. .All KSKJ fellows who have been playing on hardwood courts this season anywhere in the east, preferably in Lorain, Cleveland and Barberton, are ■ asked to communicate with the editor of Our Page. Perhaps an All-Star Eastern KSKJ team can be organized to compete in the KSKJ basketball tournament to be held in Waukegan. HI., April 5th and 6th. The grouping of several communities wlh a little cooperation may solve the financial problem, which at present and always has been the big hurdle in the way of progress fin KSKJ sport activities. -O—•- Joliet Parochial League Standing Name W. L. Pet. St. Joseph's ........................... 9 1 900 St. Patrick's .................... 8 2 800 8t Raymond's .............. 7 3 700 Sacred Heart (Joliet) ........ 5 5 500 Sacred Heart (Lockport) .. 3 7 300 St. Mary's .............»------------- 2 8 200 St John's ....................1*»...... 1 9 100 St. Joe's grade school team of Joliet won Its last two 8aturday sessions, while St. Patrick's was doing the same. St. John's and St. Mary's teams were the victims. The leaders set the highest scoring game by defeating St. John's, 38 to 22. Flajnik had his day when he scored 14 points, Petan and Tezak followed closely with 10 to 8 points, respectively. The score against St. Mary's was 19 to U; Petan was high-point man, with four field goals, and A. Terlep made two. . : ^ St Joe's (38) B Zaletel f......................J............. 0 A. Terlep. f ............................. 2 7 4 • Flajnik, f Tesak, f .............. W. Petan, c ..... E. Terlep, g ..... R. Petan, g ...... St John's (88» H. Simon, tj............... A. Simon, f .—..........L Terlep. c .........-.......j;. McGann, g ____________________ Walsh, g ........................ .-:..____iaMiLt& ------------------,JL . 0 . 4 . 1 . 4 . 1 E. Terlep, g .................r........... 0 popek, g.......................— o R Petan, g ............................ 1 St Mary's (11) B. Webb, f .................................. 0 Rlelly, f .................................... 1 O'Neill, f .................................. 1 8weeney, g ................................ 2 -O- ST. ALOYSIUS NO. 47, CHICAGO. IU*. BOWLING LEAGUE Standing Team G. F. 0 0 0 0 0 0 0 F. 0 1 0 0 1 0 F. 0 1 0 0 0 0 0 0 F. 0 0 0 0 Masgaerade! Masquerade Masquerade! Tuesday, March 4th, was FUN. Slovenian Han in Joliet 111., fined up early with a lot of people who looked as though they came out of story books. Everyone was having a contest, trying to penetrate through the costumes and masks; and by 10 o'clock the air was so thick you could have bottled lt, the floor was jammed and the band was trying to drown out the drummer. "Polly" Lukanich and "Blackfe" Flajnik went fifty-flfty on the first prize, after most effectively displaying what a soldier should never look like. Eddie Muts was completely "Stumped" and simply would not believe that the yellow-haired Dutch Boy disguised Lillian Grayhack. A horse was all that was needed to complete the picture ■ of the most stunning Wild-West Cowboy we have ever seen (which remark Includes the mus-tarsh). Johnny Zelko, take your bow. __V "Scrumptious" covers everything we can say for the white Russian costume worn by Mayme Stuckel. Never again shall we dispute the fact that twins do not differ. "The Gold-Dust Twins." as portrayed by Jack Doyle and Pryribilskl, were a scream. The difference here was that Jack is tall and slim; Joe is short and stout When the Spanish Senor came up and kissed our hand, thrills just ran up and down our back and the heart started going two-forty. You can Imagine how trifflckly disappointed were we to discover that it was not a caballero after all—but Mayme Plut. AU the girls said ooooh when tbey saw "Faber" who made a perfectly spiffing boy-blue. But the fellows were all Jealous and called him "sissy." What a guy! We tried our famous kncck'em dead glance—but never a quiver from 4 Tony Stefanich. who evidently thought the Indians were his ancestors because air we could get out of him was hurrumph! hurrumps! Ohfagossaks, we almost forgot Agnes Stuckel, dressed in the fashion of forty years ago which included the pillow stuffing, and which she had a hard time keeping track of. And thus, we at Joliet, said adieu to "good times" for the next eight weeks. -0- By LA 8ALUTA. R. B. With our bazar at an end, we have to sit at home and twiddle our thumbs until Lent is over.„ The last night of our bazar the haH was so packed as it had never been packed before. The masquerade prizes were awarded to Mrs. Agnes Gorlshek, Miss Rose Ajster and Miss Betty Tomazin. Mr. 8t. Florian Booster/ do you think you were putting one over on La Sallita? Pretending that you were sending your emissaries down here and top it all off by coming in yourself. La Sallita had the honor ol dancing with you, but I doubt whether you knew it or not. But nevertheless La Sallita urges you to come again, in fact she can't wait until there will be a next time. Probably La Salle will be - represented at the Booster dance on April 20th. Neve; can tell, La Sallita might be there. * _ La Sallita's suspicions have been convinced. Who enrolled her In the Hall of Blame? None other than the Other Dame of the West Side. Tis funny but the West Side seems to know a lot about the East Side. The Messrs. Billy Bogolln, Hank and John Basco, Emil Baksic and Eddie Kompare were down from Chicago for our bazar. Come again boys and some day we'll return the compli ment. Eddie Kompare must have made a hit with some of the Sallies from La Salle, from the reports I have heard Girls, girls, don't be slow What do you say, come on let's go. Take a look at the * La Salle Sallies.' They might not loiter ln the bowling alleys, but— Wten it comes to publicity fame. They're the gals, who are always game So girls, girls, fall In line, Don't let the men beat your time. Frances Jancar has a hoarse voice now. What from? Nothing but ballyhoo ing the tango games at our bazar. Hank .owns a limousine, r ' Which dofe eighty. Blllie's intellectual. And I don't mean maybe. JOhnny wears the swellest clothes And "Jando" knows how to woo, He phohes daily, sometimes twice, ^ ♦ Don't- you think that's nice? Joliet KSKJ Bowling League Joseph Musich of the St. George's team rolled a total of 832 pins for an average of 210, with 215, 304 and 213 scores. Other bowlers rolling 200 or better scores; J. Ramuta 238, Plese 227, J. Papesh 223 and 209, H. Bluth 219, A. Znidarsich 218, Kezerle 209, E. Ramuta 209, Stanfei 208, M. Papesh 206, 8. Vertin 206 and F. Ramuta 201. St. Anthony .......... 849 855 899—2603 St. John No. 2. .. 918 779 869—2564 W. 7 5 3 3 No. 4 ........................................... 9 High Individual Game A. Glavach 196 High Individual Series S. Kozjek 511 Secretary. JOES AND COMRADES VICTORS WAUKEGAN, ILL., March 6th — The Comrades retained the lead in the Waukegan Church League b£ downing the Boosters for a 29 to 10 count. Caldwell and Belec did the heavy shooting for the winners, while Ogrin performed well for the losers. Led by Lehts, 8 new man in the Hnoup, the Joes gave the Juniors a 53 to 17 tumble, ln the second game of the evening. Stalarek featured for the Juniors Standing March 5th, 1930 Team W. L. Pet. Comrades .........—..................12 1 923 St. Joes ..........................-......10 3 769 Boosters ................................- 3 10 231 Juniors .................................... 1 12 077 Schedule for Remainder of Season: March 12th—Comrades vs. Juniors,— 9 p. m. . March 15th—Boosters vs. St. Joes— 8 p. m. March 19th—Boosters vs. Juniors— John No. 2.... 918 779 889—2564 ® JJ; ' - v_ comrades— 88. Cir.-Meth..... 800 828 899-2527 M5rch 22nd-St. Joes vs. Comrades- Bt. Francis ............ 790 "ot s p. m. St. Joseph No. 2 788 St. Georges ......_____ 864 St John No. 1 ... 767 St. Joseph No. 1 770 735 773 839 661 872 751—2276 834—2395 927—2630 769—2187 887—2529 Grdina KSKJ Flashes play St. Ann's, Thursday, March 13th at 9 p. m., St. Clair Bath House. PIN-CRACK-SPILL CONTEST BLANK My guess for the'total number of pins to be spilled ln all events of the coming KSKJ bowling tournament at Joliet, 111.. March 22nd, 23rd, 29th add 30th, mo is: ............................................................................-................... Name--------------------------—.................„„............................................................ • Address ..................................................................................................... Contest opens February 25th and closes 12 p. m. March 31st. 1930. Address guesses to Pin Crack Spill Editor, care of Our Page, 6117 St. Clair Ave., Cleveland. 0- <»....»■ '. * i 11 p. . iMttofc , ■ ■ "—— CLEVELAND CLEAVER JuSt as we thought that spring was here to stay, the weather man introduced us back to winter again. There Is hope, however, that by the time Easter rolls around, we will be able to don our spring clothes. Judging by the store window displays there's going to be a lot of color worn by both men and women. Miss Jennie Molle, 6806 Bonna Ave.. a very popular and active KSKJ member has undergone a serious operation at Glenvllle Hospital the past week, and is now slowly convalescing. Drop ln and see her sometime. Dropped in to watch the Cleveland KSKJ bowling team practice one evening last week and was greatly surprised by the enthusiasm shown. Boy, the way the pins toppled over augured well for th8 success of our local team In the coming KSKJ bowling tourney In Joliet. Tony Grdina, the captain, will announce the members of the team just before their departure for the west. The Grdina KSKJ Flashes together with the rest of the league are winding up their season's schedule and by the time this paper goes into print, we will know whether they are still in the running. Big preparations are under way for the opening game of the championship series. Further announcement will be made in our next issue. • Beginning with this issue this reporter will present short intimate flashes of our local active members Thfc week I want you to meet— Mr. Anton Skully, president of St. Vitus society. This is his third term in Office; is a very active member and officer; greatly interested in r ports and all social doings of the younger members, and was instrumental in the success of the Presidents baseball team. Mr. Skully is also president of two other Slovenian societies and is always willing to assist in any worthy local undertaking. Mrs. Helena' Mally. president of Mary Magdalenes has occupied this office for over ten years which" attests to her popularity and leadership is also interested in the doings oi the younger set. She is often seen assisting in the kitchen it banquets^ weddings etc. Is a very good cook and a great entertainer. Under her leadership the Mary Magdalenes have grown into one of the largest societies of our Union. Mr. Stanley P. Zupan, editor of Our Page this gentleman hardly needs an introduction is well known both locally and in other states, greatly in terested in sports, organized the KSKJ Flashes, was instrumental in promoting the coming basket ball tourney, takes great Interest In clety doings and is very popular with th^Mamie Augustine, secretary of King Jolly Pals, a very active KSKJ worker, always willing to help out at all KSKJ doing* goes ■ « '' ' ■ '-.■■' - 1 ......... ■ ii ■■ ii * ■ ii i« m I ■ j........ ■! ■ m gL^ILO K. S. K. JLMABCti —- ■ ■' Ksaver Metko: STARCA MATIJE PRAVKA mf. L Vedi sam Bog, kje in kako se je spočelo, kdaj se je začelo. Kakor da je padlo z neba, kakor da je iz tal zrastlo, je bilo nenadoma na svetu, in se ni dalo več ubiti in uničiti. V vseh ustih je bilo, vsepovsod se je glasilo: "Matija ne bo več nosil križa!" ' Ko je slišal Matija, stari nosilec križa pri gorski-cerkvi Sv. Urha, to čudno vest prvič, se je samo nasmehnil in zaničljivo zamahnil z roko. Niti odgovoril ni, niti ne povprašal, odkod da se je vzela ta ničeva in ni-čemna govorica. Cemu tudi? Saj je vedel: "Ni mogoče!" ga naj zdaj naenkrat nosi Močnikov, ko sem ga jaz petinpet deset let!" "Nič se ne šalim, stric Matija. Krvava resnica je." "Resnica? Kako da resnica?" Gledal je cerkvenika kakor prečudno prikazen. Prav nič ni mogel umeti njegovih besed. Zakaj kako bi naj bila resnica, kar je vendar krivica, da v nebo vpije! "Ne morem govoriti drugače, kakor kar je res. Prisojnik je določil tako, cerkveni ključar." "Prisojnik?" — Matiji je stopil pot na čelo. — "Ta? Tedaj pač verujem. Ta ms sovraži, saj veš." "Kaj bi vas sovražil!' Misli »h strog mol ; nihče ni iena-v njegovi hiSI, ne poleti, ko so prebivalci doma na hribu v vročih nočeh dobili "komaj nekaj kratkih Ur za počitek, in ne pozimi, ko so vozili in nosili gnoj na njive in senožeti, čeato-krat v smrtni nevarnosti: en napačen korak, in človek zdrči s tovorom vred v dolino, še plaz se nasuje morda nanj, da tem bolj gotovo plen smrti. (Dal)« prihodntič) -o-p- Tudi od bedastih se lahko nekaj priučimo v šoli našega življenja. .0 ■ Ljubezen je slepa, osobito sa-moljubje. Petinpetdeset let, od sedem- le, da ste že preslabotni. Lojze najstega leta sem, je vedno nosil on križ pri procesijah. Z radostjo in s ponosom ga je no-^ sil ob sleKjiji priliki in svcča- pa je fant, da ga je veselje fco-^ledati. "Saj ne tajim, da je močan. A kako bi naj bil jaz postal kar nosti. \ najbolj se je vsako čez loč čisto zanič? Ko sem leto veselil velikonočnega jutra pa bil petinpetdeset let dober in tedanje častne svoje službe, j Bogu in ljudem.' Zakaj tako slovesno kakor vstajenje Gospodovo se ni vršila vse leto nobena procesija pri Sv. Urhu. Pri vseh sosednjih cerkvah so praznovali vstajenje Gospodovo žs prejšnji večer. Zato so velikonočno jutro pri romali in privreli verniki k Sv Urhu z vseh sosednjih .hribov. 2e ob treh zjutraj so se pomikale po vseh potih in stezah dolge' procesije proti beli gorski cerkvici. Vse dolgo leto, niti ob Urhovem žegnaflju, ni videl Sv. Urh toliko ljudstva kakor na velikonočno jutro. In vse "Zadnja leta ste res precej opešali." "A da nesem križ, sem še dovolj močan . . . Moj križani Jezus, aa me hočejo kar tako za vreči — kakor so Judje tebe!" Malo da ni zaplakal. "Ko bi vsaj počakali moje smrti. Morda itak ne bom več dolgo._ A da .so me vrgli t^Jco v strivn!" "Pa vendar ni takšen med ta služba." "Med ali ne. In če bi bila tudi pelin! A če sem jo opravljal nad pol stoletja — pomisli dolgo let ni nosil Matija križa i Miha! Tebe še davno na svetu s tako resnim veličastvom in sini bilo, ko sem jaz že nosil križ. takim ponosom kakor velikonočno jutro. Petinpetdeset let je bil ta dan zanj največji ir najlepši praznik v letu. Kako bi moglo biti zdaj drugače, drugače kar čez noč? Ali naj postane hipoma .najsrečnejši njegov dan v letu najžalost-nejši? Po kakšni božji in človeški pravici? Ker je star? Ali ni osivel ob delu in v poštenju? In ko je vendar v starem telesu še mlada, vroča ljubezen do Krjžanega, ki ga je nosil petinpedeset let z vernim srcem, z ljubeznijo in s ponosom ! In gleda li Gospod na leta? Na srce gleda, na vero in ljubezen gleda, ne na zuna- A zdaj! Krivica je to, pred Bogom in pred ljudmi." "Pa govorite s ključar j emrf/' Matija se je zamislil. 4 Z Močnikom bi se .dalo govoriti. A Prisojnik! Sovraži me, odkar sem pričal proti njemu. V pravdi zaradi meje, saj veš." "Vem. A kaj bo to!" "Glej,- Miha, govoriti sem moral vendar resnico, ko sem pa prisegel nji sveto razpelo! Kako bi upal še kdaj vzeti kri-žanega Boga v roke, če bi bil prisegel po krivem! Samo pomisli, Miha!" "Seve niste mogli in ne smeli. Zato vam Prisojnik tega tu- n j osti, je slišal tolikokrat v cer- (ii zameriti ne more." kvi. Tam pa vendar ne ozna- "Je zameril, je. Ves čas od nujejo laži in goljufij! j tedaj — tri leta so že minila od Ne, ni mogel verjeti. tiste dobe — ni izpregovoril be- A s tem, da ljubeče in vročejssdice z menoj." njegovo srce ni verjelo, ker nJ j "Saj poznate Prisojnika: sam moglo doumeti take krivice, ni svoj človek je." spravil zle govorice s sveta, ji "In trdega srca! Ko je bil ni zabranil prostega, prešerne- | izvoljen za ključarja, sem si ta-ga poleta po vsej fari, od seia koj rekel: 'Ne bo prav, Mati-do seia, od hiše do hiše, od usi ja. Nesreča bo.' In prišla je.' do ust. Vsepovsod je slišal še j "Ne bo tako hudo, stric. Poj-petati in glasno govoriti: dite k njemu, pa se lepo po- "Letos pa Matija ne bo ve?! razgovorita med seboj." nosil križa." Tedaj se je vznemiril. V velikem nemiru se je napotil k Mihi, cerkveniku pri Sv Urhu. . { , 'Miha, pa si ti slišal?" Težko so mu šle besede iz srca sin iz ust. Zakaj kako naj izprašuje z lahkim srcem o stvari, ko je pa jasno kakor beli dan, da je vse le .izmišljeno s hudobnim namenom, da ga žalijo in jezijo in se norčujejo z njim. "I£aj bi naj bil slišal, strir Matija?" "Da jaz ne bi več križa nosil." "Kaj ne bi slišal! Saj vemc vsi: Močnikov Lojze ga bo." Malo da Matija ni omahni) pod tem udarcem, kakor je padel Gospod na križevem potu pod udarci sovražnih rabljev. kako hladno in neus-to pove! Kako hudo je pomislil z bridge je s silo premaga) Matija je razmišljal "Težka mi bo ta pot!" je vzdihnil potrt in v skrbeh. IL Res je bila težka pot. "A zaradi Križanega grem. Ce sem gi nosil petinpetdeset let, z veseljem in s pobožnim srcem, ali ga naj zdaj kar zapustim, kakor so ga zapustili nekdaj vsi njegovi prijatelji v -njegovem trpljenju? Ali bi ne bil smrten greh?" Težka je bila ta pot. Dvakrat težka navkreber, proti Pri-sojnikovi hiši: težka starim nogam, težka nemirnemu, žalostnemu srcu.'. Bahato je stal Prisojnikov dom na hribu. Belil se je daleč naokoli, ponosno in prešerno se je ogledoval po njivah in senožetih naokrog. Na prvi pogled je videl vsak prišlec, kako težavno, truda polno mora biti delo na tem strmem svetu. A navzlic temu je bila zemlja oskrbljena kakor mlada neve- AN TRUST COMPANY - naznanilo m zahvala Z žalostnim in tužrAm srcem naznanjamo sorodnikom, prijateljem ln znancem širom Amerike ln stare domovine preža-lcUno vest, da nam Je po kratki, toda mučni bolezni bolezni. pljučnici nemila smrt dne (L januarja zvečer vzela lz naše srede -nam tako1 dobrega soproga, oziroma očeta MATIJA GLAVICH Rojen je bil 28. novembra, 1889 v vasi Rudnik pri Ljubljani, in v Ameriko jo prišel pred 23 Isti, ln sicer naravnost v Pueblo. Colo., kjer je vodil veliko let brivniško obrt in zadnje čase oidi grccerijsko trgovino. Bil je nedomestljiv soprog ln skrben oče svojim otrokom. Previden s svetimi zakramenti za umirajoče, se js dnev 6. januarja ob 10. uri zvečer ločil iz tega sveta. Dne 9. januarja je bilo prenešeno njegovo truplo v cerkev Marije Pomagaj, kjer se je darovala sv. maša za pokoj njegove duše. • In od tam na Ro^elawn pokopališče ob številni množici žalujočega občinstva. Pokojni je bil Član društva sv. Trojice, št. 82 HBZ. društva sv. Jožefa, it. 7 KSKJ, pevskega društva "Prešeren." Brivske Unije in samostojnega društva Pomoč, katerih člani so se v velikem Številu udeležili pogreba. Dolžnost nas veže. da se na tem mestu najlepše zahvaljujemo vsem cenjenim članom goriimenovanlh društev za tako veliko udeležbo pri pogrebu. Nadalje lepa hvalit vsem sosedom in lu-ijateljem. ti so nam pomagali in stali na strani v tej naši žalostni uri. Hvala vsem družinam za dar krasnih vencev in • ki so naročili sv. maše. Hvala vodstvu društva sv. Jožefa, št. 7 KSKJ za tako krasno izpeljan pogreb. Iskrena vam hvala vsem skupaj za vašo dobrosrčnost. Bog vam poplačaj Iskrena hvali, vsem onim. ki so prišli pokojnika kroDit ln molit za pokoj njegove duše ter so nas tolažili v najbolj žalostni uri našega siljenja. Tebi pa, preblagl ln nepozabni soprog, oziroma oče. kličemo: počivaj v miru v tej svobodni ameriški zemlji, ter se veseli v večni slavi za pldčilo Tvojega zemeljskega trpljenja. Bog daj. da sesob koncu našega zemskega potovanja snidemo tam nad zvezdami! — Žalujoči ostali: Josephine Glavich, soproga. Evelyn, Elsie m LUUan. hčere: Raymond, sin. ? Pueblo, Colo., meseca februarja, 1930. Ediija slovenska banka v Clevelandu, Ohio. GLAVNI URAD: . ..JX^Wr*8 OJ 6131 St. Clair Avenue 15601 Waterloo Rd. GLAVNIČNO PREMOŽENJE POL MIUJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE NAD 5 MILIJONOV — " Na tej slovenski banld vlojttts denar br« skrbi in va« nod lepe obresti, ( Kadar hočete poslati donar v stars domovino, poJDjets ft } najceneje po aaAI banki ' SPREJEMAMO HRANILNE VLOGE TUDI PO POSTI .iiiiiiiiiiiniiiiiiiniiiiniiiiiiiiii iiiiiiiiinnniiiiiitt ............................................. ,._g sta iz bogate inj-adodarne hiše. pač šališ. Kake j Zakaj Prisojnik je bil v" vse} NAZNANILO IN ZAHVALA. S potrtim srcem naznanjamo žalostno vest vsem sorodnikom, znancem in prijateljem, da je neizprosna smrt pretrgala nit življenja mojemu soprogu, oziroma očetu FRANK PERKO Dragi pokojnik je bil rojen 9. januarja, 1875 na Kalu, fara Am-brus. Bil je plemenitega značaja. Bil je član društva sv. Jožefa, št. 146 KSKJ in druStva sv. Imena. V dolžnost si štejemo, da se najprej zahvalimo Rev. Albin Gni-dovcu za obilno obiske med boleznijo ter Rev. John J. Omanu. Rev. Anton Bom bach u, Rev. Weberju, Rev. Albin Gnidovcu in Rev. Vitus Hribar za cerkvene obrede. Iskrena hvala Mr. Ivan Zorjna-nu za lepo petje. Hvala pogrebniku Mr. Louis L. Ferfolia za lepo in točno preskrbo vsega pogreba. Hvala društvenim članom, ki so prišli ranjkega pokropit in molit za pokoj njegove druše, tako tudi vsem drugim. Iskreno se zahvaljujemo vsem našim sorodnikom in prijateljem, ki so se tako številno udeležili pogreba. Zahvaljujemo se sestri in šolskim otrokom Notre Dame Academy za udeležbo pri sv. maši in vsem, ki veste, da je božje delo žalovati z žalostnimi in ste se spomnili bridkosti mene in otrok ob smrti dragega soproga in ljubeznjlvega očeta. Hvala za naročene sv. maše družini Josip Kotnik, družini Frank Perko, družini John Vene, Miss Rose Kaplan, Mi36 Mary Cherny, Leo Mismas, Mr. in Mrs. Rudolph Mismas, sinovom in hčeram Mr. in Mrs. Mismas, družini Pred Arko. družini Agnus Perko, družini | Jernej Papež, družini Silvester Paulin, Anna in Joseph Urbančič, družini John Kuhel, Mr. ln Mrs. John Zimmerman, družini Frank Kuznik, družini A. Stepic, Mr. in Mrs. Gregorčič, družini Jacob Janchar, družini John Perko, Collinwood; Rev. Albin Gnidovcu, Rev. A. Bombachu, Mrs. Rose Cherny in družini, družini J. G us tin-čič, družini John Winter, družini Karol Boker, družini Adler. E. 110th St.; družini John Janežič, družini Frank. Hočevar, družini G. Chesnik, Mrs. F. Gregoric, družini Domin Blatnik, družini Thomas Mervar, Mr. in Mrs. John Perko E. 81st St., družini Anton Skerl. družini John Skufca, Mrs. Jera Urbančič, družini Mary Jerič, Mr. in MA. Kastelic, družini Joseph Hočevar, Mr. in Mrs. v Nick Herak, družini Frank Barle,' družini Math Zakrajšek, družini J. Mlšmaš, družini Joseph Godec, E. 82nd St., družini Sustar, Mr. Frank Bučar, A. Globokar in družini, Mr. Charles Hočevar, Mr. J. Mule, Mr. in Mrs. Intihar, Mrs. Theresa Lekan, Mr. Anton Suhadolnlk, Mr. Frank Perko, družini Gabriel Russ, Mrs. A. Blatnik, Mrs. Habjan, Mrs. Mary Paulin, Mrs. Zarolnik, Mr. in Mrs. Zupančič, Mr. Frank Prosin, družini Sad ar, družini Lepoglavsek, Mrs. Mary Molik, Mrs. Frances Potlsek. , Bog vam povrni vsem; z veseljem stanovitne skupnosti v domačem bivanju. Bog vam povrni molitve in daritve. Hvala za darovane vence, to so Mr. in Mrs. Gustincic, družina J. Perko iz Col-Collinwooda, Mr. in Mrs. Kastelic, Mr. ln Mrs. John Potokar, bratrancem Joseph, Ignac in Frank Perko, Mrs. Mary Ozimek. Iskreno se tudi zahvaljujemo vsem onim, ki so dali svoje avtomobile brezplačno pri pogrebu; ker ne vemo natančno za vsa imena se torej zahvaljujemo vsem skupaj. Bog povrni tudi Vam, oče, mož, Vi naša tiha žrtev in naš ljubi molk. Dom ste nam sicer spremenili v hišo žalosti, ln vendar tudi v hišo upanja; po z nova smo še bolj na to navezani, kar ne mine. Bog prvrni vse! — Žalujoči ostali: Frances, soproga. Joseph, Louis ,in John, sinovi; Frances in Josephine, hčeri. Cleveland, O., 8. marca, 1930. ' \ m Skupna potovanja VABLJENI STE, DA SE PRIDRUŽITE ENEMU OD SLEDEČIH POTOVANJ: 18. marca. — Velikonočno potovanje na Unpozantnem francoskem brzoparnlku z neprekosljivlm III razredom — lie de France, ki Je zaradi svoje vsestranske popolnosti zaslovel pri potnikih vssh razredov. III razred do Ljubljane ......$117.23 III razred do Trsta ...,'.......... 103.50 Retur-karta do Ljubljane .. 210.00 Retur-karta do Trsta ......... 178.00 Davek $5.00 Ne odlašajte s priglasitvijo za to potovanje. t maja- — Majsko potovanje na znanem priljubljenem in sedaj še prenovljenem francoskem brzoparnlku — Paris, kojega tretji razred je nekaj posebnega. Priglasite se čim prej ln si zagotovite mesto. kolikor prej, toliko bolje za vas. III razred do Ljubljane ..,...$114.73 III razred do Trsta ............ 103.50 Retur-karta do Ljubljane .. 206.00 Retur-karta do Trsta ......... 177.00 , Davek $3.93 IS. maja. — Potovanje direktno v -st na novi veliki in hitri ^motorni ladiji — Vulcania, ki ima najmodernejše nsprave tudi v tretjem razredu. Samo 12 dni do Trsta. To potovanje te priporočljivo zlasti za avtomobili-ite. ki lahko vzamejo svoje "kare" seboj, dalje za velike družine z malimi otroci, in sploh za vse. ki ljubijo daljšo vožnjo ln slikovitost Sredozem skega morja. Priglasilo se je že več avtomobili, tov. Priglasite s- še vi. 15. maja se nudi potnikom zopet slavni De de France. & janija. — Naše glavno poletno potovanje se vrši zopet na brzoparnlku z neprekosljivlm tretjim razredom, na lie de France. 2e sedaj je priglašenih večje število rOJakov za to potovanje. V vašem interesu Je, da se priglasite tudi vi. 19. junija. — Drugo skupno potovanje direktno na Trst, zopet na hitri, udobni in moderni Valcanlji, zopet za avtomoblliste, velike družine in take, ki jim daljša morska vožnja ne dela težav. 30. junija. — Sredo letno potovanje na priljubljenem Paris-u. V zadnjih osmih letih smo imeli 2» skupnih potovanj s nad tisoč potniki. Naša skupna potovanja torej slone na mnogoletnih izkušnjah. V vašo korist bo, ako to vpoštevate. Za vsa nadaljna pojasnila pišite na LEO ZAKRAJŠEK Mid town Bank of New York 630 — 9TH AVE. NEW YORK CITY ZASTAVE, BANDERA, REGALIJE in ZLATE ZNAKE za druitva ter člane K. S. K. J. izdeluje EMIL BACHMAN 1845 So. Ridgeway Ave. Chicago, IIL Pilite pa ceniki i • Lepe tiskovine aa vaakovTat-ae prireditve dobite vaelej po nizkih cenah L^/ziaT^raS? l£r dobite ob vsakem časa aa-aeeljive ta točno postrežbo Ba pripetaiame drafcvoat rojakom, trgovesai za vat prilike. PrevsaaMme aajvei-Ja kot aajmaajia dela. Ameriška Domovina 6117 St. Clair Ava CLEVELAND, O. Vaši prihranki violent prt varni. Vi živite lahko v katerikoli izmed oaftih dtiav, in vendar ate lahko vložnik na nail banki, prsv kakor bi živeli v aaiein mestu. Piiite nam ca pojasnila ia dobili boote odgovor g obratno potto v ovojem jeziku. Mi plačujemo po S odrto obresti aa prihranka, la |ih prištejemo b glavnici dvakrat na leto ae glede aa to ali vi predložite svojo v kožno knjigo ali aa. Na« kapital ta rezerva! sklad vot kot I744.0SS |a I za va* Nai zavod tfiiva najboljši ugled od strani občinstva, nalog nuditi najuljudnej&o postrežbo, ia od katerega prejema aajiara-zitejio naklonjenoet. JOLIET NATIONAL BANK :: JOLIET, ILU a CHICAGO IN CLINTON St Wm. Redmond, proda. Jeoeph Dunda, pomet, kasir Ti..............................................i...........um.........umu....................... feojfcJSMSE^ POŠTNA HRANILNICA KRALJEVINE JUGOSLAVIJE sprejema hranilne vloge s 6% obresti ZA VLOGE JAMČI DRŽAVA Denar se pošilja s poštno nakaznico "money order." Ravno tako se more po pošti poslati denar tudi svoji rodbini v stari kraj. Dolarji se zamenjajo po uradnem borznem tečaju brez kakoršnegakoli odbitka. J j. Zahtevajte brezplačna navodila! POšTANSKA šTEDIONICA PEOGRAD, JUGOSLAVIJA, EUROPE NKDHi«.MW I ' l&abliihad 1857 Pridružite se našemu BOŽIČNEMU HRANJEVALNEMU KLUBU (Christmas Club) katerega se sedaj formira. Ta klub je važen za vsako denarnico in za vsako potrebo! NajMtarejka ta aajvetjs buka v MMa Skupno premoženje nad $18,SS0.SSS.SS