Ciasilo K. S. K. JêéMOU ft 117 St. Clair A Cleveland 3, Ohio Tfkpbaw: HEndtrson »II NO. 6 — ŠTEV. 6 CLEVELAND, O., 9. FEBRUARJA (FEBRUARY), 1944 VOLUME XXX — LETO XXX BRUTALNO POSTOPANJE JAPONCEV NAD AMERIŠKIMI VOJNIMI UJETNIKI OFFICE OF WAR INFORMATION. FOREIGN DIVISION WASHINGTON. D.C. Washington.—(OWI). — Mu- je lastne oči videli. Vsa poročen je, smrt od lakote, prisilno čila so bila vrhu tega še potrje-delo in moritve brez povoda, to na z drugimi poročili iz drugih so Japonci namenili in dodelili virov. ameriškim in Fiiipino-vojakom, j Trojica teh častnikov poroča, katere so ujeli na Bataanu in j da je večkratno število Ameri-Corregidorju. Ministrstvo voj-j kancev v ujetništvu umrlo od— ne in ministrstvo mornarice sta j pred vsem—lakote, težkega de-s skupno izjavo razodeli svetu j la in splošnega brutalnega rav-to dejstvo. jnanja, kot ono, katero so Ja- Ta namenoma izvedena ja- ponci javili. V enem taborišč, ponska kampanja brutalne surovosti je bila tako strašna, je izjavil eden častnikov, ki so jo preživeli in uspeli pobegniti, da bi se "naši ameriški vojaki in njih Filipino tovariši ne bili nikdar predali z orožjem v roki, ako bi bili poznali usodo, ki jih je čakala, in sicer kljub temu, da so bili takrat poraženi, lačni in izmozgani od strašnih Camp 0'Donnell, je v aprilu in maju 1942 umrlo približno 2,200 ameriških ujetnikov. V taborišču pri Cabanatuanu je umrlo približno 3,000 Ameri-kancev do konca oktobra, 1942. Še hujše pa je bilo umiranje filipinskih ujetnikov v taborišču 0'Donnell. To poročilo je sestavljeno na podlagi izjav poveljnika preizkušenj zadnjih dni bojev I McCoy, in podpolkovnikov na Bataanu, in da je bil ves j Mellnik in Dyess; drugi Ameri-nadaljni odpor brezupen. ¡kanci, o katerih je znano, da so Častniki in moštvo—tudi kaplani—so morali tako strahovito stradati, včasih v navzočnosti visokih japonskih častnikov, da jih je na tisoče pomrlo. , Na 85 milj dolgem "potu smrti," ki se je začela na dan predaje na Bataanu, so se dogodile naslednje stvari: Amerikanci in Filipinci niso smeli jesti hrane, katero so imeli s p.eboj. Oni, ki so imeli pri sebi stvari odvzete Japoncem ali japonski denar, so bili obglavljeni. Bolniki in ranjenci, ki so morali vsled bombardiranja zapustiti bolnišnico, so se morali prikl j učiti koloni na potu. Kdor se je zgrudil na tla, je bil ustreljen. Vojaki, ki so planili ven iz kolone, ker so bili pobesneli od žeje, so bili ubiti. Vsi so morali ostati na soncu ves dan, in več dni zaporedoma, brez zaščite in brez vode. Nato so jih vrgli vse skupaj v ograjo za živino, tako na kup, da je bilo nemogoče leči. Ponoči so jih japonski vojaki napadali z nasajenimi bajoneti. Onih 12,000 mož, ki so bili uspeli pobegniti iz japonskih ujetniških taborišč na Filipinih so major Mihael Dobervitch, Ironton, Minn., major Austin C. Shofner, Shelbyville, Tenn., major Jack Hawkins, Roxton, Tex., korporal Reid Carlos Chamberlain, El Vaj one, Cal., vsi iz oddelka marinov. Namenoma izvedena japonska kampanja brutalne surovosti proti spehanim in sestradanim ameriškim in Filipino vojakom na Bataanu se je začela takoj po njihovi predaji, z onim potom, ki je bil od onih, ki so ga preživeli vedno imenovan "pot smrti." Ta "pot smrti" se je začela, ko je bilo zgnanih skupaj na tisoče ujetnikov na Marivelos letališču na Bataanu, podnevi, dne 10. aprila, 1942, takoj po predaji. Podpolkovnik Dyess, ki je prehodil to strašno pot po državni cesti iz Bataana v eni srednjih skupin, je v svojem poročilu opisal "pot smrti." Nekaj izvlečkov sledi: "Japonski vojak je vzel mojo kantino, dal vodo popiti konju in kantino vrgel proč. Šli Vesli fz slovenskih naselbin Calumet, Mich. — Nekje na južnem Pacifiku je dal življenje za Ameriko Edward Turk, star 25 let in rojen tukaj. Zapušča mater in več bratov ter sester. Rock Springs, Wyo. — Zadnje dni je tukaj umrl Frank Pivk, star 54 let in rojen v Rovtah pri Logatcu. V Ameriki je bil 38 let. Waukegan, 111. — Dne 10. januarja se je na letališču v mestu Augusti, Ga., po nesreči ubil slovenski letalec Frank A. Gostiša, star 28 let in rojen v Waukega-nu. Pri nizkem poletu je njegovo letalo strmoglavila na tla Njegovo truplo je bilo poslano domov in pokopan je bil 15. jan. Zapušča starše, brata in štiri sestre. Chicago. — Dne 20. jan. je umrl Jos. Žagar, star domala G5 let in doma iz Iške vasi pri Ljubljani. V Ameriki je bil 47 let in zapušča družino. v SanIFrancisco, Cal. — Dne 18. jan. je tukaj umrl Frank Mujič, star 68 let in rojen v Podzemlju v Beli Krajini. Zapušča ženo in brata. ujeti na Corregidoru, je mora- smo mimo filipinskega vojnega lo ostati ves teden brez hrane, in sicer na cementiranem prostoru, ki je meril komaj 100 jardov na kvadrat. Na vsem prostoru je bila le ena pipa vode, kjer je moral vsakdo čakati po 12 ur, da si je mogel napolniti svojo kantino. Šele po sedmih dneh je dobilo teh 7,000 Amerikancev in 5,000 Filipinov prvič malo hrane—vojaško skledico riža in škatljo sardin. Vsa ta dejstva izvirajo iz poročil komandanta Melvyn H. McCoy, iz U. S. mornarice, 1136 Lasalle St., Indianapolis, Ind., podpolkovnika S. M. Mellnik, iz obrežne artilerije, Dun-more, Pa., in podpolkovnik (takrat kapitan) William E. Dyes, iz zračnih sil, Albany, Tex., ki ujetnika, katerega so bili pre-bodli z bajonetom. Ob potu so ležala trupla mož, katere so bili ubili pred kratkim in nekatera teh trupel so bila povožena in čisto ploska, ker so Japonci vozili preko njih svoje tovorne avtomobile. Na ta način je našel svojo smrt podčastnik mojega eskadrona, 21. lovskega polka. Bolniki in ranjenci, ki so morali radi bombardiranja zapustiti svojo bolnišnico, in polzavestno tavali okoli v pajamah in s copatami, so morali v našo kolono ujetnikov in z njo naprej, toda kaj se je z njimi zgodilo, tega ne vem. "Drugi dan pred zoro, dne 11. aprila, so nas zbudili. Hodili so vsi trije pobegnili iz Filipi- smo po cesti in japonski tovor nov po skoro letu dni ujetni- ni avtomobili so vozili mimo štva v rokah Japoncev. Njih izjave, podane pod prisego, ne vsebuje nobenih, tudi ne najmanjših podrobnosti, o katerih so le slišali, temveč edinole dejstva, katera so omenjeni častniki doživeli sami, in sami na svo- nas. Eden japonskih vojakov na teh vozovih je zavihtel kopito svoje puške in pobil do neza vesti ameriškega ujetnika ob cesti. "Skozi prah in paleče sonce smo korakali ves ta dan brez vsake hrane. Opoldne so nam dovolili piti malo vode iz umazanega potočka, ob -ceati. - Malo pozneje so vzeli iz naše kolone tri častnike, jih pometali v avtomobil in odvedli. Nikdar nismo zvedeli, kaj se je z njimi zgodilo. V nobenem taborišču ujetnikov se niso pokazali. "Ves naslednji dan, 12. aprila so nas učili posebne forme mučenja, katero smo imenovali pozneje 'obdelovanje s soncem/ Sedeti smo morali ves dan v žgočem soncu brez vsake zaščite. Imeli smo le malo vode. Žeja je bila strašna. Mnogo nas je pobesnelo in več jih je umrlo. Vse obolele in blazne so Japonci s silo izvlekli ven. Trije filipinski in trije ameriški vojaki so bili pokopani še živi. "Prehodil sem to pot od 85 milj v šestih dneh—hrane nisem dobil več kot eno vojaško skodelico riža. Nekateri drugi Amerikanci so porabili za to pot smrti' 12 dni in čisto brez hrane. Mnogo tega časa je bilo seveda porabljeno za 'obdelovanje s soncem' na potu." Ujetniki, ki so padli Japoncem v roke na Corregidor ju, med katerimi sta se nahajala poveljnik McCoy in podpolkovnik Mellnik, niso doživeM preizkušnje, ki bi bila odgovarjala temu potu smrti. Mesto tega so takoj po predaji zbrali 7,000 Amerikancev in 5,000 Filipinov v shrambi za zrakoplove, ki je imela ime Kindly-jevo vojaško garažno polje—takrat je bilo to le še cementiran prostor, sto jardov ob strani, ki se na enem koncu dotika morja. Vseh 12,-000 ujetnikov, med katerimi so se nahajali vsi ranjenci, je moralo ostati na tem malem prostoru, na tleh iz cementa, cel teden dni. Na vsem prostoru je bila le ena kljuka za vodo, za 12,000 mož, tako da je bilo či sto naravno, da je moral vsak do čakati po 12 ur, da si je mogel napolniti kantino. Šele po sedmem dnevu so prejeli ujetniki svojo prvo hrano—po eno vojaško skledico riža in škatljo sardin. V Irajen spomin slovenskemu ameriškemu vojaku Ko se bo pisalo zgodovino slovenskih Američanov v zvezi z drugo (sedanjo) svetovno vojno in omenjalo one naše junake, ki so žrtvovali svoje življenje za domovino, bo prav gotovo ime našega pokojnega rojaka Lt. Commander Mirltota (Milton) Pavliča označeno na prominentnem mestu, kajti tudi on je v svojih najlepših letih, star 31 let, padel za domovino v morski bitki z Japonci pri Guadalcanalu dne 15. novembra, 1942; njegovo truplo so spustili ondi v morje. Njegova soproga je prejela onočasno od vojnega departments tozadevno naznanilo s sledečim dostavkom: "Pokojnik je v naši mornarici užival tak ugled in spoštovanje, da ste lahko Vi in Vaši otroci ponosni nanj. Pokojnik se je odlikoval v vseh njegovih službah mornarice in zrl smrti brez kakega strahu v obraz. Veliko je baš pripomogel k porazu sovražnika, i Ne mislite ni tenot&inutfr, drjrzaatdnrumrT. Ko se bo govorilo in proslavljalo j.unake, bo Vaš pokojnik tudi med njimi,- kajti mi smo mu velike dolžni." Pokojnik, eden izmed najmlajših poveljnikov v mornarici, je bil poveljnik neke bojne ladje, ki je bila sprva v javnosti označena samo s črko "X." Kasneje se je pa isti poročalo, da je bila to velika ameriška bojna ladja "South Dakota," ki je potopila najmanj tri sovražne bojne ladje in sestrelila 32 sovražnih letal. V trajen spomin na tega našega junaka je bila lansko leto v decembru nekje spuščena v morje Liberty bojna ladja z imenom "U. S. S. Pavlic," katero je krstila pokojnikova soproga. Lt. Commander Mirko Pavlič je bil rojen v Trstu, ko so sej njegovi starši slučajno nahajali na obisku v stari domovini. Vrnivši se nazaj v Barberton, Ohio, je mladi Mirko ondi nadaljeval svoje šutudije, pred 12 leti (leta 1932) je pa gra-duiral kot mornarični poročnik na Annapolis akademiji. Poleg soprgge zapušča dva otroka, starše Mr. in Mrs. Tomaž Pavlič in šest sester. Pokojnik je bil vedno zaveden Slovenec in ponosen, da ga je slovenska mati rodila. Naj bi bil kot jasen zgled vsem našim slovenskim Američanom, saj nosi ime tega našega junaka celo ameriška bojna ladja, ki naj vrši svoj namen in delo, dokler ne bo dosežena popolna zmaga zaveznikov, tako pa tudi svetovna svoboda in demokracija. Slava njegovemu spominu ! , 14 Članov ene družine pri vojakih Upper Sandusky, O. — Mrs. Sarah Dill v Wyandotte okraju ima 14 članov svoje družine v ameriški armadi in pri mor narici in sicer dva sina, enega zeta in 11 vnukov. Novi smrini slučaji v Cleveland«, 0. Anton Kau&ek Po tri mesečni bolezni je umrl Anton Kaušek, star 60 let. Rojen je bil v vasi Fužine pri Žužemberku, odkoder je prišel v Cleveland s starši leta 1890. Pred 40 leti je vodil trgovino z bratom Augustom v Knausovem poslopju. Bil je tudi med uutanovniki slovenske posojilnice. Soproga Mary mu je umrla pred devetimi leti. Tukaj zapušča * sina Alberta, hčeri Dorothy O'Brien in Margaret Kuta in sestro Mrs. Rose Cerkvenik, soproga poznanega Rudolfa Cerkvenika. Pogreb bo v četrtek zj utraj ob 9:30 iz Za-krajškovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Križa«in na Kal-varijo v družinsko grobnico. Naj počivajo v miru, preostalim sožalje. Martin Vinšek V torek, 1. februarja je umrl splošno poznani Martin Vinšek Sr., star 73 let, stanujoč na 776 London Rd. Tukaj zapušča žalujočo soprogo Mary, rojena Pajk, tri otroke: Martin ml., Ana in Mary omožena Ruse ter pet vnukov. Rojen je bil v ya»i Steîan, fàrâ Trebnje, po domače Basetov Martin. Tukaj je bival 45 let. Bil je eden med prvimi naseljenci v Collin-woodu. Pred 25 leti je vodil gostilno na 159. cesti. Bil je član društva sv. Jožefa št. 169 KSKJ in podružnice št. 3 SMZ ter delničar Slovenskega doma in zadruge. Dokler mu je zdravje dopuščalo, je bil zelo aktiven na društvenem in kulturnem polju. Mary Nachtigal Dne 2. februarja je po kratki bolezni umrla na svojem domu Mary Nachtigal, rojena Jakše, stara 58 let. Stanovala je na 14801 Hale Ave. Doma je bila iz vasi Uršnik, fara Toplice pri Novem mestu, odkoder je prišla v Ameriko pred 40 leti. Tukaj zapušča žalujočega soproga Antona, pet hčera: Mary, poročena Brown, Ana, poročena Roth, Helen, poročena Gat-tozzi, Albina, poročena Trolli in Florence ter pet sinov: Anthony, ki je uslužben pri mestni policiji, William, Sgt. August, Pvt. Fred in George, v Fargo, N. D. brata Rudolfa, v Cloquet, Minn., brata Johna in Mike, v Toronto, Ont., Kanada, pa brata Josepha. -—o- KONVENCIJA DEMOKRATSKE STRANKE Washington, D. C. — Člani osrednjega odbora demokratske stranke so na svoji seji izbrali Chicago, 111., kot mesto narodne konvencije n,a kateri bo imenovan predsedniški kandidat. Apelirali so na Roose-velta, naj še nadalje drži svojo pozicijo kot svetovni voditelj. Frank S. Walker je resigni-ral kot načelnik osrednjega odbora in nasledil ga je Robert E. Hannegan iz St. Louisa. Pričakuje se, da se konvencija demokratske stranke pričela 24. julija. Republikanska strank a je tudi izbrala Chicago za mesto konvencije, ki se prične 26. junija. AMERIŠKA MORNARICA OBSTRELJUJE JAPONSKO OZEMLJE Ameriška bojna mornarica da so Japonci mislili, da so pri- je na 4. februarja prvič priplula pred samo japonsko ozemlje /ter s tem popolnoma presenetila sovražnika. Ameriška mornarica je naravnala svoje težke baterije na pristanišče in obrežne naprave na rtu Kura-bu, ki je na južni točki otoka Paramuširo. Ta otok lžei l,-280 milj od .Tokia in se ga smatra kot faktično japonsko ozemlje. Ta otok so že prej večkrat bombardirali ameriški bombniki z Aleutov. bombniki z Aleutov. Čeli Amerikanci že z invazijo. Japonci so namreč streljali vzdolž obrežja, mesto na morje, meneč, da se Amerikanci izkrca-vajo na obrežje. Japonske baterije so tudi streljale v zrak, meneč, da je prišel napad po zraku od ameriških bombnikov. Očividno se Japoncem niti sanjalo ni, da bi se drznila ameriška bojna mornarica tako blizu japonskega ozemlja. Na obrežju so se pokazali požari in slišalo se je detonacije, kar je bilo znamenje, da so ame- Amerikanci so obstreljevali riške topovske krogle pogodile otok 20 minut. Napad je bil iz-' svoje tarče. 15 minut potem, ko vršen 4. februarja ob desetih! j« mornarica prenehala s stre-zvečer tamkajšnji čas, ali ob de-! ljarijem, so se pa dvignili bomb-vetih dopoldne v petek ameriški! niki z nosilcev letal in nametali čas. - i Japoncem za vrat lepo število ■ " • . i bomb. Japonske obrežne baterije soj Nek ameriški mornar je rekel, bile tako presenečene nad nenad- ko so se iadje obrnile proč : "Poj-nim napadom, da so nekaj časa!dimo in zasedimo,to japonsko gnezdo, ko imamo tako lepo priliko." Wasl 7. febr. — Mor» streljale v zrak, ne vedoč, kje je sovražnik. Ameriška mornarica je prišla na 5 milj do obrežja. Japonci niso zadeli nobene ameriške ladje. 7 Mornarici je zapovedoval ad-, nayi miral Wilder D. Baker. Na ame-f ^ Amerikanci pobili pri invaziji riških ladjah so bili tudi povelj-1 Marshallskega otočja 8,112 Ja-niki zračne sile in armade iz ^^ dočim je adlo ameri_ iz Aiaske m pa Aleutov. 10, mh vojakov samo 286. Ranje- kaže, da se ameriška bojna silaj nih bilo ameriških vojakov pripravlja na invazijo tega oto- j 14g vognia4o jih pa 82. Za- ka tik pred vrati Japonske. jeU ^ ^ 2g4 JaponceVf dočim Radio iz Tokia je včeraj pn- japongkih ranjencev ni povedoval narodu, da se Ameri-r . ... . .. 1 znano, kanci pripravljajo na invazijo otoka Paramuširo. To število krije boje do nede- Ker so japonske obrežne bate. lje zvečer, ali sedem dni bojev rije tako zmešano streljale, znači.lna Marshallih. IZ LJUBLJANE Vesti iz Ljubljane so od 11. septembra, 1943, ko so Nemci zavzeli Ljubljano zelo redke. Mesto je popolnoma pod nem- POVEČANJE ARMADE Vojni tajnik Stimson je te dni naznanil, da bo do konca letošnjega leta onstran morja dve tretini ameriške armade od šKo oblastnostjo in že dva me- ^ dQ ^ miHjonov vojakov. seca vlada po vsej Ljubljanski pokrajini obsedno stanje. Nekatere vesti trdijo, da so bili vsi slovenski časniki ustavljeni. Tajnik Stimson je pri časnikarski konferenci rekel, da bodo zavezniške armade letos na vseh frontah prešle iz defenzive Mesto je popolnoma odrezano v ofenzivo od ostalega sveta in tudi od svoje okolice. Ljudje stradajo in sam Bog ve, kako bodo prebili zimo. Borbe so se vodile v nepo-srednji bližini mesta, vendar Ljubljane same niso prizale še. Železniški promet Ljubljana-Trst in Ljubljana-Zagreb, je največkrat pretrgan. Odkar so Nemci v Ljubljani, so tudi vse poštne zveze z inozemstvom prekinjene. V ostali Sloveniji so vsi hriboviti in gozdnati kraji v rokah partizanov. To velja zlasti za Trnovski gozd, Golake, Caven, Nanos, Snežnik, idrijsko okolico, Tolminsko in Bovško v Julijski Krajini. V Ljubljanski pokrajini držijo uporniki Gorjance,. Kočevsko, Cabar, notranjske gozdove, dolenjsko gričevje in polhov-krajske dolomite. Stanje na Slovenskem je obupno. Ljudje poskušajo na vse načine, da bi si rešili življenje. ("Bazovica"). -o- Privatne, bratske in družabne orgs* uizacije morejo premoienje »roj« orla in caamke (Defen« Stamp«). Merilc F in G. Po zadnjih uradnih poročilih bo armada izvežbala 7,700,000 vojakov, od katerih bodo poslani čez morje samo popolnoma zdravi in najboljše izvežbani. Letos bo že opuščenih več vežbalnih taborišč, kadar bodo izvežbani vsi potrebni vojaki iq poslani čez morje. -o--. JAPONCI POKLALI 131JOO KITAJSKIH CIVILISTOV Čungking, Kitajska.—Japonske čete so poklale 131,900 kitajskih civilistov v pokrajin! centralne Kitajske, ko so bile te pod njihovo kontrolo, se glasi uradno poročilo. Invaderji so ugrabili tudi 83,457 civili* stov. / p m rrrÄc. Za tekoče leto našega društvenega poslovanja so blie za glavni letni seji 12. decembra isvoljene in na januarski seji zaprisežene sledeče odbornice: Duhovni vodja Rev. Matt A. Jager, . predsednica Frances $topar, podpredsednica Mairy Spetich, tajnica Frances Smrdel, 1066—North Ct., ali P. O. Box 96;. blagajničarka Mary Tancek, zapisnikarica Mary Znidarsič; prva nadzornica Jennie Nagel, druga nadzornica Frances Zupec, tretja nadzornica, Sylvia Kalcic, reditelj ica Jennie Penko, zastavono-silka Jennie Cič, društvena zdravnika Dr. H. A. Finefrock, Dr. H. J. Osterman. Društvene seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v farni dvorani. Na glavni letni seji je bila odobrena vsota $25, da še daruje v sklad JPO-SS, denar je Hvala Bogu, prošli sme dobro u godini 1943. Bog daj) zdravlje svima i još bolji napredek u godini 1944. Ove ée» mo lahko doseči, samo bedimo složni i točni, pak hude sve šlo kao ura, jer u slogi je moč. Ja sem se hubal svak» godine sjednice u januaru, da je naj-slabiji "collection," a največji izdatak; ali ove godine je bil januar naj bolji primitak, šta ga morem pamtiti od društve-nog obstoja. Ču vam dati izve-šce na dojdučoj sjednici, samo dojdite u to večem broju. Ujedno preporučam ostalima, koji niste imali prilike uplatiti asesment u januaru, da istog podmirite u febfuaru. vas umoljavam da bi asesment-za djecu podmirili za cjelu go-dinu, koja plačaj u mjesečno samo 1 5centi, na ovi način bu-dete skratili puno dela meni i sebi. Prošli mjesec naš odsjek opet kupio ratnih bondov čve- bil izročen lokalnemu blagajni-| trtog zajama u znosu $2,000. ku podružnice št. 18, Mr. Louis i Sa ovime ste pokazali, da ste Arkotu, ki bo skrbel in odposlal j dobri težaki i gospodari na dru-vsoto na pristojno mesto. j štvenom. polju. Istina jest kao Za božične praznike naši fari! nama veli znana prislovica, da Presvetega Srca Jezusovega je treba tudi po železu dok je vru-društvo darovalo $25, za četrto če ovi novca če nam jedfcm put vojno posojilo je društvo odlo- služiti dobro! čilo, da kupi vojnih obveznic v j Naši fanti-vojnici svaki tje-vsoti $200. Naj mi tudi sporo- dan odlaze u vojsku ;u janua ■tu odišlo jest opet pet, sada imamo 57 članova vojnikov. če ostale članice našega društva vsoto kupljenih bondov v četrti kampanji vojnega poso-jBog jim daj sretan povratak jila. Ni potreba vaših imen, ho- i nazad! čem le vsoto. Nekatere se bo-; Sobratski va m pozdrav, . jijo, da se njihova imena ne iz- Matt Brozenic, tajnik. dajo; še enkrat poudarjam, da - ni potreba imena, ampak le; DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠT. vsoto. 169, C LEVELAND, O. V zadnjem kratkem času \ Na prihodnji seji 17. febru-smo imele prj društvu kar pet j ar j a bomo imeli zaprisego članic, ki so se podvrgle opera-! odbornikov po uredniku Glasi- ciji in sicer Julia Hite, Jennie Usnik, Mary Brunski, Mary Strazišar, Frances Zupen. Jennie Dsnik in Mary Brunski sta že okrevali, ostale tri članice so pa še na bolniški listi. Članice ste prošene, da jih obiščete, njim pa želimo skorajšno okre- ' vanje. Prirastke v družini so dobile sledeče naše članice: Christine Webb, sinčka; > Anna Mazey, hčerko; Christine Zalar, hčerko; Jennie Struckel, sinčka. Čestitamo, še posebno zato, ker so že vse ti novorojenci člani ali čl&nice naše Jednote. Prihodnja seja društva, se vrši 18. februarja ter. vas, cenjene sosestre vabim, da se iste udeležite kar mogoče številnoi Tretji glavni podpredsednik KSKJ, sobrat Joseph Leksan je sporočil, da poseti na omenjeni dan našo sejo ter da se ga ni treba ustrašiti, ker ne bo nič hudega. Sedaj pa glejte, d» čim številnejše pridete na sejo, da ne boste zaznamovane pri ta boječih. Sobratu Leksanu priporočam, ako bi bil toliko prijazen, da poagitira in pripelje na sejo svojo soprogo, ociroma našo članico, da nas bo več na seji. • Prejšnji predsednici Jennie la sobratu Ivan Zupanu. Na članstvo tem potom apeliram, da se omenjene seje udeležite v velikem številu. Na tej seji bomo dali tudi gotove nagrade na one tikete, ki ste jih prejeli od našega tajnika. Prosim, da vrnete odrezke (kupone) tajniku najkasneje do tega dne, da boste potem lahko deležni nagrade. Po seji bomo imeli prosto zabavo z prigrizkom in pijačo.» Pridite, ker naše društvo vselej dobro postreže, kadar se seje udeležite. Naš povojni društveni sklad počasi napreduje. Tiketov nekateri izmed naših članov ne kupujejo v takem obsegu kot smo pričakovali. Zelo nerad kritiziram, toda včasih pa človek mora povedati, kar je resnica. Danes, ko vsi kriče, koliko je denarja med nami, pa se nas samih ali naših društvenih blagajn zelo malo prime. O j a, pri kakem židovskem, "bingo" ali ničvredni sleparski igri, tam pa tam! Pa ne daste samo enega- dolarja, ampak velo dva, pet ali še več dolarjev potrošite. Kadar pa društveni odbor želi nekaj dobrega in koristnega ustanoviti, takrat pravite pa "Ne moremo, imamo preveč stroškov!" in tako dalje, samo Nagel se prav lepo zahvalim za da se izrije in izmaže, da ni po- tri-letni termin kot odbornica pri društvu za vse, kar je dobrega storila za društvo in upam. da bo ravno tako vestno vršila svoj urad prve nadzorni-za tekoče leto. Hvala, Jennie! • S pozdravom,' Frances Smrdel, tajnica. DR U Š T V O SV, Ml HALJ A, BROJ 163, P1TTSBURGH, PA. ' Javljam članstvu našeg društva da če se odriati naša doj-duča sjednica u nedjelju, 13. februara, točno u dva sata posle podhe a navadnim prostori jama. Na ovu sjednicu ste pozvani a sto vecem broju, jer več važni točka na ledu. Na primjer niste joft čili izvješče nadzor-nog odbora za prodlu godinu 1948, jer prošlu sjednicu nije moguče odboru sloiiti račune, s toga budete ovi mjesec sve po- treba en dolar ali pa 50 centov prispevati v društveno blagajno, iz katere zelo radi črpamo, ko smo v stiski za asesment ali kaj drugega. Začetek tega našega posebnega sklada je sicer že lep, toda ne tak, kot bi moral biti. Naši zavedni trgovci in nekateri člani so nam takoj prvi dan darovali $100 in to so: August F. Svetek, zaveden član našega društva je daroval za začetek lepo vsoto $25; John Susnik $15, tudi član našega društva, ki ne samo, da nam vselej daruje, kadar ga vprašamo, pač pa je svoječasno osebno veliko časa žrtvoval za naš mladi naraščaj. Anton Grdina in Sinovi $15. Ta firma je našemu društvu vselej naklonjena. Mr. in Mrs. John Asseg, $10, boter in botra naše zastave. Za društvo sv. Jožefa iz srca rad daruje, še nikoli ni nikogar zavr- to solalje, pokojnica naj v miru boijem počita. Zaeno vas prosim, da pridete na prihodnjo sejo dne 17. februarja. Posebno vabim naše članice-kadetinje na to sejo. Bliia se Velika noč. Letos bomo iméle našo skupno spoved dne 26. februarja, 27. pa skupno sv. obhajilo med osmo sv. mašo. Dalje izražam tem potom lepo zahvalo naši sestri tajnici, ker je darovala $5 na decembrski seji za nagrado; ta srečna je bila sestra Jennie Tomšič. Kaj ne, da imamo v resnici dobro tajnico! Katere še niste svojega ases-menta poravnale, prosim, da to izvršite, s tem olajšate nekaj skrbi in dela tajnici. Ona ima John Videnšek $5, vsa druiina je včlanjena pri našem društvu. Slovenska Zadruga $6- Joe Ferra, naš društveni tajnik, ko smo imeli sejo odbora in smo izračunali, koliko smo nabrali za nagrade, pa smo imeli $96. Joe je pa rekel, da bo mera polna, to je $100, je dodal tudi $5. Dela, zbira in povrhu pa še daruje. Tako dela zavedni član društva. Vse gori Označene vsote bodo izplačane1 srečnim članom, ki so kupili tikete. Ne pozabite 17. februarja v Slovenski dom na Holmes Ave. * Bratski pozdrav, John Pezdirtz, predsednik. --; še dosti vplačilnih knjig za od- DRUŠTVO MARIJE «MM-! dajo, tako ji ne bo treba istih GAJ, ŠT. 184, BROOKLYN, vedno prenašati od seje do seje. NEW YORK i Pomnite, da dobro članico taj- XT x .. . . . ' nico je lahko izgubiti ali dobiti Naša prihodnja seja se bo, - - \ xi d a am e u. -i« drugo tako, je težko. Res da vršila v nedeljo, 13. februarja i . , , ob treh popoldne v navadnih ara0 "*dai V8e »P«'«»* m prostorih Slovenskega doma. j lmaI*,° Pr' gospodinjstvu raz-t> * . , , » ! ne skrbi. Včasih je pa tudi do- Prošene ste vse, da se te seje za , , * . . gotovo udeležite, ker bodo važ-^ da prid*mo na seJ0 p0" , , j > tožimo ena drugi svoje težave, ne točke na dnevnem redu. Ka- .... * , „ . . . nasa tajnica nas pa poslusa en kor vam je gotovo znano, bo-;x . f r .. . _ «, . . OA , . . „ čas, potem pa začne peti 4n še mo obhajale 20-letmco našega ' y " , . „ « *. .. , _ . . . druge spravi do tega*- Res, na-društva letos dne 7. maja, in le . _ * . . . . . ,. .. , .... , , ... . i sa tajnica je OK in tudi dobra na seji ob veliki udeležbi bo , . . , ... __(pevka, saj tudi poje na koru mogoče sestaviti primeren pro-.*^ . * . . _ v , . ! cerkve sv. Vida, njen oče je pa gram za to našo slavnost. i « , » , J XT ,...........organist te cerkve. Na zadnji seji je bilo skle- ® , i I Tudi naše društvo ima v njeno, da vsaka članica v teko- ... . .. . , .. . . , . . . „¡ameriški armadi stin dekleta cem letu v ta namen plača eni. . dolar v društveno blagajno, ali,ln d™ fanta' 1 s0,: ,E ?'e ®el" skupaj naenkrat .ali pa vsake !*an' Francea Su?e1' Jul,a M^a" .__ . ^ „.;mor je onstran morja m So-tn mesece po 25 centov. To naj , , J__. . , v. . .-i. i-i phie Klanchar; Frank Dusha vpoštevajo osobito one, ki pla- " ... . T ^ ' in Albert Jager. Še enkrat vas prijazno vabim na prihodnjo sejo 17. februarja. Takrat bo ena izmed naših članic obhajala svoj god, pa sv. obhajilo na Cvetno nedeljo, j nai" obljubila en velik 2. aprila ob osmi uri med sv.l"ca*e' pa ae d°- mašo v slovenski cerkvi v New Yorku; sv. maša bo darovana za vse žive in poftojne clanice našega društva. "V" kampanja je minula; s tem pa še ni rečeno, da moramo j zdaj počivati. Ker bo kmalu i otvorjena nova Zlatojubilejna! kampanja naše Jednote, zato že t zdaj začnimo, da bomo za našo vabljene na našo prihodnjo se-20-letnico pridobile najmanj 20 ; jo, vršečo se v nedeljo, 13. feb-novih članov ali članic za oba ruarja ob 1:30 popoldne v oddelka. Radovedna sem res, Community Center poslopju. tinta zamrznila ali kaj? Saj ista k sreči še ni racionirana! Za danes prihajam a s posebno novico o redkem slučaju naše tukajšnje spoštovane Ver-chekove družine. Kakor-znano, je njih sin Louis F. (Bobbie) dne 10. januarja, 1943 pride-ljen ameriški mornarici nekje v Italiji padel za domovino; to je bil prvi sličen slučaj te naselbine. Nedavno so starši dobili pismo in pomembno sliko od drugega sina, Walter j a, ki se nahaja tuli v Italiji, ko je slučajno našel grob svojega pokojnega brata Louisa na nekem ameriškem vojaškem pokopališču. (Op. uredništva. Slika in angleško poročilo se nahaja na današnji Our Page). To je v resnici ganljiva slika, posebno v sedanjem vojnem ča"Su. Kako žalostno snidenje! Menda 81. oktobra 1948: Danes zjutraj smo šli v cerkev, sdaj popoldne se pa pogovarjamo o posebnem kosilu, ki smo ga imeli. Dali so nam chic-ken" in bilo je prav izvrstno, četudi je prišlo iz konzervne kan-te. Ob tem času bi bil zares rad doma in poslušal .radio, kako igrajo razne football igre in jedel dobro domače nedeljsko kosi lo, kakor sem ga še pred kakim letom." "Kadar pridem v Rim, bi rad šel tam k maši, če mi bo le mogoče; to si prav zares želim. Moj najlepši dan pa bo, kadar bom spet videl našo cerkvico doma, če bodo le skrbeli, da bodo grdi naziji neprestano bežali." "V skrbeh sem, ker so nam pri hiši kaj pomagala; res, njene prijaznosti in naklonjenosti ne bom nikdar pozabila. Dalje se zahvaljujem moji ljubi hčerki za vso postrežbo in skrb. Po dva ali trikrat na dan je včasih prišla k meni in mi znesla skupaj vse potrebne stvari ter zdravila. Če bi nje ne imela, bi bila morda danes že v črni zemlji. Letos dne 15. februarja bo že tri mesece, kar me je položila huda pljučnica v posteljo; saj znate, da mladega človeka taka bolezen kmalu pusti, toda za okrog 60-letno ženo kot sem jaz, je pa vse drugače. Dalje se lepo zahvaljujem društvenim članicam za obiske, tudi oni, ki ni prišla k meni z povedali, da je veliko slučajev ¡ dobrim namenom otroške paralize ravno okrog Chicage. Upam, da je doma vse je to prvi slučaj v krogu naših v redu. Tudi upam, da bom prej in sploh vseh ameriških Slo- ali slej prejel pismo, ki ne bo ta- vencev * ko staro, da bi iz njega ne mogel t> »' • « ll. • „ ! izvedeti nič takega, kar se zdaj \ Pokojnega Bobbieja smo1 ' imeli vsi izrecno radi, vsa na- selbina ga je cenila in spoštovala. Upamo, da zdaj vživa zasluženo plačilo v nebesih, saj je dal svoje mlado življenje za ; godi tam." • Pvt. Fred Zalaznik, 36650959 A.P.O. 372, c/o Postmaster New York, N. Y. o hvala predsedniku Mr. Fabi-anu in predsedniku nadzornega odbora Mr. Mirtiču, ker sta mi bila vedno v pomoč in naklonjenost, ko sem zadnjih pet let vršila posel blagajničarke društva, zdaj sem pa "v pokoju!" Tako tudi lepa hvala vsemu drugemu meni odkritosrčnemu ter pravičnemu članstvu, ker ste mi dajali vedno priznanje svojo domovino, za svobodo in! OT A,Tr,%rou-i ,rimiinp CEi za moje pošteno društveno de-___1_____oi.....I SLOVENSKI L^IALAC && . ,,„„. ... . . čujejo asesment s čeki ali po poštni nakaznici, da to vsoto prišteje j o. ^ Obenem je bilo določeno, da bomo imele skupno spoved in j svetovno demokracijo. Slava njegovemu spominu! Naj še glede Verčkovih omenim ,da sOi vsi člani naše KSKJ, | tudi vsi vneti za društvo in Jed-noto. Odkar dp šel od tukaj k vojakom voditelj naših "booster-jev" brat John Bevec Jr., je vse nekako bolj tiho in mrtvo. Johnnie se nahaja zdaj tam daleč v Avstraliji. Prav vesela sem, ker sta ondi skupaj z mojim sinom Johnom, oba mi večkrat pišeta, česar se zelo veselim. Ko je bil John še tykaj v Ameriki, mi je vedno pisal po slovensko, toda iz vojne cene JE SMRTNO PONESREČIL Waukegan, lil.—Dne 15. ja- lovanje. Tako tudi hvala vsem onim, ki ste se dne 14. decembra na glavni seji borili zame, ohranila vas bom vse v lepem S pozdravoij; Mary Zallar, predsednica. nuarja se je vršil v Waukeganu! spominu, toda hinavcev pa ne nenavaden pogreb. Pogrebn i j obrajtam. S pozdravom, M rs. Mary Stanonik, 6209 Bonna Ave. sprevod je namreč opremljal aeroplan iz waukeganskega leta : lišča. Ko so truplo polagali v grob, je letalo priletelo čisto nizko nad jamo in se na ta način poslovilo od pokojnega. Da, pokojni je bil letalec, slovenski sin naše naselbine Frank A. Gostisha, katerega starši bivajo na 2020 North Ave. Nekako pred letom in pol je Februarska številka j "Novega Sveta" Ta teden bo izšla februarska številka "Novega Sveta" s sledečo .vsebino i "Kdo je umoril Kristusa?" (uvodni članek). — "Pregled" pokojni Frank pustil svojo služ-jeTaTovoUeno pisaii Tamo'v '1)0 pri Jtohnson Motors Co" ir ! (političnih in drugih dogodkov angleščini vsled cenzure. i *>°stal ci^ilni ,etalski učlte1^ nfc P° 8Vetu)' ~ J* T': Usoda Kakor čujem, bodo zato pa naša dekleta oživela, kajti nameravajo si DRUŠTVO MARIJE POMAGAJ, ŠT. 196, G1LBERT, MINNESOTA VabUa na sejo Cenjene članice ste prijazno postal civilni letalski učitelj 1 Bush Fieldu, Augusta, Georgia.! (pesem). — S. D.: "Pasteurje-i Letos 10. januarja se mu je tam j vo delo" (članek). — "Lepote ustanoviti ¡pripetila smrtna nesreča. Nje- in strahote Brazilije" (potopis- ih li anovi 1 . SV°J I govo letalo se je začelo sukati'na črtica). — M. Novak: "Na- fer^us^o^^r;^-:^ - r ter; (žrjenjr rt že same poročale j 35 milj stran od mesta Augusta. j tega Napoleona). — J. M. o a e e' T j treščilo je na tla. Obenem s! Trunk: "Tihe ure—greh je re- S pozdravom do vsega Jed- „ , . , * j. . i 8 Frankom se je ubil tudi njegov katera bo naša prva kandidati-lija za pristop? Do naše društvene proslave jmamo tri mesece časa, da agitiramo;. Poskusimo torej in zavzemimo se vse z dobro voljo, pa bo šlo! To bo gotovo najlepšj spomin na našo 20-letnico, tako pa tudi lep jubilejni dar naši Jednoti, ko bo v tem letu, dne 2. aprila obhajala svojo 50-letnico. Naše društvo šteje sedaj 72 članic, žal, na glavni decembrski seji je bilo pa navzočih izmed teh samo šest članic in šest odbornic, na zadnji januarski seji je bilo pa šest članic in odbornic, štiri odbornice niso prišle, ker nočejo biti v odboru. Drage mi sosestre! Pridite torej na to sejo, ker bo več važnih točk na dnevnem redu, za- notinega članstva, Jednoti pa v! učenec letalski kadet Floyd L. novi zlatojubilejni kampanji j Razen Jr jz mesta Colomallf več tisoč novih članov! Rosie Krall, članica društva št. 194. volucija" (premišljevanje). — E. Souvestre: "Kmet in pesnik" (črtica). — "Slovenski pi-Mich. Bila sta sama v letalu. | jonir" (opisovanje slovenske Frank Gostisha je bil rojen v zgodovine v Pueblo, Colo. in Waukeganu 27. aprila 1915. Do-Jtamošnjih naseljencev). — Ne pozabite torej prihodnje J to je treba, da je vsaj ena tret- seje 13. februarja in pridite na plan s kako dobro idejo za boljši in lepši program kakor gori omenjeno.. S pozdravom, Theresa Skraba, tajnica. DRUŠTVO SV. HELENE, ŠT. 193, CLEVELAND, O. Naj prvo naznanjam imena našega odbora za tekoče leto in sicer so: Predsednica Mary Zallar, podpredsednica Mary Krajnc, tajnica Mary Potočnik, zapisnikarica Frances Sušel, blagajničarka Frances Salmič, nadzornice: Margareth Kogov-šek, Angelina Pirnat in Jennie Tomšič, duhovni vodja Rt. Rev. Msgr. Vitus Hribar, zdravniki: Dr. Perme, Dr. Skur in Dr. Opaskar. Seje se vršijo tudi v bodoče vsak tretji "četrtek meseca v navadnih prostorih. Dalje vam moram z žalostjo naznanjati, da smo zopet izgubile vsled smrti eno dobro našo članico in sicer je dne 23. januarja umrla naša so?estra Mary Sever v starosti 42 let; v tako lepi dobi Življen>a se j« previ-derta s sv. zakramenti preselila v večnost. Res je to, da smrt nič ne izbira; morala se je ločiti od svojega moša in šestih ljubljenih otrok, ki bodo gotovo jina naših članic navzočih. Torej na svidenje dne 13. februarja. S pozdravom, Odbor. DRUŠTVO SV. KRISTINE, ŠT. 219, EUCL1D, O. Vabilo na sejo Cas hitro poteka, zopet se nam bliža dan naše redne mesečne seje, ki se vrši v nedeljo, 13. februarja ob navadnem ča-hu v navadnih prostorih. Prav prijazno vas vabim na to sejo, da pridete v velikem številu, če vam le mogoče, s tem boste gotovo razveselili odbor, posebno pa podpisano. Torej na svidenje v nedeljo! S pozdravom, Terezija Zdehar, tajnica, ■o- IZ PISEM NAŠIH VOJAKOV Poroča Jennie Keber Haukegan, lil. — Prebrala sem več pisem, ki jih je poslal domačim Pvt. Fred Zalaznik, katerega starši, Mr. in Mrs. Joe Zalaznik prebivajo na 1204 Lincoln St., North Chicago. Dolgo časa ni prejel nobene pošte od nikoder, slednjič ga je pa pošta vendarle dosegla in je prejel več pisem naenkrat. Dne 29. sept. piše, da se je sestal z Joe Habja- vršil je Waukegan High School. Zanimalo ga je letanje, zato se je dal izučiti za letalca najprej v letališču v Waukeganu, potem pa v La Grange. Nesreča se je pripetila 10. januarja popoldne. Starši so dobili obvestilo naslednji dan. Dne 13. januarja so pripeljali njegovo truplo v Nemaničev pogrebni zavod. Pogreb je bil 15. januarja. V cerkvi Matere Božje so opravili zanj slovesno pogrebno nom, kar ga je silno razveselilo, j 8V- mašo z asis*enco. Domači toda nista dolgo ostala skupaj. žuPnik Rev. M. J. Hiti sc opra- Dne 2. nov. piše, da se je sestal z več fanti iz države Illinois, ki so mu povedali, da je eden naših generalov iz Waukegana; oni vili posebne pogrebne obrede, prav lepo nagovorili ob rakvi "Dom in zdravje" (nasveti za zdravje in gospodinjstvo). — "Za smeh in zabavo." — "Odkod dežniki" (članek). M. See-mann-A. Lebar: "Dve kroni" (zanimiv roman). Kakor je vsaka številka "Novega Sveta" zanimiva in ima svoje posebnosti, tako jih ima tudi ta februarska številka. Poleg zanimivega čtiva, ki ga najdejo ljubitelji lepega zabavnega čtiva v "Novem Svetu," je za vsakega ameriškega Slovenca posebnost rubrika "Slovenski pijonir," v kateri navzoče v slovenščini in angle- ¡ sleherha številka tega lista pri- ščini ter spremili pokojnega na so to vedeli, ker so se sami bori-1 Ascension pokopališče. V spre-li pod njegovih vodstvom. Dne1 vodu J'e bil° 26 avtomobilov. 10. okt. pa je med drugim pisal! Pokojni Frank A. Gustisha je nese zanimive zgodovinske podatke o naših slovenskfh pijo-nirjih, o njih delovanjih, kakor tudi opisovanje slovenskih dru- takole: bil dober mladenič za svoje star- žin P© naših naselbinah. V teh DOPIS) REDEK SLUČAJ. — NAŠEMU POK. JUNAKU V SPOMIN Canonsburg, Pa.—Vedno zasledujem naše Glasilo., če bi našla v njem kak dopis iz Canons-burga ali Strabane, Pa., pa žal, moje iskanje je zaman! Ne vem, ali je našim dopisnikom Kakor vojna zdaj poteka.1 še in je imel mnogo prijáteljev pravijo, ^da bomo za božič že doma. Katero leto se bo to zgodilo, ne povedo, vendar se pa vse neprestano obrača na boljše. Kar se mene tiče je vse dobro. Danes Ko je ležal na mrtvaškem odru, je bil ves obsut s cvetlicami. Spadal je k društvu sv. Roka št. 94 ABZ. člani so ga v lepem številu z ameriško zastavo spremili zjutraj sem šel k maši z nekim na pokopališče. Razen staršev poljskim tovarišem iz Pennsyl-! zapušča brata Edwarda in štiri vanije; oba sva šla k obhajilu-! scstre ~ Mary> Rosalie, Fran-Ko smo pojedli 'chow" popoldne, si je dal ta fant iz Pennsylvani-je obnti glavo na čisto z britvijo; neki drugi fant iz Indiane je dal napraviti isto. Vi bi se smejali, ko bi ju videli. Pošiljam Vam pet frankov francoskega denarja za spomin. Denarja nam ne primanjkuje. Dva meseca nisem prejel nobenega pisma od nikoder. Tukaj je več fantov, ki imajo doma mlado sestro, kakor ces in Dorothy; vsi prebivajo v Waukeganu. Naj nam ostane v najblažjem spominu, preostaKm pa naše sožalje. Jennie Keber. ZAHVALA Clcveland, O.—Podpisana se iskreno zahvaljujem vsem mojim znancem in prijateeljem, ki ste me obiskali v moji bolezni itr mi kaj pomagali že na ta ali jaz, pa se med seboj pregovar-j drugi način. Posebna srčna jamo, kdo ima najboljšo sest *o:| hvala naki moji prijateljici jaz seveda trdim, da je moja sestra najboljša izmed vse'n." Se par stavkov iz pisma, ki tamkaj v oddaljenem Euclidu, ki je prihitela včasih po dvakrat na teden me obiskat in je ga je pisal iz Severne Afnke vselej kaj seboj prinesla in mi sedanjih časih, ko so doma sovražniki našega naroda uničili toliko slovenskih vasi in njih prcbivalce, ne bo niti tam ostalo mogoče nobenih rodbinskih zapiskov, iz katerfh bi mogli vaši potomci kedaj dognati, odkod so prišli njihni starši. V "Novem Svetu" bodo taki podatki v družinskih opisih in to bo čez čas važno za vsakega slovenskega potomca v Ameriki. če že ni drugega razloga, tO je eden glavnih razlogov, radi katerega bi morala imeti "Novi Svet" vsaka slovenska hiša v Ameriki. "Novi Svet" stane za celo leto samo $2.00; naročnino sprejema Uprava "Novi Svet," 1849 West Cer-mak Rd., Chicago 8, Illinois. -o- IZ URADA , Slovenskega ameriškega narodnega sveta S9S5 Waal Kth Street. Chlea«*. ČETRTO VOJNO POSOJILO Nahajamo se v kampanji za četrto vojno posojilo, v kateri se apelira na vse Američane, da poleg rednega kupovanja vojnih bondov vsakdo "kupi še en bond tekom te kampanje. SANS apelira na vse svoje člane in druge slovenske Ame-rikance, da se odzovejo klicu domovine ter da do skrajnosti vlagajo svoje prihranke v državne vojne obveznice. Eden izmed SANSovih namenov je podpirati vojni napor Amerike za hitro zmago nad fašizmom in nacizmom, kar pomeni tudi čim prejšnjo rešitev stare domovine izpod nacifašističnega jarma. Kupovanje vojnih bondov pomeni tudi večjo pomoč našim zaveznikom, zlasti sovjetski Rusiji v njenem velikanskem naporu, da stre hrbtenico Hitlerjevi evropski trdnjavi. Čim več te pomoči prejmejo zavezniki od Amerike, tem manj se bo treba boriti našim lastnim ameriškim vojakom in toliko več življenj bo ohranjenih. In če je mogoče vojaku odkupiti njegovo življenje v dolarjih, ki kupijo vojni material, tedaj je pač naša sveia dolžnost posoditi te dolarje naši vladi in obenem obvarovati naše lastne vojake pred nepotrebnimi žrtvami. Dolžnost slehernega slovenskega Amerikanca je kupiti ekstra vojni bond v tej kampanji! pomnoži te v našega Članstva Poročila naših podružnic iz različnih naselbin in večji finančni prispevki so jasna priča, da se naši ljudje čedalje bolj zavedajo važnosti naše politične akcije. Vzlic temu bi SANS moral šteti več članov in imeti več podružnic. Čas za pristop je sedaj. Med nami je mnogo simpatičarjev in zagovornikov političnega programa, ki ga SANS vrši. Toda samo simpatizirati in govoriti o našem delu r.e zadostuje. Oboje je treba realizirati s tem, da vsakdo teh postane aktiven član lokalne podružnice; če podružnice ni, se naj ustanovi, če pa razmere tudi tega ne dopuščajo, tedaj postanite SANSov "član-at-large." Članarina znaša $3 letno in se lahko pošlje naravnost v naš urad. Vsak tak član bo prejel iz SANSovega urada člansko karto, ki bo služila za dokaz aktivnosti. Ne smelo bi biti Slovenca niti Slovenke, katera bi ne mogla dokazati svojega članstva. Članska karta je#do-kaz udejstvovanja v SANSo-vem delu. Med nami je še veliko oseb, ki se grozno postavljajo s svojim zanimanjem za SANS, ga hvalijo ali grajajo, materialno pa niso še ničesar storili zanj. Vrata v SANS so odprta vsem, ki soglašajo z njegovim programom. Članska karta pa je izkazilo vašega so-glašanja. nove podružnice Nove podružnice so se ustanovile ali bodo kmalu ustanovljene v Luzerne, Pa.; v Repub-licu, Pa.; v Greensburgu, Pa., in v Lorainu, O. Prve tri bodo pod pokroviteljstvom društev SNPJ četrto pa bodo tvorila skupna slovenska društva v Lorainu. Društva v drugih naselbinah so vabljena, da jim slede. naše aktivnosti Podružnica št. 48 v Collin-woodu sklicuje javen shod v 61DD v nedeljo, 5. marca. Za govornike so vabljeni Kristan, Adamič, MaletiČ, Drenovac in drugi. Podrobnosti bodo objavljene kasneje. V Girardu, O., se tamošnja podružnica 5t. 79 pripravlja zf* shod enkrat meseca marca. Tajnik Frank Rezek je izrazil željo članstva, .da nastopita Kristan in Adamič. Na temi shodu bodo lahko sodelovali naši rojaki iz Sharona, Pa., Bessemer ja, Pa., in okolice i Youngstowna, O., Warren, X)., in drugih naselbin. SANS IN JPO Nekatere naše podružnice sprejemajo prispevke tudi za Jugoslovanski pomožni odbor. Največ teh pošilja take prispevke naravnost^ blagajniku JPO, včasih pa pride kaka pošiljka v-SANSov urad. V vseh takih slučajih je naš blagajnik obveščen, da dotično vsoto odpošlje na pristojno mesto. Od tajnika podružnice št. 39 v Clevelandu, O., smo o tem dejstvu bili opozorjeni, ker so se pojavile osebe, ki so prispevale za JPO in so domnevale, da JPO dotične vsote ni prejel. Brat Sušnik nas je informiral, da je vse pomožnemu odboru namenjene darove izročil lokalni postojanki JPO. Mi priporočamo, da se vsi prispevki za JPO pošiljajo naravnost na brata Jurjevca, blagajnika JPO. Če se pa kaka vsota pošlje v naš urad, smete biti zagotovljeni, da je izročena kamor spada. Prispevki do 26. januarja Do 26. januarja so za ta mesec bili prejeti sledeči prispevki: Skupne podružnice SANSa in postojanke JPO v Chicagu, 111., so poslale $585.38, katera vsota predstavlja čisti preostanek in darove nabrane na shodu 8. januarja. Sestra Jennie Koren je poslala $10, katere so darovale Fannie Blažun $5, Angela Perme in Jennie Koren vsaka po $2 in Mary Červenka $1. Drugi večji prispevki so: Št. 48, Collinwood, O., $250; št. 30, Sharon, Pa., $100; št. 69, Brooklyn, N. Y., $42.50; št. 79, Girard, O., $25 (prispevala federacija SNPJ za vzhodni Ohio in zapadno Pennsyivanio); št. 67, Los Angeles, Cal., $25.25. Poleg teh so poslale prispevke še: West Aliquippa, Pa., $10.75; Uniontown, Pa., $14.50; St. Louis, Mo.* $6.50; Bridgeport, O., $14.30; Kemmerer, Wyo., S7; Fairport Harbort, O., $9 (poslano po drugi predsednici SANSa, Marie Prisland); Walsenburg, Colo., $5; New York, N. Y., št. 84, $6.50; št. 25 (federacija SNPJ), $10; št. 63, Brooklyn, N. Y., $8; Pueblo, Colo., (Oven SNPJ), $5. Federacija angleško poslujo-čih društev SNPJ za zapadno Pennsyivanio, je po tajniku Jamesu Maglichu poslala $30. Ta napredna skupina tu rojene mladine je na svoji letni seji izrazila polno zaupanje v SANSovo delo in želela, da se to delo tudi .v isti smeri nadaljuje. Sestra Agnes Zalokar iz Clevelanda, O., članica širšega odbora, je SANSu podarila vsoto $44. Mr3. Katarina Pfeifer iz New Yorka je po Ani Krasni izročila naši blagajni vsoto $5. Iz Kanade (Port Hope, Ont.) pa je po Proletarcu poslal našemu svetu $2 naš rojak Mat Zobec. Na obisku v Chicagu, 111., pri»svojih dveh hčerah se je Mrs. Frank Kapel iz Clevelanda, O., spomnila tudi SANS in pri izvršenm tajniku pustila $5. Vsem iskrena hvala. borijo proti sovražnikom. Omejil ni nobene druge odpornosti v Jugoslaviji, niti ne zamejne vlade v Kairu. New York Times komentira o tem, da je to omenjanje menda uradno stališče ameriške vlade z ozira, da ima Jugoslavija sedaj "dve" vladi. Mirko G. Kuhel, izvršni tajnik. FINANČNO POROČILO SANS-A ZA MESEC JANUAR, 1944 Klanca 31. decembra (na banki $18,063.31. ročna blagajna $47.86)........................$18.103.17 Dedhodki: St. Kraj Vsota 1. Detroit, Mich..........................$ 600.00 6. Ely. Minn............................... 23.00 8. West Newton. Pa........................13.50 12, West Aliqutppa, Pa............ 10.75 13. Niles. O.........................v...... 129.50 15. Springfield, 111...................... 7.31 17, Uniontown, Pa...................... 1450 18. Sheboygan, Wis.................... 25.00 22. Midway. Pa_________________,...„.. 10.00 23. St. Louis. Mo........................ 16.50 25. Chicago, 111............................. 22.90 29, Predericktown. Pa............. 10.00 30, Sharon. Pa~............................ 100.00 31, Pueblo, Colo........................... 15.00 32, Cleveland. O.................................6.00 33, Bridgeport. O.........................' 14.30 39, Cleveland, O........................ 1,000.00 40. Kemmerer, Wyou______ 41, Font an a, Calif..;._____ 46. Brooklyn, N. Y.....U.... 47. Pueblo, Colo.. 7.00 11.00 14.85 540 48. Cleveland, O.......................... 250.00 53. Johnstown. Pa... 56. Milwaukee. Wis..................... 61. Indianapolis, Ind................. 63. Brooklyn. N. Y..................... 65, Worcester. N. Y..._............... 67, Los Angeles, Calif............... 69. New York, N. Y........1...... 71. Fairport Harbor, O............... 73. Herminle. Pa......................... 74. Sheboygan, Wis..................... 75. Pueblo. Colo........................... 79. Girard. O........................-...... 83. Walsenburg, Colo.................. 84. New York, N. Y.................... 85. New York. N. Y................... 86. Elizabeth, N. J....................... 91, Chiaholm, Minn................... 94. Hostetfter, Pa............ ......... H. Hlebanja. Hayes, S. D„....... Št. 13. ABZ, Baggaley. Pa....... St. 10. JFZ Sloga, Sheboygan St. 180. SNPJ, Linton. Ind...... Skupne podružnice SANS in JPO. Pueblo. Colo.................. Skupne podružnice SANS. Chicago. Ill............................ English Speaking Federation SNPJ za zapadnoio Pennsylvanoj...,........................ Mrs. Agnes Zalokar. Cleveland, O.............................. Nabrala Mrs. Jennie Koren. Chicago. Ill................................. Mrs. Katarina Pfeifer. New York, N. Yr.„.,.............. Mrs. Pauline Kapel. Cleveland} O............................... M. Zcbec. Port Hope, 4.50 100.00 18.45 ' 8.00 15.00 24 25 42.50 9.00 10.00 10.00 30.00 25.00 5.00 6.50 6.00, 4.50 1400 8.00 25.00 5.00 15.00 7.61 150.00 585.38 30.00 44.00 10.00 Ont.. Canada.......... inv ... ......£.......... 5.00 5.00 2.00 Skupni dohodki.....................$ 3,530.80 ' $21,633.97 Izdatki: Najemnina urada do 15. feb....$ 50.00 Plači uslužbenca v uradu do 20. Januarja................................94.80 Zvezni davek za socialno zaščito.....................................................9.10 Vojni davek od plače uslužbenca....................................................47.60 Fisarniške potrebščine.............................75 Popravilo pisalnega stroja..............18.50 Luč v uradu...............................................1.00 Telefcn in telegrami....................................11.29 Tiikcvine................-...................,.. 11.75 Pcštnina......................................................................................15.50 Stroški, voznina in dnevnice seje 8. januarja................................................1,317.63 Stroški seje nadzornega odbora 20.10 Kampanjski potni stroški......:. 23.80 Nadaljni stroški Septembrske in decembrske seje.................: 91.50 Subvencija Združenemu odboru jugoslav. American......................1,500.00 Skupni izdatki......................$ 3,213.32 Bilanca na banki 31. januarja. 1944...................$18,411.03 Bilanca ročne blagajne...... 9.62 Shod SANSa v Pittsburghu, Pa., dne 22. januarja se je ob obilni udeležbi jako uspešno za-vršil. Vršil se je pod pokrovitelj stvim SANSa in JPO in Federacije društev SNPJ. Podrobnejša poročila sledijo iz ožjih virov. Zvezni blagajnik Morgenthau je v svojem govoru ob otvoritvi kampanje za četrto vojno posojilo poleg drugih odpornih sil omenil tudi jugoslovanske partizane, ki se tako junaško $21,633.97 Pregled: Skupni dohedki od 5. decembra, 1942 do 31. januarja, 1944....$32,531.42 Skupni izdaji od 5. decembra, 1942 do 31. januarja, 1944.... 14,110.77 Preostanek...........................$18,420.65 Joseph Zalar. blagajnik: Mirko G. Kabel, izvršni tajnik. POROČILO POMOŽNE AKCIJE J ugoslovanskega pomožnega orbora slovenska sekcija, je imela v blagajni Ine 1. januarja 1944 vsega denarja $66,582.772. V mesecu januarju so poslali in prispevali sledeči: » Društva Slovenske narodne podporne jednote so prispevala $800.00; Jos. Dum, tajnik lokal, nega odbora št. 35, je poslal $400.00; Anton Zornik tajnik lokalnega odbora št. 40, poslal $10; uprava Glasa naroda je izročila $12.00; John Germ, blagajnik lokalnega odbora št. 20, je poslal $500.00; Frank Čolnar, Ber-ws, 12-15-69....................30,000.00 U. S. Treasury, 2V2s, 12-15-69............10,000.00 U. S. Treasury, 2Väs, 12-15-69 ....................300,000.00 U. S. Treasury, 2Väs, 12-15-68....................50,156.25 U. S. Treasury, 2»4s, 12-15-68..................50,062.51 Central Power & Light, 3i/8s, 1973_______24,875.00 50,000.00 10,000.00 30,000.00 10,000.00 300,000.00 50,000.00 50,000.00 25,000.00 Totals.....................;.....$634,725.01 $825,000.00 JUVENILE DEPARTMENT U. S. Treasury, 2»/:iS, 1969.............$ 15,000.00 $ 15,000.00 U. S. Treasury, 2«/os, 1968............. 5,015.63 5,000.00 Total?...........................$ 20,015.63 $ 20,000.00 Adult Juvenile Total Interest Received on Bonis......$ 75,697.33 $ 4,406.37 Less Accrued Interest on Bonds Purchased 2,268.50 45.08 Net Interest Received...........,.$ 73,428.83 $ Interest Received on Bonds Written off 768.26 4,361.29 Grand Total...................$ 74,197.09 Bonds Sold, Redeemed etc., Last Half of 1943 ADULT DEPARTMENT Description Illinois Armory. 4Vfcs. 1954.. Hidalgo. Texas. Stts. 185* opt. 1943... .lnlW TBS 4U.C IftiSV»- $ 27,829.50 6^000.CO.. Jolie t T H. S., 4tts ,1943.V3.!....^...:..:..:..:.....................4,000.00 ' Faim Beach. Fla., 5tts. 1943............»........................5,000.00 Cregon State. 4'As, 1952..................,....................................12,535.00 Cock County, Hl., 5s. 195$........................................................12,756 00 Laurel. Montana. 6s, 1943........................................1,000.00 U. S. Treasury, 2?*s, 1955...............................................................67,181.25 Beauregard, La.. 6s, 1943.................................................................4,00000 Mt. Prcspect, III., 4s. 1943................................................................................1,000.00 Fharr City, Texas, l-5s,'197$......................................2,550.00 Chicago, Burlington & Qulncy, 4s. 1998.......— 19,690.00 N. Indiana P. S. Co., 3fcs. 1969......................................................10,625.00 La State Pt. Comm.. 5s, 1954 and 1956.......................50,022.00 Alabama Gas Co.. 4Vis. 1951...............................................1,005.00 Chicago. III., 4%s, 1954.................................................10,875.00 Ccck County. 111., 5s, 1956...........................—...............3,000.00 Thomasville, N. C.. 5%s, 1943..............................................................20,000.00 Central Power & light, 3%s, 1969.........................26,250.00 Mai y land Light Sc Power. 5tts, 1950..................................25,000.00 Consideration Par .Valu« Book Value Totals.. $309,818.75 $ 24,000.00 > $.00000 4,000.00 5,000.00 10,000.00 10,000.00 1,000.00 60,000.00 4,000.00 1,000.00 5,000.00 20,000.00 10,000.00 40X50000 1,000.00 10.000.00 3,00000 20,000.00. 25,000.00 25,00000 $283,000.00 Adult $ 26,729.92 5.400.00 4,080 00 5,309.42 10,715.42 10,000.00 1,110.69 63,512.50 4,33556 1,030.00 1,250.00 16.750.00 10,000.00 45.489.53 1,040.00 11,245.00 3,210.79 21,710.20 25,250.00 24,000.00 $292,169.03 Juvenile Principal Paid on Bonds Written Off........$1,265.16 $80.00 Respectfully submitted, JOSEPH ZALAR, Secretary Finance Committee. January 24th, 1944. Brat Germ omenja, da k poročilu tajnika finančnega odbora nima ničesar dostaviti. Denar se je v zadnjih šestih mesecih investiral v vojne bonde, kar je naša prva naloga in dolžnost. S poročilom tajnika finančnega odbora se strinjajo v celoti tudi ostali člani finančnega odbora brat Gospodarich,' brat Shukle, brat Rudman in brat Brince. • . Sestra Polutnik predlaga in sestra Hochevar podpira, da se poročilo finančnega odbora v celoti odobri. Sprejeto. Brat glavni tajnik Zalar pripomni, da se vsaka finančna transakcija predloži članom finančnega odbora. Se vzame na znanje. ^ Brat Rudman čita zapisnik finančnega odbora z dne 22, januarja, 1944, ki je bil na predlog brata Lokarja, podpiran po sestri Polutnik sprejet kakor čitan. Poročilo predsednika porotnega odbora * Brat John Dečman poroča, da je imel v dobi zadnjih šest mesecev le par spornih slučajev in še ti so bili le osebnega značaja, ki jih je pa povoljno rešil v zadovoljstvo vseh prizadetih. Brat Dečman predloži zadeve vrhovnega zdravnika, tikajoče se operacijskih, poškodninskih in bolniških podpor, katere so bile pO vrhovnem zdravniku predložene porotnemu odboru v razsodbo. K seji porotnega odbora je bil povabljen tudi vrhovni zdravnik Dr. Ursich. Zadeva sobrata Johna Baber, cert. št. D-5356, član društva sv. Jožefa, št. 2, porotni odbor sklene, da se vpošteva odlok vrhovnega zdravnika. Zadeva sestre Ruth Anzick, cert. št. D-1S02, članica društva sv. Roka, št. 113, porotni odbor sklene, da se vpošteva odlok vrhovnega zdravnika. Zadeva brata Josepha Trante, cert. št. C-3381, član društva sv. Alojzija, št. 52, porotni odbor na priporočilo vrhov- Dne 1. februarja je bilo v blagajni JPO,SS $66,446.02. — Vsi stroški, odkfcr posluje pomožna akcija, znašajo samo $59.50. Hvala vsem, ki so poslali in darovali poslano vsoto. Računi so bili pregledani od nadzornikov JPO,SS tejr od posebnih za- priseženih pregledovalcev. Vojnih bondov smo do sedaj kupili za $67,192.00. Obresti na kupljenih bondih znašajo $153.94, katere se je pripisalo k decemberskemu poročilu. Leo Jurjevec, blagajnik JPO,SS. nega zdravnika zadevo odloži, dokler se ne prejme nadaljna pojasnila. Zadeva brata Johna Piškurja, cert. št. 10486, član društva sv. Cirila in Metoda, št. 101, porotni'odbor na priporočilo vrhovnega zdravnika njegovo zadevo odloži, dokler se ne prejme nadaljna potrebna pojasnila. Zadeva Franka Novosel, cert. št. D-1491, član društva sv. Valentina, št. 145, porotni odbor sklene, da se članu naroči, da predloži izjavo kot naročeno po vrhovnem zdravniku. Zadeva Johna Udovich, cert, D-4971, član društva sv. Cirila in Metoda, št. 144, porotni odbor odloči, da se prošnja odloži, dokler se ne pokaže rezultat poškodbe. Zadeva sestre Uršula Russ, cert. št. 7409 članica društva sv. Ane, ¿t. 156, glavni porotni odbor na pojasnilo sestre Mary Kosmerl in na priporočilo vrhovnega zdravnika odobri izplačilo bolniške podpore. V zadevi sobrata Franka Jeriča, cert. št. 35464, člana društva sv. Jožefa, št. 169, je na priporočilo vrhovnega zdravnika izplačilo bolniške podpore odobreno. Zadeva Raymonda Zalar, cert. št. 34623, član društva sv. Jurija, št. 248. Porotni odbor odobri odlok vrhovnega zdravnika. , Brat Dečman se zahvaljuje soodbornikom za vso dano kooperacijo in želi, da bi enaka sloga vladala tudi v bodoče. Ima še gotove zadeve za poročati, ki pa pridejo pozneje na dnevni red. Sestra Mary Kosmerl, članica porotnega odbora izjavlja, da nima ničesar drugega za poročati, pač pa se strinja s poročilom predsednika tega odbora. Brat Joseph Russ omenja, da v minulem letu ni dobil niti ene pritožbe v rešitev, kar ga veseli, ker to pomeni, da vlada sloga in sporazum med članstvom naše organizacije. Brat John Oblak enako poroča, da nima nikakih pritožb in kar jih je bilo, jih je v splošno zadovoljstvo rešil brat predsednik Dečman. Nadalje omenja, da je v času kampanje posvetil ves svoj prosti čas za agitacijo mladinskega oddelka. Obenem se navedenec zahvaljuje sobratu Zefranu za uraden obisk v njegovi naselbini v svrho agitacije mladinskega oddelka. Brat John Terselich omenja, da v zadnjih šestih mesecih ni imel nikakih pritožb in vsljed tega je dal toliko več pozornosti za agitacijo in dokaz temu je, da je pridobil 29 članov in članic v mlaoinski in devet v odrasli oddelek in enako bo deloval tudi v bodoče. Brat glavni tajnik čita pismo petega glavnega porotnika brata Johna Bevca, ki je v armadi in se sklene, da se ga priobči v zapisniku. "Southwest Pacific, November 30, 1943. "KSKJ Supreme Board, N. Chicago Street, Joliet, 111. "Dear Members of the Supreme Board : "As your annual meeting comes around in January, I wish to report that my status is still the same and have no report to make on the activities of KSKJ. r "I do want to take this means of congratulating you on the progress made during the last year. We should be proud to have over three thousand members in service and receiving the fullest of benefits. Not only must the Supreme Board be congratulated but also the local lodges who have been doing so much toward their boys in service. When I say service, I mean both the men folk and the women folk. * "There is no doubt that this war has turned in our favor ^nd let us hope and pray that it will not be long that we will be back again. "At this time I extend my greetings to the entire organization and may God Bless you all. "Fraternally yours, "JOHN BEVEC." Brat Zalar predlaga, brat Pavlakovich podpira, da se to pismo vzame na znanje. Sprejeto. Prečita se tudi pismo sobrata Luka Matanicha, šestega porotnika, ki se tudi vzame na znanje. Sestra Polutnik predlaga in sobrat Pezdirtz podpira, da se poročilo porotnega odbora v celoti sprejme. Sprejeto. Poročilo urednika-upravnika Cenjena zbornica! Vesel sem in v čast si štejem, da vas zamorem pozdraviti na tej seji celokupnega odbora baš ob nastopu 30-letnega mojega urednika Glasila. Med navzočimi vidim danes na taki januarski seji že 27-tič prvaka tajnikov naših slovenskih podpornih Jednot v Ameriki, brata Zalarja, ki je pred nekaj tedni dovršil že 35. leto tajnikovanja pri naši Jednoti. Čast mu zato in priznanje v imenu nas vseh zborovalcev. Dal Bog, da bi mu zamogli še ob njegovi 40 in 50 letnici tajništva čestitati! Se vedno živimo v razburkanih časih vsled vojne. Sedanji položaj zaveznikov in splošna sodba je, da bo zmaga tudi za Ameriko nastopila letos, kar naj ljubi Bog, kralj miru pripombe, potem se bomo gotovo na prihodnji januarski seji z veliko večjim veseljem in navdušenjem nahajali. Kot urednik sem tudi zadnjih šest mesecev delal po svoji najboljši moči osobito v prilog kampanje; vsak teden je bil objavljen poseben kampanjski članek, kampanjskih poročil iz glavnega urada je bilo pa 30 priobčenih. Ta kampanja nam je doprinesla 300 novih članov in članic aktivnega in 488 mladinskega oddelka z ozirom sedanje skupno število, ki je, hvala Bogu že prekoračilo 39 tisoč (39,150), to je najvišje število članstva v zgedovini naše Jednote. Zadnji mesec sem prejel neko izjavo društva sv. Vida, št. 25 v Clevelandu, tako pa tudi neko resolucijo desetih cleveland-skih društev. Gre namreč glede pisanja v Glasilu in stika naše Jednote s SANSom. Ta zadeva bo vam v razsodbo predložena. Tiskovni odbor Glasila za jubilejno izdajo v juliju prosim, da naj gre kmalu na delo s predpripravami in gradivom, da ne bomo v zadregi, ko nastopi čas obhajanja 50-letnice naše Jednote. Pri Glasilu je bilo zadnjih šest mesecev dohodkov $11,694.49, stroškov pa $11,138.73, torej čistega prebitka za drugi semester leta $555.76 za celo leto pa $988.46, kar je nepričakovana lepa vsota navzlic podraženju tiskanja in izdaje lista. Zdaj se istega tiska v 19,450 iztisih, za kar plačujemo $326.50, od novembra 1943 je bila namreč cena zopet za $4.50 dvignjena. Kako bo šlo v bodoče, se pa še ne ve. Končno vam želim največji uspeh na tem zborovanju! IVAN ZUPAN, urednik-upravnik. Rev. M. J. Butala predlaga in brat Zefran podpira, da se poročilo urednika-upravnika sprejme. Sprejeto. (Nadaljevanj« na strani). fHfMll OOP AMD PUBLISHED BT HB ORAND OARNIOLI AN «L0WMI AK OATHOLIO UWION or tlv O B A at Om Ordw olb7bland b. ohio POLLETNI RAČUN "GLASILA K. S. K. J." (od 1. julij« do 31. decembra 1943) DOHODKI Maaec Gl. urad ] Oglasi -7- Naročnina 1 Skupaj- Julij .................... $ 1,896.23 $ 23.15 $ 1,919.38 Avgust ................ 1,899.24 63.20 1,962.44 September .......... 1,904.98 84.50 1,989.48 Oktober —........ 1,907.92 9.00 1,916.92 November ............ 1,912.89 38.32 2.00 1,953.21 December .......... • 1,914.01 35.05 4.00 1,953.06 Ko U padajo bombe, ni več čas« pošiljati pomoč okrof po svetu. Ko je na težko ranjenem vojaku treba napraviti transfuzijo, takrat je že dosti pre-kasno začeti iskati okrog človeka, ki bo daroval svojo kri, ali pa strežnico, ki mu bo stregla. Ameriški Rdeči križ dobavlja pomoč, kadar in kjerkoli jo je treba. Naprej in naprej je treba sprejemati kri od darovalcev; treba je rekrutirati bolničarke za vojsko in mornarico; treba je ppšiljati izučene delavce Rdečega križa in tudi drugačne pomoči v taborišča; treba je vzdrževati bolnice na vseh bojnih poljih, po celem svetu. Ko vlaki trčijo, ali ko voda preplavi mesta, ko divjajo epidemije in za sabo zapustijo število ranjenih in poškodovanih, tedaj vsako odlaganje pomoči stane življenja. Toda potrebščine za take slučaje Rdeči križ ZAPiBtilK (Nadaljevan)« to tram» strani) Poročilo vodja atletika Obširno poročilo brata Sorca v angleščini bo objavljeno v anglefikem delu zapisnika na Our Pag«. Brat Pezdirtz predlaga, sestra Hochevar podpira, da se poročilo odobri. Sprejeto. Poročilo nalelnice mladinske in ionsko aktivnosti Sestra Jean M. Težak poroča, da se je aktivnost mladinskega oddelka v naši naselbini pričela in dosedanji rezultat kaže, da bo veliko uspeha. Omenja, da je bila osebno že tudi v Chi-cagu. da se tudi tam organizira mladinska in ionska aktivnost. Enako tudi v Waukeganu, 111., in Milwaukee, Wis. Obljubi, da bo storila vse, kar bo v njeni moči, da se doseže taka aktivnost po vseh, vsaj večjih naselbinah, kjer naša Jednota posluje. Zeli, da ji glavni odbor pri tem napornem poslu pomaga in sicer vsak v svojem delokrogu. Izjavlja, da je taka aktivnost za našo Jednoto potrebna in koristna. Vsako navodilo od strani glavnega odbora bo z veseljem sprejela in vpoštevala. Dalje poroča, da se je določilo, da se v Glasilu določi Ženski kotiček, toda dosedaj še ni veliko uspelia, dasi upa, da bo postalo zanj večje zanimanje. Da je potrebno in za Jednoto koristno, da se za stvar odločno zavzamemo, navaja vzrok mladinske aktivnosti v joliet-ski naselbini, kar se smatra, da je bilo treba tukaj ustanoviti prvi krožek, nakar bodo sledile še dr^ge naselbine. O uspehih, ki jih je sestra Težak že dosegla, pa lahko sodi glavni odbor sam, ki je bil priča včerajšnje slavnosti. Sestra Hochevar predlaga in sestra Polutriik podpira, da% se to poročilo sprejme. Sprejeto. Brat Zalar izjavlja, da bo šport pri naši Jednoti gotovo napredoval in uspeval. Vsi, ki smo bili navzoči na včerajšnji slavnosti, bomo priznali, da je bila včerajšnja slavnost nekaj izrednega, tako da boljše reklame za Jednoto ne more biti. Mla- 1,916.92 neprestano drži v pripravnosti. í'«! nl¡lzu6eni delavci rešujei° in ' dina je*javno pokazala, da se za organizacijo zanima in naša 1,953.06 magajo žrttfam v njihovih ne-i „q aa li nn vspi mn/i nnmAcramn Skupaj ..........¡$11,435.27)$ 253.22|$ 6.00|$11,694.49 IZDATKI M«mc j Plača j Tiak lia ta j Pošt. j Razno Skupaj Julij .............. $ 300.00 $1,270.08 $500.00 $200.00 $ 2,270.08 Avgust ............ 300.00 1,270.08 1,570.08 September ...... 300.00 1,571.92 1,871.92 Oktober .......... 300.00 1,262.24 1,562.24 November ...... 300.00 1,279.88 300.00 . 1,879.88 December ...... 300.00 1,599.85 35.00 75.00 2,009.85 Skupaj ......|$1,800.00|$8,254.05 j$835.00|$275.00|$ll,164.05 Odračunjen preostanek ročne blag. in pošt. depozita..$ 25.32 $11,138.73 PREGLED Skupni 6 mesečni dohodki ..........................$11,694.49 Skupni 6 mesečni izdatki ............................$11,138.73 Čisti prebitek .$ 555.76 IMETJE JEDNOTE PRI GLASILU Poštni depozit n. Class ..........................$ 7.16 Ročna blagajna ........................................$ 18.16 Kredit pri neplačanih oglasih ................53.90 Inventar v uredništvu ................................$225.00 Skupaj .........................................$304.22 Nadzornemu odboru v pregled predloženo 24. jan. 1944. IVAN ZUPAN, urednik lista. Račune in knjige pregledali m našli vse v redu 24. januarja 1944 — Nadzorniki K. S. K. Jednote: MARY E. POLUTNIK, FRANK J. LOKAR, JOHN PEZDIRTZ, MARY HOCHEVAR. Zapriseženo in podpisano v moji navzočnosti dne 24. januarja .1944. VIDA ZALAR, javni notar. (PEČAT) (My commission expires April 14, 1944) KUPUJTE VOJNE BONDE! Nobena stvar na svetu ne stane toliko denarja, kakor vojna, osobito pa še moderno urejena vojna, kakoršna se vrši sedaj in pri kateri so tudi naše Združene džave prizadete. Kakor čitamo, igrajo glavno vlogo v tej strašni vojni aero-plani. Koliko uspešnega za zaveznike so isti že izvršili na^po-vražnem ozemlju, osobito pri napadih na razna nemška industrijski mesta. Pravijo, da je večina nemške prestolnice—Berlina že v ruševinah. Zdaj pa malo izračunajmo, koliko stanejo laki bombni napadi: Moderne vrste bombnik velja nekaj nad $250,000. Ko se pripravi tisoč bombnikov preko Rokavskega zaliva ali angleškega kanala za napad Berlina in se vrnejo zopet nazaj v Anglijo, se porabi pri tem poletu 2,400,000 galonov gazolina, ki stane $380,000. Da je mogoče kupiti in poslati toliko gazolina, rr.ora 96,000 Američanov prispevati 10% od tedenske plače za lakup vojnih bondov. Ali Vi kaj k temu pripomorete? Ppmis-lite! Tisoč štirimotornih bombnikov velja našo državo nekaj nad 200 milijonov dolarjev I Kje so pa stroški 10,000 moštva ali letalcev na teh bombnikih? Da, moderna vojna stane ogromne vsote. Dasiravno prispeva v ta namen nekaj nad 30 milijonov ameriških delavcev vsak dan po 10% od svoje plače za nakup vojnih bondov, pa vse to še ne zadostuje! Baš redaj je zopet v teku kampanja ali razpis četrttga vojnega posojila. Če vam le količkaj mogoče in čeravno imate že kaj vojnih bondov kupljenih, vzemite zdaj še enega dodatnega. Pomnite, da je vojni bond najbolj varna in pajboljša denarna investicija; na vsake tako vložene $3 boste svoječasno dobili $4, kar vam bo zelo dobro služilo v morebitnih zopetnih deževnih dnevih. Pri vsem tem pa tudi deloma pripomorete k čim prejšnji ali bolj hitri zmagi naših zaveznikov. Kupujte torej vojne bonde! magajo žrtvam v njihovih srečah, ter takoj naredijo vse, kar je treba in kar je mogoče, tako da je izguba življenj kar najmanša. Da bi Rdeči križ izpolnil svojo dolžnost nasproti naši vojski in našemu narodu, rabi vašo podporo. V teku leta 1944 je treba zbrati okrog 5,000,000. darov krvi. Vsakega meseca se mora zbrati 2,500 bolničark za vojsko in mornarico. Treba'je poslati okrajne direktorje Rdečega križa in drugo izučeno moštvo v vojne in pomorske postojanke ter postaviti bolnišnice, da pomagajo našim bore-čim se vojakom in njihovim družinam, ako se doma pojavijo nadloge.TTudi v tem Rdeči križ vest^novrši svoje delo. Doma mor^ biti Rdeči križ vedno v pripravljenosti. Pomagati jet treba v nesrečah, ko se pripetijo. Izvežbati je treba pomožne bolničarke in nadaljevati z drugimi že začetimi po-dučevalnimi tečaji. Treba je delati zavoje za vojne ujetnike, pripravljati obveze, ter se ba-viti z mnogimi malenkostmi administracije te velike organizacije. Vse delovanje Rdečega križa se vzdržuje iz fonda dobrovolj-nih darov in prilog. V teku meseca marca, katerega, je predsednik Roosevelt naznačil kot mesec Rdečega križa, se mora nabrati v ta fond za 1944 leto več kot kdaj poprej, ker sq njegove potrebe večje kot kdaj poprej. Vaš dar bo zasigural nadaljevanje delovanja Rdečega križa. S svojim darom boste pomagali rešiti mnogo človeških življenj. Priložimo vsi! ■o- NAGLA SMRT ZNANEGA ROJAKA \ Barbertonu, Ohio, je naglo-ma preminil po vsej okolici dobro poznani rojak John Ujčič. Počutivši se nekcfliko bolj utrujenega kakor navadno, se je v noči 25. januarja podal k počitku in tako ga je smrt doletela v spanju in končal je svoje življe-nej brez bolečin, zadet od srčne kapi. Pokojni je bil star 63 let, rodom primorski Slovenec ter doma iz vasi Veliko Brdo, okraj Jelšane. V Ameriki je bival 35 let V Barbertonu zapušča žalujočo soprogo Frances, polbrata Josepha, in v Pennsylvaniji, polsestro Jožefo, poročeno Sogulip. Pokojni je bil zelo družaben človek bil je soustanovnik slovenske župnije v Barbertonu, bil je član sledečih društev: sv. Jožefa št 110, KSKJ, pri tem društvu je bil predsednice; sv. Martina ABZ,; Slovenske Moške Zveze, Slovenskega lovskega kluba in kluba "Kras." Skoro neprestano je bil odbornik pri enem in drugem društvu in zato tudi tembolj posnan med našimi dolžnost pa je, da ji pp vsej moči pomagamo. Da je ta slavnost blagoslovitve ameriške zastave in bandera mladinske aktivnosti tako imenitno izpadla, gre pa vse priznanje sosestri Težak in vsem, ki so ji pomagale. Priporočljivo je, da se taka aktivnost razširi pri vseh naših krajevnih društvih. V istem smislu govori tudi sobrat Germ, glavni predsednik. Brat John Pezdirtz omenja slučaje v njegovi naselbini in pravi, da je težavno dobiti izkušenega človeka, ki bi vežbal našo mladino. On je prepričan, da se bo dalo veliko doseči med našo mladino, in priporoča, da naj glavni odbor imenuje v vsaki naselbini osebo, ki se za tako stvar zanima, da se to plemenitost nadaljuje in pospešuje. Bratu Pezdirtzu se zagotovi, da se bo njegovo priporočilo vpoštevalo. Sestra Johanna Mohar poroča, da ji je njeno društvo že na letni seji naročilo, naj dobi potrebna navodila in pojasnila, nakar se bo tudi v njeni naselbini ustanovil mladinski krožek. Sestra Jean M. Težak ji obljubi, da se bo za to potrudila in najbrže osebno prišla v naselbina, da se načrt uresniči. Razne zadeve Brat glavni tajnik predloži račun brata Frank Jonesa, Jed-notinega legalnega zastopnika, ki znaša $264. Brat Russ predlaga in brat Pezdirtz podpira, da se račun odobri in izplača. Sprejeto. Predložena je prošnja in račun za celoleten Jednotin oglas v reviji Novi Svet, ki znaša $125 za celo stran. Brat Zeleznikar predlaga in Rev. Butala podpira, da se oglas obnovi in račun izplača. Sprejeto. Brat Zalar, glavni tajnik predloži račun za celoleten Jednotin oglas v mesečniku Zarja, ki znaša za četrt strani $81.60. Brat Zupan predlaga in brat Russ podpira, da se oglas obnovi in račun izplača. Sprejeto. Brat Zalar, glavni tajnik predloži zbornici naslednje zadeve : — Poroštva Tukaj predložim poroštva glavnih odbornikov ter društvenih tajnikov in /blagajnikov. Poroštva so izdani za naslednje odbornike: Za glavnega predsednika $25,000. Za glavnega tajnika in glavnega blagajnika za vsakega $50,000. Za Frank Gospodarica, Martin Shukle in R. G. Rudmana, člani finančnega odbora, za vsakega $5,000. Za pet nadzornikov, za vsakega $5,000. Za pcmožnega tajnika $1,000. Za upravnika in urednika Glasila $500. Pravila določujejo, da mora imeti tajnik finančnega odbora poroštvo za $25,000. Ker sem ravno jaz tajnik finančnega odbora in ker imam kot glavni tajnik poroštvo v znesku $50,000, nastane vprašanje, če je potrebno, da dobim še eno poroštvo za vsoto $25,000. Isto velja za brata glavnega predsednika. On ima poroštvo kot glavni predsednik za $25,000. Ali je potrebno, da se dobi za njega kot člana finančnega odbora še posebno poroštvo za $5,000? Ravno tako z bratom Brincem. On ima po roštvo $5,000 kot predsednik nadzornega odbora, je li potreba, da se dobi za njega še eno poroštvo za $5,000, kot člana finančnega odbora? Poroštvo glavnega predsednika je izdano tako ,da odgovarja za delo kot glavnega predsednika in člana finančnega odbora. Ravno tako je poroštvo glavnega tajnika izdano v enakem smislu, to je da odgovarja za delo glavnega tajnika in tajnika finančnega odbora. Tudi poroštvo brata Brinca krije oba urada, nadzornega in finančnega. Po mojem mnenju, mislim, da ni potrebno naročati gori omenjenih posebnih poroštev, ker smatram, da tu predložena poroštva zadostujejo. Če se na-daljnih posebnih poroštev ne naroči, bomo prihranili okrog $200 na premiji. Društveni tajniki in blagajniki so pod poroštvom po $1,000. Kjer opravlja tajniške in blagajniške posle ena in ista osteba, je izdano samo eno poroštvo v znesku $1,000. Drugače pa je izdano eno porpštvo za tajnika in drugo za blagajnika. Brat Dečman predlaga in brat Terselich podpira, da se priporočilo glavnega tajnika odobri. Sprejeto. Konvencija Narodnega bratskega kongresa Meseca septembra lanskega leta sem se po določilu glavne- ljudmi, kakor tudi med drugo-rodci. Zapušča poleg sorodnikov tudi nešteto prijateljev. Pogreb se je vršil 28. januar- ja iz cerkve sv. Srdca Jezusovega na pokopališče sv. Križa. Naj mu bo ohranjen blag spomin! odbora udeležil konvencije Narodnega bratskega kongresa (National FAternal Congress), ki se je vršil v Clevelandu, O od 28 do 80. septembra. Na tem kongresu so bili zastopniki ali delegat je 58 bratskih podponllh organizacij. Pri tem so bile po večini tudi naše slovenske podporne organizacije zastopane. Na kongresu se je razpravljalo o zboljšanju P^oyanja in raznih zadevah tikajočih se podpornih organizacij. Veliko se je tudi govorilo o sprejemanju novih kandidatov brez zdravniške preiskave. Ameriške bratske podporne organizacije po večini že sedaj sprejemajo kandidate v odrasli oddelek, brez zdravniške preiskave. Tukaj želim predložiti izčrp, v katerih državah je sprejem kandidatov brez zdravniške preiskave dovoljen; v katerih državah tak sprejem ni dovoljen, kakor tudi za koliko vsoto se brez zdravniške preiskave sprejeti član lahko zavaruje. Predlagano in podpirano, da se vzame na znanje. Brat Dečman izjavlja, da je Narodni bratski kongres za naše podporne organizacije velike koristi kakor tudi državni bratski kongres. Zeli, da bi vse naše bratske organizacije imele svoje zastopnike v državnih bratskih kongresih, kjer je le mogoče Kampanja zmage Kampanja zmage "K. S. K. Jednote," ki je bila razpisana 1. aprila, je bila 31. decembra zaključena. Rezultat kampanje je bil v Glasilu minulega tedna priobčen, zato ne vidim potrebe o tem na široko poročati. Omeniti želim samo to, da nam je kampanja prinesla 1,208 novih članov in članic mladinskega oddelka. Skupno v kampanji vpisana zavarovalnina znaša $841,000. Z izidom kampanje smo lahko zadovoljni. Generali, kapitani in vsi, ki so do tega lepega napredka pripomogli, zaslužijo priznanje in pohvalo. Ob zaključku kampanje so bile armade razpostavljene po sledečem redu: 1, 2, 3, 7, 6, 4 in 5. armada. Za'stavo zmage je odnesla prva armada, kateri je načeljeval general John Germ. Naslednje divizije (društva) so dosegle predpisano kvoto: St. 7, 163, 156, 81, 191, 226, 45 in 206. Med divizijskimi zmagatelji so sledeči kapitani in kapitan-ke: John Germ, Matt Brozenich, Mrs. Mary Kosmerl, Mrs. Katherine Rogina, Mrs. Matilda Ropret, Miss Angela Mencin, Joseph M. Sasek in Miss Lena Mikan. Predlagano in podpirano, da 3e poročilo vzame na znanje. < Jubilejna kampanja Ker praznujemo letos zlati jubilej Jednote, zato priporočam, da bi se razpisalo takozvano "Zlatojubilejno kampanjo" za pridobivanje novega članstva obeh oddelkov. Kampanja naj bi 3e sršila po vzorcu, kot se je vršila kampanja leta 1939, kar pomeni, da bi zmagatelji bili častni gostje glavnega odbora pri prihodnji polletni seji, ki se bo vršila ob času praznovanja 50-letnice KSKJ. Jubilejna kampanja naj bi se pričela 1. marca in naj bi se zaključila 30. junija, 1944. V to kampanjo pa naj bi se šteli tudi vsi oni člani in članice, ki bodo v Jednoto sprejeti tekom januarja in februarja tega leta. Z drugo besedo rečeno: v kampanjo naj bi se štelo vse od 1. januarja do 30. junija, 1944 novo pristople člane in članice obeh oddelkov. Brat Dečman predlaga in brat Oblak podpira, da se priporočilo odobri. Sprejeto. Sprejemanje članov v mladinski oddelek V vseh državah, v katerih Jednota posluje, je dovoljeno, da se sprejema kandidate v mladinski oddelek brez zdravniške preiskave. Tajniki krajevnih društev so naprošeni, da to vpoštevajo. Prošnja zu pristop v mladinski oddelek, naj So izpoljena samo v kolikor se društva tiče. Ta del prošnje izpolni društveni taj-,iik. • Zdravniške preiskave in od zdravnika izpolnjene prošnje je nič več ne zahteva. t.. _- 20-letna zavarovalnina S 1. januarjem, 1924 se je pričelo izdajati certifikate 20-ietne življenske zavarovalnine. S prvim januarjem letošnjega leta prično biti te vrste certifikati vplačani. Prvi certifikat 20-letnega zavarovanja je bil izdan 28. januarja, 1924. Po naključju je bil certifikat št. 1 izdan mojemu sinu Joseph Zalar, ml. Od 1. januarja, 194£ naprej ne plačuje nič več smrtnin-skega asesmenta. Certifikatu št. 1 sledijo drugi, ki so bili izdani po 28. januarju, 1924. Spominjam se opozicije, ki se je vršila pri konvenciji leta 1923 proti uvedbi te vrste zavarovalnine, ali bolje rečeno proti men , ker sem priporočal upeljavo 20-letne zavarovalnine. Pri dotični konvenciji se je od gotove% strani kritiziralo in z vso močjo oporekalo odobritvi te vrste zavarovalnini. Razsodnost na konvenciji delegatov in delegatinj je moje priporočilo odobrila in določila, da se prične izdajati certifikate 20-letne zavarovalnine. Danes je dokazano, da je delegacija prav ravnala, ko je določila uveljavo te vrste za\^rovalnino. S tem je bila napravljena velika korist Jednoti, posebno pa še onim, ki imajo te vrste zavarovalnino. , Državni nadzorniki Državni nadzorniki so se mudili v glavnem uradu od 1. novembra dc 17. decembra, 1943. Pet jih je bilo iz države Illinois, eden iz države Pennsylvania in eden iz države Wyoming. Pregled poslovanja so izvršili od 1. julija, 1939 do 30. junija, 1943. Državni nadzorniki so pregledali vse prejemke, vsa izplačila. obveznice, hipoteke in sploh vse, kar je v zvezi z Jednoti-nim poslovanjem. Vse so našli v najlepšem redu in o poslovanju so se zelo lepo fn pohvalno izrazili. Samo eni stvari so oporekali in to je zadeva 70 let starih članov in članic. Izjavili so, da posebni asesment 4 cente mesečno, iz katerega sklada se plačuje asesment 70 let starih, ne zadostuje in da je dolžnost glavnega odbora, da v tem pogledu nekaj ukrene, to je, da se posebni asesment zadostno zviša, ali pa se bo moglo določiti takozvano "deficiency rezervo." O tem bom bolj obširno poročal, ko pride na vrsto zadeva 70 let starih članov in članic, ^ržavni zakon določuje, da mora biti poslovanje bratskih podpiornih organizacij pregledano vsake tri leta. Pregled poslovanja naše Jednote bi se prav za prav imelo vršiti še leta 1942, ker se je pa to vršilo šele koncem lanskega leta. zato so nadzorniki pregledali Jednotino poslovanje od 1. julija, 1939 do 30. junija, 1943, kar pomeni, da se je pregled napravil za dobo štirih let. Stroške državnih pregledovalcev trpi Jednote . Stroški znašajo $5,016.95. Izplačilo posmrtnine odklonjeno Julia Kuntarich-Musa, članica društva Marije Čistega Spočetja, št. 80, South Chicago, 111., cert. št. 5359, rojena 17. maja, (Dan« aa so* ausmt T^fV^^J^^^5^1«J-!«». UL. Od ustanovitve doai ZL.■"■J "i00™^ glavnega tajnik» Mtt. e d0 SL In* skupna lfldačana podpora $8.991.806 «v,—nrfMw,T,,t^ ooiventnoet UTJt% ........... IVANK OPttA. north IllMp. Wl Glavni predsednik- »¿i ORBI*X rr" perm. tn Bast "o- at. pneoio. ooio 52*222222: S™™^-CSSZiFm. Droglpnfts.J^dutt: MATHPAVLAKOWCH. 47180Ietneir37pmsbuigh. J* S2SSS22K. ¿gS^^^L.1*-^2»1 N- w- Barb^ton. O ^»¡ZSSr J^JCOMOVmK, P. O. Boat 887. Mtnn. ^^SiiS^Si^^®* PAvlakovich. 4678 Pearl st. ESrSlToola • Cbtoago Bi, Jodst. HL fi.****- *l N O»1«* JoUot, rn. SSSSlSlfitLw*^!- MATH BUTALA 41« ». Chicago 8U Joilet. HL vrnovm sdravntt: DR. JOSEPH K. URSICH, 1901 W. Oermak Bd, ChJeago. m NADZORNI ODBOR OBOBOB J. BRING*. 613 Adama Ara, Bvaleth. mu»» rw-^. ■ ■ 1 „ *2Mrnn*' "H B. I0th SL. Loraln. a Dragi nadaorntk: PRANK LOKAR. 1863 Hawthorne st. Pittsburgh, Pa. Tretji nadsornik: JOHN PKZDIRTZ. 14904 Pepper Ave, Cleveland 10, Oblo Četrta nadaornlca: maRY HOOHEVAR. 21341 Miller Are. Clereland 18, Oblo . PINANČNI ODBOR F^d^dnlk^JOHN OKRlf. 817 Bast -^se po sprednji lestvici prijel za^frd, se vzpel na visoko zložene snopove ter si zavihal rokave. "Ce si ti meni pleve zgrabila bom tudi jaz tebi žito zmetal," je odvrnil. (Dalje prihodnjič.) Iz Slovenije GORENJCI SE NOČEJO UClTI NEMŠČINE. — Bazovica, ki izhaja v Kairu, Egipt, prinaša z dnem 13. junija 1. 1. sledeče: '"Obiskovalcu, ki gre odprtih oči po Kranju in opazuje napise tvrdk, rokodelcev in trgovcev, naj ne bodo ti napisi za podlago za priučitev nemščine! Žalosten in osupel mora ugotoviti, da se ne sklada velik del teh napisov z nemškim pravopisom. Ker je to ozemlje sedaj že nad dve leti pod nemško upravo in je uradni jezik nemški, sklepamo po lastnik ni hotel naučiti nemšči-imeniku tvrdke, da se njen ne." Tako piše ¿"Gorenjski tednik." Pobožna želja Nekega morilca so pred usmrtitvijo vprašali njegovo poslednjo željo. Odgovor se je glasil: "Prosim, če bi smel obriti gospoda državnega tožilca." -o- Is otroških ust "Mama, kaj se pravi sugeri-rati?" "Nekomu tako dolgo lagati, da verjame." VLOGE » tej posojilnici anmau Savings_____ Corporation, Washington. D. C. Sprejemamo osebne ln društvene ▼loge. LIQERAJLNE OBRESTI St Clair Sewings * Lona Ce. «U St. Clair A \ •é The Spirit of a REMEMBER THE BOYS IN SERVICE Tiny Ara Counting On Yon! enated KfSKJ" THANK YOU The KSKJ Activity Club of Joliet, 111., thanks everyone who in any way aided in making their celebration on Jan. 23 such a success. Special thanks is extended to the godfather and godmother, Mr. and Mrs. Jennan and all fhe sponsors; to Rev. Father Butala for his assistance and for his services as toastmaster. Thank alo to the Rev. Father Kuzma and the St. Joseph School orchestra for their participation. We appreciate the co-operation of the marshalls and the ushers, the national championship cadets of the Slovenian Women's Union and the Junior Cadets of the SWU, and all our societies and everyone who participated in the parade before Mass. Thanks also to our flag, eagle, and banner carriers and their parents, who helped so much in assisting the little girls. We also thank the ladies of the KSKJ societies w'ho prepared such a wonderful dinner, especially Mrs. Krall and Mrs. Ambrozich of the Kitchen Committee, and Mrs. Frank E. Ter-lep and Mrs. John Kren who arranged the tables and the decorations. ~ ^ * - I personally thank the secretary and treasurer of St. Genevieve's Society, Mrs. Cohil and Mrs. Golobitsh, respectively, for all their help given me. Without the splendid co-operation received from everyone, this first celebration of the KSKJ Activity Club of Joliet, could not have been such a grand success. The girls of the club thank you all, and assure you that your co-operation has given them inspiration to carry on for their club, and particularly to keep the KSKJ at the top. JEAN M. TEZAK, Director of KSKJ Juvenile and Women's Activities TOMAZIN TAVERNS BLITZ WHILE OTHERS EDGE IN STEVE LEAGUE Chicago, 111. — Tomazin Taverns rolled over the Fidelity Electrics in three to be the only quint to register a clean sweep in last week's session of the CW Steve league. Frank Kovacic, 562, and J. R. Toma* zin, 522, led the winners, while Fr. Edward, 560, and Bernard Mladic, 453, were high for the Electrics. While the Darovic Lawyers were giving the Gottlieb Florists a 2 to 1 defeat, the Jerin Butchers did likewise to the Monarch Beers. High men were Tommy Darovic, 516, Lou Dolmovic, 466, Lou Zefran, 493, John Gottlieb, 458, Frank Bicek, 578, Urban Strohen, 497, John Terselich, 480, John Kochevar, 457. In the other matches of the evening the Kosmach Boosters edged t'he Korenchan Grocers and the Zeleznikar Fuels tripped the Park View Laundry. Top scorers were John Zefran, 511, Victor, Prah, 478, Louis Zidarich, 544, Stanley Wolsic, 471, Frank Koporc, 585, Frank Gottlieb, Louie Rabetz, 543, Frank Banich, 546, Vincent Novak, 492. Filling the 200-bucket were Fr. Edward, 213, Frank Bicek, 204, Stanley Wolsic, 210, Frank Koporc, 222, Frank Gottlieb, 203, 209, Wally Smyth, 203. SCHUSTER PLUMBERS WIN THREE TO INCREASE LEAD IN JOLIET LASS LOOP Joliet, 111. _ The Schuster with her series of 436. Three Plumbers took a stronger hold on first place in the Joliet K. S. K. J. Ladies' Bowling loop by scoring another three-game win last Thursday, llie Schusters are now leading the cir- members of the Engineers team were down in their bowling, but Dot Zlogar was right up to par with three very good games and a total series of 489. The Avsec Printers stamped • APPEARS ON RADIO QUIZZ BILL Chicago, 111. — Harold Cer-jance recently appeared on Kay Kysers Radio Quizz program from Los Alamitos, Cal., and won a $25.00 War Bond. At present Harold is a student in the Radar School in Los Alamitos. Harold is a member of St. Stephen's Society, No. 1. BLINDED PARENTS IMPEDE PROGRESS OF THE CHURCH The Family Front lost a very good and loving friend and a great benefactor when God took our 84-year-old Sister Mary Candida home for Christmas. It must have been a joyful Christmas for Sister for she able to look at the Christ-Child only t'hrough the chinks in the stable door. JOLIET GIRLS MISS AISLES Joliet, 111. — Quite a few of the bowlers from the K$|£J Girls Activity Club were absent last week, but those who did bowl rolled off some good games. The main event of the evening was a neat 195 game scored by Darlene Churnovich in her first game. That's really some bowling. She also hit a couple of nice final games to total a 454 series. Dolores Chanoski war consistent in piling up the pins for a 407 series. She marked up a nice 156 in her final game. Mary Buthala improved con-iderably in her scoring with a 140 in her first game and a final series of 371. Theresa Ambrose wasn't up to par last week, Her series totaled only a 333. Betty McCarthy wasn't far behind her with a series of 321. Lee Gregorich had a little trouble toppling over the MARINE AT BROTHER S GRAVE Strabane, Pa. — In a Marine cemetery somewhere in the Solomon Islands, rests the body of Corporal Louis Robert Ver-check, son of Mr. and Mrs. Joseph Verc'heck of Strabane, be- locally as "Bobby," was a well known athlete and participated in local'and district sports for many years. A football star, Bobby was better known as the softball star for the By Sister Mary Clare, S.N.D. mainly on the Family Front. For how could parents by and large fulfill their obligation of seeing to t'he religious education of their children without the assistance given them by the hundred thousand teaching nuns the country $yer? Widen ^H i • i • tv * ii i that view and reca11 that 30 could drink in the full glory of I cent &n ^ high game in the club the Incarnation while we were are jn the hQQQ ^^ hog_' — pitals staffed by pver 28,000 religious; that one^third of the total number of ail nurses in Sister had taught school for|all tlle schooi8 of nursing of over 50 years and after her re- the land are enronpd in sisters' Dear Editor: tirement to the motherhouse|„lirain„ schools; that every' This is my pins. Darlene Churnovich's 195 is LETTER nursing FROM STRABANE JUNIOR .«o«,*»,. Strabane, Pa. Feb. 3, 1944 fourth letter to ously as she had in the class sho continued to labor as zeal- phase of 80ciaj WOJPk from the Glasilo. lass-1 room. Eager to continue her,the Good shepherd nuns for my teacher's names are Mrs. apostolate for souls as a work- the reclamation of fallen worn-'Jean Jones', Mrs. Marie Vitte, dSS"|home visitation to the work of; her»4.UÄ n^A Ck^r.'kolU nuna 1 I am in the sixth grade and lieved to be the first youth strong KSKJ unit which ruled from the Canonsburg district j local softball ^circles for many to be killed in action. j years. On or off the playing In the accompanying pic-¡field, he was one of the moat ture his brother, Private Wal- popular youths of Strabane ter Verchek, of the Marines, is ¡with his circle of friends em-shown kneeling at the grave of ¡bracing both the young and his brother. ¡old. Thus is chronicled the sue-' He enlisted in the U. S. Ma- cess of a search of the Solomon i rines Oct. 23, X940, and re- Islands by the brother for thejeeived his basic training at grave. The picture was sent'Parris Island, S. C. Later he home as a balm for the heart!was attached to the Marine of the mother, the satisfaction ¡Corps with quarters at Quan- of knowing that her son is not'tico, Va., and served in New so much alone now, his brother; York for four months before has been with him and ¿he Ma-'going overseas. He left Cali- rine3 are guarding the hallow- fornia in June of 1942 for ed ground where lie the brave overseas duty. of the first assaults on the is-1 0 . . „ , „„ land I Surviving Cpl. Verchek are Private Verchek,* in sending1 ^ Parents, two sisters, Mrs. home the picture also sent his l^J1™*™ JJ^T* brother's identification tag, both of 411 Chartiers worn around the neck, as posi- St ' and two brothers, both of tive proof that the grave has been located. cuit by a three-game margin..out the Aliens Orange Crush All other standings remain the in firt and last game and' same. Another member was added to the 200 club. Doris Fabian shot a neat 204 in her first game. Her two final games were just a little low to miss the 500 series mark by 8 pins. The Joliet Office Supply team overpowered the Gorsich Markets twice. Doris Fabian was high scorer for the Office Supply with her 492 series. Donna Wilhelmi started off with two nice games but dropped considerably in her final game to total a series of 425. Everyone was down in their scoring on the Gorsich team. High marker was Jo Ramuta almost took the second game, but a difference of one pin gave the Aliens the game. Ann Papesh was back in trim again and scored three very nice games for a total series of 515 which was high for the Printers. Leona Simec improved in her marks each game to total a 440 series. Mayme Umek kept up her good bowling to topple over a 485 series which was tops for the Aliens. Marge Dolinshek hit two nice games but her low final game dropped her series to a 428. The clean-sweep of three games by the Schuster Plumbers over the Peerless Printers ing and praying force behind the scenes, Sister spent extra hours before the Tabernacle praying for the success of this column. The rest of the day she kept her heart at prayer while she made rosaries for the community or knitted articles for the Red Cross to send to our servicemen. In both tasks she was an expert. The night before the funeral I went to see Sister once more and wa3 struck anew by the fair beauty which strength of character and three-score years of consecrated living had given her countenance. It seemed impossible to believe that 84 years could leave such few marks of their passing. And then I thought with dismay of the many fine young girls who are eager to live a life of total service as did Sister Mary Candida but whose blinded parents put all but insurmountable obstacles in their way. Then memory recalled the many instances where a daughter, when legally of age, became a nun without both en — is being done by eager,'principal, Mrs. Dessie Jones, happy women who have,left all The Sisters from Saint Pat-earthly possessions to follow in rick's Convent teach us c'hil-Christ's footsteps and go about dren catechism every Tuesday doing good wherever there is and Thursday, good to be done for any mem- The KSKJ Juveniles have organized a new club for* the (Continued no Pm# •) CAPTAIN with a 383 series and Katha- was jed by Mary Salesnik rine Przybylski and Frances whose three good names to-Gursh were close behind with tajed a 521 series. Mayme Kren children. The advisors, the Misses Anna Marie Potocer and Lucille Kolovitch organized the children. We will have • programs and parties and we ihope everyone will help to ¡make this club a success. Some day. when peace again reigns over the world the soldier dead may be brought back but for the present- the Strabane youth will continue to^sleep under the protection of the Stars and Stripes. Former S&ndlot Star Prior to his enlistment in the ¡was a member of St. Jerome's Marines, Cpl. Verchek, known'Society, No. 153 KSKJ. DOC ZALAR ROLLS 625 SERIES, WHITE FRONTS TAKE SOLE HOLD ON JOLIET KEGEL LEAD St. whom are in service at the present. They are Sgt. Joseph Verchek, Jr., of the U. S. Army, stationed somewhere in North Africa, and Pvt. Walter Verchek, of t'ne Marines, who is seeing action in the South Pacific Islands. Cpl. Louis Verchek, who was killed in action Jan 10, 1943, I have an uncle and a cous-! rolled in last week's session of ; in in the army air corps. They the Joliet KSKJ Men's Bowl-5 are stationed in the southwest ing League, but Doc Zalar by Pacific, Sgt. Joseph E. Krall getting two»of" them hung up ¡and Staff Sgt. John Bevec.'a big 625 series. The White They slate they are doing fine Front Liquors by winning two and are in the very best of gameS while the Eagle Store health. jteam was losing two games, Buy more War Bonds to took undisputed possession of bring t'nose loved ones back to first place, one game in front us real soon. Joliet, 111. — There were last game by two pins, to take only five 200 individual games the series from the Eagle Store team. Matt Slana's 530 and series of 378 and 367, respectively. The 7th place Tezak Florists decided to do something has been very consistent in hitting good scores and has been climbing in her average each week. Last week she piled up Capt. Victor BaUnt Lorain, O. — Victor E. Ba-lant, 25, son of Mr. and Mrs. Louis Balant, 1808 E. 32 St., parents' consent (for it is sel-'.has been promoted from first dom that both hold out) and lieutenant to captain in the how in every, instance when army air corps a£ Smyrna Field, the parents grew older and Tenn., where he is stationed, eternal values assumed their | A graduate of Lorain High rightful place in their daily School, he was employed at the thinking, they found their National Tube Co. as a clerk greatest comfort in the thought prior to entering the service in that a kind Providence had May, 1941. « ... frustrated their attempts to A brother, 2nd Lieut. Louis keep their daughter from fol- J. Balant, SS, is also in the lowing her vocation. army air corps, and serves as a Besides interfering with the recruiter of aviation cadets in personal happiness of their the state of Illinois. IJe enter- Jim McTee's 527 series topped t'he Avsec scores while the Eagle Store team was led by Tony Buchar's 525 and Charley Gregory's 520 series. Ten Pin Flash-backs . . . There were only five 200 games . . . Doc Zalar's 222 and 204, Lou Fabian's 212, George Vertin's 212, and Tony Buchar's 211 . . . quite a few 190 games . . . Doc Zalar sure X'd the pocket . . . the of the Eagle Store and Tezak Jane Lewis. Florists teams. Slovenic Coals 838 834 842 AWARD MEMBERS Tezak Florists 869 789 912 'Johnstown, Pa. — At the The Tezak Florists kept vacation did him good . . . Jan. 9 meeting of St. Stephen's pace with the White Front Liq-, Bernie Kambic and George Society, No. 187, the following uors by winning two games. Vertin are turning in good members were given awards: from the Slovenic Coals. Geo. scores . . . and raise their av-Mr. Anthony $5.00, Miss Al- Karl's 533 and Rudy Ramuta's erages from week to week Lou Fabian and Andy Kludo-vic ran into bad scores in their bon Tommas, $3.00, Miss So- 514 series topped the Tezak phie Golob, $2.00. ¡scores while Frank Gregory's The officers thank everyone 553 and John Churnovic's 538 j last games . . . Goldie throws for the co-operation extended, series topped the Slovenic fig- a mean cross-fire ball . . . the All will please remember to at- ures. boys are getting set for the Jo- tend the Feb. 13 meeting, for Peerless Prints 775 802 880 liet City Handicap Tournament important plans will be made White Fronts 899 868 857 ¡to be held in March ... we The White Front Liquors had a visitor- from the U. S. at that time. Mary Swigle, president. —-o- Joliet Men's KSKJ Bowling Laagn* Staadmgs W. L. Pet. about the slump they were in, a 479 series. Marge Cohil with so last week they took a pair a iot of power behind her ball of games from the 2nd plafte U^ked up a series of 420. For Joliet Engineers. Gen Laurich,the Peerless, Dot Gallagher improved in her scoring andjreany "mowed 'em down" for took top honors for the Teaaks came up with a 2624 series to Army . . . Sgt John Ramuta, win two games.from the Peer- who spent an enjoyable eve-less Printers. Doc Zalar's 625 ning with us . . . told us that and John Bluth's 522 series he met Joey Horvat in his topped the White Front scores camp . . . is a small world . . . while Frank Ramuta's 541 and but it makes a fellow feel good daughters, parents who obsti- ed the service in 1942, and re-.White Frwifts ...... 86 28 .556 nately refuse to recognize the ceired his commfcsKw » Feb- Eagle Store .........r. 84 29 .540 George Vertin's 535 series top- to meet a fellow townsman . validity of the religious voca- ruary, IMS, ail4 at präsent is Teaak Florists .. . 34 29 .540¡ped the Peerless scores. ¡looks fine and dandy ... and tion of their daughters are im- in Chicago, HI. v' j Slovenic Coals .... 31 32 .492! Arsec Prints 882 817 868 hopes to be back soon and peding the progress of the Capt. Bafelit is a dffprf en^1 Avsec Printers .... 30 38 .476 Eagle Store 747 853 166 again bowl with the fine strong Church on «11 fronts — but gineer at 8»yr*a Field. - i Peerless Printers 25 38 -3»7 j The Avsec Printers won the Ramuta Bros, bowling team. i GLASILO R. S. g. JSPttpTË, FBBRÜAgYj>W< OUR PAGE WAR KITCHEN Bf FRANCES jančar 1110 Ualrd St. La Salle. IU- The requests for the potica JOUET GIRLS* LEAGUE (Continued from page 7) a 486 series. "Together with her fine bowling she slid over the 5-7 split. | HIGH GAMES: Dot Gal-| lagher 190; Mary Kren 162, ♦1170; Mary Salesnik 185, 188; Doris Fabian 204; Dorothy' Zlogar 181; Gen Laurich 163;' Mayme Umek 170; Marge Do-! linshek 177; Barb Buchar 160;'; Leona Simec 165; Ann Papesh j 169, 169, 177. Schedule for Feb. 10: J9- j liet Engineers vs. Peerless Printers; Aliens Orange Crush v. Gorich Market; Schuster Plumbers vs. Joliet Office Sup-' ply; Tezak Florists vs. Avsec! Printers. MORE THAN A NATURAL TIE Ker. Edgar Sehmitieler, OSB BUY MORE BONDS DURING THE FOURTH LOAN ORIVF KSKJ Ladie* Bowling League Standings W. L. Pet. that was offered several weeks Schusters .............. 30 15 .667! ago has been so great that it is j0liet Engineers*.. 27 18 .600' impossible to keep track of all Allen's Orange .... 22 23 .489 --■- . to whom these were sent. iGorsich Markets .. 21 24 .467; A PRIEST'S MOTHER IS ANOTHER MARY Among the requests was one j0liet Off. Sup. .. 20 25 .444 j __ for a certain type» donut that Tezak Florist ...... 19 26 .422 1 By Elsie Harrison j No one who has ever been was published several years peerless Prints 15 30 .333j Although it's difficult to ex- present at the First Mass of a ago, but the individual did not, __o--¡plain or analyze, there must young priest and has seen his know the name of it. All rec know the name of it. All rec- impede 'nevertheless be some very strong arms uphold the chalye ipes in file go by name, there- blind fak^in is iivi ¡strong and definable qualities and later bring communion to fore, this week is don^t week, PRUOKt» 1 . . „ . . .----------^----j ----- in hopes that the request is: »continued irom Dane 7) among them. j ber of the human race. For The mother, who has become Potato Ice Box Doughnuts since Christ died for all, the another Mary through giving a 2 cups mashed potatoes, 3 nun would serve all. ¡Christ to the world, must have eggs, teaspoon salt, 2 tea- Would that all parents had had within herself a clear and spoons baking powder, 1 tea- the deep faith and childlike motivating force discernible to spoon baking soda, 2 cups sug- trust in the Fatherhood of God her children, ar, 4 tablespoons sour milk, 1 0f one brave little mother! Qf this mother, Father Dan-tablespoon butter, 1 teaspoon whose eldest daughter wished iel Lord has said> «My mother vanilla, Vt teaspoon nutmeg, 4 to be a nun and yet who felt fejt that she gave her children cups flour. that she should stay at home nothing else half so important To the mashed potatoes add and care for her mother in her as their faith ghe ioved her sugar, milk, sifted flour, salV declining years. When the faith alld its practice with a baking powder, soda and spic- mother found this out, she're- passi0nate zeal that she tried es. Also the butter and slight- pr0ached her daughter vehe- to transmit to her children. ! about a home which nurtures a his mother and father can help :priest. . \ ¡realize how great the .privi- lege and 'how deep the joy which is theirs. I know the mother of a fine priest who is serving as a chaplain with our soldiers today. Every night she says one of the KINDLE COURAGE AND GOOD HUMOR Good 'humor is contagious, and little else is so productive of good luck, says Channing Pollock in "This Week "Chronic ill humor is chiefly a bad habit... a kind of self-indulgence and usually productive of nothing but unpopularity," adds Mr. Pollock. "One of the first lessons; an actor learns in the theater is that au diences don't cry over your loveliest prayers I Have e.r — when you cry over heard. < "Blessed Mother, wrap each injured boy carefully in your blue mantle and in your love and keep him safe until my son reaches, him." And that, other Mother, who . f" ----- "—---°----- --- LU 11 cilloIIIlL tv/ I1C1 tllliuicu, -- * (7 . ly beaten eggs. Beat well alt- mently, "I followed my voca-, <«To my mother religion was also suffered separation from er flour mixture is added; add ti0n when I married your fa- a practice more than it was a * 1 " ---------------------uun WI1CU i iiianicu j««' a practice more tnan it was a vanilla. Chill this at least 4 ther. You follow your voca-!creed It was something a per-hours. Roll 14 inch thick and tion, whatever it may be. God son loved and because he loved it, he lived by it devotedly. ... ....—----tiuii, vviiaucvcr 11 uc. < fry in deep fat. This recipe took care of me before I had : may be kept in the refngera- you and He will take care of, So love of their faith must tor, rolled, cut and fried as me when you are g0ne." Such 5e the cornerstone of the char-needed. ^ a sublime act of loving trust is acter of th8 mothers of priests. Louisiana Crullers rewarded a thousandfold even j have seen that love and zeal 1 cup sour cream, 1 cup sug- in this life, as this little mother „hine in the eyes of many ol ar, 1 teaspoon baking soda, 1 found out. ' |whom it is my privilege to teaspoon nutmeg, 1 egg, 4»/fci___¡know > cups flour. water. Scald mlik. Add short-; "There is surely no ¿ruer ev- Combine all ingredients m ening> gugar and ^ Cool to Qf faith than ^ the usual manner. Roll out lukewarm> Add flour and nut. . to Qod b fat>her and and fry m d7P h0t fat meg to make a soft dou^h. mother of a beloved child. It Bakkels j Turn out on floured board and is a repeated sacrifice of Ab- 6 egg yolks, i/2 teaspoon salt, knead untH satiny and elastic.1 raham offering up a happier Vt cup sugar, 1 tablespoon pjace jn a greased bowl, cover, isaac " melted butter, 6 tablespoons and let rise until doubled in j ' 0f'the daily association with cream, >/2 teaspoon crushed bulk. when light, punch down j hig moth ^^ Lord hag cardamom seed (opfconal) , V* and M the dough stand for 10;said that she was a, the teaspoon vanilla, 3 egg whites, minutea> covered. Roll out H»aoul of hospitality to his young r K" ^ «iv. inch thick and CUt Wlt>1 d0Ugh"iguests and his father always Combine the egg yolks, that nut cutter for doughnuts. For,* .. ni approval His have* been beaten until light Bismarcks roll the dough half,^e^3vaTued independence apd inch thici a"d CU} uint0!practiced thrift and managed and sugar bu"er' pieces one inch wide and three,^ household providently. cream, and cardamom seed, inches lon£> or cut in circles gaid ^ ghe ^ in_ beaten egg whites and add ^ *°te» hot 375 V ^f flour to make as soft a dough ffree, for three minutes to a> ™ ..!!u her Son while He healed the sick and comforted the sorrowful, will surely understand.— Universe Bulletin. them. The actor that breaks your heart is the one who meets disaster gallantly. This doesn't mean we should go through life like the Cheshire cat, with a perpetual grin. But a perpetual grouch is worse! Mr. Pollock says that with what is happening around us, and to us now, it seems more than ever essential we should kindle courage and good humor.—Selected. thing sacred in itself, into The renowned scholar, Dietrich von Hildebrand, contrasting natural and sacramental marriage, states that, great as is the permanent community of love itself in the former, in the latter marriage is objectively and subjectively all the more'( sublime in Christ and the Holy Church. Christian marriage," he says "solemnly engaged in for Christ and in Christ, in the light of eternity, and carrying with it a sense of the deepest responsibility, differs radical-y from even the noblest natural marriage in which one spouse sees the other only within the limits of the natural order." Natural conjugal love is indeed fully preserved in Christian marriage, retaining its usual characteristics—mutual self-giving, the living for each other, and the formation of a complete unity. Nevertheless, in Christian marriage wedded love "assumes a conipletely new depth, a completely new something s a n c t i f y i n g. He made it a grace-conferring institution; He made the most intimate communion of love in Christ a community elevated to a sacrament as an image of the union of Christ and the Church. Such is the dignity and sublimity of marriage transformed from the natural to the supernatural. -0- ALEXANDER GRAHAM BELL "Who Carried Speech Acrosa the Earth" 1847 - 1922 Soon after the advent of the telegraph, there was born in Edinburgh, Scotland, a master-genius who was destined to give to the world another marvelous means of communication, even more amazing in its outcome than the telegraph. The telephone was this miraculous device whereby voiced words could be transmitted over distance, the speaking voice with all its shades of in- tonation, bringing to the listen-seriousness, purity and unsel- ing ear over the distance, on fishness in those persons who,the instant, the familiar, intim-see everything consciously in ate voice qualities as though the sight of God, who realize speaking face to face, that all things acquire an au- The achievement of the tele-thentic importance only in phone in the light of facts, was Christ and through Christ, and the out-growth of benevolent who consider their own sancti- aims of an inspired mind, the fication and that of others for the glory of God as the primordial, true task of man." attempt to bring to deafmutes a better means of communication with the rest of the world. lious practices of her Church. "She lived as an active, integral part of her parish, and no pastor of hers ever forgot this Catholic woman whose life was a shining example for the rest of his flock. "My mother had for priests as can be rolled. Roll very thin gide< when cool, ice if de-and cut into diamond shapes,! sired Thig win make three roughly 3 by 3 inches. Make a | dozen bismarcks. diagonal slit, about a half, inch long in the center of each. Fry Bohemian Donuts in hot deep fat 350 degrees un- 1 large can evaporated milk, til a delicate brown, turning 1 teaspoon salt, 3 tablespoons each as soon as it floats. | sugar, 14 lb. softened butter, Norwegian Bakkels ; 3 -cent yeast cake, 4 cups flour,1 a deep affection and reverence. 3 eggs, 1 tablespoon sugar, 3 egg yolks, 1 teaspoon vanilla.! Her faith made clear to her 1 tablespoon cream, Vs tea-; Add scalded milk to salt, j the greatness of their office, spoon nutmeg, 2 cups pastry sugar and butter. When luke- They said Mass, they gave her flour. j warm add the yeast crumbled the absolution she sought; they Beat eggs to a foam, add into bits. Add 2 cups of flour blessed with a movement of cream, sugar and nutmeg and and mix well. Allow to stand their hands; t'hey spoke in the beat again, then sift in enough ¡till light and spongy (about 1 tones of their Master; they flour to handle easily. Roll hour). Add yolks, vanilla, and were the special followers of very thin on floured board, cut the remainder of the flour, Christ, God's representatives to into diamonds about 4 inches mixing well until thoroughly men. She also loved nuns de-long and make 2 slits in center blended. Again set to rise un- votedly." of each. Brown in deep fat, til double in bulk (about 2\ All mothers of priests must heated as for doughnuts. Drain hours). Then roll out on light-,be fired with the same zeal for on paper and sprinkle with ly floured board to about V2 soula which inspires their son. powdered sugar. ¡inch thickness. Cut with donut They are the one who experi- Biamarcks ¡cutter and let rise for about ^ jence the real sacrifice in their 2 cakes compressed yeast, % hour before frying. Fry with offering to God. But have you cup lukewarm water, 1 cup raised side down first. These ever known of those mothers milk, Vi cup shortening, Vi are especially delicious when j who was not serene and happy cup sugar, 1 teaspoon salt, 2 sprinkled with granulated sug- and content with the thought beaten eggs, 5 cups sifted flour ar. This recipe was submitted that her son or her daughter (approximately), Vt teaspoon several years ago by Mrs. Hel- in religion were serving God nutmeg. I en Gulla, Pittsburgh, Penna., and souls in a very ' special Soften yeast in lukewarm! a member of Lodge No. 81. manner. THE PARISH SICK CALL Your best friend is the one who walks in when the world walks out. That time comes for everybody. Health, money, pleasure and medicine must eventually desert you. Even the members of your family, ever ready to serve and alleviate your suffering are compelled by the law of nature to bid you a last farewell. There is one friend left who can cheer and help. He "s Christ. "Is any man sick among you? Let him bring in the priests of the Church, and let them pray over him, annoint-ing him with oil in the name of the Lord." The priest opens the tabernacle door and places the sacred Host in the pyx. Christ is making a sick call. The sacrament which the priest administers to the dying man are Christ's sacraments. He is present with His forgiveness in the Satrament of Pen ance. In the Holy Eucharist He is the living God who conquered death and comes to lead His friend through the darkness* of the grave and on to eternal light. He is present with His power and mercy in the Sacrament of Extreme Unction to cleanse the soul for its presentation to the Judge of the living and the dead. This is wh$t the sick call means to the Catholic. The gloom of death is dispelled. "Oh death where is thy vie tory, oh death where is thy sting?" The sorrowing family is comforted, the dying patient is cheered with the assurance that on the journey to eternity he will be accompanied by his Best Friend. — St. Aloysius Bulletin. ' „ RECIPE FOR PEACE The answer to Tennyson's inquiry "Ah! when shall all men's good be each man's rule, and universal peace lie like a shaft of light across the land?" is not compromise. Peace won by compromise is usually a short-lived achievement. The history of nations proves that an armistice is the acceptance of a cessation of hostilities until there is a chance to fight for something better, which presages another war. Like the alchemist who labored in vain to produce gold from a baser metal, the politico-alchemist is wasting his time and talent in attempting to make peace out of selfishness. When each one wishes for his own advantage, rather than that of others, discord and disorder are inevitable. There is no magic formula by which we can make peace from greed for money and lust for power. . The ingredients for peace are Justice and Charity. Justice is the fundamental virtue of social life. "Thou shalt follow justly after that which is just: that thou mayst live and possess, the land, which the Lord thy God shall give thee." Deut. XVI-20. The laws of Justice define our rights and duties. It is truth in action^ Charity is theflove of Justice. "For this is the charity of God, that we keep His command ments." I John V-3. We respect the rights of others, and fulfill our duties because we love God and our fellowmen. If the tragic world war is to end in perpetual peace, they who decide our destiny must abandon the research for a solution that will retain the selfish interests, and at the same time, give peace to the world. Hate is the offspring of selfishness. Peace is the child of Justice and Charity. -^Selected. * Love in Christian marriage is' it is a story of romance and definitely conscious of the fact j great human interest. Limited that the partner loved is a be- space affords her£ only a brief ing created by God, and is an outline of it. image of God; that he or shel Alexander Graham Bell was is an immortal soul, redeemed j horn in 1847; as a young Scots-by Christ and loved by him man he came to this country with an infinite and eternal seeking health and fortune. He love. Marriage partners recog-! was deeply interested in his nize eaca other as members of father's system of instruction the Mystical Body of Christ, for the deaf and dumb. For each belonging to Christ. They (generations his family 'had are aware that in loving each j been interested in human other they at the same time speech. He himself was a mas-love Christ. This fact trans- (ter of acoustics and an able forms, or so to speak transfig-, elocutionist. He was primari-ures, their conjugal love. It iy interested in teaching deaf gives it unusual solemnity and depth. Such a transformed, supernatural love has a special character of unselfilhness that is not found in natural love. Whereas in natural love the one seeks the happiness of the other rather than his own, in supernatural conjugal love there is a fervent desire for the eternal welfare of the marriage partner. Working together in the sanctification of each other, the love of the two is raised above the life of this world. It centers ultimately in God rather than in self. It does not degenerate. into a species of idolatry. Not only conjugal love but marriage itself is transformed in Christian wedlock. Christian marriage is more than a natural tie originating in solemn mutes by a system of visible speech. It was designed not to enable the deaf to hear, but to see speech by a series of tracings of voice vibrations. While experimenting he was startled one day by sound coming from his device, he then realized he had a solution of something more than he had contemplated. After some further experimenting he succeeded in reproducing the human voice. Bell brought his invention to the Centennial Exposition in Philadelphia, 1876. The judges were not much interested — "Of what use is the toy anyway?" Just then, Dom Pedro, the young emperor of Brazil, appeared. He had visited Bell's classes for deafmutes on an earlier trip, and he was all interest thru the receiver as conclusion, of marriage and ex-1 Bell spoke thru the transmit-pressing the will to.belong to ter; in amazement he exclaim-one another in a permanent ed: "My God, it talks!" communion. It is even more Skepticism, then and there, than a decision consciously re- was at an end. The telephone alized in God. It is a promise was at once given the most made to Christ. - prominent place at the Exposi- As Von Hildebrand says, re- tion. Exactly one hundred ferring to Christian marriage years after the Declaration of "This solemn union is not only contracted with the spouse; it also concerns Christ to whom both partners belong as members of His Mystical Body. The conclusion of marriage, therefore, becomes a consecration to God which may be likened to a religious vow. It does not only mean that both spouses give themselves to each other in God; they give themselves anew to Christ in the other, the sacred tie is placd in the hands of Christ, is confided to Him; the marriage bond belongs to Him." More still, Christian marri-ge is a sacrament. Christ transformed marriage, some- Independence the telephone came into existence. A wonderful sequel of human progress.—Selected. TONGUE TWISTERS 1. She soon shall sell shiny shoes. 2. Growing goats greet gray goats. 3. Thelma threw three sticky thorn sticks through three sticky trees. 4. The clock ticked, "Tick." The clock clicked, "Tock." "Tick tock tick" Tickety clicked the clock. 0- Buy War Bonds and Stamps