JULIJ IX 12 18 14 15 16 17 N 8. pobink. P Janez Gaul. T Anaklet S Bonaventura Č Henrik J P Karmel. M.B. + S Aleksij 18 N 9. pobink. 19 P Vincencij Pavi. 20 T Hieronim 21 S Praksed 22 C Marija Magd. 23 P Apolinar + « 24 S Kristina_ 25 N 10. pobink. 26 P Ana Amerikanski Slovenec PRVI SLOVENSKI LIST V AMERIKI Geslo: Za vero in narod — za pravico in resnico — od boja do zmage! GLASILO SLOV. KATOL. DELAVSTVA V AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU; S. P. DRUŽBE SV. MOHORJA V CHICAGI; ZAPADNE SLOV. ZVEZE V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH. (Official Organ of four Slovenian Organizations) NAJSTAREJŠI IN NAJBOLJ PRILJUBLJEN SLOVENSKI LIST V ZDRUŽENIH DRŽAVAH AMERIŠKIH, štev. (no.) 139. CHICAGO, :ILL., SREDA, 21. JULIJA _ WEDNESDAY, JULY 21, 193.7 letnik (vol.) xlvi. i boji v Španiji Veliki spopadi v zraku in na različnih delih fronte. — V zraku imajo zaznamovati uspehe lojalisti, na raznih i. frontah pa kažejo veliko aktivnost beli. — Vse kaže, { da gre za odločitev v španski krizi. Madrid, Španija. — Zadaja dva dni so se završili največji spopadi v zraku in na suhem, odkar divja civilna vojna v Španiji. Na bojni liniji v pokrajini Sierra so se zapletle čete obeh 'strani v silne spopade in življenjske zgube znašajo dosedaj višje število, kakor v kateremkoli drugem spopadu dosedaj. Obenem so se v okolici Madrida vršile hude silne zračne bitke. Vojaški opazovalci tujezemskih držav trdijo, da so se zadnjo nedeljo in ponedeljek vršili dosedaj največji in najljutejši boji v zraku. Zgleda, kakor poročajo, da imajo lojalisti boljša letala od belih, ki so hitrejša in bolj kretljiva in je baš to priborilo lojalistov pri zračnih borbah v zadnjih bojih večje uspehe. Lojalisti so izstrelili 17 belih' letal iz zraka, do-čim so beli uničili le eno letalo lojalistom in enega pa poškodovali. v Zopet pa vedo druga poroda došla z bojišč belih čet Povedati, da so beli izstrelili 12 lojalističnih letal in da so keli z vso silo napadli pred Par dnevi zavzete pozicije v Brunettskem sektorju fronte da so večino pozicij lojalisti, ki so jih pred par dnevi zavzeli že zopet izpraznili. Tako poroča iz tega kraja a-nieriški poročevalec Packard. Druga poročila z madridske fronte pa pravijo, da je lo-.lalistični poveljnik Miaja ze-1° optimističen vsled zadnjih Zrnag in je izdal posebno pomočilo, v katerem pravi: "Tovariši! Zmaga bo naša- Vi se pogumno borite za svobodo in nedovisnost domovine. Moment, ko bomo svetu Pokazali, da smo porazili poslane legije Hitlerja in Mus-solinija je blizu." Vse izgleda,da so obe stra-ni v Španiji vojne site. Gre za odločitev in zaključitev krvave igre v Španiji. Ti hudi zadnji spopadi so do-^az, da hočete obe stranki fia hitro doseči še kar se da. Vprašanje je le, če bosta Mussolini in Hitler tudi odpenjala. Zakaj te dva še ve-(1,io vodita boj roka v roki Za svoj upliv na pirenejskem Poluotoku. ■se- stavka prisilila paro-brodno družbo, da je ustavila obrat Fall River, Mass. — Znana Parobrodna družba, ki je prevažala tovor med to pokraji-110 in New Yorkom pod ime-Pall River Line in je obratovala okrog 90 let, je te am objavila vest, da za stal-0 Preneha s poslovanjem. k0Zr°kr'le stavka' ko Je ne'm0 Širite amer. slovenca NEMCI HUDI NA SV^OČETA Papežev govor, v katerem je pohvalil Kardinala Munde-leina je razkačil Hitlerjev-ce. Berlin, Nemčija. — Govor sv. Očeta Pija XI. ki ga je imel v gradu Gandolfo, papeževem poletnem bivališču, je povzročil pravo ogorčenje, kar je znamenje, da so besede najvišjega poglavarja katoliške cerkve zadele v živo Hitlerjevo administracijo, katera kruto preganja katoliško cerkev in katoliško duhovščino v Nemčiji. Takoj v nedeljo so Hitler-jevci znašali svojo jezo nad katoliškimi duhovniki. V Dah-lemu, berlinskem predmestju je v nedeljo pridigoval župnik Rev. Heldebrand o odno-šajih cerkve do države in je dejal, da cerkev in vera ste še vedno bile nad vsako narodnostjo in državo. Komaj je služba božja minula in so se verniki nekoliko razšli, je policija župnika že aretirala. Policija je dalje aretirala tudi pet luteranskih pastorjev, ker so kolektali v cerkvah brez državnega dovoljenja. Tako divja brezglavo hitler-janstvo, če mu kdo pove resnico v brk. austrijska vlada prepovedala veteranom parado Wels, Austrija. — Policijske oblasti so prepovedale austrijskim vojnim veteranom paradni obhod zadnjo nedeljo iz razloga, ker so se pri zbiranju začeli pozdravljati z nazijskim salutiranjem in nazijskimi vzkiki. Policija je obenem nastopila takoj vsepovsod kjerkoli, se je oglasila med demonstrati naeijska himna. NEMŠKO UMET-NOST ČISTIJO Hitler zgradil in otvoril hišo "prave" nemške umetnosti. Monakovo, Nemčija. — Ko je včeraj vodja nemških na-zijev Adolf Hitler otvoril pravkar dokončano veliko stavbo, ki jo nazivajo "hiša nemške umetnosti," je Hitler v vehementnem govoru pov-darjal, da bo nazijski režim z odločno roko očistil nemško umetnost in kulturo vse tuje navlake. Dosedanja umetnost je bila nagačena zlasti z judovsko umetniško navlako, je dejal v svojem govoru. Ta navlaka ne spada v umetnost našega velikega naroda. Vsa mesta kjer se je doslej kazala ta tuja navlaka se mora nadomestiti z pristno nemško umetnostjo in kulturo. Ta hiša, je dejal Hitler, kazajoč na novo stavbo, je čisto nemška hiša nemške umetnosti. To bo odslej streha le za nemško umetnost in kulturo in mednarodna navlaka ne bo imela prostora pod njo. — Tako je Hitler prav po kaj-zerjevem receptu hotel povedati: Bog, mi Nemci — potem drugi. Pač nemška nadutost. ANGLEŠKI PARNIK ZAPLENJEN London, Anglija. — Angleška admiraliteta je prejela poročilo, da so beli zaplenili angleški tovorni parnik Cad-leston Castle, ki je bil v blo-kadni zoni ob španskem obrežju. Admiraliteta je takoj poslala dve bojne ladije na lice mesta, da ugotove vzroke zaplenitve. SPORAZUM V GLAVNIH POTEZAH GLEDE ŠPANIJE London, Anglija. — ' Na zborovanju mednarodnega nevtralnostnega odbora pretekli petek je vseh 27 držav, ki so včlanjene v ta odbor, v glavnih točkah odobrila novi angleški načrt, po katerem bi se napravil konec udeleževanja tujezemcev v španski vojni. Skoraj vsaka država pa je istočasno stavila svoje lastne dostavke in premem-be, tako, da bo težko, da bi se zedinili v vseh točkah. Kakor znano, določa načrt, da se ponovno upostavi kontrola okrog Španije, da se odstranijo vsi tujezemski vojaki iz dežele in končno, da se prizna gleneralu ' Francu vojevalna pravica. -o- V vsnko slovensko katoliško družino slovenski katoliški dnevnik "Am. Slovenec!" SOVJETSKI POSLANIK ODPOKLICAN Washington, D. C. — Nenadni odpoklic in odhod ruskega sovjetskega poslanika Aleksandra Antonoviča Tro-janovskija, je vzbudil v kapi-tolu vse mogoče komentarje. Trojanovski je bil prvi soviet-ski poslanik v Washington^. Vesti vedo povedati, da sta bila on in njegova žena silno potratna in zapravljiva. Prirejala sta neprestano velike potratne pojedine in zabavne prireditve, ki so v modi v vi-sokah družbah. Najboljše in najdražje jedi in pijače se je razkošno serviralo. Opazovalci pravijo, da zato, da so hoteli pridobiti razne osebnos-ti za soVj.etsko Rusijo. Pred kratkem so objavili sliko Mr. in Mrs. Johna Lewisa, ko je šel po stopnjicah v poslaništvo. Tudi o tem mnogo komentirajo, ker čulo se je že več opazk o Lewisovi naklonjenosti do komunistov. Kdo bo namestil Troianovskija v Washingtonu še ni znano. -o-- JAPONCI HVALIJO HUL- LOV APEL Tokio, Japonska. — Vodilni japonski časopisi so včeraj prinesli laskave komentarje k objavljenemu apelu ameriškega državnega tajnika Cordell llulla, v katerem je slednji apeliral, da naj bi vlade in narodi rešpektirale medsebojne dogovore in pogodbe ter pravice eden drugih. Japonski tisk izjavlja, da se je a-rneriško razumevanje mednarodnih razmer vidno izboljšalo. Te komentarje pa nekateri opazovalci le ne vedo, ali bi jih vzeli kot take, ali le kot z diplomatskim medom namazane. KRIŽEMJVETA — San Francisco, Calif. — Dvajset sekund trajajoči potresni sunek, je zadnjo nedeljo prebudil več meščanov tega mesta, da so vznemirjeni popraševali telefonsko centralo, če je nevaren slučaj. Sunek ni povzročil nobene materielne škode. — Southampton, Anglija. — Sir Oswald Mosley, angleški fašistični vodja, je bil v nedeljo izzvižgan in kamenjan, ko je v tem mestu hotel govoriti množici. V zaprtem auto so ga odpeljali v njegov hotel. Kakih 20 tisoč demonstratov je vzrojilo proti njemu. — Pariz, Francija__Francoski prvi minister Camille Chautemps, je objavil včeraj strogo svarilo zlasti proti u-službencem na hotelih in restavracijah, da ne smejo več kar na enkrat zastavkati in s tem spravljati goste, kakor lastnike v velike zadrege. Spori med njimi se imajo iz ravnati na pametne načine, ne pa na načine, ki spravljajo ljudi v neprijetnosti in zadrege. — Mexico City, Mehika. — Blizu Tonille v Jalisco so zvabili mehikanski rebeli, ki se že več časa skrivajo v gorovju, generala Genoveveo Gul-lien, vladnega poveljnika v tej okolici na razgovor, da bi se pod gotovim jamstvom predali vladi. Ko je general dospel s svojim spremstvom, ga je nekdo iz zasede ustrelil. JAPONSKI TO-P0P0VIGRMIJ0 Kitajski samoglavi vojaki ob-strelili japonskega stotnika in začele so se nove sovražnosti. Tietsin, Kitajska. — Kljub temu, da so predvčerajšnjim zastopniki Japoncev in Kitajcev pristali na premirje, so kitajski vojaki, katere je zelo težko kontrolirati, včeraj popoldne otvorili ogenj na japonske čete in nevarno ob-strelile japonskega stotnika po imenu Yamanouchi. V par minutah so Japonci odgovorili s topniškim ognjem, katerega je bilo čuti vso noč. Kitajski general Sung je baje zagotovil, da bo dal kaznovati odgovorne častnike, pod katerimi se je slučaj dogodil in se je javno oprostil. Kljub temu pa Japonci zdaj vstrajajo, da bodo poslali en armadni kor vojaštva v Hopei provincijo in da bodo na svojo roko izčistili iz vse provincije kitajsko vojaštvo. Razmere med obema državama so še vedno silno napete. f11 -o- RADIKALCI V KONTROLI PRI VLADNIH POD-VZETJIH New York, N. Y. — Predsednik od National Civic Federation Mr. Ralph M.F'asley, je pismeno obvestil, predsednika Roosevelta da se nahaja v znani organizaciji Workers Alliance, ki ima organizirane nezaposljene, večje število članov komunistične stranke. So to večinoma razni gledališki igralci in re-žišerji in pisatelji. Sami sposobni in zmožni ljudje. Mr. Easley pravi, da je celo med supervisorji do 90 odstotkov radikalcev. Premnogi ti ljudje so od časa do časa vpos-ljeni pri važnih vladnih delih. Iz Jugoslavije V vasi Zloganje pri Škocjanu na Dolenjskem je ogenj uničil trem posestnikom dvanajst gospodarskih poslopij' in napravil škode nad 230.000 dinarjev. — Smrtna kosa. — Nezgode in drugo iz domovine. ČEHOSLOVAŠKA ODLIKOVALA NIKOLO TESLA Zloganje v žaru plamenov Škocjan,2. julija. — V sredo ob pol 3. zjutraj je prebudila Škocijance iz spanja gasilska sirena. V nekaj trenutkih je bil ves Škocijan na nogah. Na severovzhodni strani se je vil proti nebu ogromen plamen. Gasilci so bili v hipu odbrzeli z motorno brizgalno na kraj požara. Gorelo je v vasi Zloganje, četrt ure od Škocijana. Ogenj se je začel pri posestniku Urbanu Srnaku na seniku. V hipu je bilo poslopje v plamenu in že je ognjena iskra preskočila na stanovanjsko hišo, svinjake, živinske hleve, kleti in kozolec. Pri sosedu posestniku Janezu Frkolu so se vnele kleti, živinski hlevi, senik, svinjaki in kozolec dvojnik. Na drugi strani pa je ogenj objel domačijo posestnika Hrvata, dočim so stanovanjsko hišo posestnika Štrazbergerja - požrtvovalni gasilci z velikim naporom rešili. Tudi hiši posestnika Janeza Frkolja in Zrimška so vneti gasilci še pravočasno rešili. Skoro vse hiše v vasi so pokrite s slamo. Zelo težavno je bilo spočetka gašenja, ker so moški rano zjutraj odšli ha travnike kosit. Požar je uničil skupaj dvanajst gospodarskih poslopij v skupni vrednosti nad 250 000 din. Posestnik Frkolj je bil zavarovan za 48.000 din, Hrvat za 2.000 din, Srnak pa za 10.000 din. Pogorelo je nad 30 težkih voz sena, mnogo poljedelskega orodja, pri-tiklin, nekaj lesa, desk. Živino so še pravočasno rešili iz hlevov. Kdo je požigalec? Preiska-. va se vodi vestno na vse strani in se bo morda le posrečilo odkriti brezsrčneža. Na sliki je videti znanega jugoslo vanskega "električnega čudodelnika" Nikolo Tesla, enega največjega iznajditelja na polju elektrike. Poslanik Če-hoslovaške, ki je pred nedolgim dospel v Washington g. Vladimir Hurban, izroča odličnemu Jugoslovanu Nikoli Tesli najvišje odlikovanje Čehoslova-ške red belega leva, katerega poklanja bratski češki narod ob priliki 81 letnice Tesla. Pod vozom Na cesti v bližini tovarne v Majšperku se je pripetila huda nesreča. 67 letni hlapec Mestne občine Ptuj Zula Jakob je iz gozda Zveče peljal drva proti domu. Približno 1 km od tovarne je hotel sesti na voz pa mu je spodrsnilo. Padel je pod voz. Kolesa so mu šla čez obe nogi in mu zdrobila kosti. Z reševalnim avtom so ga zapeljali v ptujsko bolnišnico. Strela Med eno zadnjih neviht je strela udarila v hišo posestnika Martina Matalana v Rito-znoju št. 37. Hiša je zgorela. — Prav tako je udarila strela tudi v gospodarsko poslopje posestnika Franica Peska pri Sv. Marjeti na Dravskem polju. -o- Žrtev nalivov Pri Studencih so potegnili iz Dravinje truplo neznanega moškega, od 55 do 60 let starega. Po obleki sodijo, da je doma nekje s Pohorja in da je ob zadnjih nalivih po nesrečnem naključju utonil v deroči vodi. Nezgoda z orožjem ' V ljubljansko bolnico je bil pripeljan 34 letni dohodar-stveni paznik Viktor Jenko iz Vodnikove ulice v Mostah, ki je v službi na mitnici pregledoval samokres, kateri se mu je po nesreči sprožil in ga zadel v koleno. Smrtna kosa V Kranju je umrla Marija Chrobath, rojena Polak, vdova stara 68 let. — V Tolminu je umrla Marija Rejec. — V Ljubljani je umrl Franc Kobal, profesor III. državne gimnazije v Ljubljani star 56 let. — V Mariboru je umrl Simon Ribarič, bivši trgovec, gostilničar in posestnik na Uncu.—V Mariboru je umrla Alojzija Veras, ki je postala žrtev prometne nesreče. Častno priznanje Zveza slovanskih plinarn, vodarn in zdravstveno tehrič-nih udruženj je poslala direktorju ljubljanske plinarne inž. Bartlu lično izdelano diplomo, s katero je bil imenovan ?a njenega častnega člana. --o- Strela Na Vasi v Dravski dolini je med nevihto udarila str la v hlev nekega posestnika in tam ubila konja. K sreči ni bil® tedaj v hlevu druge živine, gotovo bi bila potem škoda za kmeta še večja. -o- V rokah pravice V zadnjem času. So bili v Slovenskih goricah števili vlomi ter skoro ni minil dan, da ne bi bil ta ali oni posestnik okraden. Pa se je orožnikom pri Sv. Trojici posrečilo, da so izsledili 28 letnega Jožeta Ribiča, ki je osumnjen, da je kradel prav vse, kar mu je prišlo pod roke, ukradene predmete pa prodajal. -o- ŠIRITE AMER. SLOVENCA [TOR V START W >ošiljamo po dnevnem kutzu. Včeraj so bile naše cene: V Jugoslavijo: Za: Din: $ 2.55 ____________ 100 $ 5.00 ___________ 200 $ 7.20_____________ 300 $11.65 .............. 500 $23.00 ..............1000 $45.00 ..............2000 V Italijo: Za: Lir: $ 6.50 ________ 100 $ 12.25 _________ 200 $ 30.00 __________ 500 $ 57.00 ......„....1000 $112.50 ............2000 $167.50 ............3000 Pri večjih svotah poseben popust. Za izplačila v dolarjih: a $5. pošljite $5.75. — Za $10. pošljite $10.85. — Za $25. pošljite $26.0«. Dobivamo denar tudi iz starega kraja sem. Vsa pisma pošljite na: john jerich 1849 W. Cermak Rd., čhicago, I1L mmpmwwmwmmw >»lm»»w«»i n •AMERIKANSKI SLOVENEC Sreda, 21. julija 19S7 MERIKANSKI SLOVENEC frm k Zadaja EDINOST PUBLISHING CO. |IM» W. Cermak RA, Chicago . »iln; ČAKAL S9M V M C« cela let* _ Za pol leta _ četrt leta _ Za Chicag*. Za cehi leto _ Za leta _ Za četrt leta _ 4S40 2.56 1.5C .$6.00 .. 340 „ 1.75 ■D&N05T PUBLISHING 1849 W. Cermak Itd., CANAL Sm For oae Sobi For half a year For three Chicago, Far oae year - For half a year _ For three months ZSO LSI I*xco _ L75 Dopisi važnega kn vaaj dan ia »al Cm do Satrtha ■redai&tvo ne vrača. cm za hitro objavo morajo biti doposlam na nredni-I dnevom, ko »Me hat—Za zadnjo številko v tedna je — Na fepitt brez pedpm ae ne ostra. — POZOR J—Stawflfca poleg vašega naslova na listu znaei, 4o kedaj imate list plačan. • tem veliko po—aga»e listu. Obn avljajte naročnino točno, ker šega naroda v Ameriki bo rešena. Težke so bile finančne razmere, a ker je naš jugoslovanski narod dober, zaveden, se je uresničila želja naroda, da ima danes Jugoslovanski kulturni vrt štiri spomenike naših zaslužnih jugoslovanskih mož, ki pričajo drugim narodom ter naši mlajši kulturo naroda. Ko prideš v ta naš Jugoslovanski kulturni vrt, te na levi pozdravi srbski škof Njegoš, ki je vse življenje posvetil svojemu narodu. Zato so zavedni bratje Srbi izbrali njega, da priča med Entered as second claes matter November 10, 1925, at the post ettee at Chtcaeb, Illinois; under the Act of March 3. 1879._____ Plaz nad Evropo V svojem prvem velikem govora, ki ga je imel pred nedolgim novi britanski premier Neville Chamberlain v poslanski zbornici, je za karakteristiko sedanjega političnega stanja v Evropi postavil primero s plazom. Situacija na našem kontinentu, je rekel, se more primerjati s stanjem v gorah, kadar se snežne plasti le še skrajno rahlo držijo podlage, tako da zadostuje najmanjši povod, naj-neznatnejši premik, da se sproži uničujoči plaz ter zgrmi navzdol, šireč grozo in propad ozemlju, na katerega se zažene. Tako nevarna je situacija v Evropi, da bi mogla že prav majhna premaknitev v političnem območju, že neznatno prenagljeno dejanje sprožiti katastrofo. Ako prihaja tako resen memento iz Londona, od angleških državnikov, ki se ne odlikujejo po sangviničnosti in ne nagibljejo k pesimizmu, potem je stvar z Evropo vsekakor resna. Tako moramo zaključiti že po samem dejstvu, da so se izustile tako močne besede. Ni seveda s tem še rečeno, da bi morali postati pesimisti, zakaj priznavanje resnosti je šele znak modrega in pravilnega presojanja položaja, je šele opozoritev na skrajno previdnost. Vse to pa je še vedno daleč od resničnega pesimizma. Vsa znamenita seja angleške poslanske zbornice je potekla v znamenju take politične modrosti, opreznosti in preudarne previdnosti, kakor je primerno splošnemu stanju ter forumu, na katerem se je vršila velika diskusija. Španija je še vedno poglavitni sod smodnika, ki ogra-ža naš kontinent. Zdaj še bolj nego dosedaj, zakaj v odbora za nevmešavanj^ se vsekakor pripravljajo važne stvari. Napoveduje se po pravici kritična odločitev, od katere bo zaviselo, ali bo razvoj zaokrenil v pomirjenje, ali pa v nove napetosti, v nove konflikte. Treba je na žalost priznati, da so dosedaj bolj v ospredju znaki, ki ne napovedujejo okreta na bolje, marveč kažejo, da je še nadalje računati z razburljivimi nasprotstvi in novimi težavami v prizadevanju, da se španska domača vojna ne prevrže v splošen evropski spopad. Toda podoba je, da je vendarle še vedno mnogo močnejša teža onih argumentov, ki zagovarjajo omejitev španskega požara na Španijo samo. Ta čas, ko so se konflikti okrog nemških vojnih ladij stopnjevali do nevarne višine ter obrnili nase pozornost vse Evrope, se v ostalih delih našega kontinenta in izven njega nadaljuje politično zbiranje in razčiščevanje, ki je oboje tako značil za naš čas. Srednje Podunavje je še vedno med najživahnejšimi področji v Evropi; še vedno so tu na dnevnem redu diplomatska potovanja. Poljsko-ramunski odnošaji so doživeli ta čas novo okrepitev s po-setom kralja Karola v Varšavi in Krakovu. Poset je bil povsem normalna prireditev, vrnitev svoječasnega obiska predsednika poljske republike Mošcickega v Rumuniji. Pomeni pa izraz prizadevanja, da se obnovijo tesnejši stiki med obema zaveznicama, da se ojači sodelovanje na vojaškem in političnem področju. Ta ojačitev ne more imeti značaja kake preorientacije in se ne more tolmačiti kakor da bi bila v njej prikrita ost zoper katerekoli stare obveznosti in prijateljstva. O tem more sedaj komaj še obstajati kaj dvoma in nedavni poset češkoslovaškega ministrskega predsednika Hodže je na viden način osvetlil situacijo. Sestanek ministrskih predsednikov Male antante na Dunavu je še nadalje pripomogel k pojasnitvi položaja in k razbistritvi sodobnih stremljenj v vzhodni srednji Evropi. Tretje področje, v katerem se uveljavlja politično zbiranje in preurejanje, predstavlja baltiško-skandinavsko sfero. Tamkaj se čim dalje bolj vidno kažejo refleksi velikih evropskih nasprotij in vedno manj se more ta del Evrope ponašati z zatišnim značajem, kakor je bil zanj karakterističen še nedavno. Tu se prepletajo in križajo vplivi Rusije, Nemčije in Velike Britanije, dočim se Poljska doslej še ni mogla uveljaviti v toliki meri, kakor so to obetali nekdanji varšavski načrti. Zlasti se opaža, da skušajo v baltiških in skandinavskih državah priti v čim boljše odnošaje s sovjetsko Rusijo na eni, pa z Veliko Britanijo na dragi strani. Razen diplomatskih popotovanj, ki so postala; tudi v tej sferi običajna, vzbujajo pozornost zlasti nekateri vojaški načrti. V Baltiku je pomenila največjo in najvažnejšo novost obnova nemške vojne mornarice. Baltiško morje, ki se more ob Danski brez težav zap'reti napram Oceanu, bo postalo na ta način nemško "mare nostro", zakaj nobena draga država ne razpolaga tamkaj s primerno velikim vojnim ladjevjem. Toda taka situacija postaja posebno neprijetna obema velikima silama, ki ležita ob Baltiku, Poljski in Rusiji. Zato je povsem umljivo, da je nova situacija pred obe postavila problem intezivnejše oborožitve na morju. In tako je Poljska sklenila, da poveča svojo vojno luko v Gdinji, da pa poveča na veliko tudi svojo vojno mornarico. V koliki meri ji bo to mogoče, je seveda, vprašanje zase, ali že tak sklep je nad vse značilen. Še pomembnejša je v tem pogledu nova pomorska politika Rusije. Tudi v Moskvi so na obnovo nemške vojne: tujim svetom^ da je istina, kar mornarice odgovorili s sklepom, da se sistematično obno-, je on večkrat rekel: Brat vsak vi rusko vojno ladjevje. Ali ne le to. Rusi so sklenili tu- mio, koje vere bio. di, da se zgradi velika nova baza za vojne ladje v Murman- Njjegovo^ pisateljsko^d^lo^je sku. To je veiepomembna novost. Rusija hoče položiti sTgT bratfe®Srbi'vprilorm v temelj glavnemu oporišču na daljnem severu, ob Severnem morju, ki pomeni okno v veliki Atlantski ocean, ki pa se hkrati odlikuje po tem, da ne zamrzne in da ni zapl'to kakor je Baltik. S tem pa postaja situacija tudi za skandinavske države drugačna, zakaj nova velika vojna mornarica v sosedstvu, kjer ni drugih pomorskih sil, je zanje povsem novo razmerje, odprava zatišnega položaja. Kake nadaljnje posledice bo imela izvedba ruskega načrta z Murmanskim za ostale velike in male sile, je poglavje zase, o katerem se bo nedvomno še mnogo razpravljalo. Seveda prihaja pri tem do ve Izdatki Disbursements 15.50 17.00 15.00 53.00 .. 103.38 .. 15.44 36............ 116.94 33.. 34.. .. 44.98 .. 53.66 .. 30.59 41........................201.96 37.. 38.. 40.. 4 4............ 4 5............ 4 6............ 48............ 5 0............ 5 1............ 5 2............ 5 3............ 24.25 45.88 26.28 41.36 19.27 45.43 34.75 15.43 21.50 39.00 66.00 21.00 17.00 29.00 26.00 12.00 Skupaj - Total ................................................ 409001 Obresti na obveznice — Interest on bonds: 1441.35 3/s %............. 5y>%............. $2000 U. S. Treasury. $3000 Pinal Co., Ariz. Road, $2000 Roswell, N. M. Improvement, <>%•■ $1000 Safford, Ariz., 6%.................... $6500 Quray, Colo. High School ................ $3000 Conejos Co., Colrt. Sch. D., 3%.................... $5500 Denver Elks Home, , 2%.................... $2000 Florence, Colo.'Scwe /, 6%.................... $2000 Masonic Temple N. Plate, Neb., 4%.................... $4000 Pueblo, Colo. Ref., 414%................ $5000 Pueblo, Colo. Water Dist. No. 1, 4%.................... $5000 Tucson, Ariz. Water, 5%.................... $4000 Williams, Ariz., 4%-.................. Posojila na certifikate zvišana—Certificate loarts increased.... Skupni prejemki od društev—Total receipts from lodges Skupni prejemki—Total receipts ................................................ Prfcostahek — May 31, 1937 Balance ...................................... .$ 31.26 .. 165.00 . 60.00 .. 30.00 . 121.86 45.00 55.00 60.00 40.00 . 85.00 100.00 .. 125.00 80.00 $998.12 85.46 4,090.01 5,173.59 236,644.18 Skupaj - Total ......................................................................................$241.817.77 Izdatki — Disbursements: Smrtni ue 'olniSke puagore — sick benotits ........ ................................»•••• IK'racijsko podporo —- Operation benefits............................... osebna nagrada dr. 36 — Special award to lodge Ho. 36— . • — Death claims . Jsolni&c podpore — Sick benefits .$ 220.85 1140.50 75.00 5.00 Sk"imi izdatki društvom—Total disbursements to lodges......$1441.35 Razni izdatki — Miscellaneous disbursements: 1 isltoviive in pisalni fripir-Printfng & writing paper $12.90 ^•'lunino pisarne — Rent of the office .................... 15-00 vrnov.^dravniku — Dr. T. F. SnedeC Sup. M. D..... 53.16 g'ajrajniSka piafa _ Trčas. salarv ......'............... 43.75 podpredsedniška plača — Vice-Pro's salarv ........ 20 00 a mesečna plača - Secy's monthlv salary.. .150.00 311 - ~~ Telephone ....................................................... Dat*" "a , kako bo piknik izpa_ del. Odbor je preskrbel vse potrebno, izid piknika je pa v vaših rokah. Če se ga boste vsi udeležili in še pripeljali s seboj svoje znance in prijatelje, smemo pričakovati najboljšega uspeha, kar bo v ponos nam vsem. Delujte z a veliko udeležbo na pikniku! — Pozdrav. $54.05 30.20 Sick Benefits Paid: $ 84.25 $13,096.19 Vsoto Dr. št. Ime člana (ice) Vsoto Amount Ldg. No. Name of member Amount $ 8.00 21 Puzel Agnes 31.00 27.00 24 Sterle John 11.00 14.50 25 Knes Antonia 15.50 14.00 27 Rugel Anton 15.50 8.00 28 Stojs Anton 17.00 23.00 29 Kostanjsek Mary 15.00 30.50 32 Kosec Frank 14.00 56.00 32 Warat Marko 14.00 49.00 32 Zaic John 25.00 32.00 36 Pajak Frank 16.50 17.00 40 Lovrovich Josephine 39.00 15.50 41 Grande Anton 56.00 26.00 41 Popish Josephine 10.00 10.00 44 Tomsic Julia 21.00 18.00 45 Maslach Andrew 13.00 40.00 45 Sankovich Lucas 4.00 52.00 46 Webber Christine 29.00 42.00 48 Koshir Joseph 20.00 29.00 48 Pirman Louis 6.00 14.50 52 Tomsick Robert 12.00 18.00 9.00 Skupaj — Total $1140.50 17.50 17.50 Operacijo — Operation: 18.00 3 Koncilia Frank $75.00 12.00 30.00 Smrtnine — Death claims: 10.00 30.00 1 Gurich Nick $ 70.85 15.00 17 Kiris Steve 150.00 19.00 34.00 Skupaj — Total $220.85 $612.82 ..................$ 2,054.17 P^ostanek - Ju„e j0, 1937 Balance..................................................$239,763.60 Preostanek — June 30, 1937 Balance Bolniške podpore izplačane - Dr. št. Ime člana(ice) Ldg. No. Name of member 1 Bezjak Matt 1 Bokal Frank 1 Cessar John 1 Cic Joe 1 Kastelic Louis 1 Omahen Frank 3 Brezovar Joe 3 Germ Loui$ 3 Kochevar Anton 3 Koncilia Frank 3 Muhich Jera 5 Hren Johana 5 Kikel John 5 Kochevar Joanna 7 Boytz Katherine Brzeinski Jennie1 Horvat Caroline 7 Koliut Anna 7 Putnik Agnes 7 Raitz Mary 7 Smits Johanna M. 9 Ellyas Frank 13 Jesih John 14 Rebol Joe Sr. 14 Tomsich Ignatz 16 Horvat Mary 16 Krasek Frank 16 Mahar Mary 17 Jelniker Anna 17 Jelniker Mary 17 Skrbina Mary 21 Jerich Patrick ---------------------* * w 'iil XHUaiU^ JU1X1J 13J/ CHANGES IN MEMBERSHIP FOR JUNE, 1937 > Pristopili — Entered: K št. 14: Amelia Pcrla, c. B-324, R. 50, zav. $250 in $1; Anna Perla, c. D-138. R. 20, zav. $500 in $1; Frank Perla, c. D-139, R. 17, zav. $500 in $1-John I'erla, c. D-140, R. 22, zav. $500 in $1; Molly Perla, c. D-141, R. 18, zav. $500 in $1. K št. 15 iz ml. odd.; Pete Badovinac, c. D-142, R. 18, zav. $500 in $1 K št. 16: Frank Yager, c. D-143, R. 32, zav. $500 in $1; iz. ml. odd : Bernard A. Kaller, c. D-144, R. 18, zav. $500 in $1; Wm. J. Lesar, c D-145 R 18, zav. $500 in $1; John M. Novak, c. D-146, R. 19, zav. $500 in $1; Joseph J. Novak, c. D-147, R. 18, zav. $500 in $1; Mike Stanley Papish, c. D-148 R 16, zav. $500 in $1; Joseph J. Petric, c. D-149, R. 18, zav. $500 in $1; Harrv F. Raspet, c. D-150, R. 17, zav. $500 in $1. K št. 21: Mary Orazem, c. D-150, R. 37, zav. $250 in $1. Kf,?4^, Del,aJLCo""er. c' D"151. R. 44, zav. $500; Henry H. Conner, c. JJ-152, R. 45, zav. $250; Emma Medrano, c. D-153, R. 30, zav. $1000' James D"1S4;pwA30, Zav" $100° in ,ll!- odd.: Mildred Gaber, c. JJ-137, R. 16, zav. $500. K št. 28: Mary Hribar, c. D-155, R. 18, zav. $500 in $1. K st. 29 iz ml odd.: Frank Mervar Jr., c. D-156, R. 18, zav. $500 K st. 30- T'almma G. Chiavini, c. D-157, R. 39. zav. $500 in $1; Virgilio gSr«.'- R- f. -'v. $500 in $1; Orlando Gatti. c. D-151, R. 17 zav $250 m $1; Santi Gatti, c. D-160. R. 43, zav. $250 in $1 K st. 32: Jennie Kocin. c. D-161, R. 33, zav. $500 in $1; Margaret Ko- "V" D"181' R" 38, ZaV" *S00; Edward Starca, c. D-162, R 24 zav ipMMJ ill $1. ' ' Lodge No. 33: Joseph Krzyzowski, c. D-182, C. 20 ins. $250 FdWH 736: N"C' D;164' R' 47' zav' $2S(Hn ?1; iz' ml. odd.: iidward /agar, c. D-165, R. 18, zav. $250. K št. 40 iz ml. odd : Wm. J. Softicii. c. D-168, R. 18, zav. $500 in $1 Lodge No. 41: Hubert A Amman, c,B-325, C. 25. ins. $250 and $1; Enna 1 Drobjutch, c. D-179, C. 24, ins. $1000 and $1; Elizabeth M. Kalce'vic c ' f. 20, ins. $1000 arid $1; Miry R. McCartv, c. C-10, C. 25, ins $500 Lodge No. 44: Gus August, c. B-326, C. 34, ins. $250 and $1 Rmh August, c. B-327, C. 28, ins. $500 and $1. Ruth Lodge No. 45- Wm. Damron, c. D-169, C. 37, ins. $1000 and $1- fmm Juv. Dept.: John Brockovich, c. D-183, C. 18, ins. $1000 and $1. * ' ' K st. 48: Sophie Samida, c. D-170, R. 30. zav. $250 in $1. Lodge No. 52: M-'dred McKinnon, c. D-17, C. 23, ins. $500 and $1- In seph Peterriel Jr., c. D-176 C 28, ins. $500 and $1; Tony Skerl Jr!, c D-m" C. 23 ins. $250 and $1; /elpha Vuksinick, c. D-178, C. 28, ins. $250'and SI Joe Francs Kochevar c. C-8, C. 31, ins. $250 and $1 John Kosec Tr cC9 C. 29, ins. $1000 and $1. J Jr'' c" Prestopili iz razreda A v D — Transferred from class A to D: Pri št. 32: Louis Resetic, c. (4932) D-163. Lodge No. 37: Charles A. Jarvie, c .(4900) D-166. Pri št. 48: Joseph Celic, c. (4864) D-171: Gust Malensek, c. (4808> D 172; Tony Turk, c. (4902) D-173; John S. Z.tko, c. (5118) D-174. Zopet sprejeti — Reinstated: Rudy Supancic, c. 4400. Anton Suklje, c. B-43; Dragotina Stiklje, c. B-44. Frank Tomljanovich, c. D-35; Frances Tomljanovich, c. D-34. Stephen Choppie, c. 4886; Paul Kubek, c. D-89; Sam Ku- Pri št. 9: •Pri št. 17-Pri št. 22: ' Pri .št. 26: bek, c. D-115. Pri št. 29: Frances Prah, c. 2818. auBuiiiinniBBiiBiiiniiiiiBiiHiauBniiniiuinBiMjBiunBBBBBi:« IZ URADA DR. SV. KATARINE ŠT. 29, ZSZ. Cleveland, O. To pot naznanjam članicam, da se je na mesečni seji meseca junija vršila volitev za delegatinjo in namestnico, za deseto konvencijo ZSZ, ki se bo vršila 23. avgusta v Denver ju Colo. — Uradno in po pravilih je bila izvoljena društvena tajnica Frances Po-nikvar kot delegatinja in bla-gajničarka sosestra Mary Butara, za namestnico. Ker so obe izvoljenki v društvenem uradu, jima je znano poslovanje društva, kakor so jima tudi znane razmere članstva in Zveze. — Na seji je bilo sprejetih nekaj sprememb k točkam pravil. — Opozarjam cenjeno članstvo, da pre-čitate pravila večkrat, da jih boste potem vedeli kadar nanese potreba in ne samo da pogledate v pravila samo ob času kake nesreče. — Pravila se sestavljajo vsake štiri leta za vašo protekcijo.Seznanite se z njimi in ker vidite da bi bilo potreba spremembe in izboljšanja, podajte nasvet. Pripravite se za prihodnjo sejo, ki bo zadnja pred konvencijo. Ne pozabite da je društvo vaše in zveza vaša, da je vse za vašo skupno korist. Podajte delegatinji navodila in zaupnico in potem lahko pričakujete, da bo pol-nomočno zastopala naše društvo na konvenciji. Kakor vam je cenjene članice že morda znano, priredi naše društvo dne 23. oktobra maškeradno veselico. Na tej veselici se bo tudi določilo, komu bo pripadal krasen volneni blanket. — Opominjam vas cenjene sosestre, da redno plačujete svoje mesečne prispevke za društvo in Zvezo. Ako se ne poravnate s tajnico do 25. dne vsakega meseca, se s tem sami suspendirate in v slučaju nešreče niste opravičene do nikake podpore. Bodite točne, s tem prihranite tajnici veliko dela, sami sebi pa zasigurate popolno zavarovanje. — Pozdrav. Johana Mei-var, preds. -o- "Ali imate že zavarovane vaše otroke pri ZSZ? Alto ne, ne odlašate na jutri, ker bo mogoče prepozno! -o- OD DR. SVOBODA, ŠT. 36, ZSZ. So. Chicago, 111. Kakor je članstvu znano, priredi naše društvo, kakor lansko leto, svoj piknik v Eg-ger's Grove v nedeljo 1. avgusta. Odbor, ki je bil izvoljen da se bavi s prireditvijo piknika, je pridno na delu in je prav gotovo, da bo vše dobro preskrbljeno za vse obiskovalce. Na zadnji seji ki jo je imel omenjeni .odbor, še je končno domenilo česa vSe bo treba. V glavenm je že vše opravljeno, le še nekaj posameznbšti vredimo, pa smo pripravljeni. Od vas, cenjeno članstvo je sedaj od- C. Grmek, preds. --o- ZSZ je nad stoprocentno (100%) solventna, kjer bi morala biti zavarovana cela vaša družina! NASVETI IN PRIPOROČILA ODBORU ZA PRAVILA Canon City, Colo. Iz raznih skušenj na konvencijah je nekaterim dobro znano, da se prihrani mnogo na času in denarju in članstvo bi se zadovoljilo ter bi ne bilo toliko kritiziranja, če bi se članstvo udeležilo razprave glede pravil že sedaj pred konvencijo ter podalo stvarne nasvete in priporočila za bodoča pravila, katera naj bi bila po možnosti bclj popolna za nadaljni razvoj in porast Zveze v bodoče. — Ker je X. konvencija ZSZ ta-korekoč že pred vratmi, je skrajni čas, da bi članstvo razmotrivalo nekoliko o tem. S tem bi se na prihodnji konvenciji ob enem začrtala in usmerila pot, da bi se bolj hitro rešilo in izvršilo delo katero je v smislu ustave in pravil naloženo konvenciji. Kot pooblaščencu od dr. Napredni Slovenci št. 9, ZSZ., mi je bila dana naloga, da priobčim tukaj nekoliko nasvetov za bodoča pravila, katera zgoraj omenjeno društvo toplo priporoča. Ta priporočila so sledeča: 1). Uvrsti naj se točko pred točko 17 sedanjih pravil, katera naj bi se glasila: Celokupni glavni odbor sestoji iz 13 članov, kateri se deli v tri odseke:; izvrševalni, nadzorni in porotni odbor. Točka 17, katera prične z "Glavni," naj se nadomesti z "Izvrševalni." Na koncu točke naj se črta — in Nadzornega odbora. — Glavnemu nadzornemu in porotnemu odbori se naj izvolijo tudi njih namestniki na konvenciji. 2). Točka 20, naj se uvrsti od tretje vrste naprej sledeče: Zavarovan mora biti v vseh skladih, katere točašno deli Zveza. Poleg zmožnosti in sposobnosti za katerikoli urad naj bi bil po možnosti aktiven in delaven za rast in razvoj Zveze ter večkrat pisati v urtidno glasilo agita-torske članke, itd. 3). Uvrsti naj se nova točka, katera naj bi se glasila: Dplegatje združenih društev morajo podati poročila ali vsaj ,'dokazati konvenciji, da jim društva niso dala naročil ali priporočil od vseh društev katere zastopajo na konvenciji. 4). V točko 41 naj se uvrsti: — Volitev mesta prihodnje konvencije. 5). Točka 42 naj se glasi sledeče: Vsako društvo, ki šteje 50 članstva, je opravičeno do enega delegata (inje) in potem za vsakih nadaljnih 75 članov (ic) delegata (inje) več; itd. 6). Točka 43 naj se glasi: Volitve delegatov se morajo vršiti v mesecu maju ali juniju na redni ali izredni seji v letu v katerem se vrši konvencija. Društva, katera ne izvolijo delegatov v maju ali juniju, izgube pravico do zastopstva na konvenciji; itd. 7). Točka 51 sedanjih pravil naj se nadomesti da se bo v bodoče glasila: Vsi glavni uradniki so dolžni se udeležiti kadarkoli jim je mogoče, sej krajevnih društev v njih okrožju ;vzpod-bujati in navduševati za rast in večji napredek članstva, posebno pa še angleško poslu-jočih društev in mladinskega oddelka ter podati poročilo, s poročilom njih urada konvenciji. 8). Točka 129 in točka 131 kateri sta v sedanjih pravilih, naj se črtati. Točka 130 naj ostane kakor v sedanjih pravilih. 10). Opravilnik ali obred-nik, naj bi se sestavil bolj kratek in jedrnat. To so torej poglavitne točke in stvari, za katere dr. Napredni Slovenci št. 9. iskreno želi, da bi dobile prostor v bodočih pravilih, oziroma da bi kolikor mogoče prišla v poštev. — Za vse spremembe teh točk, oziroma priporočil tukaj navedenih, ima društvo temeljite razloge, kateri bodo na željo zbornice predloženi na konvenciji po delegatu društvu št. 9, ZSZ. Upamo, d.a bi se tudi druga lokalna društva Zveze izrazila in podala svoja priporočila, ker bo s tem olajšano delo na konvenciji. Za dr. Napredni Slovenci št. 9, ZSZ. Joseph Skrabec,zapisnikar inBBBiBnnBifflBunmiBiiminninnBiiinniniimnninnmmiOT I ZSZ ENGLISH SECTION liaBBIBBIMnBIBBBBItlllllBBIUlCJIIBBniBininBBUIBniUinittll TRAIL BLAZERS LODGE NO. 41 Denver, Colo. Our officer's quarterly meeting was held on July 14 at the home of the Kalcevic family, six miles north oi Globeville. A full evening of busy discussion was had for the good of our lodge and the Association. Reports of officers were given, our meetings and affairs discussed and plans made to run way into the fall season. The convention was given deep consideration and several sections of the by-laws were discussed. The officers were unanimous in the opinion that our by-laws as a whole are O. K., although a few minor changes will be recommended to our lodge by-law committee to act on. Secretary Peketz made an earnest plea for each officer to shortly secure at least one new member and to prevail on each member to do likewise so that we may realize double oi^r membership within one year. The evening concluded with the usual Kalcevic kindness and hospitality. We heartily thank you. Invitation cards were mailed to all Trail Blazers giving information and instruction on the "private picnic" for our members and their families to be held Sunday, July 25 at the Elmwood Farm, where we will be the guests of brother John and sister Kate Snyder. Bring this card. The picnic will start at 1 P. M. and continue until—well, that's up to you. Bring your own basket lunch for your evening meal, a glass, cup and spoon for each person. We will serve free pivo (beer to some) coffee, dancing and we will all provide the song, thrills and fun for our pleasure and entertainment. A large truck will leave the Slovenian Hall at 12:30 P. M. for those who have no other way to go. Come, let's make merry in joyful socialabilitjf. Since our next meeting on August 16th is the last before the convention, we appeal to our members to attend without fail. All of WSA Denver, and friends, are going to turn out en masse convention week,so we expect the Trail Blazers to be there 100 per cent. There is Still time for you to volunteer your help in one way or another, so just report to the convention committee which meets in the Hall every week. The meeting of the United Comrades will not be held on Sunday, Aug. 22, instead it will be held on Tuesday evening, August 24, 7 P. M. sharp, when they will be hosts to the juvenile delegates and the adult delegation and visitors. Send the kids to their meeting this Sunday, July 25. at 1 P. M. Even if the campaign is over, we should line up all the prospects we can. Our quota was reached in the last one with a few over. With your help we can repeat. (Cont. on page 4) r Stran " * — ' "WHOP 1 •AMERIKANSKI SLOVENEC Sreda, 21. julija 1937 m ROMAN Spisala B. Orczy Prevedel Paulus Tam seve ni bilo sledu ne o marljivem delu, ki je vrvelo po soparni kuhinji. "Zadovoljni ribič" je bila stara gostilna in na dobrem glasu. Začrneli hrastovi trami pod stropom so pričali o njenih častitljivih letih in polne mize gostov o njeni priljubljenosti. In gostilničar Jellyband je bil mož, ki je mnogo dal na dobri glas svoje hiše — in tudi na sebe je mnogo držal. Tamle je stal, peči nasproti, košato in samozavestno, širokih pleč in visoke rasti, že nekoliko plešast, pa prijaznega, do-brovoljnega lica, s pipico v ustih. In med tem, ko bi bila njegova mlada lepa edinica potrebovala štirih krepkih rok, da bi vse delo, ki je slonelo na njenih okroglih ramenih — mati ji je že zgodaj umrla —, se spoštovani Jellyband ni brigal za nobeno reč pri hiši, le politiko je ugibal in razpravljal s svojimi gostmi, seveda le s tistimi, ki so bili vredni te časti. In skozi goste oblake dima so se svetili rdeči in srečni obrazi njegovih gostov, zadovoljnih s samimi seboj in še posebej z Jellybandovim pivom. In iz vseh kotov fn od vseh strani je donela tista živahna, četudi ne preveč duhovita govorica, ki se zbudi pri nekaterih vrčkih dobrega piva, so se oglašali vzkliki in smehi in vesele napitnice. Večinoma so bili sami doverski ribiči, ki so obiskovali Jellybandovo gostilno, in ribiči so, kakor je znano, vedno zelo žejni ljudje. Ves dan so na morju in vsrkavajo slani morski zrak in njihova grla so osušena in osoljena, ko pridejo na obrežje. Zato je umljivo, da je bil "Zadovoljni ribič" vedno poln. Pa Jellybandova gostilna je bila še tudi nekaj več, nego samo preprosto shajališče žejnih ribičev. Poštni voz iz Londona v Dover se je redno tukaj ustavljal in vsi popotniki, tisti, ki so prišli preko "Rokava" (Canal la Manche, morska ožina med Anglijo in Francijo.) iz Francije, in tisti, ki so potovali iz Londona v Dover in od tam na celino, — vsi so se seznanili s spoštovanim Jellybandom, z njegovimi francoskimi vini in z njegovim dobrim, domačim pivom. Dež je nalival tisti dan, proti koncu septembra 1.1792 je bilo. Vse mesece sem je bilo vreme lepo, jablane in hruške so obetale najlepše upe, — pa teh par dni dežja je grozilo uničiti vsa pričakovanja. Debele kaplje so nagosto udarjale po šipah in močen veter sem od juga je stresal okna. "Dobri Bog! Ali ste že doživeli kedaj tak moker september?" je vprašal Hemp-seed, častivreden možakar in vaški veljak. Za pečjo je sedel, pipo je kadil in turobno je gledal preko sobe k oknu, kjer se je uli-val dež v polnih curkih po mokrih šipah. "Ne," mu je odgovoril Jellyband, zamišljeno, "takega vremena pa še nisem videl, Hempseed, in živim tod že svojih šestdeset let —!" "Hm —!" je naredil Hempseed, "nekoliko preveč ste povedali! Šestdeset let že res imate na hrbtu,—pa v tistih treh, štirih letih svoje prve mladosti se menda niste brigali za vreme, kaj? Vsaj jaz ne vem, da bi se otroci v tisti dobi zanimali za dež, pa živim tod že 75 let —." V teh besedah je bilo toliko neporeklji-ve modrosti, da je spoštovanemu Jelly-bandu za trenutek vzelo sapo. "Zdi se kakor da smo v aprilu, ne pa v septembru, kajne?" je nadaljeval Hempseed svoja vremenska opazovanja, ko je iznova zaropotal dež po šipah. "Res da se zdi," je pritrdil gostilničar. "Ampak—kaj hočete drugega pričakovati od take vlade, pravim, kakršno imamo mi?" Hempseed je odmajal z glavo, modro in globokoumno, in obraz mu je izražal težko nezaupanje do angleške vlade posebej in do angleškega vremena vobče. "Ničesar ne pričakujem, seveda ne! Mi ubožci tukaj na deželi ne veljamo mnogo gori v Londonu pri vladi, vem to dobro! Pa pravim, — takole mokro vreme v septembru, ki uniči vse sadje, komu pač stori kaj dobrega, razven morebiti par laškim kramarjem, ki nam prodajajo pomaranče in druge take malovredne sadeže, za katere se nihče ne briga, ali bi se vsaj ne brigal, če so naša domača jabolka lepoi napeta in rdeča. Je pač, kakor pravi sv. Pismo —." "Je čisto prav!" ga je zavrnil Jellyband. "Ampak — pravim — kaj hočete druga pričakovati od take vlade? Glejte, tamle onstran "Rokava" na primer morijo in u-bjajo tisti francoski vragovi svojega kralja in svoje plemstvo, naši ministri pa se prepirajo in pričkajo med seboj, ali naj mi pošteni Angleži posežemo vmes ali ne in naredimo konec njihovim grozodejstvom. Pravim, taka vlada —." "Le naj jih pustijo moriti in klati!" je poudarjal Hempseed, ki ni bil prav nič zadovoljen, da ni mogel priti do besede s svojimi svetopisemskimi izreki, in je vobče rad ugovarjal Jellybandovim političnim nazorom. "Le naj jih pustijo klati, ampak takega vremena naj nam ne dajejo, ker to je zoper postavo in zoper sv. Pismo, ki pravi —." "Sally —!" je tedaj zaklical skrbljivi gostilničar in oče, čigar pazno oko je že dalje časa z nevoljo gledalo tja k mizi, kjer se je njegova hčerka le predolgo že mudila krog mladega ribiča Harryja, "Sally, dekle, pusti že vendar norčevanje s tistimi pobi in pojdi v kuhinjo na delo!" "Delo v kuhinji se čisto v redu opravlja, V IM V J oce! "Si čula, kaj sem rekel — ?" je dejal Jellyband s tistim posemnim poudarkom, ki ga je družina prav dobro poznala. "Glej da pripraviš večerjo za lorda Antona in če ne bo najboljša, ki mu jo moreš narediti, — tedaj ves, kaj te čaka —!" Obotavljaje se je zapustila Sally veselo družbo. "Torej pričakujete še gostov nocoj?" je vprašal Hempseed, deloma zato, da bi spravil vznevoljenega očeta spet v dobro voljo. "Seveda, pa še kake! - Lorda Antona in njegove prijatelje, vojvode in vojvodi-nje od onstran "Rokava", ki so jih naši ljudje rešili iz krempljev tistih krvoločnih zverin — " To je bil vabljiv predmet za prepirljivega Hempseeda. (Dalje prihodnjič) Tudi katoličanom ne bo škodovalo če se držimo gesla: Svoji k svojim! i "tiskarna Amerikanski Slovenec" ticka vse vrste tiskovine, lično in točno za organizacije, društva, in posameznike. Cene zmerne delo dobro. Vprašajte nas za cene, predno oddaste naročilo drugam. 1849 W. Cermak Road Tel. Canal 5544 Chicago, Illinois Res, prilika, kot je še niste imeli Kupite svoj avtomobil naravnost od U. S. Auto Finance Co., največja avtomobilska finančna družba v Chicagi, in prihranite več kot polovico. Vsak avto, ki ga prodamo, je pristno garantiran avtomobil, ki je padel nam nazaj kot lastnina. Imamo preko 200 kar, od katerih si lahko izberete; nekatere so popolnoma nove, nikdar uporabljene, katere smo dobili v lastništvo od avtomobilskih trgovcev, ki niso mogli poravnati svojih plačil tovarni. Dvajsetletno financiranje avtomobilov in tisoče na tisoče zadovoljnih odjemalcev je vaša garancija, da boste zadovoljni. Vsak avto nosi našo brezpogojno 90 dnevno garancijo in 10 dni brezplačne vožnje na poskušnjo. 1937 in 1936 Buick — 1937 in 1936 Terraplanes — 1936 Chevroleti — 1936 Fordi — 1936 Plymouths — 1936 Pontiacs — 1936 Oldsmobils —1936 Lafayetts— 1936 Hudsons — 1936 Chryslers — 1936 Dodges -vse po polovični Ceni in nekateri manj kot pol. ... Imamo tudi 1933, 1934, 1935 Dodges, Buicks, Chevrolets, Fords, Nashes, Hupmobiles, Cadillacs, Packards — sploh vsak izdelek in vzorec kar, ki se izdelujejo — nad 200 kar skupno, po nič več kot $45. Garantiramo, da vam prihranimo več kot 50%. Ne kupujte nove ali rabljene kare, dokler niste videli teh v resnici čudovitih prilik. Ni vam treba plačati v gotovini Sprejeli bomo vašo staro karo kot naplačilo in preostanek lahko plačujete v malih mesečnih obrokih celi dve leti. Vsak avto je garantiran, da vam bo služil in vas zadovoljil na leta, ali pa se vam vrne denar. Ne glede na to, kje živite, ne zamudite te čudovite prilike. Odprto vsak večer do 10. ure. — Zaprto ves dan ob nedeljah. U. S. Auto Finance Co. 1340 W. 63rd St., Corner Loomis St., Chicago, III. gar •»>' mmmmmmmmmmmmum mat •:♦> mm mm mm. metwm CERKVENIM PEVSKIM ZBOROM IN | DRUGIM priporočamo, da si nabavijo novo zbirko lepih slovenskih cerkvenih pesmi, ki jih je založil te dni e. g. župnik Viktor 1J Čadež. Ta zbirka cerkvenih pesmi nosi naslov: "Po Mariji k Jezusu" Vsak slovenski cerkveni pevski zbor si naj omisli to novo lepo in zanimivo zbirko. Razdeljena je: 2 božični pesmi; 2 obhajilni; 1 postna;2 šmarnični in 2 splošni Marijini. S poštnino vred stane posamezna partitura...................................... 40c Kdor naroči ducat partitur skupaj, 20% popusta. Naročila pošljite s potrebnim zneskom na: Knjigarna Amerikanski Slovenec 1849 W. Cermak Road, Staro domovino v slikah dobite v knjigi 'NASI KRAJP Vsebuje zbirko 87 krasnih fotografij v ba-krotisku na finem papirju. KNJIGA STANE $1.00 Slike so iz vseh delov stare domovine. Posebno Gorenjska je dobro zastopana s svojimi znamenitimi kraji. Za njo Dolenjska in Štajerska. Naročite si to knjigo takoj. Naročilo pošljite s potrebnim zneskom na: Knjigarna "Amerikanski Slovenec" 1849 W. Cermak Rd., Chicago, 111. (Continued from page 3) Greetings to our wo'rthy Supreme Board in session over this week end Good luck. An Officer. DELEGATES, ATTENTION! — Delegates-elect who will need housing accommodations while in Denver for the convention should at once notify Mr. John Peketz, Jr., 4463 Pearl St., Denver, Colo. Before you come to Denver notify him when you will leave and on what train, etc., and when you will arrive. -o- Are your children insured in the WSA? If not, do not delay till tomorrow, as it might be too late. Chicago, Illinois I ................... m '^s^^^^^.^^m^m^MX THREE STAR LODGE, NO. 33, W. S. A. Chicago, 111. Hello Everybody: Our last meeting which was held Wed., July 14th, was very well attended. Our president Mr. Jurjovec was present, which surprised everybody, after being on a major operation just a few weeks ago. We all are very glad to see him up and well again. Mr. Jurjovec and his family are leaving for their trip in about 2 weeks. May they all have an enjoyable trip. Our baseball team is going along swell. They won 8 games in a row, which shows that they are keeping up the good practice, which is needed by every player in order to win so many games in a row. Keep up the good work, boys, it's the only way we can build our team and lodge, which our officers like to have. Once again, we hope that Mr. Jurjovec and his family have a wonderful trip and may they come back safe and sound. Just an Officer. -o- THREE STAR LODGE, NO. 33, Chicago, 111. W. S. A. The biggest satisfaction which the officers of a lodge can get is when a meeting is well attended and new members are taken in. At the last meeting, which was held on July 14, the meeting was very well attended and there were also several new members initiated, which pleased the officers very much. May there be many more meetings like this last one. Up to date our baseball team has been doing very good work, the team playing about twice a week. Our manager will get in touch with Mr. Popo-vich and arrange for a game With our friendly rivals, the Liberty lodge of South Chicago, in the near future. Good luck to both teams and may the best one win, no fooling, Mike. After the meeting there were some refreshments served which were enjoyed very much by all the members, especially since it was a hot evening. It is my sincere desire that during my absence in the month of August the members will work hard to obtain additional members for our lodge and organization. I also hope that our sporting success will be continued. With kindest regards and best wishes to all the members of the W. S. A., I remain, FraternaHv Yours, Leo Jurjovec, Sr., Pres. CHICAGO YOUNGSTER'S BRANCH NO. 2, WSA. Chicago, III. Although we had a very hot evening on July 14, I had the pleasure to see a full house of youngsters at the meeting. This alone is evidence of the fact that the Youngsters are an ambitious group. However, further evidence of their ambition is shown by the amount of new members secured. There were 44 new members initiated into the Chicago Youngsters branch during this last campaign, of which Frank Jurjovec secured 31. As a reward for this fine work, Frankie has been chosen to represent the branch as a delegate at the coming convention. The results of our last campaign prove conclusively that with a little inducement, which had been provided by our Supreme Officers and also by our own Mr. Primozich, the juveniles can go out and really do some good work which will benefit the organization immensely. Therefore, Mr. Frank Primozich and myself have decided that we are not going to stop the campaign here, but we are going to continue it through the month of August. Mr. Primozich and myself both made a great appeal to the membership stressing the importance and need for new members, and I now feel satisfied -that the results will be satisfactory. Knowing the value of an inducement, I have made an offer to pay $3.00 to each and every member who will secure five or more members, and in addition, I will pay the doctor's fee. This offer was very enthusiastically received and I feel sure it will be taken advantage of. The officers of the juvenile branch will hold a special meeting in the near future to map out a plan for a picnic. It was to my profound satisfaction to learn from the official statement issued by our supreme secretary that there had been 761 new members secured during our last campaign in both departments. There is an old saying which says "Work while the iron is still hot." This is applicable to our organization now. Each and every member of the organization Should attempt to get more members now while (he spirit of the last campaign still lingers with us. Ways and means should be found which will keep the membership interested in the growth of the organization regardless of the cost because in the end we will be ultimately repaid fully not only by having a financially sound beneficial organization, but one which is equal financially and fraternally with any other nationally kjown organization. Yes, it means years of hard work, but where there is a will there is a way. With the full cooperation of the entire rank and file of our splendid WSA we can reach our goal. AND NOTHING CAN STOP OUR PROGRESS. Due to the great efforts of our beloved U. S. president, the working conditions haye improved and will keep improving, which will make it much easier for us to secure new young blood in our organization. Once we secure as many young boosters as possible we may be assured that the rest will take its natural course. Fraternally Yours, Leo Jurjovec, Sr., Supervisor. P. S. Due to the fact that I shall be very busy for the next two weeks, I would like to have Mr. Primozich and Miss Frances Primozich make arrangements to have all the senior and juvenile members in front of our club house on Sunday, July 25, as I would like to take some motion pictures and. if possible, show same in Denver at the convention. The time for taking pictures will be at 10:00 A. M. L. J. -o- CHICAGO YOUNGSTER'S BRANCH NO. 2, WSA. Chicago, 111. One, two, Guess who. Old Joe. Oh no, no, Sanny, Clair, Pete or Jane, Gosh is this a new game? Well, anyhow, folks, this is your good old Station CYB2 in Chicago, the world's best and a most renown station. Today we have with us our good friend, "The Shadow." Take it away. Ha, ha, ha, It is I, "The Shadow" after a long term of golden silence. You know it is said "Silence is Golden", so I repeat, "Golden Silence." And here's the good old news. Our last meeting was held Wednesday, July 14. 1937 with a nice attendance. We were also very happy to have with us our two supervisors Mr. Frank Primozich and Mr. Leo Jurjovec, the latter just recovering from his operation. We are sorry to hear that Mr. Jurjovec with his family is to leave us for some time because he is going to California and then on his way back he is to stop off at Denver, Colorado for the Convention. Bon Voyage. Congratulations to the supervisor's son, Frank Jurjovec, he is to be our representative at the Convention. In obtaining new members he has not only earned money but has attained the highest honor, one that any member would be proud to have and this is none other than going to Colorado to represent our tjood branch as a delegate for the Convention. May w, again congratulate a most loyal and true worker and friend of our branch. Other members who also tried for this campaign, were our good friends, Joseph Primozich, Miss Anna Primozich, and Miss Alice Kosmerl. All three deserve much praise for their earnest and hard work. Keep it up. With such juveniles, our branch will always be "TOPS!" We went to the theater and saw "Wake up and live". It was enjoyed by all. Time flies and doesn't return so we too must go. I close now with "Be Good and Keep Smiling!" * Ha, ha, ha. The Shadow! That my friends, was our good "Shadow" signing off. Listen again next week for more news. This is your announcer saying "Adios" from Station CYB2. See you next week. SOBE V NAJEM S pohištvom opremljene sobe se oddajo v najem; s hrano ali brez hrane. Za dva ali tri moške. Mrs. Gottlieb, 1845 W. Cermak Rd.,Chicago. Tel. Canal 3073. (S.XP.) VEZI S STARO DOMOVINO Skoro vsakogar izmed nas še vežejo na našo staro domovino moralni, kulturni, gospodarski in razni drugi oziri, ki nam nalagajo razne opravke. Pri takih opravkih nudi naša tvrdka uljud-no in zanesljivo posredovanje, kakor: pri potovanju v stari kraj; pri dobavi svojcev iz stare domovine; pri pošiljanju denarja v stari kraj; pri dobavi denarja iz starega kraja; pri pošiljanju paketov v Jugoslavijo in Italijo; pri notarskih in drugih poslih s starim krajem. Vozni red-vseh večjih parnikov vseh linij, cene kart, denarna in druga pojasnila so Vam pri nas na razpolago. Cene za denarne pošiljke Za $5.00.... 200 Din—za $6.40.... 100 lir Za 10.00. .. 420 Din—za 29.50.... 300 lir Za 23.00 ...1000 Din—za S7.00....1000 lir Pri večjih pošiljkah sorazmeren popust. — Cene podvržene spremembi. — Pošiljamo tudi dolarje. LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc. 302 E. 72nd St., New York, N. Y. Pripomba: Udobno se potuje v stari kraj v poznejšem poletju, ko veliki naval potnikov enkrat pojenja.