i3. številka. V Trsfj£ v sredo 15. februvarja 1888. ——s*—----- EDINOST Tečaj XII ..EDINOST" izhnja dvakrat na teden, vanko sredo >« soboto ob 1. uri popoludne. ..Edinost" stane: 7.H vso leto gl. »>.-; izven Avst. 9.— gl. 7.U polu leta „ 3.—; „ „ 4.,")i> B za četrt leta „ 1.50; „ n 2.25 „ Posnmirne številke se dobivajo v prodajal nioah tobaka v Trstu po A nov. v Gorici in v Ajdovščini po «i nov. Na naročbe brez priložene naročnine se upravnistvo na ozira. Vhi dopisi se pošiljajo ure'dništvu v ulici Torrente št. 12. Vsnko pismo mora lnri frankovano, ker nefrankovana f-r m spre jemajo. Uokopisi se ne vračajo. Oglasi in oznanila se račune po 7 nov. vrstica v p.titn; /u naslove z debelimi črk it in i se plačuje prontnr, kolikor bi ga obsi'tjlo navadnih vrstic. Poslana, javne zahvale, osmrtnice Ud. se račune po pogodbi. Naročnino, reklamacije in insernte prejema upravnistvo v ulici Torrente 12. Odprto reklamacije so proste poštnine. Glasilo slovenskega političnega družtva za Primorsko. »V edinosti je moBf. Slovani v Trstu nekdaj in denes. IV. Lep dokaz, da so v početku tega stoletja Tržačani Blovene bolj spoštovali in priznavali jim večjih pravic, nego li dendenes, je listina, ki mora biti denes se v ostalini pokojnega V, Dolenca. V mislih mi je namreč kurzna razpredelnica ali tabela, katero je bil 1883. J. poslal Dolencu gosp. F. Faci ter iz Šentjurja pri Kranji. Ta jo je bil našel v starej knjigi, in ker se mu je zdola zelo važna za naše tržaške razmere, poslal jo je našemu uredništvu, naj jo objavi in ponatisne, kar se je bilo tudi zgodilo. Razpredelnica ima naslov: „Zena od Duneja na Augfburg od inu is 1. Ko-sapersk 1799. do 1. Sushez 1810." Potem so različne cene zabeležene za vsak mesec posebe od 1799. do 1810. leta. Spodaj je čitati: Terft ta 5. "dan Marža 1810. Nameftnčki te Borse. Anzhe Mayer, M. M.dr. Gerolini, prve Nameftnek. Aktvtir od Borse. Ta listina dovolj glasno in jasno govori in priča, kako so časi cenili celo na tržaškej borsi našo slovenščino. Po tolikih desetletjih pa, namesto da bi uradi tržaški z magistratom vred reševali našo prošnje in vloge v našem jeziku, zavračajo je in ne-čejo poznati Slovencev. V tem obziru gre v poslednje čase pri nekaterih c. uradih na bolje. V ono dobo, pred malone 80. leti so imeli zatorej na tukajsnjej borzi uradnike vešče slovenskemu jezika. Zakaj jih denes nemajo? Mari nismo v teh desetletjih napredovali? Se-li ni razvil v tem času naš jezik, da je denes za vsako vedo in za vsak urad? Nemamo li denes istih ali večjih potreb, kakor tedaj ? V kakšnih čialih so imevali Tržačani slovenščino, svedoči nam bivši trž. odvetnik Vincencij Franul de Wei8sen-t h ur ti, ki je čutil uže 1811. leta toliko potrebo znanja našega jezika za Italijane, da jim je spisal celo slovensko slovnico v italijanščini. Ta slove: „Saggio Gram malicale italiano-cragnolino composto da V. Franul de W. Trieste 1811. Dalla stamperia di Antonio Maldini.tt Knjiga ima 355. stran ij. Na zaglavnem listu je objavil pisatelj kitico: Sbiidi le kranjfka Modrfza, Sadofri Ti fpala do sdej! Al ni ozhitna praviza, D' oluidena bofh sa naprej? T posvetnim Franu Serafinu knezu Porci ji govori ?elo laskavo o našem je- PODLISTEK. 0 človeških dolžnostih. Ital. upis 11 S Ivij Pellico, pral. Jos. K—u. XV. Oh izberunji stanu. (Dalje.) Vsak stan je zaradi svojih krepostij izvrsten za onega, komur je všeč. Duhovski stan plaši onega, ki je ustopil vanj lehkomiselno hč željo do zabave; nasproti pa je slast pobožnemu in samotarnemu možu. Telo samostansko življenje, o katerem mnogi misle, da je neznosno, slastno je pobožnemu filozofu, ki se ne smatra za nepotrebnega v družtvu človeškem, ke-dar tleli milostinjo revnemu sobratu ali bornemu kmetiču. Toga (sodna obleka), katera se marsikomu zdi težka zaradi mnogih skrbij, prija možu, ki želi razumno braniti prava človeška. Vojaški Btan je zelo ugoden onemu, ki je pogumen in čuti, da je res slavno žrtvovati se za domovino. ziku, kateri upotreblja narod uže od nekdaj med onimi gorami, katere ste Yi obiskali in počastili sč svojo pričujoči)ostijo. To je jezik razvit in poznan Vašemu ušesu, jezite, ki se glasi tudi iz Vaših ust vrhu ostalih bolj razširjenih in opiljenih jezikov. Poklanjam Vam to slovnico kakor kitico krasnih mirisnih cvetic, katere bi bil utrgal na gredicah Vašega vrta, v Vašem cvet-niku, v Vaših gozdih ali nabral jih po Vaših livadah. Morebiti Vam ' bode dražja taka kitica, sestavljena iz samih prirodnih rastlin vzraslih iz nerazoranih zemskih grud, nego li cvetko vzgojene po umetelnej roki vrtarjevej." Mnogo važnejši je pa uvod; ta se nam vidi tolike imenitnosti, da hočemo vsega se svojimi besedami preložiti v slovenščino: „Slovenski jezik, veja starodavnega slovanskega debla naroda, ki se razprostira še denes od Boke kotorske do ae-vernega morja, od Koroške do Kamčatke v ogromnem številu mnozih milijonov duš, ta jezik slovenski je eden izmed najslajših ilirskih ali južnoslovanskih narečij in govori se v južnej Evropi v okrožji obda-nem od gorenje Drave, Hrvatske, Soče in od adrijskeira morja; govori se zatorej tudi v okolici tržaškej, kjer mi stanujemo. To narečje, mladika toli prostranega debla slovanskega, mirovalo in vzdihovalo je dolgo neopazovano in neobdelano. Pozneje pa v prošlih stoletjih s 1550. letom počenši so Be kazali posamični veleumi, (I. 1550. Trubar, 1. 1578. Dalmatin, leta 1584. Bohorič, 1. 1612. Hren, 1. 1672. Schiinleben, 1. 1678. Kastelec, 1. 1711. o. Ilipolit itd.) ki so se trudili z oduševljenjem, a pravo požrtvovalnostjo in z domovinsko ljubeznijo, da so negovali in pilili, gladili in čistili to narečje. Ali ker so so morali baviti preveč z ostalimi tujimi jeziki, ki so jim zavrli kolesa pod domačim vozom, zaostal je bil nekoliko narodni napredek. Pod konec prošloga stoletja in denes (1811.) se je narečje slovensko spet začelo vzbujati iz mrtvila, v katerem je počivalo in dremalo. Odlični mecen baron Zois v zvezi z drugimi narodnimi veleumi ter učenjaki (z Vodnikom, s Kopitarjem, z Linhartom, s Kumerdejem, z Japljem itd.) si je postavil nalogo braniti in likati imenovani jezik in množiti njega književnost. Z največjo gorečnostijo in neopisnim trudom so se združili ti možje z blagim namenom, učit in izobraževat ljudstvo slovensko in podpolnjevat jezik. Tudi mi (Tržačani namreč), ki pripadamo slovanskemu .pokole- Oudno! vsi stanovi od najvišjega do najnižjega imajo svoje radosti in svojo veljavo; treba le gojiti one kreposti, katere zahteva vsak stan za-se. Bas zaradi tega pa, ker jih malokdo goji, čuje se pogosto, da mnogi preklinjajo svoj stan. Kedar si s premislekom izbral si stan, ne posnemaj onih večnih tožiteljev. Ne dajaj ae zavajati praznemu kesanju, da bi si druzega izbiral. Vsaka pot v življenji ima svojo trnje; ako si vzel eno pod noge, le srčno naprej: vrnitev bila bi znamenje slabosti. Vztrajnost je vedno dobra, le v grehu ne. Kdor vztraja v svojem podjetji, sme upati, da bode kedaj odličnjak. XVI. O brzdanji nemira. Mnogi so sicer vztrajni v svojem stanu in ga tudi ljubijo; vender se časi grizejo, da imajo drugi v drugem stanu več časti, slave in sreče; mnogi se grizejo, ker se jim zdi, da jih svet ne plačuje po njih zaslugah; zopet drugi ae grizejo, da imajo toliko tekmecev, ki se jim nečejo pokoriti. lzženi iz sebe tako nemire; kogar taki nemiri nadvladajo, zgubil jo uže polu srečo na tem svetu. Tak človek se mno-Igokrat prevzame in celo osmeši v tem, da nju, ki smo del prvotnega ilirskega naroda, ki živimo v mestu, katero obdajo samo slovenski j k, — mi, ki smo v vodnoj dotiki in v neprestanoj zvezi z ljudstvom slovenskim in ki kvaro trpimo celo v svojih domačih poslih, ker no poznamo n j e g o vega j e zik a, — ne bi morali biti tudi mi tako navdušeni za to narečje? seli ne spodobi nam morebiti udati se učonju onega jezika, čegar poznanje nam je tako koristno in potrebno? Narodnostni duh, urojeno nagne n j e do domačega govora in osobni naši interesi nam nalagajo sveto dolžnost in nas vsakdan kličejo seznanit in p udomačit se se slovenščino. Ali kako so ima to zgoditi, ako nam Italijanom nedostaje slovničnih pomagal v izobraženje tega narečja? Iz tega razloga se drznem objaviti pričujoče navodilo ali poskus italijanske-slovensko slovnice. Pravim „poskus", ker moje delo ni druzega, nego samo prvotna zbirka pravil in opomenj, ki opisujo posebnosti slovenskega narečja brez natančnejšega raztvarjanja posamičnostij, ki so nahajajo tudi v italijanščini; — to je delo natisneno, da v naglici zadovoli prevelikoj nedostatnosti, kolikor se dostaje učenja slovenščine, in nisem so hotel tvegati višje, da bi razpravljal vso stvar natanko. Proflim milostnega potrpljenja z menoj vseli onih, ki bolje poznajo to lepo narečje od mene, dobrohotnega vzprejema te knjižice vseh, ki se žele z njeno pomočjo učiti slovenščini in veledušnega strpljenja prosim, ako so so podkrale nekatero pogreške v ta prvi moj poskus; — ako so vse to zgodi, zadovoljen bodem". Čestitoga čitatelja vprašam: more li rojen Sloven z večjim oduševljenjem govoriti o svojem materinem jeziku, nego li govori — tujec o njem? Besede njegove gredo globoko v srce vsacemu pravemu rodoljubu, ker so pisane s pravo gorečnostijo. Po našem mnenji je imenovani uvod tolike važnosti za sedanje naše razmere tržaške, da ga hočem tu razglasiti v prvotnosti ali v originalu, naj ga avestno čita jo vsi oni naši nasprotniki, zagrizli „Indipendentovci", ki vedno in v enomer trde, da mi nemamo ničesar iskati v Trstu, da pojdimo v Ljubljano, ako želimo, da se nam ispolno nifše narodnostne zahteve, da tu smo tujci! Takim zaslepljencem ne moremo drugače in boljše odgovarjati, sebe više ceni, nego je vreden, drugim pa, katerim srečo zavida, znižuje pravično ceno. Izvestno je, da svet ne plačuje zaslug vedno v pravej mori. Mnogokrat se kdo zelo trudi, ali ostane skrit v svojej skromnosti. Smeli polunaobraženci ga pohlepno prikrivajo in črnijo, da bi ga sami v sreči nadkrilili. Svet je tak in ni upanja, da se predrugači. Ne ostaje ti zatorej druzega nego udati se tej neizogibnej usodi, Zapomni si dobro to le neovržno resnico: važno je, da imaš zasluge, ne nagrade za zasluge. Dobro je. če ti zaslugo nagradijo, ali one imajo vender svojo notranjo vrednost tudi brez nagrade. Človeško družtvo ne bi bilo toliko pokvarjeno, ako bi vsak brzdal svoje nemire in svoje slavohlepje. Toga pa no smeš tako razumeti, da ne bi bilo treba skrbeti za svojo srečo; lenoba, brezčustvo in no-hajnost so izgredi. Potreben ti je dostojen ponos, ki ne besni in no zavida, ki nikjer no prestopa svojih mej. Reci samemu sebi tako-le: „A ko nisem dosegel ono višine, katere sem bil vreden, ostajem isti mož tudi v nižji vrsti, in imam isto notranjo vrednost.ft i nego da jim podamo v zabavo in pouk i ves omenjeni predgovor, ki slove tako-le: La lingua Cragnolina, originata či pravico prednosti nad vsemi dosedaj v tej stroki poznanimi zdra-vilami, kar dokazuje tudi sd vsakim dnevom veče prašanje po njemu. Ta baliam bojat na delajočih snovih kineške robar-bare, katera korenika je poznana zarad nje-rn-gn u pod nega upliva na prebavljenjo nI čiičen|«, je zanesljivo sredstvo proti težuvam v želodcu odvisnim od dlabega prebuvljanja; zaio pa ga vsi strokovnjaki in zvedenci priporočujejo proti neješčnosti, zabasanju, smrdljivi sapi, gnjusu, riganju, bacanju, proti hemoroidalnem trpljenju, zlatenci in vsakej bolezni v črevesju Steklenica z navodom vred stane 30 novcev. 1—15 GLAVNO SKLADISĆE u LEKARNI G. B. PONTONI V GORICI. Skladiića v Trstu v lekarni Marku Raraiint i G. B. Rovts, na Reki v lekarni al Redemore, ■>. Gmeiner, v Korminu v le-karm A. Franzoni, v Tomlnu v lekarni E. Pallsca. 10-25 PRI JULIJU GRIMMU dcžnikar, Barriera Veccliia 18 je zelo bogata zaloga dežnikov za gospe in gospode za jako nizke cene. — Dežniki iz bombaža od 80 novč. naprej. Dežniki iz volne in satina od f. 1.40. naprej. Dežniki židani od f. 2.50. naprej. Sprejemajo se vsakovrstni popravki za jako nizke cene. 38—104 putnim trenjem Takoj delujoč«. Uspeh lajimčen. iV e i as o g i k> 1 j i v o! Svak dobije iznos nntrag, kod koga bi moj sigurno djeljudi ROBORANTIU M ter«il.stro zii bntdorait) bezuspješan ostao.Isto tako sigurno djeluje prolir č.elarnuti, iitm-danju kose peruti t oseiievju Uspjeh više-ajamčem. Originalne boce po 1. for. 50 nč. i boce za probu po 1 for šalje 50—18 J. Grolich u Brnu. U Tratu samo' kod A Praxmarer. P. Prendlni; v Ljubljani Edv. Mahr-u-v Gorici lekar G. Cris offoletti, B. Pontoni lekar, A- Herinunek drogar : v Reki lekar J. Gmelner; v Celji Ed. Pelle; v Mariboru J Martinz; v Gradci Kasp. Roth, Murplatz 1. a^ Tamo se može takodjer dobiti Eau de E^, iztočno sre-stvo ljepote, koje uidrž' sviež biedosti loču puti. Ciena 85 novčića. _ Bf" Ni sleparij al Vina črna vkusna. zanesljiva na produj! Cene ugoHnp! več pore upravništvo »Edinosti«. 2—6 L1N1KA: Listnica upravništva. BI. g JaksetiS Jik. Pod grad: Mi pošiljamo lUt redno vsem pg. nar Vinkom ob enem, zategadelj nismo mi krivi. Povprašajte na poŠti. — G. X. v Pulji: Isto. za spolne in ž.-1<»• t— čeve bolesti, nastope >-okuženja i oslabenja niožke slabosti, polueij", žgečo vodo, močenje postelje, puščanje krvi, žabiije v de, in za vse bolezni mehurja, droha in živcev. Tudi pismeno po najnovejšem znanstvenem postopanju z neškodljivimi sredstvi. 48—90 — 104 C. StroetMl, specijalni zdravnik Lindan a« Badenane O Z. D co - B t O l. C ► s s L I. I { g ■♦'oddijos sS J= ■l ® , 00 i, c 9 o s .g » ^ . I S 6C _ A — per cS > N O « * ts N 'J « 2 h s. •S o' S*. 0 £ es: it. ~ — ® © ■ fc o wri 'S iti M sss S«5 tc^ T » . s S u 5 3 £ s p f: r F P 503C:0 La « n m > ri » W « oe r 5 % It d O 40—45 30-40 80-25- -40 -30 40—50 10—15 Javna zahvala. Podpisani ud „Delalskega podpornega družtva" ponesrečil se je pri delu in si roko hudo poškodoval. V visokej njego-vej starosti bila je celo nevarnost za ži-Vfiije velika. Ali spretnosti in požrtvoval-nej pomoči družtvenega zdravnika, g. Frana dr. Mandiča in družtvenega le-karničarja g. b. Vlach-Minussija, se ima »ahvaliti, da je v razmerno kratkem času popolnoma okreval. Javnim potom se zahvaliti omenjenima čestitama gospodoma, kakor tudi slavnemu „Delalskemu podp. družtvu" za podporo, čuti sveto dolžnost. Trst, 12. februvarja 1888. Andrej Pavčič. Dunajska borsa dne 15. fel>ruv»rji». Enotni drž. dolg v bankovcih — — gld. 7rt 1"> „ v srebru —--„ 7'J.l."» Zlata renta— — — — — — _ — p 108.20 5% avrttrijska rentu — — — — — B 9:ll(j Delnice nurodne banke — — — — „ ^61.— Kror'itne delnice — — — — — — 270 30 London 10 lir sterlin--— — — „ 80 FrancoHki napoleondori — — — — 10 Ij3 C. kr. cekini — _____ — 5^99 Nemške marke — — — — — — — n 62,17 Naprodaj je v tiskarni Dolenc v Trstu, cela sodnijska obravnava MalTei-Ribos v nemškem jeziku, obse/ajoca okolo 100 strani in 0 litografičnih podob. Cena 25 novč. FILIJALKA V TRSTU c. kr. pri v. nvstr. KREDITN, ZAVODA za trgovino in obrt v Trstu. Novci za vplačila. V vredn. papirjih na V napoleonih na 4-dnevni odkaz 2®/<°/o 80-dnevni odknz 2% 27< H-nioHećni 8 n a,/4» «' n „ 2 '/„ „ Vrednostnim papirjorn, glaHočim na napoleone, ka-turi hc naliujajo v okrn^u. pripozna ho nova obrestna tarifa na temelju odpovedi od 20. februvarja, 20. aprila, in 21». julija. Okrožni od de I. V vredn. papirjih 2° „ na vsako Hvoto. V napoleonih brez obresti Nakaznice za Dunaj, Prago, 1'eSlo. ISrno, Lvov, Reko, kakor za Zagreb, A rad, Oradee, UormaiiHtadt, Inomost, Celovec, Ljnl>ljitno in Holnogrud — brez troAkov. Kupnja in prodaja vrednoHlij, div iz, kakor tudi vnovrenje kuponov pri odbitku 1° 00 provizije, P r i" d u j 111 i. Na jamčevne listine pogoji po dogovoru. Z odprtjem kredita v Londonu ali 1'nrizu, Berlinu ali v drugih mostili — provizija po pogoditi. Na vrednosti •r),/./V0 letnih obrestih do 1000 gld., zh veknu uvote po pogodbi. Tin/ki v polirano. Sprejemajo ae v pohrano vrednoNtni papirji, zlat ali Hrebrni denar, inozemHki bankovci itd. — po pogodbi. Trst, 20. januvarja 18S8. 47-4H-40 Sadno drevje 8 versti najplemenitejsih letnih in zimskih jabolk; visoki stebri z lepim vrhom.....komad 30—35 kr.; Hruške najboljše vrsti Breskve, zgodnje Magdalena in Bela d.Done Marelice, Ananas in Amprosi , zgodnje Česplje in Reinclandes Trte rozge, raznih vrst, 100 Zajca za lego od 14 najboljših in najlepših kokoši, vsako po Ovijanje se računi na lastne troški, prodaje JOSIP STIEGLER oskrbnik grofa Caroninija v St. Petru pri Gorici 1—4 Čast nam je preporučiti p. n. občinstvu Trsta i okolice, Primorja i ostalih hrvat-sko-slovenskih gradovah i mjestah. sa so-lidnosti i jeftinoće poznatu, te obilnimi modernimi pismeni i strojevi providjenu, JEDINU SLAVENSKU TISKARU U TRSTU Ista prima i obavlja svaku liaručbu bilo koje vrsti knji^otiskarskoga posla te preporuča se osobito za ove vrsti tis-kanic kao n. pr.: za župne urede, okružnice, račune, ll&t. artiju i zavitke 8 napisom, preporućne karte, posjetnice, zaručne i vjenčane objave, pozive, razporede, ulaznice, oglase, pravila, izvješća, zaključne račune, ročištnike, punomoći, cicnike, jestvenike, svako-vrstne skrižaljke, izpovjedne cedulje, knjige itd. Uvjerava se p. n. občinstvo, da će nam biti osobita briga. p. n. naručitelje u svakom pogledu zadovoljiti koli brzom i točnom podvorbom. toli jeftinom cienom i ukusnom izradbom. Kod naručivanja tiskanica molimo naznačiti točno naručbu, dotično naslov (adresu) naručitelja. Za obilnu naručbu preporuča so Tiskara Dolenc Via Torrente 12 u Trstu. LA FILIALE banc/Tunion TRIESTE 8' oocupa di tutte \e cperazioni di Banca • ili Cambio valute a) Ac<%fiita rer.i'imenti tti cnnto ctrren'e : Abbnonando 1'int.i'resHt" .liiimu: per Banconote °/0 «"on preavvito di 5 tfiorni , „ . 12 U*/4 ,, a sei niHsi tiHso per Napoleoni 2,U °/o preavviao di 20 giorni 3 „ „ , 40 3V4 ,, , „ ,3 megi 3'|. m , „ , ti • Per ls lett«r« dl V»Tr«(iinento in circola/ion« II nnovo tafl^o d'intnrftsse aiulrh, in vi ore a partlre đul ginrnn 18. 2F>. a«riln. S. 23. imi^i i, Ivi. luglio e 13. ottobre a ien"nl prpitvviso. Trlflst« 13 A]>rlle 1886. Warrants RANCO Gl IIO abbuonando II 3°/0 ititer«»sH annno sii'.o qualunque nomma; prnlevazioni »ino a horini ','0.r sn na knjiži««....... • 3°i0 Plačuje vsak dan od 9—12 nn-- 1 n-Znesk« od 50 pld. preOi.j, 0> i »— '>0 je treba 1 dan odpovedati, 1 1 !• uo H dni t * > ltlOU jia 5 dni pr j. Eskomptuje menji -e doinicillrane ■■■> r> ke'ii URI1 po..... 3','t P0B0juje na viržiivne papirju avstro-ogr^k« d- KiOO' «11, po ....... 5% višje zneske v tt-koćeni računu (»■» . 4'/*°/0 Daje d-oiar proti vknjiŽenju nu posestva v Trstu. Obresti po dogovoru. TRST, 1. oktobra 18riU. 2-24 Lastnik pol. družtvo „Edinost". Izdajatelj in odgovorni urednik Lovro Žvab. Tiskarna Dolenc v Trstu.