Naslov—Address NOVA DOBA G117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) JJbtvene in druge »lovenske vesti ^ija JSKJ društev v |(|jo1 ^hio bo zborovala v ne-J l junija v Clevelandu. , . enoKVariJe se bo vršilo v Slo-e f (31 Narodnem Domu na :oW' tair Ave. 0ce' I______ ^ fi* ^^desetletnico usta no-^ro,s^ilv^0 društvo št. i L v Claridgeu, Pa., v ^ Ij,^ *3. junija z velikim "i *n športnimi aktiv- i i — * ^tv° šf. 116 JSKJ v Del-I ^a-’ priredi piknik v gWvf» ‘vi,13, j unija. Piknik se n<** Ih,., Pri Slovenski dvorani ^ Valley. I K, ----- , tj !•'"'* društva št. 55 JSKJ ^°|l^0Wnu ^a-> se bo vršil ;U, Jo 21. junija. zei# JSKJ društev v za- la enWsylvaniji bo zboro- vc,nedelj° 28- juniJa v priii j 8ki dvorani v White y' pa. in 6voif ^ ^ ------ > ■2kiv<> št. 50 JSKJ v 9. Ij v ytlll> N. Y., priredi pik-2«»1’e<^eljo 21. junija. Pik-50»! j,.,, 0 vršil “Pri revnem La- 00 ,0«» * P uV*°» Pa. se bo v nede-[ ul^ija vršil piknik dru- JSKJ. ^n< Piknik priredita dru-• in §t. 221 JSKJ v Pa., na dan 4. juli- rostor piknika: Center j#* i^^tonu, O., se bo na ^ jj Neodvisnosti, to je 4. P^nik društya št. 1 L • Prostor piknika: g Gardens. I[ai -"I in št. 21 JSKJ v Den- ,°1°., priredi svoj let-ynil{_ na dan 4. julija. * k. Piknika bo naznanjen il "»no. * V, ------------- A 'i\ v Piknika na dan iJ^ta naznanja društvo 1 JSKJ v Girardu, O. ^ '\l ----- }• C«° tridesetletnice u- ^ Ve naznanja društvo rtj» 15]avJSKJ V Chicagu, 111. [N* ^ a se bo vršila 24. ok-i< °)\ . ------------ f in°lnišnici v Dixmontu, > ^eminil John Celarc, ^ član društva št. ^ v ^inieyviiieu, ^a- i t)w Je kil rojen v Pod-A ^rilniki, kjer zapu- W>. sina in hčer. V Sf ^ca' bival 43 let. Tu jV dve omoženi ličeri, j ^ ^trs. Frances Kern v *PL 'lift ^alley. Pa., in Mrs. erkaj v Library, Pa. oK ______ $ , !J#f' S j?Velctndu, O., je umrl \0lenc, star 58 let, član k\ y *t. 71 JSKJ. Rojen ^ ft|j "eliki Gornji vasi pri t: »a Dolenjskem in je A '%4 Ameriko leta 1903. Tu ^Va s*na’ °*ve omo^e" bratranca. S ,b**s^a mladinska šola S. Sj; a v Clevelandu, O., 'i j .v, nedeljo 21. junija it Vi ^ Piknik na Močilni- farmi. \ . ----------- 'O*8*; Sokol v Clevelan- tel aznanja piknik in jav- SM°Vadbo Pintarjevi a dan 21. junija. NOVA DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION V letu 193C se bo vršila 15. redna konvencija J. S. K. Jednote. Konvenčno leto naj bi bilo leto največjega napredka. as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. NO. 23 Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925. CLEVELAND, O., WEDNESDAY, JUNE 3D — SREDA, 3. JUNIJA, 1936 VOL. XII. — LETNIK XII. hi RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA POJAV TAJNE teroristične organizacije Crne legij e (Black Legion) je zadnje dni dvignil veliko prahu širom Zedinjenih držav. Preiskava, ki je prinesla na dan aktivnosti te organizacije, se je pričela v Michiganu, kjer so teroristi hladnokrvno ustrelili nekega C. A. Pooleja, ker je baje “preveč vedel.” Aretiranih je bilo nad en ducat teroristov, izmed katerih so nekateri že priznali soudeležbo pri umoru. Crna legija sliči organizaciji Kukluksklancev, ki so pred nekaj leti grdo rogovilili po deželi. Njeno delovanje je naperjeno proti Židom, proti katoličanom, proti inozemcem, proti komunistom in proti črncem . Organizacija ima baje postojanke v 18 državah in nekateri voditelji se bahajo, da šteje šest milijonov članov. Baje ima na vesti na stotine nepojasnjenih umorov, požigov, ugrabi jen j in drugih terorističnih činov. Organizacija je precej razširjena tudi v državi Ohio in v državni legislaturi je bil stavljen predlog, da se uvede preiskavo. Senatna zbornica pa je predlog odklonila. WILLIAM GREEN, predsednik Ameriške delavske federacije, je pred par dnevi podal izjavo, da je v preteklem mesecu dobilo delo okrog 750,000 dotedaj brezposelnih delavcev. Število brezposelnih pa se kljub temu ceni še na 11,500,000. POMEN DRŽAVLJANSTVA To je petj članek v seriji razprav o naturalizaciji in držav-! Ijanstvu in se tiče prilik zapo-! slenja državljanov in nedržav-1 Ijanov. Poleg volilne pravice je za-jposlenost ena izmed onih stvari, glede katerih napravlja razliko, da-li je kdo državljan ali [ ne. V teh časih je težko dobiti delo. Ako je kdo inozemec, najde, da je težkoča še znatno večja. Nekatere izmed velikih ameriških industrij, kot železnice in javne utilitete (plinarne, elektrarne itd.), čim dalje bolj zapostavljajo nedržavljane pri zapciilovanju. Nekoliko velikih industrijalnih družb nerado daje delo inozemcem. Celo nekatere delavske unije ne sprejemajo inozemcev v svoje članstvo in s tem preprečujejo njihovo zaposlenje v nekaterih izurjenih strokah. Petindvajseto-I rica držav je uvedla neko vrsto j diskriminacije proti inozemcem j v javnih gradnjah. Morda je ugovor na mestu, da te omejitve niso pravične’ Ti inozemci so bili pripuščeni v to zemljo za stalno bivanje. Imajo v Ameriki rojene otroke in potrebujejo dela in zaslužka ravno tako, kot državljani. Dejstvo pa je, da te omejitve so tukaj, pa ne le v Zedinjenih državah, marveč celo še v večjem obsegu v večini drugih de- ; žel. Da-li so pravična ali ne, to so dejstva in vsak inozemec mora ž njimi računati. Diskriminacija proti inozemcem je začela dolgo pred in-dustrijalnim polomom leta 1929, postala pa je strožja in bolj razsežna tekom Represije. V svoji rani zgodovini je Amerika redkoma napravljala kako razliko med državljani in inozemci, kar se tiče dela. Delavcev je primanjkovalo in ni bilo ni kraja ni konca dela, ki ga je bilo treba izvesti. Kontinent s skoraj neomejenimi viri naravnega bogastva je zahteval mišice delavcev za svoje obdelovanje. Potem je prišla hitra industrializacija in doba masne produkcije. Industrije so postajale bolj in bolj odvisne od strojev in gonilne sile in visoko izurjenih delavcev. Potrebovali so sedaj manj delavcev; dobiti delo za svoje lastne državljane je postala glavna skrb dežele. čim dalje bolj težavno je za inozemca ne le najti delo, marveč tudi obdržati ga. Kjerkoli se mora reducirati število delavcev, se skoraj vedno inozemec odpušča najprej. Ako se razmere zboljšajo, je on zadnji, ki dobi delo nazaj. Za to neprijazno stališče na-pram inozemcem, ki imajo ali iščejo dela, se navajajo razni vzroki. Nekateri industrijalci trdijo, da stane preveč denarja trenirati inozemca, ki ne zna angleški, za nakazano mu delo in da on potrebuje več nadziranja kot državljan. Ako ne zna citati varnostnih svaril, utegne prispevati k večjemu razmerju nezgod. Nekateri delodajalci čutijo, da človek, ki nima toliko inicijative, da bi se pobrigal za državljanstvo, ne more imeti preveč dobre volje za napredovanje in ni zato zaželjiv delavec. Nekatere delavske unije obdolžujejo inozemce, da so pripravljeni delati za prenizke mezde in izpodkopavajo ameriški življenjski standard. Pa (Dalje na 2. strani) SEZONSKI NASVETI Z nastopom gorkega vremena se bo pojavifa znana poletna nadloga: ko|marji. Nekaterih vrst k o m a r j i|p r e n a š a j o mrzlico in ti so sevida najbolj nevarni. K sreči |0 te vrste komarji navadno1 razširjeni po bolj južnih krajih in v okrožju velikih močvirij. Pa tudi navadni komarji, ki jih vsi poznamo, so zelo ne|ažel,jiv mrčes. Posebno, ako se zaplodijo okoli stanovanj, kjer nam zagrenijo marsikatero večerno uro počitka. V bližini torej ne bi smeli trpeti nijcakih stoječih i^oda. Celo v rhalih kotanjah n črepinjah, v katerih zastaja ieževnica, se v gorkem vreme-iu tekom par dni zaplodi sto-ine komarjev. Vredno je to--ej paziti, da se jim ne da take srilike. Muhe okoli stanovanj so tudi ako neprijetne in nevarne so-iede. Oblezejo vse najgrše odpadke, potem pa nam sedajo la hrano, na obraze itd. Poleg ega, da so nagnusne živali, so udi nevarne, ker prenašajo azne bolezni. Okoli stanovanj orej ne bi smeli'trpeti nikaki'h 'dpadkov, na katerih bi se mu-le pasle in množile. V tem času je ne.yarncst slate minila in na prosto se smejo »osaditi vse vrtne in poljske astline, tudi tiste, ki so najbolj bčutljive proti mrazu. Listne iši, ki delajo posebno v tem ča-u ponekod veliko škodo na vrtačah in drugih l.astilinah, zelo-. uspešno pokončujejo znani mali hroščeki, ki jih slovensko imenujemo pikapolonice, angleško pa lady bugs. Ne preganjajmo torej teh prijaznih živalic, ako jih vidimo na rastlinah, ker so naše dobre prijateljice. Tudi žabe in krastače so na vrtu ali farmi zelo koristne, ker uničijo mnogo mrčesa. Listne uši je navadno mogoče zelo uspešno odpravljati s tobakovo vodo. Zavitek navadnega tobaka naj se namaka v mlačni vodi kakih 24 ur, nakar naj se s tako vodo dobro poškropi ušive rastline, škropiti pa jih je treba v takem času, da se osušijo, predno jih sonce obsije. Kadar gremo za nekaj ur ali za nekaj dni kam na deželo, ne pijmo vsake vode, ki jo vidimo. Ako nismo gotovi, da je voda neškodljiva, jo je priporočljivo pred rabo prekuhati. Pametni avtomobilisti, ki gredo na daljšo pot, ne kupujejo nikakih jestvin na obcestnih stojnicah, ker mnogokrat take jestvine niso snažne ali pa so celo pokvarjene. Hrano in pijačo je najbolj varno naročati v regularnih restavracijah, ki morajo upoštvati zdravstvene predpise in ki računajo na stalne goste. Za zdravje, ki je naše največje bogastvo, se izplača nekoliko previdnosti. AMERIKA NA KOLESIH V Zedinjenih državah je o-krog 25 milijonov avtomobilov, kar znači, da pride po en avtomobil na vsakih pet oseb. V nobeni drugi deželi na svetu ni v prometu toliko motornih vozil. Seveda je pa tudi malo dežel,'kjer bi bila tako razvita mreža dobrih avtomobilskih cest kakor v Ameriki. Za vzdrževanje teh cest je v vseh državah naše Unije naložen davek na gasolin; visokost davka se giblje od treh do sedem centov na galono. Kljub temu je davek na gasolin v Zedinjenih državah znatno nižji kakor v evropskih deželah, kjer je gasolin vsled tega dvakrat do petkrat dražji kot tu. Skupne daljave, ki jih ameriški avtomobilisti dnevno pre vozijo, so velikanske. Vozijo se po opravkih in za razvedrilo. Za prebivalce velikih mest je avtomobil velika udobnost posebno poleti, ker jim omogoča, da se vsaj ob nedeljah in drugih prostih, dneh odtegnejo razbeljenemu mestu. Obiski, izleti, posečanje piknikov itd., vse gre na račun avtomobilov. Ljudje, ki jim čas in finance dopuščajo, prepotujejo v avtomobilih mnogo te dežele, pa tudi sosedne Canade ali Mehike. Zadnja leta so k temu prišli v modo in porabo še “trailers,” to so male stanovanjske hišice, ki se pripnejo k avtomobilom. Pravijo, da let.oK bo na ameriških cestah četrt milijona takih hišic na kolesih in v njih bo potovalo iz kraja v kraj približno en milijon Američanov. Te “trailerje” bi morda po naše lahko imenovali vlečke ali sledilce, toda označba bi bila nejasna. Boljše je torej, da jih nazivamo z originalno ameriško označbo, saj so tipično a-meriška vpeljava. Trailerji so vseh vrst in cen. Za $100 je mogoče kupiti trailer na dveh kolesih, v katerem je prostor za posteljo in razne potrebščine. Za $395 se že dobi mala enosobna hišica, s posteljo za dve osebi, omarico za perilo, umivalnik in vodo na pipi. Za sto dolarjev več ima hišica že prostor za štiri osebe, z eno večjo in dvema manjšimi posteljama. Hišica za $795 ima mahoganijevo notranjost, ledenico, postelje kot v Pull-manih, gasolinsko peč, katere plini so speljani na prosto, pitno vodo na pipi ter poseben oddelek za obleko in preoblačenje. V hišici za $1500 je spalnega prostora za 9 oseb, električni refrigerator, naprava za proizvajanje elektrike, peč na gasolin, sprava za gasolin za dvaj-setdnevno porabo ,radio, električne pahljače in še vrsta druge opreme za udobnost. Izdelujejo pa tudi luksuzne trailer-je, ki stanejo do $14,000. Raznih vrst trailerjev se že danes v velikem številu poslužujejo potujoči igralci, pridigarji, prodajalci vseh vrst, pisatelji, trgovski fotografi, delavci, ki popravljajo železniške proge ali telegrafske napeljave, sezonski obiralci sadja, ribiči, lovci in turisti vseh vrst. Mnogi se v takih hišicah na kolesih umaknejo zimi v gorkej-še kraje, mnogi gredo zaradi zdravja v klimo,' ki jim jo zdravniki priporočijo. V mnogih večjih mestih so takim potujočim “modernim ciganom” proti mali odškodnini na razpolago posebni parki, kjer lah-(Dalje na 2. strani) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV VSAK PO SVOJE Na Muljavi pri Stični je dne 11. maja v 90. letu starosti umrl Anton Jurčič, brat pokojnega velikega slovenskega pisatelja Josipa Jurčiča. Antona so poznali tisočeri izletniki, ki zadnja leta vedno češče obiskujejo prenovljeni Jurčičev dom. OBE ZBORNICI zveznega kongresa sta sprejeli postavo, katere namen je kontrolirati in regulirati poslovanje tako-zvanih verižnih trgovin. Kakor znano, delajo verižne trgovine hudo konkurenco samostojnim trgovcem. DEVETNAJST družb, ki prodajajo občinstvu električno silo po cenah, katere same določajo, je vložilo tožbe za sodnijsko prepoved poslovanja federalne Tennessee Vallfey Authority. Privatne družbe se pritožujejo, da je kompe-ticija od TVA nepoštena in protiustavna, ker hoče ista občinstvu preskrbeti cenejšo e-lektrično silo. Po tej logiki je vse nepošteno in neustavno, kar more koristiti širokim slojem ljudstva, če se s tem zmanjšajo profiti privatnih družb. Tožbe od 19 privatnih družb so bile istočasno vložene pri federalnem in državnem sodišču v Tennessee. S PRVIM JUNIJEM tega leta so stopile v veljavo znižane cene za voznino na ameriških železnicah, to v smislu odloka meddržavne trgovinske komisije. Od tega datuma naprej znaša voznina v navadnih potniških vozovih 2 centa od milje, v spalnih vozovih pa 3 cente od milje. Odpadla je tudi 50% naklada za spalne vozove. V WASHINGTONU se je o-snovala National Popular Government League, ki javno ob-dolžuje bankirje in javnopravne magnate, da hočejo kontrolirati nominacije in izvolitve kongresnikov in predsednika Zedinjenih držav. Omenjena Liga, s katero sodeluje nad (Dalje na 2. strani) , Dne 10. maja letos je preteklo 60 let, odkar se je na Vrhniki rodil Ivan Cankar, vodilni pisatelj slovenske moderne literature. Ta najodličnejši slovenski pisatelj je umri star 42 let in počiva že 18 let pod zeleno rušo. V pisateljstvu se je udejstvoval dobrih dvajset let in pustil nam je skoraj dvajset debelih zvezkov zbranega dela. Nekoč omalovaževano Cankarjevo delo je ena tistih redkih literarnih ladij, ki plovejo pod slovensko zastavo po morju evropske in svetovne literature. AVSTRALSKE SKRBI Avstralija ima slabo srečo z nekaterimi vpeljanimi živalmi. Najprej so vpeljali zajce, ki so se tako silno razmnožili, da predstavljajo veliko nadlogo za poljedelce in živinorejce. Pozneje so vpeljali lisice, da bi zatirale zajce, toda navihane zvitorepke puščajo zajce večinoma v miru in rajši koljejo jagnjeta in ovce. Zdaj se poroča, da je podivjalo tudi mnogo mačk, ki so se v redko naseljenih krajih silno razmnožile in pretijo uni čiti vse ptiče. Tičnica pri Vrhniki, kjer je pokojni pisatelj Ivan Cankar v svojih mladeniških letih najraje posedal, se zadnja leta imenuje “Cankarjev gaj.” Tičnica je bila sprva nepogozdena, pozneje pa jo je njen lastnik, Vrhničan, dal z drevjem obsa-diti. Ta lepi Cankarjev gaj je zdaj v nevarnosti, da bo na dražbi prodan in parceliran. Ljubitelji Cankarja priporočajo, da naj bi tisti kos sveta kupila vrhniška občina in ga ohranila nerazdeljenega kot spomin na velikega pisatelja. Eden najbolj strmih klancev na glavni cesti med Ljubljano in Kranjem, namreč klanec pri Mednem, bo v doglednem času izginil. Težki tovorni vozovi so imeli tam mnogo težav, posebno v prejšnjih časih, pa tudi razne nesreče so bile številne. Zato je bil klanec znan kot klanec jeze in kletvin. Cesto bodo zdaj preložili od Cirmanove restavracije v Mednem vse do Medvod. Delo je že v teku in bo dovršeno pred zimo. Prihodnji teden se bo v Clevelandu, Ohio, pričela narodna konvencija republikanske stranke, katere glavni posel bo nominirati kandidata za predsednika Zedinjenih držav. Vsi večji ameriški listi ali sindikati bodo imeli na konvenciji svoje poročevalce, ki bodo brzojavno, telefonično in po ra-* dio obveščali pristojna uredništva o poteku konvencije, in, kakor hitro bo zaključena nominacija predsedniškega kandidata, bodo listi in radio sporočili veliko novico vsemu narodu. Dva meseca po zaključeni konvenciji pa se bo podala oci-lindrana deputacija strankinih zaupnikov na dom kandidata in mu slovesno sporočila, da je on tisti srečnež, katerega je konvencija nominirala za predsedniškega kandidata, Mož bo nedvomno tako začuden in presenečen, kot marsikateri dragi rojak, kateremu priredijo prijatelji surprise party! V Nemčiji dobi vsak novopo-ročeni par v dar Hitlerjevo knjigo “Mein Kanrpf,w kar bi se reklo v slovenščini “Moja borba” ali “Moj boj.” To mora tudi najbolj zaljubljene mladoporočence prepričati, kaj jili čaka v zakonu. * Kdor upa, da bo v doglednem časti prišlo do prijateljskih odnošajev med Francijo in Nemčijo, bo razočaran. Ni dolgo od tega, kar so Nemci mili-tarizirali Porenje, to je obmejni pas ob Franciji, kar je spravilo v pravo besnost Franco’ze. Ti pa so se pri zadnjih volitvah na poseben način maščevali. Z glasovanjem so namreč omogočili, da bo postal francoski ministrski predsednik žid-socialist-Leon Blum. Kot znano, sovraži nacijska Nemčija Žide in socialiste hujše od garjevih psov, torej se bosta Hitler in Blum gledala kot pes in mačka v milijonski izdaji. * V Etiopiji ni več domačih vojakov, ampak so samo še banditi. Tako jih označajo Italijani, ki s svinčenkami civilizirajo deželo. Pripomniti pa je treba, da so si Italijani izposodili to označbe/od Japoncev, ki na sličen način civilizirajo Kitajce. * V ameriškem zveznem kongresu so nedavno zbirali prostovoljne prispevke za neko revno, osemčlansko družino in 44 kongresnikov je prispevalo po dolarju. Kongresniki radodarno volijo v to ali ono svrho po 100 ali 500 milijonov dolarjev iz zvezne blagajne, brez posebnega oklevanja in predno petelin dvakrat zapoje, ampak, kadar je treba poseči v lastne žepe, so ljudje, kakor mi. * V Californiji se je hotel neki zakonski mož iznebiti svojo ljubljene ženice s tem, da ji je polagal v posteljo strupene pajke in kače klopotače. To vse ljubezen st’ri! * Bivši etiopski cesar Haile Selassie, ki se je zanašal na Anglijo in Ligo narodov, da mu bosta pomagali v boju proti Italijanom, je bil grenko razočaran. Anglija in Liga narodov sta bili res za njim, ampak daleč zadaj. (Dalje na 2. atranl) Brezposelni rudar Henrik Belik, doma iz Metličja pri Jelšah, je živel s svojo družino v največji bedi nekje v okrožju Paračina. Nedavno je dobil poročilo od sorodnika v Rtnju, naj pride tja, da bo dobil delo v tamošnjem rudniku. Dva dni je hodil do Paračina, odtam pa se je nameraval odpeljati z vlakom do Rtnja. Od veselja, da bo po tolikem času spet dobil delo in zaslužek, je revež na postaji zblaznel in so ga orožniki odpremili v bolnišnico. Litijski orožniki so privedli k okrožnemu sodišču v Novem mestu dolgo iskanega zločinca Kazimirja Zahonika. Fant je star 22 let in doma iz Toplic pri Zagorju. Pri zasliševanju je priznal dva roparska urrlora ter več roparskih napadov in vlomov. Lani meseca novembra je v družbi enega tovariša vdrl v samotno domačijo Ignacija Re-povža v Regrči vasi in pobil njega in njegovo hčer Marijo do smrti. Plen, ki sta ga zločinca odnesla od tam, pa je bil le malenkosten. Meseca januarja je s štirimi tovariši vdrl v samotno vilo upokojenega nadučitelja v Straži pri Toplicah; odnesli so 30,000 dinarjev, ki so si jih razdelili, Dne 6. maja je v družbi nekega Hiršmana vdrl v stanovanje 60-letne vdo-(Dalje na 2. strani) “jVoi^a Doba 99 GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE VSAK PO SVOJE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina ta člane 7te letno; ta nečlana $1.60; ta inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc ISSUED EVERY WEDNESDAY Buwucription for membert $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XII. O volitvah 'Nadaljevanje s 1. strani) V mestecu Chaseville, N. Y., je prepovedano ob nedeljah paradirati mimo cerkve s kozlovsko vprego, v mestu Zion, 111., je prepovedano “frise rezati” napram komurkoli, v Portlandu, Me., je prepovedano dekleta pod brado ščegetati in v Californiji je prepovedano na konju prijezditi v gostilno. To je dobro, da si zapomnimo, ce nas ltedaj pot zanese v tiste kraje. * Junij je mesec žarnih vrtnic in zadnji mesec, v katerem bodo novi člani, pridobljeni J. S. K. Jednoti, šteti še za to polletje. Potrudimo se, da bo število lepo, kakor je lep mesec junij. * Pravijo, da je evolucija povprečnega fanta in moža približno sledeča: Najprej ima ambicijo postati klovn v cirkusu; potem želi postati enak očetu; pozneje bi bil rad gasilec ali j strojevodja; nato ima ambicije izvršiti kaj velikega in pleme-! | nitega; potem si želi postati !bogat; kmalu nato si želi prislužiti toliko, da bi izhajal; končno pa upa dobiti starostno penzijo. * Neko naše mladinsko društvo naznanja, da se junijska seja ne bo vršila v dvorani, ampak v gozdni senci, po seji pa bo piknik. Kdo pravi, da naša mladina ni pametna in praktična, ko zna tako lepo združiti delo z zabavo, koristno s prijetnim ! I * George Shaw v Ogdenu, Utah, je bil obtožen kršenja i prometnih regulacij, češ, da ni ustavil svojega avtomobila pri rdeči prometni luči. Pred sodnikom se je mož zagovarjal, da ni ustavil vsled tega,, ker sta S poleg njega na sprednjem sedežu sedeli dvie.mjadi dami, in Ion bi bil moral prijeti za avtomobilski regulator, ki je bil tesno pri kolenu njegove sosede. Dejal je, da se je ženiral to storiti. Hinavec! * V Tibetu je običaj, da si prijatelji in znanci, ki se srečajo, pokažejo jezike v pozdrav. Škoda, da ni 'ta običaj v modi pri nas. Vsak izmed nas ima “prijatelje,” katere bi včasih rad pozdravil na tak način. * Malo je pevcev in pevk, ki bi bili deležni toliko brezplačne reklame, kakor jo je nedavno dobil petelin rojaka Debelaka, živečega na vzhodni 172. cesti v Clevelandu. Najbolj razširjeni clevelandski dnevnik, Cleveland Press, je priobčil njegovo sliko na prvi strani in mu privoščil nad 30 palcev prostora. Slovenci so dobri pevci, zato ni čudno, če so dobri pevci tudi slovenski petelini. Toda sosedje Debelakovega petelina menda ne znajo ceniti pevske umetnosti in so se pritožili na krvavo rihto, da jih petelinji pevec zbudi iz najlepšega spanja vsako noč že ob eni uri popolnoči, Vrhovni prosekutor je poveril petelinji kriminal pomožnemu prosekutorju Vidmarju, ki je Slovenec, morda v domnevi, da bo slovenski prosekutor bolje razumel pevske ambicije slovenskega petelina. Toda postava je postava in sc ne ozira na petelinje manire in kurjo sentimentalnost. Scd-ba se je glasila na deportacijo ali bridko smrt, namreč, da se mora lastnik petelina istega iznebiti zlepa ali zgrda. Prosekutor je sugestiral, da je najboljše, če si Debelakova družina privošči dobro nedeljsko kosilo, na petelinov r^čun seveda. Lastnik zgodnjega pevca pa je odkimal in izjavil, da bo rajši petelinu in njegovi družini preskrbel druge jerperge v kraju, kjer so ljudje vajeni ob peteli- njem petju vstajati, ali pa, kjer ob eni uri po polnoči še ne hodijo spat. Tako je bila rešena zapletena afera in tako sta bili rešeni čast in glava slovenskega petelina v Ameriki. Naj mu dobra usoda nakloni še mnog veseli kikiriki! A. J. T. --------o-------- 44 minut zaostal za francoskim parnikom Normandie. POMEN DRŽAVLJANSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) vendarle, ko se inozemci udeležujejo stavk za višje plače in krajši delavnik* jih dostikrat obdolžujejo, da ravnajo “neameriško.” Jasno je, da mso vse take ob-dolžitve proti inozemcem storjene v dobri veri. Resnični vzrok diskriminacije je občutek, da v težkih časih ima državljan prvenstveno pravico do toliko dela, kolikor ga je. Dandanes imamo kakih deset milijonov ali več nezaposlenih ljudi v tej deželi. Ni treba biti velik prerok, da se predvidi, da diskriminacija proti inozemcem v stvari dela se bo bržkone nadaljevala še nekaj let v prihodnji bodočnosti.—FLIS. AMERIKA NA KOLESIH (Nadaljevanje s 1. strani) ko ostanejo poljubno dolgo dobo. Preko noči tudi lahko obstanejo ob cesti, v kakem logu, na bregu reke ali jezera itd. Povsod so doma in povsod imajo domače udobnosti s seboj. Izdatki za gasolin za pogonsko silo avtomobila so le neznatno večji, če je avtomobilu pripet trailer. Pri primerni pažnji je trailer uporaben za vrsto let. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA V AVSTRIJI se je pred par tedni izvršil nagel preobrat v vladi. Kancelar Kurt Schu-sehnigg je' odstavil dotedanjega podkancelarja princa Star-hemberga in je s tem postal edini diktator države. Prej je imel princ Starhemberg, ki je avstrijski fašist in velik oboževalec Mussolinija, prvo besedo v Avstriji. Starhemberg je brez vednosti kancelar j a Schuschnigga poslal Mussoliniju brzojavno čestitko zaradi njegove zmage v Etiopiji. To je bil po kaclerjevem mnenju napad na Anglijo in druge države, ki so nasprotovale italijanski ekspanziji v Afriki. Odslovitev Starhemberga se smatra za klofuto' Mussoliniju. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki ELY. MINNESOTA 111. Cleve- GLAVNI ODBOR a) Izvrševalnl odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. Drugi podpredsednik: LOUIS M KOLAR. 6117 St. Clair Ave. land, Ohio. Tainik: ANTON ZBAŠNIK Ely. Minn. Pomožna tajnica: BARBARA MATESHA, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. h p». Vrhovni zdravnik: DR. P. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pittsburg. Urednik-upravnlk glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6117 St. Clair Cleveland. Ohio. b) Nadzorni odsek: Preo&ednik: JOHN KUMSE, 1735 E 33rd St., Lorain, Ohio. 0 1. nadzornik: JANKO N. HOGELJ, 6401 Superior Ave , CleveW> 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, r 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., •Toi,ei" 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely Minn. ______ GLAVNI POHOTNI ODBOR: n Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, u. 1. porotnik: JOHN SCHUTTE,, 4751 Baldwin Ct„ Denver, Colo. 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave., Brooklyn, N 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. 4. porotnik: JOHN 2IGMAN, Box 221, Strabane, Pa. Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. ZDRUŽEVALNI ODBOR Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveland, Ohi0'i& 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. tjjnik* Va* stvari, tikajoče »e uradnih zadev, naj se poSiljnjo na trlavnce* Jf »»• denarne pošiljatve pa na irlavncifR blagajnika. Vse pritoftbe in priziv« pr ulovi na predsednika porotnepra odbora. Profinje za Bprejem novih ^*n0Trhovn<^* *a zviSanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se poSiljajo n* zdravnika. . Dopisi, drufttvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in elovov na.i se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., Cle . Jutfoclovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jugoalovfl0 varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše podpore Bvojjrt j^o* Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v AmeriKi, n»j hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku laknlncga društva B piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani belega gPreie!flt neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. Jednota tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo lahko * skem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je proste, Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote znaša V FRANCIJI prevzame ta teden vlado novi kabinet, s socialistom Leonom Blumom na čelu. Poroča se, da bo nova vlada skušala obdržati in poglobiti prijateljske odnosa,i e z Rusijo ter pridobiti na svojo stran Malo entento in Balkansko entento. V dosego tega je baje pripravljena oslabit^svojo zvezo z Italijo. C1 MED ŽIDI IN ARABCI v Palestini se še vedno vršijo nemiri in tamkajšnje angleške čete imajo mnogo neprijetnega posla. Anglija dolži I-talijo, da podpihuje Arabce k nemirom. VELIKA BRITANIJA hiti z oboroževanjem, ne samo doma, ampak tudi v raznih oddaljenih delih svojega velikega imperija. Novo pomorsko bazo je pričela razvijati in u-trjevati v Cape Townu, Afrika. Cape Town naj postane drugi Gibraltar na skrajnem južnem koncu Afrike. (Nadaljevanje s l. strani) 100 progresivnih kongresnikov in senatorjev, seznanja ljudstvo s kandidati, katere podpirajo finančni magnati dežele. LOTERIJE vseh vrst so prepovedane v Zedinjenih državah, zato pa Američani izdajo vsako leto težke milijone dolarjev za razne nelegalne ali pa za inozemske loterije. Mrs. Oliver Harriman, ki propagira legaliziran,!e loterij v Zedinjenih državah, poudarja, da je bedasto pustiti iz dežele toliko ameriškega denarja, ki bi doma prav prišel. V irski loteriji, imenovani Irish Hospital Sweepstakes, katere do hodki gredo v podporo bolnišnic na Irskem, so Američani odnesli za več ko tri milijont dobitkov, kar pomeni, da s( izdali najmanj šest milijonov dolarjev za loterijske listke. NARODNA KONVENCIJA republikanske stranke bo o-tvorjena v torek 9. junija v Public Hall v Clevelandu, O. Konvencija bo sprejela strankino platformo in nominirala kandidata za predsednika Zedinjenih držav. Demokratska konvencija se bo vršila par tednov pozneje v Phila-delphiji. MOČNO DEŽEVJE je v zadnjih dneh namočilo “prašno kotlino” v jugovzhodnem delu Colorada in v zapadnem delu Kansasa. V poplavah, ki so pri tem nastale, je izgubilo življenje 7 oseb. Za farmer.] e dotičnih krajev pa je bilo močno deževje pravi blagoslov. QUEEN MARY, ogromni, novi potniški parnik, ponos angleške trgovske _ mornarice, je v ponedeljek prvič preplul Atlantik in pristal v newyor-ški luki. Na parniku je bilo 2100 potnikov in 1’000 oseb posadke. Glede hitrosti je angleški parnik Queen Mary za Letos je v Zedinjenih državah volilno leto. V jeseni bo-j: mo volili predsednika in podpredsednika Zedinjenih držav,' vso poslansko zbornico zveznega kongresa in tretjino čla-. nov senatne zbornice in v mnogih državah bodo volitve go-j vernerjev, državnih poslancev in senatorjev in raznih dr-1 žavnih uradnikov. Razne volitve, ki so bolj lokalnega pomena, se vršijo v raznih krajih vsako leto, toda “velike volitve,’ki so najvažnejšega pomefia za vso republiko, se vršijo na vsaka štiri leta. Take volitve bomo imeli letos. Ta dežela je republika ali ljudovlada in že samo ime ka-j že da je pravi vladar dežele ljudstvo, ki jo vlada potom j prostovoljno izvoljenih zastopnikov. Ljudstvo voli predsednika, governerje ter zvezne, državne in mestne postavo-dajalce.’ Ljudstvo ima torej tako vlado, kakršno si je izvo-j lilo, in take postave, kakršni so postavodajalci, katerim je poverilo sprejemanje zakonov. Ako vlada ni taka, kakor bi morala biti, je krivo ljudstvo, ki jo je postavilo.^ Isto velja glede zakonov. Pri vsakih volitvah odločuje večina, in kadar bo večina ljudstva volila prave zastopnike, bomo imeli tako vlado in take postave, da bodo večini naroda po godu. Vsem seveda ne bo mogoče nikoli ustreči, toda nas demokratični sistem vlade daje pogoje, da se ustreže večini. Pravica udeleževanja volitev in s tem sodelovanja pri vladi dežele spada med najvažnejše pravice ameriškega državljana. Državljani obeh spolov, ki so dosegli volilno starost ne bi smeli nikdar omalovaževati te svoje pravice, ampak’bi morali vedno inteligentno sodelovati pri upravi te dežele. Državljan, ki se ne briga za volitve, pokaže s tem, p da se ne briga kako in po kom se upravlja ta dežela, zato pa tudi nima nikake pravice se pritoževati, če mu niso vsec iz-voljeni zastopniki naroda in če mu niso všeč postave. Nova Doba, glasilo J. S. K. Jednote, priporoča večkrat našim članom, da postanejo državljani, ce še niso, m obpn-likah volitev jim priporoča, da se istih gotovo udeležijo. Ne priporoča nobene gotove stranke in nobenih dolocenin kandidatov, za katere naj volijo, ampak prepušča to izberi in inteligenci članov samih. Vse stranke naj študirajo, ci-tajo naj programe in poslušajo govore kandidatov odloca-o pa naj sami, in volijo naj tako, kakor mislijo, da bo za korist dežele in naroda najbolje. Vsak glas je vazen, kajti vca si h odloči večino en sam glas. Tudi pri J. S. K*. Jednoti je letos “veliko” volilno leto. Društveni odborniki se volijo vsako leto, odbor Jednote pa se voli le enkrat na štiri leta in takrat se krojijo in sprejemajo pravila oziroma postave za poslovanje prihodnjih stinh let Ta in prihodnji mesec bodo krajevna društva volila de-legate za ST redno konvencijo J. S. K. jednote, ki se bo vršila v septembru. ■ \ c v Volitve delegatov so za skupino, ki se imenuje J. b. iv jednota, tako važne, kakor so za našo republiko volitve predsednika in članov zveznega kongresa V splošnem se fahko reče, da bodoča uprava Jednote bo taka in naša bodoča pravila bodo taka, kakršni bodo delegti, ki bodo to> upra-vo izvolili in ki bodo prikrojili in sprejeli pravih Vse morebitno poznejše “kikanje” je nesmiselno. Zdaj imajo člani v rokah vso moč določiti sistem in način bodočega poslovanja ter napredka ali nazadovanja organizacije. Dobr*i zmožni, pošteno misleči in po naravi inteligentni delegati bodo zasigurali dobro bodočnost Jednoti. Urednik Nove Dobe nima pravice priporočati društvom, koga naj volijo za delegate; in če bi imel tako pravico, bi se je prav gotovo ne hotel poslužiti. On veruje v inteligenco članov, da bodo poslali na konvencijo take zastopnike in zastopnice, ki bodo stoprocentno zmožni in voljni delati za blagor Jednote, to je za največjo korist vsega članstva, ki tvori organizacijo. Gotovo je seveda, da tudi najboljše misleči delegati ne bodo mogli zadovoljiti vsakega posameznega člana in morda tudi ne vsakega posameznega društva. Čudežev tudi 15. redna konvencija ne bo mogla delati. Za 10 centov vplačil ne bo mogla garantirati 11 centov izplačil. Pravila morajo dalje soglašati z državnimi postavami oziroma z zahtevami državnih zavarovalninskih departmentov. Takih zaprek nobena konvencija ne more in ne sme preskočiti. V različnih krajih te velike dežele so razmere različne, zato se mora v marsikakem oziru vzeti nekako srednjo pot. Zato pridejo delegati iz različnih krajev skupaj, da se drug od drugega nekaj naučijo in da iz skupnih izkušenj sestavijo pravila, ki so po mnenju večine najboljša za celokupno članstvo J. S. K. Jednote. Bratje in sestre, pomnite, da se bodočnost naše organizacije začne formirati že pri volitvah delegatov, nadaljevanje pa bo sledilo na konvenciji! NAPETOST med Italijo in Anglijo je "začela resno 'skrbeti italijanskega diktatorja Mussolinija. Pretekli teden se je napram londonskemu časnikarskemu poročevalcu izrazil, da si Italija želi prijateljskih odnošajev z Veliko i Britanijo. Kratko nato, je italijanski poslanik v Londonu, Dino Grandi, posetil Edena, angleškega ministra zunanjih zadev, z namenom doseči sporazum. Mussolini se zaveda, da vojna z Anglijo ali s katero koli drugo prvovrstno silo bi bila vse kaj drugega kot vojna z revno in slabo oboroženo Etiopijo. -------o------- ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) ve Katarine Borštnarjeve v Mokronogu ; pobila sta ženo na tla in jo zvezala, nakar sta odnesla 35,000 dinarjev, katere je bila vdova par dni prej dobila za prodano posestvo. Od tega de-| narja so orožniki do.bili pri |njem še 10,000 dinarjev, in enako vsoto pri Hiršmanu, katerega so tudi prijeli. NAGRADE V GOTOVINI ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA 1$ ^ DINSKECA ODDELKA DAJE J. S. K. JEDNOTA NAGR V GOTOVINI. Za vsakega novopridobljencga člana mladinskega od&f predlagatelj deležen 50 centov nagrade. Za novopridobljene člane odraslega oddelka pa so Vr tel ji deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1.00 na‘ za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $1.50 ^ za člana, ki se zavaruje za $1000.00 smrtnine, $3.00 n‘ za člana, ki se zavaruje za $1500.00 smrtnine, $3.50 n 'a za člana, ki se zavaruje za $2000.00 smrtnine, $i.o0 11 Šesti izkaz prispevkov za po povodnji prizadete1 J. S. K. Jednote Društvo Tiiglav, št. 144 JSKJ, Detroit, Mich...................... Društvo sv. Ane, št. 134 JSKJ, Rock Springs, ............................ t Društvo sv. Jožefa, št. 21 JSKJ, Denver, Colo............................. Jchn Jevitz Sr., Frank Jcvitz Sr., in John Adamich Sr., vsaki V $1.00; Frank A. Ituss, Lucille J. Jevitz, Louis Martincich, ^v*sV. Kantz in Peter Musich, vsaki po 50 centov; (vsi člani društva sv. Petra in Pavla, št. 66 JSKJ v Jolictu, 111.) ............ Člani društva sv. Alojzija, št. 127 JSKJ v Akronu, O.: Joseph T®*",, in Peter Mulovic po $1.00 vsaki; Martin Bolha 50 centov, Lovko, Joe Lovko, Anton Praznik, Joseph Praznik, Louis ", j.1 Peter Skvarča, Andy Lozar, Anna Lozar in Matt Žohar, v?**’- ' J. (J 25 centov; skupaj ........................................................... , .5 2 '1 Skupaj v tein izkazu ......... 'Oi * _ Zadnji izkaz prispevkov ...................................... J Skupaj do sedaj Prejetega ............................. ..Mk NAKAZANE PODPORE: j J ! Društvu št. 12 JSKJ, drugo nakazilo ................................. -jj ^ ^ borski okolici pa s0 ^ j-ud0' že bakreno in svince*1 tudi še čaka izkovisC ______________________________________________ NOVA DOBA, JUNE 3D, 1936 ________‘ -^= AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS ■ ^ George Washingtons Meet Barbara Matesha, Assistant Supreme Secretary, SSCU June 12 n iiHnranuwHDi CURRENT THOUGHT p—I—I —< Graduates ^'sthe time of the year when graduates from high schools Colle8es share the spotlight. Successful seniors, who have eted four years 0f study, receive their diplomas amidst Priate commencement exercises. aVhigh hopes linger in the minds of college graduates! I are ready to embark upon their chosen career, and the to them is just another classroom, where they entertain 10«s to make something of themselves. ,, the high school graduates, most of whom are looking *rd to continuing their studies in college. Others, who at higher education is a waste of time and money, pre-, hemselves to look for a job, where they expect to put I Education to practical use. J °u8h statistics show that but a small percentage of each j| graduating classes are destined to lead, only a very Minority are willing to surrender to the inevitable: That ... Majority must follow but a few leaders. school the students are taught from an idealistic point , ; that right is might; that applying oneself diligently to j k wil] gain them a place at the top eventually, j^tunately, these teachings do not always work- out as Pated. The path of life literally is strewn with obstacles ,, Actions that cannot be overcome by all individuals striv-l^0 reach the top. ^°ung man or the young woman may know more about e°ry of accounting than their employers. But how many ;pi at«s are so bold as to suggest a deviation from the system yed for yearS; a system that, although not modern, finds w w‘th the men in charge. J biggest task confronting the graduate is to understand Psychology; that is, to realize that the fnan at the front l ’ ^though behind in the modern trend of business, holds e Per hand, and is in a position to command'orders. Years lesrrience have made this individual a practical one, and ;s's *le can see at once the advantage in a change of policy, lotion is doomed to fall by the wayside. H asthe football player is trained to combat the pounding ! oponents’ line, so must the graduate be able “to take it” i,^ne other side of the desk. Actual experience will teach av°id unnecessary errors; to be cautious of every detail; learn the work as he goes along. (\ * * * k^mber of members of our Union are graduating from ^chools and colleges this month. May those who are lll8 to resume studies in the fall at their chosen univer-«ave the good fortune to complete their course, and may ^ears from today find them ready to-receive their degrees. ^ those who are about to embark on their chosen careers, in the office, factory, or in the professional field, may 6 successful in putting into practical use their knowledge through years of study. ----------o----------- Lodge No. 55 4-—--—• • • •—■—1 'B'RIEFS J..* • ft • * ir • • m 9 » • Thirty-third anniversary will be observed by St. Michael’s Lodge, No. 40, SSCU, on Saturday, June 13, when members will celebrate the event with a picnic at Claridge, Pa. Included in the program of festivities will be a softball game between St. Michael’s team and the combined George Washing-ton-Betsy Ross, Nos. 180 and 186, SSCU, aggregation from Cleveland. Several Clevelander!", expect to be present at the picnic at Claridge. t Ohio Federation of SSCU 1 Lodges will meet next Sunday, c June 7, in the Slovene National P Home, G417 St. Clair Ave., 1 Cleveland, 0. Proceedings will h commence promptly at 10 a. m. h This meeting is very important s because it will entail discussion N of suggested revision to our by- i laws, to be proposed at the 1 Union’s 15th regular quadren-J nial convention, which will be 11 held in Cleveland, beginning on Sept. 8. Inasmuch as Cleveland will act as host to the out-of-town delegates, various committees in chargfe of preparations for after-session entertainment may report on the progress made to date. For the first time in the his- tcry of the Cleveland Slovene National Home, the stage of the spacious auditorium served as a studio of a broadcasting station. Sunday a|ternoQjn, May 31, nationality radio programs were broadcast from the Slovene Auditorium by remote control over Station WJAY during the concert of the Yugoslav Radio Hour. Programs by ; Slovenes, Croats, Serbs, • Slovaks, Ukrainians and Czechoslovaks were broadcast. 1 Lawrence Zupan, son of Ivan Zupan, editor of Glasilo KSKJ. ’ composed a play, “June on the Moon,” for his senior class in ' Collinwood High School. The ’ play was presented in the ^ school auditorium last week j. and was attended by a record p crowd. The young playwright, a senior, is a feature writer of the school’s weekly, The Spot-. ljght. j Anne Govednik, Chisholm, I Minn., contender for the Amer-^ ican swimming team in Olym-. pic games, broke the official g record for the 220-yard dis-. tance in the breaststroke event by one and seven-tenths sec-, onds. The record-breaking swim was made last week at the Chisholm Junior High pool. A large audience, which packed the balcony, responded with a large round of applause when the time of 3:15.5 was announced. Anne, who made a fine showing in the 1932 Olympiad at Los Angeles, is again getting in condition for a tryout for the 1936 American swimming team, which will be held in New York in July. Joseph Krall and Joseph Rozman, game wardens of Ely, Minii., captured a white beaver last week on the Ely-Buyck Road, otherwise known as the Echo Trail. According to reports, this is the first white beaver ever seen in this section, and for that matter in any other section of the country where beavers make their Convention Committees Meet June 5 Cleveland, 0. — Members serving on the convention committees, which were elected at the Ohio Federation of SSCU Lodges, are hereby notified that a meeting will be held Friday evening, June 5, at the Slovene National Home on St. Clair Ave. With the SSCU convention only t h r e e m o n t h s away, it is imperative that all concerned be present at the discussions. , o---------- Graduates Benedict Fink, son of Mr. and Mrs. Frank Fink of Cone-maugh, Pa., graduated from the Conemaugh high School Friday, May 29. He is a member of Lodge No. 36, SSCU. Encouraging Report Cleveland, 0.—Conditions are improving if indications noted in the annual report of the Legal , Aid Society, 614 Fidelity Bldg., are a criterion. This report was issued by Claude E. Clark, ex-; ecutive secretary. . During the past year the So-• ciety handled 6,660 cases as [ compared with 10,392 in 1932., During 1932 the Society had 1,389 landlord and tenant cases. , many involving evictions, while > in 1935 this dropped to 597 j cases. Eight hundred and thirty-nine wage claims were filed in 193S while in the past:year 359 cases 1 were disposed of. a Domestic cases stayed at al ~ most the same level during the ( v past year as at the height of the , depression in 1932. Last year the Society had 34 less domestic cases than in 1932, when 1923 cases were handled. More people filed for divorce thru the Legal Aid Society in .1935 than in 1932. Last year there were 1155 cases as compared with 733 in 1932. This is the only instance of increase in number of cases, comparing with 1932 figures. A further indication of better times is indicated in the drop of credit contract and installment cases from 822 in 1932 to 414 in 1935. Debt cases handled in 1932 , numbered 1953 as compared with 1233 last year. According to the report 607 cases came from private social agencies of the Community Fund; 120 from employers; 1207 again applied for service who had previously received it; 200 cases were sent in by state and government officials and 262 referred by Municipal Court 1 in addition to the others who made direct application themselves. during the past year. The Legal Aid Society was organized in 1905 to render 1 legal assistance gratuitously, orj ■ for a moderate charge, to de-^ serving persons not otherwise ■ able to obtain the services of a - competent attorney. ■ The Society handles all kinds, ■ of cases with the exception of I criminal matters, personal in-. jury cases and divorces (except i in a very limited number of - cases in which the action is recommended by some other social agency.) This organization is a member of the Community Fund. -------o------- > Autos kill 30 out of every ' 100,000 people in the United States each year. tention. It is vital that at the convention such delegates be present as will remember what was decided at the quadrennial assembly, and who will be able to report to their lodges of the proceedings; and not those who I already will forget on their way [home from the convention. It ! must be remembered that decisions at the convention are not in effect only a month or two, but will be in force for four years. The entire membership will have to honor the convention decisions for four years. Therefore, it is essential at the convention to have attentive delegates who will know what the debates are about, and who shall at all times know how to vote for the benefit of all lodges I and the entire membership. It was also decided at the last meeting to fine each absentee member from the June 14 meeting. The fine shall be fifty cents payable to the lodge treasury. Excepted are only sick members and those who reside far from the lodge hall. Therefore, come to the meeting in full numbers and avoid the fines, . and dispose of all business in such a way as will benefit the lodge and the Union. Joseph Prah, Sec’y., No. 55, SSCU. o------------- Texas still owes a war debt —money it borrowed to win its independence from Mexico in . 1836. ,b '’town, Pa.—Members of 1 lJhUs lodge, No. 55, SSCU c | notified that at the ] ltd h meeting it was de- 1 »Uj 0 javite all members to : W^ting, which will be held 1 June 14. Meeting will ; ST^ °ne week earlier in the!; ^an usual because of the|; is to take place on ;; - The change in meeting ; iV e^fective only during the jB* v' ^Une> anc* future meet-‘JjVk be held each third °f the month, as lcr-. eeting for Sunday, June peCin ^ important, for includ-1 a ? Program is the election |\folen’c committee on ar- ■ r.Se,ents. The site of the pic-^u'ed for June 21, will. A*. same as that held last Gerlaj’s park, complete arrange-v,|\ j} *1 be reported in the ^a in due time. /*1 b ^une 14 meeting it ^ necessary to elect a V the 15th regular con-i iNa' take place in ^Uring the month of 6r- It is important that H select such a dele-pfSt0 reially work at the in behalf of the lodge on- It is not recom- \ Sent 1:0 conven‘ who are only looking ioV Cation at the Union’s ex- visit relatives in lVd ^hile the convention are given minor at- Cleveland, O.—Members of George Washington Lodge, No. 180, SSCU, are urgently requested to be present at the regular monthly meeting which will be held Friday, June 12, in the Slovene. National Home, Room No. 2. Inasmuch as a number of important items must be taken care of, the meeting will commence promptly at 8 p. m. All members are asked to be present on time. Final plans must be made for the proposed trip to Claridge, Pa., on Saturday, June 13. The occasion for the visit is the picnic to be held by St. Michael’s Lodge, No. 40, SSCU, when members will observe the 33d anniversary of their unit. A [softball game between Lodge No. 40 and the Cleveland SSCU members is planned for that day. On Friday, June 5, the play-I er-members will hold another practice session at Gordon Park, Diamond No. 7, starting at 6 p. m. Although a number have showed up at our last two practices, all members interested in playing softball are cordially invited to be on hand. I The more players, the better chance we have of selecting a good team to represent us at I the Ohio-Pennsylvania match game at Claridge on June 13. Another important item on the lodge calendar is the election of a delegate to our Union’s 'H©thnqtfadrennial convention, which will take place in our midst during the month of September. At the May meeting the members decided to hold a beer party after the June 12 meeting. This is in the form of an added attraction to induce our members to attend the monthly sessions. As a further attraction, the lodge will again present a member with a $1.00 attendance award. Only those members present at the meeting are eligible to participate. So be on hand. John F. Kardell, Pres. o-------------- Each slieep has in its fleece six to eight different qualities of wool. f - home. For the present this - freak is being kept at the Win-1 ton Game Lodge, and later - probably will be given to some t beaver colony in the state park. 1 Coach Jack Malevich, Eve- 2 leth, Minn., junior college mentor, brought home his second Northern Junior College championship in as many years, when his Orange and Blue tracksters came through with a total of 79.5 points at the Virginia track. Among the stars were Magovich, Starin, Ambro-zich and Malevich. The United Press in its release of May 31 reported that “Sofiya Nichevich, 60, of So-mor, Yugoslavia, died here today after a life featured by 18 marriages. Three of her husbands died. She divorced 15 others.” Texas Centennial Exposition , will open in Dallas, Tex., on • June 6. The 100th anniversary • of the Lone Star State will ex- • tend to Nov. 29. If you were to walk into the SSCU’s home office at Ely, Minnesota, today, and drop in the assistant supreme secretary’s office, you would find Sister Barbara Matesha greeting you with the same smile that you see pictured above. All who have had the pleasure of meeting Barbara, our new assistant supreme secretary, always remember her as the girl with the perpetual smile—even during working hours when her mind is on mathemathics, crediting and debiting accounts, dictating letters, etc., for Barbara is a conscientious young business lady that applies herself diligently to her duties. I There are two good reasons why the picture of Barbara Matesha is carried in this issue of Nova Doba. First and foremost, to acquaint the English-speaking members of our Union with the new assistant supreme secretary; and, second, to impress our readers with the fact that youth is given an opportunity to participate in the management of our organization. So many of our English-speaking members labor under a delusion that the young men and young women have little, if any, voice in handling the reins of the South Slavonic Catholic Union. Too many look upon the SSCU as an organization that treats the English-speaking members only as a necessary evil, failing to realize that the senior members of our Union look forward to their suggestions, ideas and opinions. As members of equal rights, we of the English-speaking | group must also consider the age-old axiom that with rights are I attached certain duties and responsibilities. That it is up to us to build the English-speaking department, so that in the near-future we can point with pride on our accomplishments, just as our seniors are proud of the fact that in 38 years the SSCU has grown into a two-million-dollar organization—one that today is without a peer in solvency rating, net gain in membership, highest interest yield on investments, lowest mortality rate, among all the larger national Yugoslav fraternals. -------------------------------—o-------------- > I High Hopes Springdale, Pa.—The other day I ran into a strange box in an obscure corner of our attic. Lately, I’ve gotten into the habit of guessing the contents without opening the parcel, and I just have to admit that this box had me puzzled. It was just an ordinary box with a plain wrapper, but the more I stared at it, the higher rose my curiosity, and soon I removed the wrapper. Imagine my surprise when I read the label: “Telescopic lens. Foresee the future.” With eager hands I tore [open the box and found inside of it an ordinary telescope with a dial attached to one side. I placed it up to my eyes and spun the dial, but all I could see was darkness. At the bottom of the box was a card with this inscription: “Concentrate on what you wish to see, then peer into the telescope and I keep turning the dial till the vision appears. Being a rabid baseball fan, my chief concern was the outcome of our Pittsburgh Pirates. Again I took the telescope. The suspense was great, but soon my patience was rewarded, for inside appeared the vision of Forbes Field in the midst of a ball game. The stands were packed to capacity, and the picture truly interpreted a world series. 'Across the park appeared a huge sport page from our morning Post-Gazette. In bold type, a two-inch streamer heralded the news, “Pirates and Red Sox clash in first series game.” The Pittsburgh Pirates • and Boston Red Sox in the ’36 series. A world series in our own town after a wait of nine years. Just then the vision faded and blankness returned. But I wanted to know who won? Soon the same sport sheet appeared with the answer. The headlines told the short story. Pirates win the sixth and deciding game. Sublines shouted, “I-Iafey’s homer in the ninth decides pitching duel. Blanton in fine form as he wins second series game.” In the left-hand corner of the sport page appeared a picture of our Mayor McNair, who proclaimed a general holiday to welcome home our champs. Soon the page disappeared and I the vision of downtown Pittsburgh took shape. Thousands of Pirate crazed fans were celebrating. Strangers slapped each other on the back; everybody shook hands; hats and confetti filled the air and everybody was singing the same old chant, “I told you so.” “Here they come!” filled the air waves as the Pirates’ special arrived at the station. Blaring horns and brass bands competed with the shouts of spectators. By this time I was completely entranced, and it was fully ten minutes before I realized that I saw nothig, as the vision faded. I went downstairs to look at the league’s standing. What I saw was very encouraging, and I began to believe that my day dreams perhaps were a forerunner of the truth. After all, the Pirates have what it takes, and as luck would have it, maybe this column may be right. Who knows? Stan Progar, No. 228, SSCU. * ' ' Guide to Fraternal Law By Attorney Richard J. Zavertnik, Chicago, III. ARTICLE NO. 4 Lodge Lawfully Assembled Lodge members lawfully assembled under duly elected officers may transact any business within purpose of organization. Majority of members of a lodge in regular session, subject to officers rights under constitution and by-laws, have full control over its proceedings, but are powerless unless lawfully assembled. Lodge members are “lawfully assembled” only when meeting at regular or specially designated meeting place at time fixed by by-laws. Where certain lodge members assembled at regular place and time fixed in bylaws, and, having found door closed and officers absent, elected temporary officers and continued meeting elsewhere proceedings held invalid because they were not in the regular meeting hall when they transacted their business. Unless constitution or by-laws provide otherwise, lodge members, in absence of duly elected officers, may elect temporary officers. Conventions According to articles of association of all Yugoslav fraternal associations, the supreme legislative, judicial and executive functions are vested in the conventions of each order. Delegates of a fraternal society cannot waive the requirements of the charter or constitution of the society. A delegate cannot represent constituency except as power is granted by articles of incorporation and by the constitution of the society. Constitution of fraternal society providing for amendment by two-thirds vote of delegates to regular or special conventions in sessions, is construed to require the amendment to be adopted by two-thirds of votes entitled to be cast. Amendment to constitution of fraternal society not shown to have been adopted by two-thirds of votes entitled to be cast held not legally adopted. Convention of a fraternal union may proceed by majority of delegates assembled after minority has voluntarily departed, notwithstanding resolution adopted at the convention requiring the presence of three-fourths of elected delegates. Where the supreme officers, after proclaiming convention postponed, call together a number of delegates without any general notice of meeting and procure their own re-election, such election is void. Special convention, called by president of a fraternal order, bylaws of which do not state place of convention, should be held in city wherein the society has its principal office. Where no officials were legally elected at rival conventions, new convention should be called. Illegal Special Meeting Subsequent approval by the isociety of an illegal special meeting will not validate the business transacted at that meeting, but, the society by such approval makes itself responsible for any injury done at such illegal meeting, and if a member is wrongfully expelled, the society by such approval makes itself liable for any injuries sustained by the expelled member. What Minutes Should Show The secretary of a fraternal society should record only the business of the society in the minutes, and not remarks reflecting on personal integrity of the members or officers. Application of Funds The application of the funds of a fraternal society is con* trolled by its charter of incorporation, constitution and bylaws and by statutes. The society, its subordinate branches, or the members thereof, have no power to divert the funds, whether specific, general or special, from the purposes to which under the laws of the order they have been dedicated. Funds of fraternal societies generally are merely held by it in trust. Since the accumulated funds of the several subordinate lodges of a benevolent association, contributed for the exclusive benefit of their own members under the by-laws, are held in trust for the designated purposes, the appropriation of any part of these funds by a superior body for a different use, is a breach of trust, which may be restrained in a court of equity. Even a court of record could not set up a smaller mortuary fund than constitution of the fraternal society required, nor permit use of endowment fund to pay expenses of endowment and fraternal departments, by authorizing receiver to employ actuary to report amount of adequate beneficiary fund and deduct expenditures under court orders from any funds in his possession. Carrying charges of realty, in which fraternal society’s mortuary fund was invested, expense of its upkeep, and commissions for collecting rents, are held chargeable to such fund, rather than endowment department’s expense fund, during receivership. It is proper, independently of any statutory provision, to pay the expenses of management of a fraternal society out of assessments collected from the members, and the governing body may set aside a certain percentage of the assessments for that purpose. A society authorized to raise and expend money for sick benefits has implied power to furnish a physician to sick members. Where the principal officers of the society attempted in good faith to remove certain members and subordinate officers, but failed to give the requisite notice, and the latter brought mandamus for reinstatement, it was not improper for the officers to use the funds of the society to pay the necessary expenses of defending the mandamus proceedings, although they were unsuccessful therein. Where a number of persons belonging to a fraternal society were killed and injured by a yclone, and a call was made on the different branches of the society for financial aid for the sufferers, the mcney sent to the society in response to the call was given it in trust to be distributed among the sufferers in proportion to their necessities, and the society had no discretion as to how much should be distributed, but was bound to distribute the whole sum. Removal of Officers Jurisdiction of supreme arbitration committee or supreme board, to try offenses of officers of supreme lodge, must be obtained as prescribed in the bylaws of the society. Officers cannot be removed from office without written notice or formal trial where articles of association required such notice and trial. Removal of an officer without compliance with the rules of the association as to notice of charges is nugatory. Failure to give proper notice specifically stating object of special meeting, as required by articles of association, prevents special meeting from trying officer. Officer wrongfully removed, without proper trial Mountaineers Win Last Three Games Played Davis, W. Va.—Montaineers Club baseball team of lodge No 106, ŠSCU is on the wave of a winning streak, having won the last three games played. This is encouraging as the boys did not hit their mid-season stride until recently, losing the first four games played. Our team certainly made up for lost ground on Sunday, May 24, when they took both games of a double-header. The first game, played ■ in the morning, ended with the score of 4 to 1 in favor of the Mountaineers. The Hendricks nine furnished the opposition. Our team made 4 runs on 4 hits, while the opponents garnered but 3 hits for 1 run. Only 2 errors were made, both by Hendricks. A nice morning crowd was on hand to see the game. In the afternoon we played the Kempton team, at Kempton, the game starting at 2:30. This contest was a real thriller. Up until the eight inning our boys were trailing behind a score of 8 to 3. But in the eight fracas the Mountaineers bats came into their own, and before the Kempton registered three outs, our players had collected 4 runs, knocking the pitcher out of the box. The score at this point was 8 to 7 in favor of Kempton. Game the ninth inning. With one run behind our boys came through with timely hits, and when the dust had subsided Mountaineers were ahead by a score of 10 to 8. Two runs made in the ninth inning rally proved to be enough to win the afternoon’s ball game. It appeared to us as if the Kempton aggregation took the loss very seriously, and what happened after the game can best be described as boyish acts of unsportmanship calibre. Our team won the game on 11 hits for 10 runs, to the . opponents’ 10 hits for 8 runs. Both sides committed 9 errors, 4 by the Mountaineers and 5 by the Kempton. Frank Kosianic, Sec’y. --------o------ Safe, Anyway Comments From Blairsville | Pathfinders Take Three Straight Games Blairsville, Pa.—All I know is what I read in the Nova Doba, that good old paper of ours, without which I sure would be homesick out here in the mountains. That SSCU of ours is burning things up plenty lately. First comes the national tenpin tournament, with George Washington Lodge winning the first prize for the second consecutive year. Here’s wishing you the same luck for 1937. Then I read that Ernie “has done gone” and left Gowanda. I know that it is tough to leave that old home town. Ernie certainly is missed by the Pathfinders, according to the Nova Doba. But just keep the home fires burning, Pathfinders, leave him alone and he’ll come home, leaving New Yawk City behind him. Next comes the SSCU duck-pin tournament, held in Pittsburgh, on May 10. Although I could not attend, my thoughts were with the boys and girls. Looks like I will miss a lot of good times this year, MAYBE. The Center Ramblers hit a snag in Pittsburgh, but here’s wishing you better luck nexfy year. What was the matter with the boys of St. Michael’s Lodge? Those Pathfinder girls must have had you boys looking the other way, or was it Old Shay? I see by the Nova Doba that “Pappy” Schmuck was elected athletic supervisor of St. Michael’s Lodge. I’m wishing you all the luck in the world, “Pappy,” and am hoping the boys will give you their fullest co-operation. Go to it, boys, and make 1936 a big year. Never say enough. And if you plan to make a trip to Gowanda this year, don’t forget poor little me. I want to take this opportunity to thank the members of St. Michael’s Lodge for their splendid co-operation extended me through the years 1934 and 1935, when I served in the capacity of athletic supervisor. And it gives me great pleasure to let the world know that of all the teams I ever managed in the past, Lodge No. 40 was the first to win a trophy. I hope they win many more. John Regina. Gowanda, N. Y.—Pathfinders baseball team made it three in a row in league games when they defeated the Dayton nine on Sunday, May 31, by a score of 14 to 3. On Sunday, May 24, they de feated Sheridan in the first league game, 20 to 4, and on Decoration Day, they defeated Derby in the second league game, 18 to 2. Fine hitting and almost errorless ball by the players has kept the Pathfinders on top. Stitzel pitched excellent ball in the Sheridan contest, allowing ten scattered hits, while in the Derby game he allowed but seven hits. Tigiu, another stellar hurler for the Pathfinders, permitted only seven hits in the Dayton game, while his teammates blasted out fourteen hits to score as many runs. Pathfinders have been very generous with their hits.in all the gai^es played thus far. They are out to win the league trophy. So, how about it, fellow Pathfinders ! Let’s ga out and cheer the team. They need your moral support. On Sunday, June 7, they-meet Boston. A nice crowd of loyal rooters will help things a lot. Let’s all come up to Nick’s and give them a boost. They are a swell bunch of fellows, and surely the Pathfinder members can’t let them down. Pathfinders have suffered but one defeat this season; and this was only in a practice game with Dayton by a score of 7 to 5. This was the first game played in the season. However, since then, they have defeated the Collins Center, 13 to 9; the Versailles Indians, 2 to 1; and the Newton Indians, 4 to 3. This week they play the Newton Indians in a return game at Auck-ner’s Highland Park. Don’t forget the league game next Sunday. Be on hand and show the players that the lodge is behind them in every play. Thomas Sternisha, Athl. Supvr., No. 222, SSCU. Cardinal Highlights Blood and Battle Field Why a Hen Cackles It is not pride in a task performed which causes a hen to cackle after she lays an egg. It is an instinct inherited from her ancestors who once lived in the jungles of India when the barnyard was an unknown institution. When one of these wrild fowls took time off from picking up a living to lay an egg she often became s > crated from the remanider of the flock. After the egg was laid she cackled and the others responded as a signal of their whereabouts. They were riding along a beautiful stretch of country highway. She was driving, and suddenly espied repair men climbing the telegraph poles. “Why, Harry, just look at those men,” she exclaimed. “Do they think I never drove a car before?” and who exhausted processes available in society for redress, is permitted to recover salary he would have earned if permitted to remain in office. Refusal or failure of the supreme president and supreme vice president to attend and preside over a meeting at the place designated in a call for such meeting, justified the conclusion that they were “unable” to function as such officers within the by-laws. For Enrolling New Members What can be accomplished through concerted action was best demonstrated by our members during the year 1935 when our Union realized a net gain of 1437 new members. Are we going to beat this record in 1936? The answer depends upon the response to be given by our members in inducing their friends and relatives to enroll during this year. Our SSCU offers the following cash awards for securing new members: $4.00 for each new member enrolled for a $2,000 death benefit. $3.50 for each new member enrolled for a $1,500 death benefit. $3.00 for each new member enrolled for a $1,000 death benefit. $1.50 for each new member enrolled for a $500 death benefit. $1.00 for each new member enrolled for a $250 death benefit. 50 cents for each new juvenile member. Struthers, O.—After a few weeks of absence, the Cardinals again appear in view. Baseball will be our first topic. Our boys sure looked swell in their snappy red and black outfits. They are playing at Lowellville, June 7th, at 2 p. m. Don’t forget, members and friends, we want to show our boys that we are right behind them in spirit, pep and sportsmanship. If they win, cheer them; if they lose, don’t boo them. Make the team feel that we arc behind them, win or lose. The largest graduating class of 131 seniors received their diplomas at the high school auditorium on May 28th. Among these are two Slovenes: Rose Slabe and John Strauss, with the latter on the National Honor Society. Congratulations to my cousin Albert Milavec, of Bridgeville, Pa., who will graduate June 5th. Our next meeting is on June 5th, and I urgently request the presence of fill members, as a very important matter will be discussed. We are asking other surrounding lodges to please set a«ide July 26th, as that is the d|iy of our picnic where we shall observe the lodge’s first anniversary. There shall be plenty of entertainment for all guests in attendance, and we promise that there never will be a dull moment at our picnic. So I again kindly ask all members to attend our next meeting; the same place and time. Please be prompt so (Continued from last issue) I notice that in this defile into which I have thrown myself, a score of horses stand tethered. I lay down the apparatus to which I have clung all along and settle down beside it in the semidarkness. A searing flame sweeps suddenly across my face. Cursing I leap to my feet and wheel to confront one of our sergeants—a low, brutish fellow. Coming up behind me he had brought a bull-whip hissing about my head. As I look my rage at him, he orders me in German to quit the covert at once, and unjustly accuses me of intent to betray the position of his horses to the enemy lookouts. As I still do not make a move to do as he commands he whips out his revolver and presses it significantly into my ribs, regarding me balefully the while with cold, hard eyes. I grab up my gun and apparatus then and after a hasty survey dash again into the open. For sometime, while horrible thoughts possess me, I fling about frantically looking for cover. After a half hour of this I finally stumble upon a stable that has been converted into a first aid station. 1 fall exhausted into a chait. While an attendant is gone for a cup, of water I take time to observe the samaritan-like efforts of the surgeons and sanitaries. During this interval a number of wounded men are brought n. They are blackened like chimney sweeps . . . the black vying with the fast clotting blood that pulses bright vermilion from their jagged wounds. And as I watch I wonder how the poor creatures can bear so much suffering with such fortitude and patience. The doctors, too, in this instance display very little of the usual irascibility so common with their kind. They are mostly youngsters, inexperienced in the main and distinctly unused to the ways of war, for they have been sent forward to replace older men who are badly needed in the clearing stations and hospitals in the rear. Over the stable the faint breeze ruffles the folds of the huge Red Cross flag which, as later develops, serves to suit a purpose exactly opposed to the one for which it was set up. But here the enemy might be said to be justified in its act, for we later have occasion to learn that great loads of our ammunition are often moved about under the guise of Red Cross transports. As I make my way back to the regiment rifle shots suddenly ring out. 1 can hear the balls very plainly as they whine about me. They come from both my left and right. At the first report I am down on my stomach pressing tightly to the earth. Then the thought strikes me that it is strange that the enemy can reach so far with rifle fire. I glance quickly about me and have my worst fears realized. Far off on the left I see the cock feathers of Italian scouts bobbing in redoubts that to my knowledge were ours before. On the right nothing can be seen for the smoke, but the guns sound, as though they are being directed into our back areas. Then with the plateau completely surrounded is the thought that darts into my head and the rim of the enemy is slowly ■but surely straining all within it. A heavy charge roars and crashes out just then and I see the Italians spring over their embankments and throw themselves into the back of my battalion. Even now I cannot imagine how I ever got back to my lines without so much as a scratch to show for my experience. With nightfall Peče is instructed to carry an important dispatch to the left wing of the 76th. On the way he grows drowsy. Deliberating with himself, he decides to lie down for a moment. Unhappily the moment expands and stretches into hours, and when he awakens it is to find that it is dawn. Fully conscious of the consequences of j his imprudence he jumps to his feet. Fear lends him wings and he runs al! the way that yet remains to the post. There he explains his long delayed arrival with the cock and bull story that he had bogged himself in the deep mud (of which there actually is a great deal) and that he had floundered in it the whole night through. To cap it all he lies that he had blundered into a trap of barbed wire from which only after exerting superhuman efforts he had been able barely to extricate himself. The skeptical commander tears the ukaz from his hand and withers him with a look. Then smiling uglily he tells the quaking Peče, “Your luck that the Italians (lid not attack last night.” In the matter of marksmanship the Italian sharpshooters are excellent. During the day I take an observation through an interstice in the sandbags. As I draw my head away a high power rifle ball zips through the opening. On this day the first 30.5 mortar is hauled upon the plateau where it is relieved of its “fattened swine” on a road behind the field. “Halloo, battery ?” comes the telephoned order. “An enemy company . . . two . . no, a battalion is forming to the left of Gradiška. Clear the gun for instant A World War Chronicle BY IVAN MATIČIČ From the Slovene by VALENTINE OREHEK Tem fire!” _ Nvo “Good, now careful!” ^ j Three minutes later a jj i j.i shrieks over our heads and , . the vicinity of the gathering HJe , troops. , fljtil %. “Halloo, range it a hundr iitgy to the right!” der oi ijw Again the earth shakes . feet as the mortar thunders 1 j StVa rear. Soon the shelling is tav.[jng»t J5 U(j other points and from the h0''WanS| roar of lions the sound of 1 up|i< ^ to the pandemonium of ujni"!],1 mountains. With a final eras ^ iada mense vaulted cloud of "L.jd i !QŠ1cqv erupts high into the air. this light obscuring pall , hu! ii , remains of blackened bodies . ^6 chunks of iron and steel nia> (( 5je scribed. And all this "'^uy t>! ‘2a ^ smouldering mass falls hea . ^ to the chopped and tortured e ^ A shell strikes in the Itjj't» among many men who lie ^ gether. From our position * ^ii it burst with a mighty Pu ' on 'Piki ghoulish interest we spec«1 n si ^ number of men killed. t0 pi^ Stn those who have not been torn ^ crawl out and like PursU ‘jeni'1 »Oft), tured rats make for anothe ^ [j., the earth. The next shell ‘ jnfer# . out and we gleefully picture ,■»! <'C1 of breaking beam and fa ! cred^ ^ pi War has turned us in an 'oJ.se **li y Short time into something * beasts, and we suffer not tn |0() . W pang when in methodical ^ a5 tit®! n ' entire battalion is wiped oU '&0 y oughly as if it had never e £)iceP I ^ is not so because we are ot j te »;• tionaly sanguine turn of nuni > gi . tl< cause war works mighty ‘ ^ *j »Hi everyone. If we do not t!® H Sj cannot hope to survive. ^ve jatefi ^ 5Pči]j present success we must pay sS 5#s ^ the Italians, enraged at the ti tained, flay us unmercifu > Hij0 mangled trenches. roces5° ie And nature aids in the P ^ il ijj^ destruction. Cholera now 5 yellow fangs into our num*).erjI)d f'f r to us by the prevalent stench ^ J its grips our guts and le®v?Soaiii5' ing in the throes of hellisn P ^ s*1 is inevitable that many s cumb. fl(| st#" la*le The first offensive., a hot ‘ ,flcofl born one, lasts eight days; 1,1 j0||o«' Jj^ parison to those that are to | ’ is, but a mild adventure. re|jev( ^ It is necessary that we p^s*1 «0 j-for we cannot hold out in 0 ([ie # ^ condition much longer. Afte|. |ias 6 delay the 97th, which ifse (0 rd'e v outlived the epidemic, ^ H > , 5 us. Among its number art rs H ", j} ians whom the German nr and cuff without sense or ■ ftiif ^ see a captain leap with best' ^ ] a man whom a sergeant ha pt *10 for insubordination. Pahor fr ^ ‘ pot stands beside the accused 1 ^ captain in mistaking him f°r ^h«11 ! knocks him to the ground- ^ . U is enlightened of his error ^ 4 , bis head indifferently and s• titit, matter,” whereupon he adya^ ^ ishly upon the old man, d;'0?,.jCt;S . a vicious blow and then ■ ^ if j r within an inch of his life W1 sCf«'' J-1&] shod heels. The poor man5 bl)t j u4]j( die down to pitiful Er°sn^is ^ ^ sadist not yet satisfied ^ ,■ rope and orders the old m® r|s , ll am planted on the ran jjj., to have him securely boUI|l0p * while bullets whine and ^» 1 ^ him. An overmastering r.e0ui9 jis llj sails me and I turn away 1 ^t 2; that for sheer cruelty wou ^ [loj credit to the beasts. Jg As a punishment f°r ^uSt wrongdoing this battalion 11 ,),{J lines until the end almost jt . ond offensive, when a sl,r^ restc relieves it of all pain an hility. ves fj \|h. About this time Moestl « take command of an arttl ((J . > It and we are sent for a j( 3 j. In Mirno we are regaled " ^ (lit , of the wine that remains ^^ • habitants. From here ",e ( ’ 1 Martinčič, where we stay ^ oiif5^-: |( find the opportunity to r‘ ^i ^ of the accumulated f'*11 , tl'jlrrf ? lhft Everything is at rest, e*ce s ofc j half-witted sergeant, desif(' f jji j » 6 ing favor with those hig nSeiesSJ- L inand, tortures us with sef jf drills in the greatest heat 0 -jus i V.. Some forty men, the re j | scout battalion, now ada ,^5 v us, and their captain asS ft Q& mand- , «t Austria is now almost (j v serves on the Soča fron ’ pjnS {fl i)b has methodically kept sW ,n«^ J away. The Črnogorans sjflglO i.’ ki reliance there now. Not ^11 . (jj ^ ment may be found with j (J plement of men; not ev ^ " troop. The battalions ha q j ^ Dt enforced from every PosS-,e c°'d ijki sprinkled with the distinC t s ,i) every known battalion. lij y instance, our battalion ha , 1J L < marks of the Third CofIJ ft others are so apportione 5 t" #|il gerate their true size. .(llte JJfc , talions are made to c0”S.[,re« I • ade, four a division an rh:s 6 WJ if I remember right. .1^ I •'d is resorted to for the s ^ o j y that to have the Italians <1, strength is to have them 'k without effort. \ (TO BE CONTI i V, that we can complete our plans for the evening. Jennie Glavic, No. 229, SSCU. Baggaleg, Pa. Potom vljudno vabim društva sv. Alojzija, »*1 i /SKj, da se kar mogo-irSei JJOln°8tevilno udeleži pri-Seje> ki se bo vršila 21. inn Na omenjeni seji bo J( Jv delegata za 15. redno **io, zato je dolžnost en “P' h Va’ da se iste polnošte-ling*” *. udeleži. 5 ^tvo obveščam dalje, da *anin ||| ^esee junij društvena : s*11! ^ v pokritje društvenih 'rd> ')|0V’ ^ani plačajo po Ji k,fnice Pa po 25 centov 'be* in Je zaključek nedsC Je seje. Bratski pozdrav! ily Ml a čustvo št. 13 JSKJ: ncent Resnik, tajnik. ■n ,,» * dl ed1 e v Moon Run, Pa. J°Pil je čas, ko bodo dJ to'j! m izleti v Prosto na* 0pi^ ^ a sobotnem in nedelj ind^ ^rec*u- Na takih piknikih relJtWj vsaj začasno otresli %f» . skrbi ter si nabra- _ ra r®^ih žarkov. Ti nam < jjlj ^čarali dobre in lepe J* ih' V P^esu- Rojaki in ro-nkf'1 C iz bližnje in daljne o-Drj*1 So vabljeni, da nas po-fiijj 0 na tem pikniku. Rudolf Gorjup. " 1 ------------- Bon Carbo, Colo. ;i ^ in članice društva sv. št. lig JSKJ vljudno | da se gotovo udeleže eli«v® w Je seje, ki se bo vršila *'« J lledelj0 junija, to je 14. 11 ^ h’ se k° pričela ob reli« i^( °Poldne. To bo šestme-i)!' ,,0 SeJa, zato je priporočan wda Se člani *n člani-ffltf1 'eneležij0 polnoštevilno. Na ep0'1 ^ se'i' bo Podano fi- i 0 Poročilo in predsednik * dt°!'°čal na kaki podla * ij^veno premoženje. Da-% j arn° Za izvoliti lcandida-Ps,i{(i j; . delegatstvo 15. konven-i>" i ’n 'rediti razne nedovr-J(5 Zadeve. Iz teh razlogov iis'C. if,Zll0» da se seje udeležijo t)4aili in članice, for | ^ Je opozarjam člane na-\ ruštva, da skrbe, da bo r*Xlmel svoj asesment pla-V ! m Počasno. Kdor ne mo- Ciati’ naJ pride na Se;i0 1 jii *ij a na članstvo, da se s LZal°ži iz blagajne. Bratov! — Za društvo št. John Susan, tajnik. Denver, Colo. ..ji ni dolžnost društvenih ^ ^ / °v vabiti članstvo na tt,{ •*’ \ .atere se bodo vršile me- ‘i1 Sje'ln^a’ ^er *"ega ne Pre<^" ^ Jo pravila. Vendar mi- CV ' j,’ a Je prav, da opozorim “d lil’ l j v°Vem članstvo društva \ *efa, št. 21 JSKJ na serf V 'j68eca junijja: Zdi se mi, 1(55 ^ njJših kakor pri dru e d<'( \a^anizacijah, tako, da po-iflStif \l C*anstva nikoli ne čita ;iV pa opazi v glasilu CS (i '‘'Ja/2 sv°.)e naselbine, ^ j ji v8,. Vzame toliko časa, da V ^ Površno prečita. Vsled nž jf *j|j Udi mnogi take pozive ['cj H^.^tevajo, kakor pravi-“V '^i ne čitajo. Imamo 3Ju ^ ^ ^ ®sti članov, ki se nikoli Vu'&M ^ežujej° sej, in vem, da Hi društvu tudi ta- s‘r> \ sPloh ne vedo, da se bo Vj^JŠila. konvencija JSKJ. to ‘»j Ntv te&a pozivam člane št. 21 JSKJ, da se c'JI4 s •^no udeležijo prihod-l/, }• katera se bo vršila '(>A So in se bo pričela ^ Vrob 7. uri zvečer. Seja se \ ®*la v navadnih prosto-Hlj a. te-l seji se bodo člani V0j. *n določili, da-li nai '■lij^1 delegate v juniju ali Po pravilih se volit- DOPISI ve lahko vrše v juniju ali juliju, kakor članstvo določi. Vsi dobrostoječi člani so upravičeni do volitev delegatov, kakor so upravičeni do volitev društvenih uradnikov, brez ozira na to, če so zavarovani v vseh skladih ali ne. Konvencija je naj višja oblast organizacije, zato je dolžnost članov, da izvolijo za konvencijo najbolj zmožne delegate, ker je to v korist Jed-no£e in članstva v splošnem. Torej, vsi na sejo na večer 11. junija! — Za društvo št. 21 JSKJ: Steve Mauser, predsednik. Chicago, lil. Milijarde dolarjev za to, milijarde dolarjev za nekaj drugega, tako zapravlja vlada denar danes. Ne samo milijone, ampak milijarde. O tem zapravljanju čitamo v dnevnih časopisih, in kak višek je dosegel dolg, nihče danes ne ve. Ta dolg znaša mogoče dvajset milijard, mogoče trideset ali več. Vse, kar vemo, je to, da se dolg kupiči in kupiči. Kaj je vzrok za to zapravljanje, ko vendar nimamo nobene vojne? V teku svetovne vojne se nam je dozdevalo, da je to potrebno, in nihče se ni za to brigal. Danes pa vse drugače izgleda. Časopisje razpravlja o tem vse križem in kritizira vlado radi tega nepotrebnega zapravljanja. Ali dela to časopisje radi tega, ker se bližajo volitve? Tekom svetovne vojne (1914-1918) je vlada potrošila milijarde dolarjev za vojne potrebščine. “Dolar na leto prostovoljci,” magnati velikih korporacij, so sklepali z vlado velikanske kupčije za svoje korporacije in milijoni so se stekali v njihove blagajne. Vlada je potrošila eno milijardo dolarjev za aeroplane in stroje, pa niti en ameriški aero-plan ali 'top se ni rabil v svetovni vojni. Amerika je posodila Evropi 12 milijard za vojne potrebščine, ki so bile naročene v Ameriki, :n mi sedaj plačujemo ta dolg v obliki ogromnih davkov. V letih 1932-1936 je vlada potrošila milijarde dolarjev za odpravo depresije. In vprašanje nastane: Ali je bila evropska klavnica večje važnosti kot je pa brezposelnost in glad tu, v tej deželi? Ali nam naše časopisje podaja pravo sliko o položaju, ki obstoji danes v deželi? Do leta 1930 je znašal naš narodni dohodek okrog , 90 milijard letno. V letu 1932 je padel ta dohodek na 32 milijard ali okrog eno milijardo na teden. Ta padec je povzročil znižanje plač in cen. Kdo kaj kupi, kar dežela producira? Ali mogoče tisti delavci, ki so komaj toliko zaslužili, da so držali dušo in telo skupaj za $18.00 na teden? Ljubi Bog, ti ljudje so komaj toliko zaslužili, da so mogli, in to bore slabo, preživljati svojo družino, ne da bi še kupovali obleko ali pa plačali kak cent na račun dolga na dom. Veseli so bili, če so imeli sploh kak zaslužek. Poglavitna dolžnost bizncsa je, da daje delo ljudem, in s tem zaslužek in nakupno moč za njihove produkte. Biznes ni bil 'kos tej nalogi in vlada je bila prisiljena, da nekaj ukrene. In ukrenila je, kar se ji je zdelo potrebno, da prepreči splošno gladovanje. “Ker je industrija “falira-la,” to je, ker je znižala plače v teku zadnjih šest let za 300 milijard dolarjev, in, če je sedaj vlada zapravila za odpravo brezposelnosti samo 30 milijard dolarjev in je za te milijarde obdavčila industrijo, ali je to res tako veliko zlo, da časopisje tako go-rostasnO -kritizira vlado! Ali naj vlada nadaljuje s to odpomožno akcijo tudi v bodoče? Na to naj odgovarja industrija, sama. Njena 'h*0. C 'J 5l^ Sl dolžnost je, da da delo ljudem. In če ona tega ne more storiti, potem je vladina dolžnost, da ne pusti ljudi gladovati, in obdavči tiste, ki so za tak položaj odgovorni. To je logično. Samo dve poti vodita iz depresije. Pametna pot iz depresije je: Zvišanje plač in cen, in tako, da bomo mogli plačati dolgove, to je pot kvišku. Druga pot, ki tira k poginu, je tista, na katero je zavila industrija, to je znižava-nje plač in cen, katerim sledi bankerot. Ali nas more vlada dvigniti iz depresije, če potroši par milijard za nekaj let? To je za vlado skoraj nemogoče, ako industrija ostane mrtvilo in ne pomaga, kar in kolikor je v njeni moči. V temnih letih depresije so industrijalci rekli vladi, da si vlada lahko naprti na glavo 70 milijard dolarjev dolga, če je potrebno, da obvaruje deželo in industrijo pred bankerotom, sedaj pa kar naenkrat ta krik, ker je vlada skušala storiti isto s polovico vsote, ki so jo sami odobrili. Nihče ne dvomi, da si predsednik naše dežele v resnici prizadeva odpraviti depresijo in skuša povzdigniti nakupno moč mase in da so njegova glavna zapreka veliki industri-jalci, ki mu na vseh straneh le kljubujejo. Tisti stari dobri časi, ko je industrija diktirala, so prošli za vedno. Cas je, da se zdrami, in najde prostor za vsakega delavca in mu plača primerno plačo in na ta način odpravi depresijo in povzdigne nakupno moč. In, ko se to zgodi, bo vlada z radostjo stopila na stran in dala vajeti industriji, da nas popelje v boljše čase. Tudi stavbinska in posojilna društva imajo v tej depresiji veliko nalogo. Ce so mrtvila, bodo ostala mrtva. Iti morajo za novimi člani, za novimi dohodkii tako, da bo prišel denar spet v cirkulacijo. Vsak član bi moral postati aktiven član, tako tudi vsak direktor. Za Jugoslovansko Stavbin-sko in Posojilno društvo: Joseph Steblay^ tajnik, 2834 So. Lawndale Ave. Chicago, 111. no, bo na prihodnji seji volitev delegatinje za prihodnjo konvencijo, zato prosim in želim, da pridejo na sejo vse članice našega društva. Sestrski pozdrav! — Za društvo Danica, št. 150 JSKJ: Johana Dolinar, predsednica. Girard, O. Članstvo društva sv. Antona, št. 108 JSKJ je na zadnji seji sklenilo, da se potom našega glasila pozove člane na sejo, ki se bo vršila v nedeljo 21. junija. Važno je, da se članstvo te seje udeleži polnoštevilno. V prvi vrsti moramo rešiti vprašanje kje bomo v bodoče zborovali. Vprašalo se bo upravo S. N. Doma, da nam znižajo najemnino za nekaj stopinj. Ako pa nam ista ne bo mogla dati cenejše najemnine za naše seje, bo članstvo odločilo kaj se ukrene. Na seji 21. junija bomo tudi volili delegata za 15. redno konvencijo in namestnika istemu. Tudi iz tega vzroka je važno, da pride vse članstvo na sejo. Ukrepati bomo' morali tudi o izboljšanju pravil, da se dajo izvoljenemu delegatu navodila od društva, kako naj nas zastopa. Delo izboljšanja pravil se mora pričeti že pri društvih. Dalje bomo na prihodnji seji ukrepali glede piknika, ki se bo vršil 23. avgusta, kakor je sedaj določeno. Ako ima kdo v mislih kakšen boljši datum za piknik, se lahko še iz-premeni prvotni načrt. V tem oziru je važno, da sodeluje vse članstvo, in da ne prepušča vse odboru. Čim več nas sodeluje, v tem večje zadovoljstvo bodo naši ukrepi vsem. K sklepu prosim člane, da točno plačujejo svoje ases-mente, in sicer vsaj do 25 vsak mesec. Zelo težko je za tajnika, če mora čakati prav do zadnje ure, včasih celo do 27. v mesecu. Torej, vsak naj stori svojo dolžnost pravočasno, pa bo prav za vse. Vsak naj upošteva točko 489 naših pravil, pa bo vse v redu. Bratski pozdrav! -r- Za društvo št. 108 JSKJ: Karl Rogel, tajnik. nilo, ne bo veljalo le za en mesec ali dva, ampak bo veljalo za štiri leta. Vse članstvo bo moralo konvenčne sklepe in določbe upoštevati štiri leta. Torej je treba na konvenciji previdnih in pazljivih delegatov, ki bodo vedeli o čem se debatira, in ki bodo vedeli kako glasovati, da bo najbolj prav za vsa društva in za vse člane. Na zadnji seji je bilo tudi sklenjeno, da vsak član našega društva, ki se ne udeleži seje 14. junija, plača 50 centov v društveno blagajno; izvzeti so le bolni in oddaljeni člani. Torej pridite na sejo polnoštevilno, da ne boste kaznovani in da boste vse ukrenili tako, kakor bo najboljše za društvo in Jednoto! Bratski pozdrav! Joseph Prah, tajnik društva št. 55 JSKJ. Cleveland, O. Člani in članice pripravljalnih odborov za konvencijo so prošeni, da pridejo k seji v petek 5. junija. Seja se bo vršila v starem poslopju S. N. Doma na St. Clair Ave. in se bo pričela ob osmih zvečer. Bratski pozdrav! John Zalar, predsednik. Hackettu, Pa., dne 22. aprila. Tem potom naj bo izražena iskrena zahvala društvu št. 148 JSKJ v Finleyvilleu, Pa., katerega član je bil pokojnik, za podarjeni venec, za spremstvo na pokopališče in društvenemu predsedniku Franku Pernišku za poslovilne besede ob odprtem grobu. Hvala vsem, ki so pokojnika obiskali na mrtvaškem odru in ki so ga spremili na njegovi zadnji poti. Pokojnik zapušča v starem kraju soprogo Ano Celarc, sina Franca Celarc in hčer Marijo Peternel ter več vnukov. V Amer'ki pa žalujeta za njim dve hčeri, namreč Jennie Terkay na Library, Pa., in Frances Kern v White Valley, Pa! — Naj bo pokojnemu očetu lahka ameriška gruda in naj mu bo ohranjen blag spomin ! Frances Kern in Jenny Terkay, hčeri. ------o------- LISTNICA UREDNIŠTVA Center, Pa. Na zadnji seji društva št. 33 JSKJ je bilo sklenjeno, da priredimo na dan 4. julija skupno z angleško poslujočim društvom Center Ramblers, št. 221 JSKJ, velik piknik. Vršil se bo v Center Beach. Z različnimi okrepčili bomo dobro preskrbljeni in svirala nam bo izvrstna godba. Vsa sosedna društva in sploh vsi rojaki in rojakinje tega okrožja so vabljeni, da nas posetijo na našem pikniku 4. julija. Na svidenje in pozdrav! —-Za društvo št. 33 JSKJ: Anton Eržen, predsednik. Indianapolis, Ind. Članstvu društva sv. Jožefa, št. 45 JSKJ naznanjam tem potom da se naša prihodnja redna seja ne bo vršila 14. junija, ampak v nedeljo 7. junija. Seja je bila prestavljena za en teden dni zaradi velike župnijske slavnosti 14. junija. Torej, člani in članice, pridite gotovo na sejo v nedeljo 7. junija, kajti na omenjeni seji bomo volili delegata za 15. redno konvencijo JSKJ, ki se bo vršila v septembru. Na svidenje in bratski pozdrav!— Za društvo št. 45 JSKJ: Anton Ule, tajnik. Hibbinfj, Minn. Vsi člani in članice društva sv. Frančiška, št. 54 JSKJ so prošeni, da se gotovo udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 7.’ junija. Na omenjeni seji bo volitev delegata za prihodnjo konvencijo JSKJ, torej je želeti, da se iste članstvo udeleži polnoštevilno in voli po svoji najboljši previdnosti. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 54 JSK.J: Joseph Kern, tajnik. Chisholm, Minn. Članicam društva “Danica,” št. 150 JSKJ naznanjam, da se bo naša prihodnja seja vršila v torek 16. junija v navadnih prostorih in se bo pričela ob 7 :30 zvečer. Dolžnost vseh članic je, da bi se udeleževale vseh mesečnih sej, posebno še letos, ko je konvenč-no leto. V tem času le priporočljivo kaj razpravljati o izboljšanju pravil. Kakor zna- Uniontoivn. Pa. Članstvu društva sv. Roka, št. 55 JSKJ naznanjam, da je bilo na seji 17. maja sklenjeno, da se povabijo vsi člani in članice na sejo, ki se bo vršila v nedeljo 14. junija. Seja se bo vršila en teden bolj zgodaj kakor po navadi zaradi piknika, ki se ima vršiti 21. junija. Seja je prestavljena na drugo nedeljo samo za me-s,ec junij, v bodoče pa se bodo naše redne seje spet vršile vsako tretjo nedeljo v mesecu, kakor po navadi. Seja v nedeljo 14. junija bo važna. Na tej seji bo treba izvoliti pripravljalni odbor za piknik, ki se bo vršil 21. junija v Gerlajevem parku, to je na istem prostoru, kjer se je vršil lansko leto. Podrobnosti bodo priobčene v Novi Dobi pravočasno. Na seji 14. junija bo tudi treba voliti delegata za 15. redno konvencijo, ki se bo meseca septembra vršila v Clevelandu, O. Važno je, da si članstvo izbere takega delegata, ki bo na konvenciji v resnici delal v korist društva in Jednote. Ni priporočljivo pošiljati na konvencijo take, ki bi samo radi šli na Jednotine stroške na počitnice v Cleve land ali pa na obisk svojih sorodnikov, posli konvencije pa da bi jim bili postranska stvar. Važno je, da pridejo na konvencijo taki delegati, ki si bodo zapomnili, kaj je bilo na konvenciji sklenjeno, in bodo mogli društvu o tem poročati; ne pa taki, ki že na poti s konvencije domov vse pozabijo. Pomniti je treba, da kar se bo na konvenciji skle- Claridge, Pa. Iz urada društva sv. Mihaela, št. 40 JSKJ, se tem potom naznanja, da se bo vršil društveni piknik v soboto 13. junija. Piknik se bo vršil na vrtu pri S. N. Domu in se bo pričel ob dveh popoldne. V zgornji dvorani Doma pa se bo vršil ples. Na ta piknik so prijazno vabljeni vsi člani in članice našega društva ter vseh sosednih bratskih društev. Vabimo tudi sobrate, so-sestre, prijatelje ter rojake in rojakinje iz bolj oddaljenih krajev, da nas posetijo na tej prireditvi«. Posebej vabimo še urednika upravnika A. J. Terbovca, njegovega kolego Kolarja, nadzornika Roglja in uradnike pennsylvanske zveze JSKJ društev. Pripravljalni odbor se bo potrudil, da bo za postrežbo v vseh ozirih kar najboljše poskrbljeno. Dalje obveščam člane našega društva, da se vrši redna mesečna seja v nedeljo 14. junija, in jih pozivam, da se je polnoštevilno udeležijo. Na c-menjeni seji bo namreč treba voliti delegata za 15. redno konvencijo JSKJ. Med tem časom se pogovorite kdo naj vas zastopa na konvenciji, nakar pridite polnoštevilno na sejo 14. junija, ter ukrenite po svojem najboljšem prepričanju. Na svidenje 13. in 14. juniju!—Za društvo št. 40 JSKJ: Anton Kosoglav, tajnik. ./. S., Colorado. — Spornih zadev se ne obravnava v našem glasilu. Take zadeve se rešujejo edino potom inštanc, ki so predpisane po pravilih. Proti razsodbam glavnega porotnega odbora, ki so bile priobčene v glasilu, se zamorejo prizadeti pritožiti na konvencijo. Konvencija zamore vsako razsodbo izpremeniti ali zavreči. S kritiziranjem razsodb glavnega porotnega odbora potom dopisov pa se ne more doseči ničesar; zato se taki dopisi principijalno odklanjajo. Vsem, katerih se tiče: Vsak dopis mora biti lastnoročno podpisan od dopisnika. Dopisniki naj tozadevno upoštevajo zadnji stavek točke 166 naših pravil, da ne bo nepotrebnega dela in zamud. — Vabil na politične shode katere koli stranke ali vabil na verske slavnosti se v našem glasilu ne more priobčevati v obliki dopisov ali člankov. Izjemo tvorijo plačani politični oglasi, ki so jasno označeni kot oglasi. — V listu, ki se članom ali naročnikom pošilja potom pošte, se ne sme oglaševati nikakega srečkanja, pa bilo tudi najne-dolžnejše vrste. Vsako sreč-kanje smatrajo poštne avtoritete za neke vrste loterijo, in loterije so v Zedinjenih državah prepovedane. o-------------- Kako so si predstavljali svet While Valley, Pa. NAZNANILO IN ZAHVALA. — Žalostnega srca sporočava sorodnikom, prijate-jem in znancem, da je dne 19. aprila 1936 za vedno zatisnil svoje trudne oči najin oče John Celarc. Pokojnik je bil rojen v Podlipi pri Vrhniki po domače “pri Muhovcu.” V Ameriki je bival 43 let. Preminil je v Dixmond bolnišnici v Dixmon-du, Pa. Bil je dolgoletni član J. S. K. Jednote. Pokopan je bil na Narodno pokopališče v Ko je moderna fizika izrekla drzno trditev, da je svet končen, to je, da se ne razprostira v neskončnost—kakor si je predstavljalo zapadno človeštvo, odkar so zavoljo nasprotne trditve sežgali Giordana Bruna—so se oglasili mnogi ugovori. Končnega sveta si ti ugovori niso mogli predstavljati, češ, da nasprotuje to našemu “naravnemu” čutu. “Potnik v vesoljstvo bi na svoji poti srečaval vso večnost nove in nove zvezde, ne da bi mogel kdaj premeriti in izčrpati svetovje zvezd.” To je bilo staro nazi-ranje. Ne bomo razpravljali o tem, da-li je naziranje o neskončnem vesoljstvu res “naravnej-še,” tudi ne o tem, zakaj ga je moderna fizika zavrgla, pokazati hočemo samo na nekoliko primerih, kako so si različna ljudstva v različnih časih predstavljala podobo sveta. Pri tem moramo takoj ugotoviti, da so bile v vseh časih končne in neskončne podobe sveta. Kako so si svet zamišljali stari Egipčani, v podrobnostih ne vemo točno, kajti večina starih spisov in napisov, ki jih raz-členja znanost s tolikšno marljivostjo, obstoji, žal, iz poslovnih pisem, davčnih odlokov in zdravniških računov. Lahko pa rečemo, da je bila staroegipt-ska podoba sveta za naše poj- me zelo omejena. V dobi, ki ni poznala velikih vojnih pohodov in potovanj, je bil pač Egipt zemlja, to je, četveroglata plošča, ki se je razprostirala na severu do Sredozemskega morja, na jugu do Sien, po dolžini jo je delila sveta reka Nil. Seveda so vedeli tudi stari Egipčani, da svet ob teh mejah rii zaprt s plankami, a o tem, kako je onostran meja, si niso razbijali glav. Nad zemljo se je po njihovem naziranju dvigal ploski strop neba, ki ga nosi po nekaterem mnenju Su, bog ozračja, po drugih pa sloni na štirih vogalnih slopih. Ni izključeno, da bi ti slopi nekoč popustili, zato čuvajo razna božanstva ob njih. Zvezde se vozijo v čolnu preko neba, od časa do časa zavozijo v “nasprotno nebo,” ki se razprostira pod zemljo in sliči v svoji obliki povsem nebu in zemji. Nebo in nasprotno nebo so si stari Egipčani predstavljali za čudo “zemeljsko,” v obeh so prekopi, drevesa, gore, le da v spodnjem nebu ni vetra iz nilske doline, zaradi česar bogovi svoje ladje s težavo vlečejo skozi to nebo. Velikopoteznejša je bila že kozmogonija Babiloncev, Perzijcev in Indijcev, ki je bila pri vseh treh ljudstvih v marsičem podobna. Vsa tri so si predstavljala krožno, v sedem pasov razdeljeno zemljo. Babilonci so si menda predstavljali, da so ti zemeljski deli medsebojno ločeni po zidovih, Perzijci in*In-dijci pa So jih ločili po morjih. Tako sledi v indski predstavi osrednjemu zemeljskemu delu “gianatnega jabolka” slano morje, naslednje morje je sladkorno, ostali so vinsko, masleno, smetanasto, mlečno in sladkovodno morje. Nad zemeljsko ploščo se boči trda polobla neba. Babilonci so si ga zamišljali iz treh oddelkov. Najnižje, naše nebo, je iz modrega jaspi-da, na njem opažamo kakor slike ali pisavo zvezde, ki so podoba vseh dežel, rek in svetišč na zemlji. Včasi govore ta ljudstva o sedmih ali celo več nebesih, tako *da prihajajo že v bližino naziranja o neskončnem sosledju svetov. Tudi zemlja jim je več nego to, kar je človeku neposredno dostopno, človeški zemlji se priključuje kraljestvo vodnega božanstva in še nižje je kialjestvo mrtvili s svojo palačo. Da so Grki iz vseh svetovnih ffasov, ki obsegajo drug drugega, napravili podnebne pasove Ptolomeja, ki rabijo samo preglednejši razdelitvi, kaže, da so v teh stvareh sodili zelo trezno. Lahko bi bili izvrstni geografi v našem smislu, a oviralo jih je njehovo skromno znanje o deželah in morjih. Grška geografija je bila vsa pod vplivom Sredozemskega morja. Do Aleksandrovih vojnih pohodov so poznali razmeroma zelo majhen del Evrope, Azije in Afrike, čeprav so bili v teoretičnem zemljeznanstvu takrat že zelo daleč. Toda njih teoretična in filozofska špekulacija jim je ustvarila naziranje o svetu, ki sicer ni bil neskončen, a v sebi zaključen in harmoničen, kakor ga kažejo Pitagorejci. Pitagora je učil, da so nebesna telesa pritrjena na celi vrsti kristalnih obel, ki jim je v sredini zemlja. Skrajna vnanja obla ali sfera vsebuje tisoče stalnic, notranja pa vsaka po eno premičnico. Vse te sfere se vrstijo druga v drugi in povzročajo pri tem Človeškemu ušesu neslišno glasbo, glasbo sfer. To naziranje o krogelni obliki sveta se je vzdržalo zelo dolgo in ga- je najbolj izpopolnil Ptolomej v svojem znamenitem, svetovnem sostavu. Celo Kopernik, ki je vendar postavil sonce v sredino planetnega so-stava, je smatral nebo za “sfero.” šele Giordano Bruno je spoznal, da neskončnega sveta (Dalje na 6. strani.) 030 D n Knut Hamsun: BLAGOSLOV ZEHLJE m* (Prevedel Rudolf Kresal) aOBOES p > [OOOEO Iz urada združevalnega odbora JSRJ (Nadaljevanje) Potem so spravili žito, zatem so izkopali krompir in nato je bila zima. Ah, ne, žage niso v jeseni spravili pod streho. Tu se ni dalo nič spremeniti, saj ni šlo za življenje in do poletja se utegne še marsikaj popraviti. 13 In pozimi je prišlo na vrsto običajno delo. Izak je vozil drva, popravljali so gospodarsko orodje in voze. Inger je skrbela za hišo, delala in šivala, in fanta sta spet za dolgo časa odšla v šolo. Že več let sta oba skupaj imela en sam par snežnih čevljev in ta par je zadostoval obema, dokler sta bila doma. čakala sta drug na drugega. O, prav imenitno je šlo, kaj lepšega si sploh nista mogla misliti, bila sta nedolžna. Toda doli v šoli so bile razmere večje, v šoli je kar mrgolelo snežnih čevljev, da, pokazalo se je, da so otroci s Širokega razgleda imeli vsak svoj par. Izak je potem takem moral za Elizeja napraviti nov par snežnih čevljev, Sivert pa je obdržal stare. Še več je storil Izak; otrokoma je kupil zimske suknje in silno trpežne škornje. Ko pa je bilo to opravljeno, je Izak stopil k trgovcu in naročil prstan. — Prstan? je vprašal trgovec. — Da, prstan. Tako sem se podvorjanil, da hočem svoji ženi podariti prstan. — Ali naj bo srebrn ali zlat ali samo iz medi, ki je po vrhu pozlačen? Srebrn naj bo. — Trgovec je dolgo premišljeval: Izak, če hočeš svoji ženi pokloniti prstan, da bi ga lahko pokazala — tedaj ji zlatega kupi. — Kaj? je glasno dejal Izak. Ali na dnu svojega srca je bil pač mislil na zlat prstan. Pogovorila sta se kako in kaj in še nazadnje sporazumela o velikosti in ceni prstana; pa še zmerom je Izak premišljeval in stresal z glavo in menil, da je to vendar draga reč, toda trgovec mu je hotel na vsak način prodati prstan iz čistega zlata. Ko je šel Izak domov, se je svojega sklepa prav za prav veselil, hkrati pa se je ustrašil izdatkov, do katerih more človeka zavesti ljubezen. Bila je prava snežna zima, in ko je proti novemu letu nastala dobra pot, so ljudje iz vasi začeli voziti čez barja telegrafske drogove in jih odkladati v določenih razdaljah. Vozili so z veliko konji mimo širokega razgleda, prišli so tudi mimo Sellanrae — se srečali nazadnje s konji, ki so vozili drogove z nasprotne strani hribov, in tedaj je bila proga strnjena. Tako so potekali dnevi drug za drugim brez velikih dogodkov. Kaj se je moglo zgoditi? Spomladi so začeli postavljati telegrafske drogove, tudi Brede Olsen je bil spet zraven, čeprav bi bil moral doma opravljati pomladanska dela. Da le utegne! se je spet vprašal Izak. Izak sam toUko da je utegnil jesti in spati, toliko da je lahko vse#opravil o pravem času, njegova polja so bila zdaj res velika. Toda potem, pred žetvijo, je spravil poslopje za žago pod streho in se je zdaj lahko lotil žage same. Vidite, saj leseno poslopje, ki ga je bil dovršil, ni bilo nikako čudo, ampak stavba je bila grozno močna, stavba je bila v veliko korist, žaga je šla, žaga je rezala. Izak je imel oči, kadar je bil na žagi in v mlinu doli na vasi, in si je vse prav dobro zapomnil. Bila je naravnost prisrčno majhna žaga, ki jo je postavil, toda bd je zadovoljen ž njo, nad vrata je vsekal letnico in postavil pod njo svojo hišno znamenje. In to poletje se je zgodilo na Sellanrat nekaj več ko nenavadnega. Delavci pri telegrafu so prišli zdaj že tako daleč, da je nekega večera prva skupina potrkala na vrata in prosila strehe. Delavci so spali v skednju. Ko je minilo spet nekaj dni, je dospela druga skupina in na Sellanrai so vsi dobili strehe. Progo so gradili mi mo posestva dalje, ali ljudje so kljub temu še hodili na Sellanrao, da so prenočili. In nekega sobotnega večera se je prikazal inženir, da bi izplačal mezde. Ko je Elizej zagledal inženirja, mu je srce začelo utripati, in splazil se je iz hiše, da bi se ognil vprašanjem zaradi barvastega svinčnika. Ah, to je bil hud trenutek in Siverta tudi ni bilo, da bi se bil malo oprl nanj! Kakor kako'bledo strašilo je Elizej smuknil za hišni vogal; nazadnje je le srečal mater. Elizej jo je takoj prosil, naj pošlje Siverta iz hiše, drugače da si ne ve pomagati. Sivert si stvari ni vzel tako hudo k srcu, pa saj on tudi ni bi največ kriv. Brata sta sedela v precejšnji oddaljenosti drug o( drugega in Elizej je vprašal: Če bi ti vse nase vzel! — Jaz! je dejal Sivert. — Ti si toliko manjši, tebi ne bo nič storil. — Sivert je premišljeval, videl je, da je bil brat v veliki stiski, in laskalo mu je, da ga je Elizej potreboval. — Nemara ti lahko storim kako uslugo, je dejal modro kakor kak star ded. — Moraš storiti je vzkliknil Elizej in bratu košček svinčnika, ki je še preostal kratkomalo stisnil v roko. Naj bo tvoj, je dejal. Hotela sta iti skupaj v hišo, toda Elizej je dejal, da ima na žagi še nekaj opraviti, prav za prav v mlinu, nekaj, po čemer mora pogledati,, pa da ne pojde tako urno, in da se vrne šele čez dobršen čas. Sivert je sam šel v hišo. Inženir je s srebrnim denarjem in bankovci pred seboj sede in izplačeval mezde. Ko je to opravil, je Inger postavila predenj latvico mleka in kozarec in inženir ji je bil zato hvaležen. Pil je Potem je z malo Leopoldino kramljal, in ko je na stenah ugleda risbe, je urno vprašal, kdo neki je mojster, ki jih je napravi Ali si ti? je vprašal Siverta. Inženir se je pač hotel materi izka zati hvaležnega za njeno gostoljubnost. Razveselil jo je, da je pohvalil risbe, in Inger mu je stvar dobro pojasnila. Risbe sta bila napravila njena fanta, oba fanta, dokler je bila z doma nista imela nič papirja in zato sta počečkala stene, ona pa da nima sr ca, da bi jih izmila. — Kar pusti jih, je dejal inženir. Papirja je dejal in položil množico velikih pol na mizo. Na, kar dalje rišita, dokler spet ne pridem! Kako pa je s svinčniki? — Tedaj je stopil Sivert prav preprosto pred inženirja in mu pokaza kako majhen da je že svinčnik. In glej, dobil je nov, še nenače barvast svinčnik! Rišita, kolikor se vama zljubi! Toda rajši na^ pravita konja rdečega in kozla modrega. Kajne, modrega konja še nikjer nisi videl? Potem je inženir odšel. _ Istega večera je prišel na Sellanrao mož s torbo na hrbtu. Oc dal je nekaj steklenic za delavce in potem spet šel. Nato pa, ko je odšel, ni bilo na Sellanrai nič več tako tiho; harmonika je zazvenela, govorjenje je postalo glasneje, zadonela je pesem in na dvorišču so se zavrteli pari. (Dalje prihodnjič) Poroča Janko N. Rogelj, tajnik. Glavni odbor Jugoslovanske katoliške jednote me je na podlagi združitvene rezolucije, sprejete na zadnji konvencijii v Indianapolisu, lnd., poslal na konvencijo Slovenske svobodomiselne podporne zveze, ki se je pričela v mestu Milwaukee, Wis., v ponedeljek 18. maja. Glavni odbor me je odposlal tja kot odposlanca dobre volje, da izročim konvenciji pozdrave našega članstva ter obenem ludi izročim konvenciji formalno vabilo in željo, da je naš združevalni odbor pripravljen stopiti v provizorična pogajanja v svr-ho spojitve obeh podpornih organizacij. Konvencija vsake jednote ali zveze je vrhovna oblast, in kot taka lahko izraža ali zaključuje, kakšne da naj bi bile njene smernice med konvencijami. Zato je naš odbor upošteval to važno priliko naše bratske organizacije ter ob tej priliki tudi poslal svojega zastopnika na to konvencijo. V Milwaukee sem prišel v sredo zvečer, ko se je vršil banket v počast delegacije in gl. odbornikov. Po mnogoštevilnih govorih, govorancah in pozdravih se je dalo tudi zastopniku JSKJ priliko, da je pozdravil navzoče v imenu naše Jednote. Drugi dan, to je 21. maja, me je predsednik konvencije povabil, da naj podam želje naše organizacije. Spregovoril sem na konvenciji, kakor sledi: “Spoštovana mi konvencija SSPZ: Hvala glavnemu odboru Slovenske svobodomiselne podporne zveze, hvala delegatom in delegaiinjam devete redne konvencije SSPZ, in to v ime nu glavnega odbora in članstva Jugoslovanske katoliške jednote, ker ste mi dali prili ko, da kot odposlanec dobre volje morem pozdraviti vašo konvencijo in njeno delo za ljudi naše krvi po širni Ameriki. Vi vsi, ki ste čitali zapisnik letnega zasedanja Vašega gl. odbora, Vam je znano, da se je izmenjalo med Vašo zvezo in našo Jednoto provizorično vprašanje o mogoči spojitvi obeh organizacij. Na podlagi rezolucije, katero je sprejela naša zadnja konvencija v Indianapolisu, Indiana, ki naroča sedanjemu glavnemu odboru, da v bodoče gleda na to in išče prilike in ugodnosti, kako bi bilo mogoče združiti raztresene ude slo venskega podpornega in društvenega življenja v trdnejše zveze in enote, me je glavni odbor JSKJ poslal med Vas zastopnike devete redne kon venci je, med Fas, ki ste tako rekoč odposlanci in zastopni ki Vašega članstva, a obenem na tej 'konvenciji postavni či nitelji in gospodarji Sloveti ske svobodomiselne podporne zveze. 'Ne prihajam med Vas, da bi usiljeval to ali ono preo brazitev Vaših pravil ati po slovanja, ampak med Vami sem sedaj, da Vam sporočam željo naše zadnje konvencije kakor tudi željo in zaključke našega glavnega odbora, Vam odpira vrata bratske or ganizacije in proži roko brat skega podpornega udejstvova nja, — ako je Vaša resna vo Ija in želja Vašega članstva — da stopimo vsaj v provizo rična pogajanja, ki nas bi vo dila na pot nameravane spo jitve obeh podpornih organi zacij. “Danes še ne moremo govo riti v detajliranih vprašanjih tudi jaz sam kot tajnik zdru ževalnega odbora JSKJ se ne bom spuščal v enaka vpraša | nja. Moja misel in želja bi bila, da se Vaša konvencija izrazi samo v principu, ako je pripravljena na ta ali oni način stopili v pogajanja z našo organizacijo. In če je izraz Vašega zborovanja za spojitev obeh organizacij, potem bo prav gotovo tudi konvenciji JSKJ v mesecu septembru v Clevelandu stavljeno isto vprašanje. Ako v letošnjem letu dobimo na obe vprašanji pozitiven odgovor, potem se prične še le pogajanje in delo, ki odpravi prve zapreke, ki stoje med nami. “Prvi predpogoj združeva-vanja ste zastopniki te konvencije, drugi pogoj je Vaš novi glavni odbor, če bo pripravljen resnično in resno izvrševati Vaš zaključek, tretji pogoj je članstvo, ki ima tudi odločilno besedo. Predpogoje in pogoje, katere nam bodo stavili državni funkcijonarji ali zavarovalni komisarji, na tiste pa bomo morali pristati, ako se hočemo spojiti v eno organizacijo. “Da-li je spojitev obeh organizacij — logična, to Vam govorijo načelne izjave obeh skupin, da je spojitev priporočljiva, to nam kažejo dnevno življenjske razmere nas prišel jencev in dnevna rast angleško govorečih članov, ki ustvarjajo nove potrebe in zahteve v vodstvu naših organizacij, po vzoru drugih zavarovalnih skupin, ki nam delajo težkoče na polju kompeticije. Življenje naših pijonirjev na polju fraternalizma se pomika proti zatonu samaritanskega udejstvovanja, nastajajoča prazna mesta polni naša mladina, katera že prevzema odgovorna mesta v naših organizacijah. Moje odkritosrčno mnenje in želja je, da mi priseljenci te zemlje pomagamo našim sinovom in hčeram do spojitve našega podpornega udejstvovanja v Ameriki, pravim, da jim pomagamo, ker njih najtežja naloga bo, da obdržijo tQ, kar jim zapuščamo. Tudi ti naši sinovi in hčere bodo postavljeni v poznejših letih pred vprašanje, ko zamre naša govorica, kako se priklopiti in prilagoditi tedanjemu življenju bratskega podpornega udejstvovanja v Ameriki. Poglejte v hitro pri-hajočo bodočnost našega življenja v Ameriki, in predstavili si boste isto sliko, kot jo vidim jaz. “Mislimo in delajmo danes, jutri je lahko prepozno. Računajmo s številkami in leti, ki so pred nami, družimo bratsko in sestersko ljubezen v i-menu tiste velike samopomoči in upoštevajočega samaritanstva, v katerega imenu so živele in rastle, podpirale in tolažile naše podporne organizacije vse one, ki so bili podpore in tolažbe potrebni. Končno želim v imenu J. S. K. J. obilo plodonosnih zaključkov Vašemu zborovanju, kajti dobrine Vašega dela, so v korist vsemu prizadevanju pravega in dobrohotnega udejstvovanja vseh bratskih pod pornih organizacij v Ameriki.’ Po podanem govoru je bil na konvenciji sprejet predlog, da se moj nagovor zanese v konvenčni zapisnik ter vsebino istega’ izroči bodočemu glavnemu odboru SSPZ, ki je od konvencije pooblaščen, da se pogaja glede združevanja. Sprejet je bil fudi predlog, da se konvencija uradnoi zahvali naši Jednoti za dobro voljo, ko je poslala svojega zastopnika na konvencijo. To je vse, kar sem dosegel na konvenciji. Koliko to šteje, pokazati more le bodočnost. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Sreča beograjskega Rusa. —. Erast Suraževski je služil kot poročnik v carski gardi. Kot e-migrantu v Jugoslaviji pa se mu ni dobro godilo. Poizkušal je to in ono, toda nikjer ni bilo niti toliko zaslužka, da bi se moglo pošteno živeti. V Beogradu ga je poznalo vse kot prodajalca psov in mačk. Nekaj časa mu je še šel ta posel, toda sčasoma mu je zmanjkalo odjemalcev. Lotil se je nato prodaje listov. Zaslužek je bil tudi tu boren in Struževskemu ni bilo zameriti, če je marsikdaj prisluženi dinar izpremenil v “vodko” kot pa v kaj drugega. Sedaj pa ga je iznenada doletela sreča. Umrla mu je teta, grofica Zaleska, ki je zapustila njemu in njegovi sestri Tatjani lepo vsoto 10,000 dolarjev. Ker je pa Tatjana nuna v nekem samostanu v Vilnu in se je kot taka odrekla svojemu delu dediščine, dobi Suraževski vseh 10,000 dolarjev, ali v jugoslovanskem denarju okoli 560,000 dinarjev. Srečni dedič, ki je na račun dediščine že prejel 10 tisoč poljskih zlotov, je seveda opustil svoj dosedanji posel in se havi sedaj samo še s “čaščenjem” prijateljev, ki mu čestitajo k njegovi sreči. feriji. To je Josip Kozarič, ki so ga pred meseci izgnali iz A-meiike. Mož je policijskim organom pripovedoval, da je bil dve leti oproda in stražinik kralja ameriškega podzemlja in da je petem sam na svojo roko po njegovih zgledih “operiral,” za kar je bil obsojen na 7 let. Ko je kazen prestal, so ga iz Amerike izgnali. Kozarič je prišel v Ameriko s svojimi starši še kot otrok in ima za seboj fantastično preteklost, če je vse res, kar pripoveduje, bo pa seveda težko ugotoviti. sta ti deželi zarisani na P na predelu med črnim i*1 1 piškim morjem. i Stremljenje po sklad'1°^ii0 Svetim pismom se je 0 * * še v poznejših, Prosv e, J j(o-časih. Tako je mislil se lumb, da .fe odkril kraj P& . ža na zemlji, kakor ka7' ■ smo, ki ga je pisal 149 b ^ ti j a in s katerim hočemo ključiti ta članek: . e “Menim, da zemeljski raj leži na strmi gori, kakoi* ^ no pišejo, temveč na ne ^ žini Mislim, da izVirajhaja| tista voda (Orinoko) inp|varja! do kraja, kjer sem, ter uS -j tu jezero. Vse to so ^on^tj nje-: znaki za bližino raja, kaj^ ^ gova lega povsem u®tie^en|M mnevam svetnikov >n ^ bogoslovcev, in zftaki jj pomembnejši, ker nisem slišal ali čital, da bi bi tolikšna množina sla(^e Q(je ju sredini in bližini slane pri tem še v tako bla£e” ^ neb ju. če ne prihaja i ^ potem je to po prilik' h0jab' čudež, ker ne verjamem-^.^ bila še kje na svetu tako in globoka reka.” . j,jlo Srečni ljudje, ki ji"1 resnico tako lahko d0£na, m) (“Življenje in °ve ' J žrtev revnih vaščanov za prosveto. Vaščani B resja, ki je najrevnejša in najmanjša vas v resavskem srezu, gradijo sami brez vsake pomoči svojo osnovno šolo. Za to žrtev so se odločili, da ne bi bilo treba pošilja ti otrok 10 km daleč v šolo druge vasi. Brez dela, ki ga opravljajo vaščani zastonj, bodo zna-šali stroški zgradbe okrog 100 tisoč dinarjev. Poleg šole urejujejo vaščani tudi stanovahje za učitelja. Nova pesmarica skladatelja Cirila Preglja. Ciril Pregelj, učitelj v Celju, je pod naslo-om “Fantje na vasi” izdal v samozaložbi 20 moških zborov po narodnih motivih iz Koroš-ieHl ] SEDAJ JE ČAS„% da se priglasite za let°šn^a Hej potovanje v stari kraj, " — S«v* jfi g. Leo Zakrajšek prav oo y in on bo skrbel za čim tu, i nosti svojih sopotnikov na ( J Izleti po starem kbo^0 ^jje, Za one izletnike, ki si ogledati najlepše dele -Rohini« kakor: Bled, Vintgar, B ,gaviw p niško Bistrico, Logarsko U Ml Li dolino itd., se bodo Pr!f nsa Pr' 1 'Hi! izleti. Tu se nudi n»Jb0|*t()r za našo amerikansko ud0 ,*. . Ako torej hočete Pot°L»i)i ^ J aS] in hitro ter v veseli dr sU, J rojakov, je v vašem »9‘3 J h prijavite na spodaj nav«®rj». r,l «)• Cene za pošiljanje <*l5 l (H4 • 'a $ 2.75 100 Din Za $ £0o J« , “ in 5.1 G 200 Din Za ».) St !a 11.75 500 Din Za TJoO , Klil 'a 23.50 1,000 Dm Za ** 6o KnO1 :a 47.00 2,000 Din Za ®‘'0o 5a 93.00 4,000 Din Za 1'’ja,ji&- -5-I Pošiljamo tudi v J^n, , Vsa Pisma in druge P0^ VM “a ™«s?k General Travel Servl«*- flt 10 302 E. 72nd St.M Razpošiljamo na vse M noma garantirane star°.„i»i-sK® ročno kovane motike, S»g J ^ itd. Pišite po cenik še daI' . I ', STEPHEN STO#1 |N Box 275 N _ | te CHISHOLM, j/|\i ]rpf ^ ] • Zapomnite si naslov, K _ dolgo oglašali!______'■'^'^1 It 1 tv p i jjtie od mi®?®!! i" do najv«',. |«ili DRUŠTVA h io posamezD | k izdeluje lično roorfejrna rKj tenska nmjslta | [";, Ameriška Donio'jf |J ” «■17 st-claiR0hi^ K ■N r' GLAS NARODI NAJSTAREJSI SLOVENSKI 1 V AMEB*®1 Jie najbolj razSirJe® ■fl* Ih list v Ameriki: don*»*j nje svetovne novosti. d^« I’ izvirna poročila iz 8rr J> vine; mnogo Sale F (j romanov najboljši*1 v I, Pošljite ti ln pričeli ga bomo n S "'te v l3-sedi ^i'e ° 14 !t\-a, VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR poSiljate denar v stari kraj; KADAR Bte namenjeni v stari kraj; KADAR želite koea iz staresra kraja: KARTE prodajamo za vse boljSe parnike po najnižji ceni in seveda tudi za vse izlete. Potniki so % naftira posrtdovanjsm vedno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno la zanesljivo po dnevnem kom. V JUGOSLAVIJO V ITALIJO Za $ 275 100 Din Za $ 9.25 100 Lir Za 6.15 200 Din Za 18.20 200 Lir Za 7.25 300 Din Za 44.00 600 Lir Za 11.75 500 Din Za 87.60 1,000 Lir Za 23.50 1,000 Din Za 174.60 2,000 Lir Za 47.00 2,000 Din Za 260.00 8,000 Lir Navedene cene ao podvržene premembi, kakor je kurz. Pošiljamo tudi denar brzojavno in izvršujemo izplačila v dolarjih. V Vašem lastnem interesu je. da pišite nam, predno Be drugje po.-;lužite, za cene in pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Olaa Naroda—Travel Bureau) 218 West 11 St. New York, N. X.