24. Oktober 1907. Amtsblatt der f. f. Bezirkshauplmannschaft IO* Jahrgang. pettau. 24, oktobra 1907. Uradüi list c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. io. tečaj. Nr. 43. Das Mmk^hlW^schemt jeden Donnerstag Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten 7 K. . An sämtliche Gemeindevorstehungen des politischen Bezirkes Pettau. Z. 34461. Anlegung der Stellungslisten für die Hauptstellnng pro 1908. Anruhend werden den Gemeindeämtern die nötigen Drucksorten zur Verzeichnung der im Jahre 1908 zur Stellung gelangenden Jünglinge mit nachfolgender Weisung übermittelt: 1. Zu der nächsten Hauptstellung sind alle in den Jahren 1887, 1886 und 1885 geborenen Jünglinge berufen. 2. Die Verzeichnung der I. Altersklasse (Geburtsjahr 1887 geschieht auf Grund der mitfolgenden Taufmatrikenauszüge, sowie der Anmeldungen seitens der Stellungspflichtigen selbst, der Durchsicht der Heimatschein-, Dienst- und Arbeitsbuchprotokolle in der Weise, daß die aus den genannten Dokumenten entnommenen Namen der betreffenden Stellungspflichtigen, nach dem Tage ihrer Geburt geordnet, in das Verzeichnis (Muster 6) der in der betreffenden Gemeinde heimatsberechtigten, im Jahre 1887 geborenen Stellungspflichtigen eingetragen werden. In dieses Verzeichnis (Muster 6, I. Altersklasse) sind also alle in der Gemeinde heimatsberechtigten Stellungspflichtigen ohne Rücksicht auf den Gnburtsort und den gegenwärtigen Aufenthalt aufzunehmen, darunter auch jene, welche im Heere oder in der Landwehr bereits dienen, oder welche sich in einer Militärbildungsanstalt befinden oder aus derselben wieder ausgeschieden wurden. 3. Die Nation ddr' Stellnngspflichtigen sind genau so zu schreist««»..„Mid dieselben iu der Tauf-matrikel Vorkommen. Eine Änderung in der Schreibweise ist daher nicht gestattet. Die bereits Verstorbenen sind in das genannte Verzeichnis nicht aufzunehmen. 5. Jene Umstände, welche für die Stellungspflicht von Belang sind, wie z. B. wenn der Stellungspflichtige in Haft oder in straf gerichtlicher Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K. za poštnini podvržene naročnike i K. St. 43. Vsem občinskim uradom političnega okraja ptujskega. Štev. 34461. Sestaviti je neborne imenike za glavni nabor 1908. I. V prilogi dopošiljajo se občinskim uradom potrebne tiskovine za zapisovanje mladenčev, ki pridejo v letu 1908 k naboru (novačenju), ter se naroči sledeče: 1. Na prihodnji glavni nabor poklicani so vsi mladenci, ki so rojeni 1887., 1886. in 1885. leta. 2. Zapisovati je mladenče I. starostne vrste (rojstv. 1. 1887.) na podlagi priloženih izpiskov iz krstnih knjig (matic), oglasil novačencev (nabornih zavezancev), pregledanih imenikov (zapiskov) domovnic, poselskih in delavskih knjižic tako, da se vpišejo imena dotičnih 1887. 1., rojenih novačencev, ki so se povzela iz imenovanih listin (dokumentov), in ki imajo v dotični občini domovinsko pravico (domovinstvo), vrejena po dnevu rojstva njihovega. V tu imenik (obrazec 6) I. starostne vrste vpisati se imajo vsi naborni zavezanci, ki imajo v občini dvmovinstvo, neglede na to, kje so bili rojeni in kje sedaj prebivajo, med njimi tudi tisti, ki uže služijo pri vojakih ali pri deželni brambi, ali ki obiskujejo kako vojaško izobraže-vališče ali ki so bili izločeni iz istega. 3. Imena nabornih zavezancev morajo se natanko tako vpisavati, kakor so zapisana v krstni matici. Ne pripušča se torej spremeniti pisavo imen. 4. Tisti, ki so uže umrli, naj se ne vpišejo v imenik. 5. V razpredel „opazka“ navedenega imenika vpisati je one okoliščine, ki so važne (pomenljive) za naborno dolžnost, n. pr. ako je Untersuchung sich befindet, oder offenkundig untauglich erscheint, sind in der Rubrik Anmerkung des genannten Verzeichnisses einzutragen. 6. Die Rubriken 1—14 sind mit der größten Genauigkeit, Gewissenhaftigkeit und Deutlichkeit auszufüllen. 7. Das Verzeichnis (Muster 6 der I. Altersklasse, Geburtsjahr 1887), ist in 2 gleichlautenden Exemplaren anzulegen. 8. Über die Stellungspflichtigen der II. und III. Altersklasse, (Geburtsjahr 1886 und 1885) sind keine neuen Verzeichnisse zu verfassen, sondern es ist das bereits dortamts erliegende betreffende Verzeichnis in den Rubriken 7 und 9 eventuell richtig zu stellen und nur in den Rubriken 12—14 II. Altersklasse, resp. 12—14 III. Altersklasse genau auszufüllen. 9. Die in der Gemeinde sich aufhaltenden fremden Stellungspflichtigen, welche in einer anderen Gemeinde zuständig find, oder in der Gemeinde zwar geboren, jedoch nicht heimatberechtigt sind, müssen in das „Verzeichnis der fremden Stellungspflichtigen" ausgenommen werden, wobei anzumerken ist, wo und wann der Betreffende im Vorjahre der Stellungspflicht entsprochen hat. 10. Beiliegende Kundmachung ist nach Unterfertigung sofort auf ortsübliche Weise an 3 aufeinander folgenden Sonntagen zu verlautbaren. Jedem Anmeldenden ist eine Bescheinigung nach dem beiliegenden Formulare anzufertigen. 11. Sämtliche Verzeichnisse sind amtlich zu fertigen und mit den Matrikenauszügen und etwaigen Gesuchen bis 30. November 1907 anher vorzulegen. 12. Die Stellungsarbeiten müssen sehr genau und sorgfältig vorgenommen werden. 18. Sollten die Verzeichnisse nicht genau nach vorstehenden Andeutungen ausgefertigt und anher gesendet werden, so müßte wegen Dringlichkeit die Richtigstellung, resp. Neuverfassung der Verzeichnisse auf Kosten des betreffenden Gemeindevorstehers von amtswegen erfolgen. P et tau, am 10. Oktober 1907. Der k. k. Bezirkshauptmann: frarjl. Z. 36382. Warnung. Der 71 Jahre alten, nach Rann bei Pettau zuständigen Maria KureZ ist, äußerste Not ausgenommen, jede Geldunterstützung zu verweigern und selbe diesbezüglich an ihre Heimatsgemeinde zu weisen. Pettau, am 22. Oktober 1907. novačencu v zaporu ali v kazenskosodni preiskavi, ali da je sploh nesposoben za vojaški stan. 6. Razpredele 1—14 izpolniti je najnatančneje, najvestneje in najjasneje. 7. Imenik (obrazec 6) I starostne vrste (rojstv. 1. 1887) spisati se ima v dveh enako-glasnih izvodih. 3. Za novačene II. in III. starostne vrste (rojstv. 1. 1886 in 1885) ni treba spisovati novih imenikov, treba je le dotični, pri ondotni občini shranjeni imenik v razpredelih 7 in 9 slučajno popraviti in le v razpredelih 12—14 II. starostne vrste. ozir. 12—14 III. starostne vrste natanko izpolniti. 9. Ptuji novačenci, ki prebivajo v ondotni občini, a imajo domovinstvo v kateri drugi občini, ali taki, ki so sicer v ondotni občini rojeni, a nimajo tam domovinstva (domovinske pravice), spišejo naj se v „imenik za p tuje no-vačence.“ Pri takih novačencih vpisati je, kje in kedaj da so lani zadostili naborni dolžnosti svoji. 10. Ta razglas je podpisati, potem pa nemudoma ob treh zaporednih nedeljah razglasiti ga, kakor je v kraju navadno. Vsakemu, kateri se zglasi, izročiti je pismeno potrdilo, katero je napraviti po priloženem vzorcu. 11. Vse imenike je uradno podpisati ter tu-sem predložiti z matičnimi izpizki in slučajnimi prošnjami vred do 30. dne novembra 1907. 1. 12. Naborna dela vršiti se morajo najnatančneje in najskrbneje. 13. Ako se ti imeniki po navedenih določilih nenatančno sestavljeni semkaj vpošljejo, morali bi se zaradi nujnosti uradoma popraviti, ozir. na novo spisati na stroške dotičnega občinskega predstojnika. Ptuj, 10. dne oktobra 1907. Ces. kr. okrajni glavar: Prahi. Štev. 35382. Svarilo. 71 let stari, v občino Breg pri Ptuju pristojni Mariji Kureš se naj, izvzemši najhujšo bedo, ne da nikakšna denarna podpora. Tozadevno ji je naročiti, da se obrne do domovinske svoje občine. Ptuj, 22. dne oktobra 1907. An die Herren Tierärzte, Gemeindevorstehungen und k. k. Gendarmerie-Posten-Aommanden. g. 35306, Viehschmuggel aus Serbien. Zufolge Erlasses der k. k. Statthalterei vom 11. Oktober 1907, Z. 12^, sollen laut Erlasses des k. k. Ackerbauministeriums vom 8. Oktober 1907, Z. ^5, verschiedenen Nachrichten zufolge angeblich Schlachtrinder in größerer Zahl aus Serbien nach Bosnien eingeschmuggelt und von dort mit bosnischen Viehpässen gedeckt als Tiere lwsnischer Provenienz in den weiteren Verkehr gesetzt werden. Die Herren Tierärzte, Gemeindevorstehungen und k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden werden beauftragt, dieser Angelegenheit eine ganz besondere Aufmerksamkeit zu widmen und die auf Viehmärkte oder in Schlachtlokalitäten gelangenden Schlachttiere bosnischer Provenienz hinsichtlich ihres Typus, sowie der Zugehörigkeit ihrer Begleitpapiere (Viehpässe) in Bezug auf Übereinstimmung des Nationales, der vorhandenen Brände, Merkzeichen u. dgl. genauestens zu prüfen. Sollte sich der Verdacht ergeben, daß Tiere serbischer Provenienz darunter sein könnten oder gewichtige Viehpaßmängel sichergestellt werden, so ist die betreffende Viehpartie vom weiteren Verkehre, bezw. von der Schlachtung für insolange auszuschließen und in amtliche Verwahrung zu nehmen, bis die Sachlage vollkommen aufgeklärt ist. Bei derlei Beanständigungen sind die Begleitpapiere (Frachtbriefe, Viehpässe re.) mit einem eingehenden Bericht unverzüglich anher vorzulegen. Als selbstverständlich hat zu gelten, daß die Kosten für die Fütterung re. der in Verwahrung genommenen Tiere von den betreffenden Parteien zu tragen sind. Über etwa in dieser Angelegenheit gemachte Wahrnehmungen und getroffene Verfügungen ist sofort anher telegraphisch Anzeige zu erstatten. Pettau, am 17, Oktober 1907, Z. 2529, Ausgeschriebene Oberlehrerstelle. An der zweiklassigen, in der dritten Ortsklasse stehenden Volksschule in St. Wolfgang W. B. kommt eine Oberlehrerstelle zur definitiven Besetzung. Die ordnungsmäßig instruierten Gesuche sind im vorgeschriebenen Dienstwege bis 30. November 1907 an den Ortsschulrat in St. Wolfgang W.B. einzusenden. Bezirksschulrat Pettau, am 14. Oktober 1907. Gospodom živinozdravnikom, občinskim predstojništvom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj. Štev. 35306. Iz Srbskega utihotapljena živina. Ces. kr. namestništvo javlja z odlokom z dne 11. oktobra 1907. L, štev. 12^, da se, kakor je razvideti iz odloka ces. kr. ministerstva za poljedelstvo z dne 8. oktobra 1907. 1, štev. IH, po raznih poročilih baje utihotaplja klavna goved v večji množini iz Srbskega v Bosno in se od ondot z bosanskimi živinskimi potnimi listi previdena odpošilja kot živina bosanskega izvira v nadaljno kupčevanje. Gospodom živinozdravnikom, občinskim predstojnikom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj se naroči, da prav posebno pazijo na to stvar, in da na živinske semnje ali v klavne prostore (klavnice) dohajajoča klavna živinčeta bosanskega izvira najnatančneje pregledajo glede njihovega tipa, ter lastnosti njihovih spremnih listin (živinskih potnih listov) z ozirom na soglasje rodovnice, užigov, znakov in dr. Ako nastane sum, da bi mogla med njimi biti živinčeta srbskega izvira, ali če se določijo važne pomanjkljivosti živinskih potnih listov, tedaj se mora dotični del živinčet izključiti od na-daljne kupčije, ozir. klanja in prevzeti v uradno hrambo dotlej, dokler se stvar ne pojasni popolnoma. Pri takih zadržajih je nemudoma z nadrobnim poročilom semkaj predložiti spremne listine (vozne liste, živinske potne liste i. t. d.). Samo ob sebi se razume, da morajo stroške za krmitev i. t. d. v hrambo prevzetih živinčet plačati dotične stranke. O slučajnih v tej zadevi zaznavših opazbah in odrejenih naredbah je takoj semkaj sporočati brzojavnim (telegrafičnim) potom. Ptuj, 17. dne oktobra 1907. Štev. 2529. Razpisana nadučiteljska služba. Na dvorazredni ljudski šoli pri Sv; Bolfenku v Slov. gor. se stalno namesti nadučiteljska služba z dohodki po tretjem krajnem razredu. Redno opremljene prošnje je predpisanim službenim potom vposlati do 30. dne novembra 1907. I. krajnemu šolskemu svetu pri Sv. Bolfenku v Slov. gor. Okrajni šolski svet ptujski, 14. dne oktobra 1907. Z. 2124. Ausgeschriebene Lehrerstelle. An der dreiklassigen, in der dritten Ortsklasse stehenden Volksschule in Vornan kommt eine Lehrer-bezw. Lehrerinstelle zur definitiven, eventuell provisorischen Besetzung. Der Ortsschnlrat gewährt ein freies Wohnzimmer im Schnlhause. Die ordnungsmäßig instruierten Gesuche sind im vorgeschriebenen Dienstwege bis 20. November 1907 an den Ortsschulrat in Vornan, Post Moschganzen, einzusenden. Bezirksschulrat Pettau, am 10. Oktober 1907. Z. 9ii. Ausgeschriebene Lehrstelle. An der fünfklassigen, in der dritten Ortsklasse stehenden Volksschule in St. Nikolai kommt eine Lehrer- bezw. Lehrerinstelle zur definitiven Besetzung. Der Ortsschulrat gewährt ein freies Wohnzimmer. Die ordnungsmäßig instruierten Gesuche sind im vorgeschriebenen Dienstwege bis 15. November 1907 an den Ortsschulrat in St. Nikolai bei Frieda» einzusenden. Bezirksschulrat Frieda», am 8. Oktober 1907. E 296/7 6 Versteigerungsedikt. Auf Betreiben des Josef Sever, Besitzer in Ternofzen Und der Gemeindesparkasse in Friedau, .beide vertreten durch Dr. Gustav Delpin, Rechtsanwalt in Friedau, findet am 12. November 1907, vormittags 10 Uhr bei dem unten bezeichneten Gerichte, Zimmer Nr. 4, die Versteigerung der ' Liegenschaften Ez. 171 und 189, Kg. Ruzmanez, statt. Das geringste Gebot beträgt 713 K 27 h; unter diesem Betrage findet ein Verkauf nicht statt. Die hiemit genehmigten Versteigerungsbedingungen und die auf die Liegenschaft sich beziehenden Urkunden (Grundbuchs-, Hypotheken-, Katasterauszug, Schätzungsprvtokolle u. s. w.) können von den Kauflustigen bei dem unten bezeichneten Gerichte, Zimmer Nr. 3, während der Geschäftsstunden ein-gesehen werden. Rechte, welche diese Versteigerung unzulässig machen würden, sind spätestens im anberaumtcn Versteigerungstermine vor Beginn der Versteigerung bei Gericht anzumclden, widrigens sie in Ansehung der Liegenschaften selbst nicht mehr geltend gemacht werden könnten. Von den weiteren Vorkommnissen des Versteigerungsverfahrens werden die Personen, für welche zur Zeit an den Liegenschaften Rechte oder Lasten begründet sind oder im Laufe des Versteigeruugsvcrfahrens begründet werden, in dem Falle nur durch Anschlag bei Gericht in Kenntnis gesetzt, als sie weder im Sprengel des unten bezeichneten Gerichtes wohnen, noch diesem einen am Gerichtsorte wohnhaften Zustellungsbevollmächtigten namhaft machen. Diese Namhaftmachung kann mittels Korrespondenzkarte an dieses Gericht geschehen/ K. k. Bezirksgericht Friedau, Abt. II, am 22. September 1907. Štev. 2124. Razpisana učiteljska služba. Na trirazredni ljudski šoli v Dornovi se stalno, ozir. začasno namesti učiteljska služba z dohodki po tretjem krajnem razredu in s prosto izbo v šoli. Redno opremljene prošnje vposlati je predpisanim službenim potom do 20. dne novembra 1907. I. krajnemu š Iškemu svetu v Dornovi, pošta Možkanjci. Okrajni šolski svet ptujski, 10. dne oktobra 1907. Štev. 911. Razpisana učiteljska služba. Na petrazredni ljudski šoli pri Sv. Miklavžu se stalno namesti učiteljska služba z dohodki po tretjem krajnem razredu in s prosto izbo. Redno opremljene prošnje vposlati je predpisanim službenim potom do 15. dne novembra 1907. I. krajnemu šolskemu svetu pri Sv. Miklavžu pri Ormožu. Okrajni šolski svet ormožki, 8. dne oktobra 1907. E 887/7 7 Dražbeni oklic. Po zahtevanju posojilnice v Framu, zastopane po dr. Franju Rosina, odvetniku v Mariboru, bo dne 28. dne novembra 1907.1., dopoldne ob '/,10. uri pri spodaj oznamenjeni sodniji, v izbi štev. 2, v Ptuju dražba nepremičnin 1) vi. št. 119 k. o. Oberjabling, obstoječe iz hrama št. 21, vrta 755 m2, njive 9502 m2, pašnika 2748 m2; 2) vi. št. 122 k. o. Zirkovetz, obstoječe iz travnikov 8506 m2, brez pritikline. Nepremičninama, ki ju je prodati na dražbi, je določena vrednost ad 1) na 2811 K 08 h, ad 2) na 765 K 54 h. Najmanjši ponudek znaša ad 1) 1674 K 06 h; ad 2) 510 K 36 h; pod tem zneskom se ne prodaja. Dražbene pogoje, kateri se ob enem odobryo in listine, ki se tičejo nepremičnine (zemljiško-knjižni izpisek, izpisek iz katastra, cenitvene zapisnike i. t. d.), smejo tisti, ki žele kupiti, pregledati pri spodaj oznamenjeni sodniji, v izbi štev. 2, med opravilnimi urami. Pravice, katere bi ne pripuščale dražbe, je oglasiti pri sodniji najpozneje v dražbenem obroku pred začetkom dražbe, ker bi se sicer ne mogle razveljavljati glede nepremičnine same. O nadaljnih dogodkih dražbenega postopanja se obvestijo osebe, katere imajo sedaj na nepremičnini pravice ali bremena, ali jih zadobe v teku dražbenega postopanja, tedaj samo z nabitkom pri sodniji, kadar niti ne stanujejo v okolišu spodaj oznamenjene sodnije, niti ne imenujejo tej v sodnem kraju stanujočega pooblaščenca za vročbe. C. kr. okr. sodnija v Ptuju, odd. IV., 3. dne oktobra 1907. HerauSgegeben von der k. k. Bezirkshauptmannschaft Pettau. — Izdaja c. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck von $5. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blanko v Ptuju.