Slovstvo. * Technisches Polyglott-Onomasticum oder Worter-buch der Namen der Gelsflichen, Civil- und Militctr-wurden und Cliargen, der Professionisten, Kunstler und Handwerker, der Grade der Bluts- und Ehevermandt-schaft, nebst andern charakteristischen Benennungen in sieben Sprachen und dem friaulischen Dialekte, und zwar m der deutsclien parallel zu der italienischen Czu dem friaulischen Dialekte), zu der franzosischen, eng-Ihchen, slovenischen, lateinischen und griechischen Sprache, verfasst von Josef \Vuk, Weltpriester etc. etc* von Gorz. — Triest 1864. Dodelan je tedaj ta slovnik, kteri v 7 jezici h obsega vse važnejše besede, ki jih zlasti pisatelj, uradnik, duhoven, obrtnik itd. potrebuje. Obsega 27 pol ali 428 strani. Reči moramo, da si je gosp. izdatelj pridno prizadeval, daje besede slovenske marljivo zbiral in se ravnal po napredku sedanjega časa. Priporočamo tedaj ta slovnik vsem, ki za nemško besedo bi radi zvedili slovensko, talijansko, francozko, angležko, latinsko ali grško; dobro ga bojo mogli rabiti, ker dosihmal še tacega slovnika nismo imeli. Prišel je na svetlo v 9 zvezkih; cena vsacemu zvezku je 50 soldov; dobiva se pri izdatelji, častitem gosp. Jožefu Vuku v Gorici. Da pa čitateljem našim pokažemo, kako je Vukov slovar osnovan, damo jim eno besedico za pokušnjo. Titelbischof (Tituiarbischof); it. vescovo titolare; frl. vescul titular; frn. eveque titulaire; engl. titular bishop; slov. častno imenovani škof, nazovni škof, po imenu škof; lat. episcopus in partibus; gr. inl(JK07toq 6 xar ovopa. 44