o Leto VII Štev. 13 (157 UREDNIŠTVO in UPRAVA Òedad - Via B. De Rubeis 20 Tel. (0432) 731190 Poštni predal Čedad štev. 92 Casella postale Cividale n. 92 ČEDAD, 1.-15. julija 1980 Autorizz. Tribun, di Trieste n. 450 Izdaja z T T Tiskarna R Liberale - Čedad TUDI V GORENJEM TARBIJU POSTAVLJEN SPOMENIK PADLIM PARTIZANOM Ob odkritju velika udeležba ljudi-Fašisti ponoči oskrunili spomenik Špeter. Po izvolitvi govori novi župan. Od desne proti levi Giuliano Tropina, Bruna Dorbolò Strazzolini, župan Firmino Marinig, Claudio Adami in Lia Dorgnach S. PIETRO AL NATISONE COSCIENZA DELLA PROPRIA FUNZIONE V nedeljo, 22. junija, se je zbrala v Gorenjem Tarbiju velika množica ljudi. Prišli so od vseh krajev, da bi prisostvovali odkritju spomenika padlim slovenskim partizanom in domačim civilistom na tarbijskem pokopališču. Na spomeniku je vklesanih teh deset imen: Bergnach Antonio Caucig Antonio Dugaro Pietro Ivančič Rudolf Kravanja Jakob Lauretig Antonio Matteucig Giovanni Perkon Hilarij Petrussa Giovanni Simčič Franc Spomenik sta postavila furlanska ANPI in ZZB NOV Slovenije. Na spomeniku je napisano: «Jugoslovanski in italijanski partizani, padli v boju proti skupnemu sovražniku. Naj bi njihova žrtev izpodbudila narode k miru, bratstvu in ljubezni do svobode — ZZB NOV Slovenije — ANPI del Friuli». Sporočila miru, bratstva in ljubezni do svobode pa je motilo skupinico fašističnih skrajnežev, ki so ponoči od sobote na nedeljo s katra-mom počrnili spomenik. Navsezgodaj so ga očistili bivši partizani, da se ob odkritju ni več poznalo fašistične umazanije. Zelo verjetno, da gre le za isto fašistično skupino, ki je pomaz.ala spominski kamen na Kamenici in ki so ji karabinijerji že za petami. Predsednik vsedržavnega združenja partizanov Italije ANPI za Furlanijo - Julijsko krajino Federico Vincenti je v svojem govoru ostro ožigosal podlo fašistično dejanje in dejal, da je množična prisotnost ljudi najboljši odgovor fašističnim provokacijam. Svečanost se je začela v clerkvi ob 11. uri. Ob darovanju sv. maše je imel gospod Cenčič zelo važen govor o tem pomembnem dnevu. Od cerkve se je razvil spevod do pokopališča. Najprej so nesli vence predstavniki borčevskih in drugih organizacij, za njimi pa so šli številni praporji, občin, Zveze združenj borcev Slovenije in ANPI. Premajhno je bilo pokopališče, da bi lahko sprejelo vse ljudi, ki so se udeležili odkritja. Enajst avtobusov iz Posočja, iz Brd, Tolminskega in Kopra, avtomobili najrazličnejših registracij in vse domače prebivalstvo. Na pookpališču je padlim izkazal vojaške časti vod pehote (fanterije) iz Čedada. Spomenik je blagoslovil župnik Emil Cenčič. Ob blagoslovu je imel kratki nagovor, v katerem je med drugim dejal, da mora biti žrtev naših bratov, ki so padli za boljše življenje, kažipot z.a Nadaljevanje na 5. strani Interesse per le amministrazioni Avremmo voluto pubblicare nel presente numero del «Novi Matajur» le sintesi complete dei vari consigli comunali, che si sono riuniti di recente per eleggere i nuovi sindaci e le nuove giunte. Purtroppo ciò è impossibile, sopratutto per ragioni di spazio. Abbiamo comunque pensato di frazionare in un certo MOJA VAS Vsakokrat lepši praznik Sedmi natečaj «Moja vas» se je tudi letos sklenil in sicer 29. junija v Š petru, ob priložnosti vaškega praznika sv. Petra. Pobuda je tudi letos lepo uspela, tako po številu sodelavcev, kakor tudi zaradi velikega sodelovanja šol. V Š petru so se tako zbrali otroci in starši ter njihovi spremljevalci iz. vseh občin v Videmski pokrajini, kjer živimo Slovenci, od Praprotnega do Trbiža. Nekaj prispevkov so poslali celo iz Švice, Nemčije, Belgije in Koroške. Mogoče bi veljalo posebej opozoriti na sodelovanje šol, čeprav ni bilo ustreznega dovoljenja s strani pristojnega ministrstva, kljub večkrat izraženim obljubam o zaščiti numero di servizi quanto siamo riusciti a raccogliere attraverso documentazione diretta, anche con fotografie inedite, di queste riunioni. Poiché ci guida il proposito della più ampia informazione, cerchiamo, con grande serietà, di essere il più possibile imparziali, dando la precedenza secondo il criterio cronologico. Non siamo comunque fuori dalla realtà e siamo sensibili al nuovo. Abbiamo in questo numero i servizi relativi a tre comuni: Taipana, Savogna e krajevnih kultur. Vsekakor je bil praznik ob zaključku natečaja «Moja vas» najlepši, kar jih je bilo doslej. Začel se je s slikarsko razstavo in razstavo umet ne obrti, popoldne pa je bila prava povorka po glavni špetrski ulici, z godbo na čelu in mimohodom folklor- S. Pietro al Natisone. Speriamo di fare cosa gradita ai nostri lettori pubblicandoli. Nel prossimo futuro i servizi saranno forse meno immediati. Non ce ne voglia il lettore: sono i limiti inevitabili di un giornale quindicinale. Non per questo la nostra attenzione sull’attività delle nostre amministrazioni verrà meno, fidando comunque anche nella collaborazione dei lettori. Nel prossimo numero: servizi su Grimacco Stregna e San Leonardo. Novi Matajur ne skupine iz Rezije, zborov «Pod lipo» in «Rečan», skupine «i Pagliacci» in množice ljudi. Do zadnjega kotička natrpana je bila tudi telovadnica srednje šole, kjer se je odvijal kulturni program, ki ga je zrežiral in pripravil Aldo Klodič. Nastopila je Narodna klapa, nastopili so Nella moderna ed elegante sala del municipio di S. Pietro al Natisone, con la partecipazione di un folto ed attento pubblico, (c’erano più di duecento persone) si è insediato venerdì 27 giugno il nuovo consiglio comunale per eleggere il sindaco e la giunta. All'inizio dei lavori ha avuto la parola il sindaco u-scente cav. Gino Corredig, il quale ha voluto augurare ai nuovi amministratori il buon lavoro per il futuro. «Vogliamo che il nostro lavoro rappresenti una saldatura fra passato e futuro — ha dichiarato ai microfoni il dott. Renato Qualizza a nome della nuova maggioranza di cui fanno parte numerosi indipendenti assieme ai rappresentanti delle sinistre — saldatura che sarà la base dei buoni intenti e del buon operare per risolvere i problemi e le aspettative della popolazione. La saldatura che noi chiediamo è quella che si deve consolidare anche fra la maggioranza e la minoranza: nel nostro consiglio, infatti, ci sono persone di capacità ed esperienza acquisita in molti anni. Si sono accese delle speranze e noi vogliamo soddisfare con il lavoro di gruppo...». Il dott. Qualizza compie quindi la dichiarazione di voto per il nuovo sindaco il prof. Giuseppe Firmino Marinig, tratteggiandone rapidamente le qualità umane e le Continuazione a pag. 7 pajaci kulturnega krožka, pevci zborov «Pod lipo» in «Rečan», otroci iz Klen ja in Grmeka, Keko in Ana, Ton-ca Ponediščak in Rezijanska folklorna skupina. Obširen in bogat spored, kakor so z zadovoljstvom ugotovili številni obiskovalci (Nadaljevanje na 4. strani) Gorenj Trbil: partizanske organizacije in predstavniki kulturnih društev nesejo vence k spomeniku padlim Sped. in abb. post. II gr./70 Poštnina plačana v gotovini OGLASI: mm/st + IVA 15% trgovski 200, legalni 300 finančno - upravni 250, osmrtnice in zahvale 100, mali oglasi 100 beseda. Izhaja vsakih 15 dni Posamezna številka 300 lir NAROČNINA: Letna 5.000 lir Za inozemstvo: 6.000 lir Poštni tekoči račun za Italijo Založništvo tržaškega tiska Trst 11-5374 Odgovorni urednik: Izidor Predan Redakcijski koordinator: Loretta Feletig Quindicinale Za SFRJ 120 N D - Ziro račun 50101-603-45361 » ADIT « DZS, 61000 Ljubljana, Gradišče 10/11 - Telefon 22-207 Špeter. Izredna udeležba otrok, staršev, učiteljev in publike na VII. natečaju «Moja vas» v šolski telovadnici. Na sliki en trenutek v dvorani T A I P A N A HA SUONATO LA CAMPANA! Tipana. Publika prisostvuje delom občinskega sveta: izvolitev župana in občinskega odbora Tipana. Namestnik župana Elio Berrà in Liliana Noacco med delom občin skega sveta «Naši te stari se so zbirale pod lipo, kar so miele kiek za rešite. Zdaj mi se zbiera-mo tu an čemo tud po našem govorite, po sloviensko. Te stari, če na bojo znale povje-deti po italijansko, mi bomo radi poslušali po sloviensko. Mi čemo odprieti juden tele konsiljo komunal, zaki nie samuo naša rieč, ma je vaša, vsieh». Con queste parole in sloveno il capo-gruppo della lista civica, la lista della campana, il geometra Giordano Michelizza, di Platischis, si è rivolto al consiglio comunale di Taipana e alla popolazione riunita per assistere all'elezione del nuovo sindaco. «Hanno scritto che noi non ci capiamo nel nostro linguaggio da paese a paese. Ebbene, siamo qui a dimostrare il contrario. Come i friulani rivendicano la loro diversità, così noi dichiariamo di rappresentare una diversità nella diversità: perciò qui, chiunque lo voglia, si esprima anche in sloveno, perchè questo luogo non è cosa che appartiene a noi consiglieri, ma a tutta la popolazione». Dopo che a queste parole si è associato anche il capogruppo della DC, Armando Noacco, Giordano Michelizza ha proposto il nome del nuovo sindaco, nella persona di Livio Michelizza, di Monteaperta, indipendente ex - emigrante in Svizzera, perito elettrotecnico, di 33 anni. Egli ha ricevuto gli 11 voti della «Lista civica» e, appena eletto, ha rivolto un breve e sentito discorso: «Quando mi sono impegnato nella Lista Civica, non mi sognavo di trovarmi qui come sindaco. Ora mi sono assunto una responsabilità pesante ed impegnativa. Mi prendo pieno carico di essa, per essere onesto con la gente e con voi consiglieri...». La seduta è proseguita con l’elezione degli assessori. Gli effettivi sono Elio Berrà (11 voti), residente a Taipana, perito edile di 32 anni, con una figliola iscritta alle scuole slovene di Gorizia; Ruggero Facco (10 voti) laureato ed insegnante, di anni 40, di Monteaperta. Gli assessori supplenti sono: Giuseppe Balloch (11 voti) di 30 anni, ragioniere residente a Taipana; infine Adriano Filipig (11 voti) di Prosenicco, perito meccanico e giovanissimo: 19 anni! Schede bianche la DC, il cui capo-gruppo non ha mancato di rilevare la compattezza del voto il che fa sperare bene per la stabilità futura dell' amministrazione, cosa che per Taipana è un fatto nuovo: «Da tanto tempo non si votava così» è stato il commento conclusivo. La seduta era stata presieduta dal consigliere anziano, prof. Facco, il quale ha aperto i lavori con un elevato discorso «La gente ha voluto cambiare e noi non cantiamo vittoria, ma pronunciamo il nostro impegno: hanno vinto i deboli, i poveri, gli anziani, contro la paura e l’asservi-mento. Non abbiamo modelli amministrativi da imitare, ma vogliamo fare le cose come vuole la gente, perchè il grido del popolo si è levato...». In quell’istante si mette a suonare la campana della vicina chiesa e Facco si interrompe — ascoltiamo il nostro simbolo! — dice e prose- La parola a Livio Mioheiizza nuovo sindaco di Taipana Signor Sindaco, quali sono i primi problemi che Lei si troverà ad affrontare? E' evidente per tutti: quelli della ricostruzione e quindi sarà da affrontare la questione delle strutture per rendere efficiente l’apparato amministrativo del municipio. Il nostro motto è «ricostruzione e sviluppo», per cui bisogna fare in modo che questi nostri paesi trovino la possibilità di rinascita e sviluppo. Dovremo vedere come si potranno attivare iniziative concrete. A chi pensate di rivolgervi per realizzare? A tutti! A quelli che possono e vogliono darci una mano: dove troveremo aiuto, lo prenderemo. Anche attraverso la coope- gue: «Osserveremo soprattutto la legge e la libertà di ciascuno, libertà che non può avere limiti imposti dall’alto, ma i limiti dovuti ai rispetto della giustizia, e questi nostri paesi, che sono quelli dei «senzastoria» di Tito Maniac-co e quelli dei «libars di scu-gni là» di Leonardo Zannier, gli Slavi delle povere valli montane, aspettano giustizia. E giustizia qui vuol dire porre riparo agli effetti del terremoto del 6 maggio 1976 ed a quello che si è prodotto ancora prima, con l'emigrazione e lo spopolamento. Ricostruzione e rinascita: su queste basi la nuova amministrazione fonderà il proprio programma». razione per le zone di confine, secondo il trattato Hi Osimo? Certo, senz’altro porteremo avanti questo discorso... Di voi si dice che la vostra è una lista slovena. Cosa ne dice? Non rinneghiamo i problemi della cultura. Ci siamo definiti in tutte le nostre caratteristiche durante la campagna elettorale. Siamo aperti ad ogni discorso, come a tutte le forze, idee e uomini, che possono portare un contributo per la soluzione dei nostri problemi. Non ci sono rischi di rottura della vostra compagine consiliare? Finora abbiamo mostrato con i fatti e lo dimostreremo ancora che siamo ispirati dal contatto con la popolazione che ci ha dato una grossa maggioranza. La partecipazione della popolazione sarà l'unico modo per fare cose concrete e per far crescere la democrazia. Adriano Filipig iz Prosnida ima besiedo Adriano Filipig iz Prosnida Ti si te nov ašešor, imaš samuo 19 liet: kaj ti bi nam povideu? Muoj oča je Prosnjan an mama je taz Bergama. Jest ta-kuo čekeram no malo sloviensko an no malo italijansko: tu fameji čekeram italijansko an tu vasi tud po sloviensko. Kuo je, de so te takuo mladega ložli za ašešorja? Smo se dividli kompite po vasi, de na bo vse koncen-trano tle na Tipano al tu Vi-škoršo. Al boš znu dielat ašešor? Bon muoru luožt vas muoj impenjo! Z impenjan an vo-lontat nardimo reči jušte... An za te mlade? Jest bon videu probleme tiste buj grave, nardin no graduatolo: če bit analizat s kri- NUOVA GIUNTA A SAVOGNA Oualche incertezza sulle modalità di voto, qualche intralcio nella cerimonia e qualche piccola «gaffe» dei neoconsiglieri di Savogna vengono superate dall’esperta guida del segretario comunale. Non è facile iniziare a muoversi a proprio agio tra verbali, schede, votazioni e procedure! La DC, che ha ripreso il comune di Savogna grazie alle liti nella coalizione precedente, reimpara le regole del gioco. In sala fra il pubblico c'è anche il cav. Trinco, che freme nel vedere l'inevitabile impaccio della figlia Tiziana, consigliere, ed il rossore che si diffonde sulle guance del giovane neo-sindaco, Paolo Cudrig di 26 anni della famiglia Muhorova di Cepleti-schis. Egli stesso dichiara, prima che si concluda la seduta: «Pensate quale è il mio stato d’animo in questo momento dopo questa mia elezione a sindaco. Voglio però lavorare per il bene del Comune». Segue i lavori anche l'ex sindaco Zuanella, che non era stato riproposto nella lista civica, mentre sbolle il tentativo di una parte della minoranza di spaccare la DC votando in parte per Giovanni Pagon. Nella saletta del consiglio comunale di Savogna, abbellita da fotografie paesaggistiche del Matajur, si è rinnovato il rito dell'elezione della giunta: Pagon Giovanni, di 50 anni, postino di Savo-gna sarà assessore anziano e vice sindaco, Renato Mas- terjan. Te mladi niemamo nič, niemamo rikreatorja, samuo ošterijo. Če bit partit od «pun to zero» za šport an za kulturo. Druga rieč mi se pari im-portant: gledamo nardit adno kooperativo za valorizat telo zono naše «materie prime», kor no malo iniciative an no malo volontat za okupacion. Mi plaža živiet tle: se muo-remo no malo organizat z a-trecatur. sera operaio di Jellina (47 anni) assessore effettivo, Giuseppe Petricig (29 anni), di Tercimonte e Mario Golles (40 anni) pensionato di Ster-mizza assessori supplenti. Interessante novità: anche Navadni senjam SV. JAKOBA V KLODIČU 25. - 26. - 27. luja Razstava naših umetnikov Fotografska razstava od včeraj in danes Folklorne skupine Lov na zaklad (caccia al tesoro) po naših vaseh Vsako vičer PLES in za pod zob vse, kar je dobrega v Benečiji nel consiglio comunale sono presenti due giovani donne, oltre alla Tiziana Trinco-Livk-na di Cepletischis, c'è Silvana Maurig - Mauriciova, di Brizza. B. P. Kulturno srečanje med sosednjimi narodi 2. in 3. avgusta vas čaka KAMENICA Tipana. Govori novi župan Livio Michelizza m za župana. vi Tiziana Trinco Sovodnje. Občinski svetovalci Pietro Trinko, Maurig Silvana in novi odbornik Renato Massera Stran 3 Špeter. Publika sledi delu novega, pravkar nameščenega občinskega sveta Il discorso del sindaco Marinig li nuovo sindaco, dopo aver e-spresso il particolare stato d'animo nell'accettare l’incarico ha detto: «...Ringrazio sinceramente e di cuore per il voto datomi dai Consiglieri oggi e dalla stragrande maggioranza dei cittadini 19 giorni fa. E’ un incarico gravoso e difficile soprattutto per quanto riguarda la risoluzione dei problemi vecchi e nuovi che l’attuale Amministrazione dovrà affrontare e portare a soluzione. Quale atto di giusta considerazione è doveroso ricordare in questo momento il Sindaco, la Giunta ed i Consiglieri tutti della passata Amministrazione che, eletti in una situazione di normale gestione, anche se con problemi e difficoltà hanno dovuto affrontare situazioni complesse soprattutto dopo gli e-venti sismici del maggio-settembre 1976. Problemi che maggioranza e minoranza d’allora hanno affrontato concretamente, anche se riportando risultati soltanto sufficienti, ma pur sempre migliori di altre Amministrazioni che operavano ed operano In situazioni più favorevoli. Distruzione e demolizioni di intere borgate, riproposizione di nuovi insediamenti tramite piani particolareggiati sono testimonianze degli aspetti nuovi nella gestione dell’Ente locale e le frazioni di Azzida, Vernas-so, Clenla e Puoie sono punti di riferimento che testimoniano le vecchie difficoltà ed il nuovo impegno dell’attuale Amministrazione. Un saluto doveroso ai dipendenti dell’Ente ed un augurio sincero di collaborazione e di rinnovato impegno nell'interesse superiore di Continuazione dalla 1* pag. capacità amministrative. Risponde la minoranza con le parole del prof. Cirillo Jussa, che in passato è stato già sindaco: «La DC accetta il suo ruolo di opposizione costruttiva per operare meglio in favore della Desolazione...», ma nello stesso tempo compie un «distinguo»: «Non ci piacciono le accoppiate... saremo contro quanto vi sarà di demagogico e non amministrativo...». Alla votazione Marinig prende 11 voti e diventa così il primo sindaco non demo-cristiano di S. Pietro al Nati-sone. Il pubblico saluta l’evento con applausi scroscianti. Prende quindi la parola al microfono Bruna Dorbolò Strazzolini che siede a fianco del sindaco: «Crediamo alle parole del capo-gruppo della DC, esordisce, e che quindi potremo contare su una opposizione effettiva, vera e sincera. Noi abbiamo esposto un programma. Per portarlo a-vanti ci occorrono uomini che conoscono i problemi. Perciò propongo ad assessori effettivi gli altri due consiglieri uscenti della scorsa legislatura: Adami Claudio e Renato Oualizza». Dopo l’elezione di questi propone gli assessori supplenti, incarico che viene affidato a due giovani consiglieri della «lista civica» affinchè un giorno — dice Bru- tutta la popolazione del Comune di San Pietro al Natisone, che anche dalla solerzia del personale si attende quel rinnovamento della gestione che il voto dei cittadini ha impresso l’8 e il 9 giugno 1980». Sè rivolto quindi alle due donne presenti nel nuovo consiglio: «...Considerando che la parità e la dignità tra i sessi sono momenti di maturazione civile della società accogliamo con simpatia la presenza in questa assemblea di due rappresentanti femminili, che nuovamente dopo oltre 20 anni d’assenza vedono anche le donne membri a pieno titolo del Consiglio comunale. E’ segno che si procede sulla giusta strada che conduce alla vera democrazia ed alla pari dignità». Quindi alla minoranza composta dai tre consiglieri della DC, Jussa, Specogna e Jussig: «...Ricordiamo che, nello spirito della Costituzione repubblicana, o-gni Amministrazione pubblica deve avere una maggioranza che governa ed una minoranza che controlla, stimola e quando è necessario critica l’operato della Giunta, guardiamo con serenità alla funzione dei tre consiglieri eletti nella lista democristiana e a cui riconosciamo capacità amministrative, politiche e sindacali che, se poste debitamente al servizio deH’Amministrazione senza tentazioni e rancori politici, ricreeranno quel clima di fattiva collaborazione, pur nella diversità delle opinioni, intesa come momento costruttivo nel solo interesse della popolazione amministrata, al quale si attende soltanto che i problemi grandi o piccoli vengano risolti nel na Dorbolò — ci siano nuove leve amministrative capaci ed esperte. Vengono così eletti Pino Blasetig e Luigino Chic-chio. La serata ufficiale viene conclusa da un discorso del sindaco Marinig: discorso di linee amministrative, di indicazione di problemi e di punti programmatici, che non dimentica né le difficoltà del passato, né gli impegni del futuro. Un discorso breve, ma organico, che non manca di riscuotere il più ampio apprezzamento fra il pubblico e la stessa minoranza consigliare. Pensiamo che i lettori gradiranno la pubblicazione parziale del discorso di Marinig, come documento di un comune che ha deciso consapevolmente di cambiare. A. P. modo migliore e nei tempi più brevi». Ha quindi iniziato il discorso programmatico ribadendo >! metodo di lavoro che dovrà essere instaurato, affermando: «...Da queste premesse parte lo impegno personale, della Giunta e della Lista per una buona amministrazione del nostro Comune. Impegno che si può caratterizzare su un programma politico inteso come valorizzazione dell’autonomia dell’Ente locale, della partecipazione dei cittadini alle decisioni ed alle scelte, con costante e continua informazione nella attività che si svolge nell'ambito dell'Amministrazione dell’Ente locale. Il decentramento alle frazioni ed ai comitati frazionali e l’istituzione di nuove commissioni consultive e programmatone saranno momenti qualificanti del nuovo modo di governare e gestire il Comune...». Marinig ha proseguito enunciando i compiti programmatici quali una: «..Sollecita attuazione dei Piani Particolareggiati per una rapida ri-costruzione dei fabbricati distrutti o demoliti in seguito agli eventi tellurici del maggio-settembre 1976», sostenendo inoltre che «la nuova amministrazione dovrà impegnarsi per dare la possibilità anche a quei cittadini non rientranti nelle diverse disposizioni legislative regionali sulla ricostruzione, di potersi costruire una casa, accellerando l’iter burocratico della Variante generale al Piano di Fabbricazione e sollecitando interventi per la realizzazione di alloggi popolari tramite l’Istituto Autonomo delle Case Popolari nell'area prevista...». Il prof. Marinig ha affermato anche, testualmente: «...Il problema della casa è il primo passo per dare l’avvio ad una concreta rinascita della nostra comunità, la casa è il fondamentale punto di riferimento ma il lavoro in loco è anche determinante. Infatti particolare attenzione verrà riservata alla realizzazione di strutture produttive nell’area destinata ad insediamenti industriali vista la nostra preoccupazione, già chiaramente marcata durante la campagna e-lettorale, della necessità di nuovi posti di lavoro, localmente, per le giovani leve e soprattutto per quei lavoratori, attualmente impegnati nell'edilizia, che nell’arco dei prossimi anni dovranno cercarsi un lavoro diverso quando gli effetti positivi per la occupazione, favoriti ora dalla ricostruzione, cesseranno per naturale conclusione o per probabile e malaugurata estinzione dello intervento pubblico dello Stato italiano». Ha quindi indicato la volontà di affrontare i seguenti problemi: completamento ed allacciamento dello acquedotto centrale, recupero della funzionalità del capoluogo quale centro commerciale, amministrativo, scolastico e culturale della comunità per lo sport ed il tempo libero, l’agricoltura e l'ambiente. Il sindaco Marinig ha infine concluso con una breve carellata sugli impegni del comune in merito agli enti so-vracomunali: «...Programmando il tutto a livello di una politica sovra ed inter comunale negli organismi oggi operanti quali la Comunità Montana, il distretto scolastico, l’Unità sanitaria locale, il Consorzio industriale del Friuli Orientale, il Consorzio dell’acquedotto del Friuli entrale, etc„ produrrà situazioni ed effetti positivi per un sempre più completo, armonico ed integrato sviluppo del territorio a livello comunale, comunitario e comprensoriale, dove le nostre giuste richieste ed esigenze troveranno quella dovuta collocazione se costante, attiva e propositiva sarà la partecipazione dei nostri rappresentanti che andranno a rinnovare ed eleggere nelle prossime sedute del nuovo Consiglio Comunale, rappresentativo, come si può vedere, di tutte le istanze della popolazione del Comune di San Pietro al Natisone. A tutti, quindi, Consiglieri e cittadini, rivolgo l’invito di una costante partecipazione ai lavori dell'assemblea consigliare, di una corretta collaborazione e di un buon lavoro nell'interesse principale di tutta la nostra comunità comunale». Volitve (votazioni) so kakor igra, kot trešjet al pa briškola: adan udobi, drugi zgubi, parvi je veseli, drugi je žalostan. Vič krat je buj važno (importanti znat zgubit kot udo bit. Vsakemu se je lahko smejat an se veselit, kadar udobi, težkuo se smeje tisti, ki zgubi, zatuo pravimo tistemu, ki sc zna smejat, kadar zgubja, da zna zgubit. Tisti, ki hodijo igrat sa-muo za udobit, je buojš, da ostanejo doma, zak če jim srečja obarne harbat, ne znajo zakrit njih žalost in jeze. Začnejo se kregat in čiejo udobit na vsako vižo, čeglih niemajo v rokah prave karte. Tajšni so se pokazali nekateri demokristjani v naših dolinah po porazu, ki so ga doživiel na zadnjih volitvah. Pruzapru jih ni težkuo za-stopit: hodili so igrat 35 liet in nieso nikdar zgubili in ker nieso navajeni zgubit, sta njih jeza in žalost še buj velika. V Grmeku, kjer nieso udo-bili kamuna za par glasov, so napravli rikorš na deželni tribunal. Demokristjani nieso žalostni samuo v Grmeku, pa tudi po drugih komunah. Srečja jim je obarnila harbat v Š petru, Fojdi, Ti pani in Reziji. Lahko pa so veseli, da so iztargali socialdemo-kratom komuna Savodnje in Srednje. Jest, ki sem od zuna gledu, kakuo se je mešala igra za tele zadnje volitve, in kaj se je skuhalo, sem zamerku tele reči, ki vam jih sada napišem. V Špetru so domači demokristjani zamerkali, da Sv. Peter ne stoji sigurno na svojem piedistalli. Klicali so na pomuoč ljudi od zunaj, da bojo pomagal rešit Svetega Petra, da ne bo padti. Z veliko viersko zvestobo se je oglasu in ponudu svojo tehtno pomuoč križar (il crociato) iz Podbonesca, deželni konselir Romano Specogna. Morehit pa, da je bla njega prisotnost (presenza) na listi DC v Špetru pretežka, zaino se je lišta zlomila in glih tarkaj, da ni z njo padu v Nedižo sam Specogna, Če se je bluo še tuole zgodilo, bi biu narbuj joku za njim furlanski notabile od DC, senator Mario Toros, ki je njega buj zviesti patron ku Sv. Peter. Če pa poslušaš tiste od «liste civiche», ti pravijo, da so oni rešili Sv. Petra, ker so zbrali njega pravi simbol s križem navzdol. Miškič mi je jan, da je bla v Špetru borba med križi: «Križ na križ na mai fališ, samuo viedet kajšan križ!». Dobiti je tisti, ki je biu narobe obarnjen (od združene levice). Če se iz Špetra pomaknem v Podbonesec, vam lahko po-viem, da so gor upravično narbuj žalostni socialdemokrati. Gor je zgledalo, da velja že trideset liet pravilo: demokristjani večino, socialdemokrati manjšino. Glih takuo, ku bi se dogovoril: vi udobite trešjet, mi pa briškolo. Socialdemokrati nieso za-stopil cajta, da bi genjal bit podrepniki DC. Nieso vier-val, da so ratal cajti drugih alternativ, zatuo nieso tiel sparjet roke progresističnih sil za skupen nastop. Bli so štrafani in progresisti so jim odnesli izpod nuosa tradicionalno opozicijo v kamunu. Naj jim bo lecion pomagala za drugi krat. Prevzetnost (superbia) socialdemokratov je bla štra-fana tudi v Srednjem, kjer nieso tieli napraviti enotne liste s pregresisti. DC je dobila 220 glasov, PSDI 165 in Rinnovamento democratico 66. Ko zaštejemo glasove od PSDI in RD imamo skupno 231 glasov, kar pomeni 11 glasovu več kot DC. Če pa se pogovarjaš s tistimi, ki se ne zastopijo dost o politiki v Srednjem, so buj praktični. Odkrito ti povedo: «Tle par nas se ne gre za borbo med demokristjani in socialdemokrati, al bo šin-dak tele al pa druge stranke, Ne. Borba je, al bo za šinda-ka tel al pa te druh impre-žar!». Iz Srednjega sem šu v Gorenji Tarbij in od gor se spustu dol po Cvintarji v Klo-dič. Tle sem parjatelje vprašu, kaj se je govorilo pred votacionmi in kaj se je zgodilo po njih. «Vsakdanja rieč. Strašli so nas, da če ne votamo za DC, zgubimo penzion in če dobi Usta «Rinnovamento», pridejo dol Jugoslovani!» so mi poviedal parjatelji. «Telekrat nieso dost lagal, kar se tiče Jugoslovanov!» se mi je oglasu nieki starec za kotam. «Kakuo, da nieso lagal?» sem ga vprašu. «Zatuo, ker Jugoslovani so ries par šli!». «In kje so?». «So okupal Mohorinovo hišo!». «Kajšnega Mohorina?». «Tistega, ki je predsednik od društva Ciceri». «Ma ni obednega društva Ciceri tle v Klodiču! » sem postroju starca. «A, pardon, sem mislu kulturno društvo Jacopo Steliini». «Tuole pa je druga rieč!» se je oglasu muoj stari pa-rjateu. «Ma ne more bit, da so mu okupal hišo!» sem od-varnu. «Če spijejo tam notar, pride reč, da so jo okupal, al pa je spustu Mohorin «Trattato di Osimo» po štengah notar». «Zaki po štengah?». «Zatuo, ker so mu Bosanci parvo postrojili štenge, potle so mu šli v hišo. Sada imajo vso pravico ostat no- Špeter. Novi občinski svet na delu: izvolitev odbora Coscienza della propria funzione tar, keneda?» se mi je zasmejati starec. Vsi so se smejali, pa jest niesem imeti cajta. Dielo in radoviednost sta me silila naprej. Šu sem v Sv. Lienart, kjer so mi pridne ženice poviedal e, da je biu tudi tele svečenik Benečije v nevarnosti, da pade v ruoke neviernikom. Riešu se je za malo volu. «Kduo ga je riešu Svetega Lenarta?» sem vprašu ženice. «Oh, ne veste? so začudeno zarjule. «Ne!». «Predsednik gorske skupnosti, Pio Francesco Maco ri g, za voj o Božjo!». «Ma kuo, če je ušafu nar-man votu, če se je znajdu na koncu repa?». «Vi ste zadost star, za za-stopit, de dost krat konac repa rieši velike šituacione! » so se zarežale ženice. «Ja rep od kokodrila!» sem jan ries an šu naprej. Na hitro sem paršu v Ti-pano. «Kakuo so šli tle votadoni?» sem vprašu parvega, ki sem sreč ju. Zastopu sem, da ni biu domačin, ker ni znu čjakerati po slovensko. Na kratko mi je odgovoriu: «Clamorosa sconfitta della DICI!». Potem so mi domačini lep še povedali. Lista per la ri-costruzione e lo sviluppo, ki jo sestavlja združena levica, je imiela buojše karte v rokah kot DC. Po potresu so se ljudje naveličali kome-dianstva demokristjanskega aminištraciona: «Presentate le dimissioni, ritirate le dimissioni, ripresentate, riritirate...». Ljudje niso vič kaštroni... Iz Tipane sem šu hitro v Bardo. Tam so mi povedali, da progresistična lista Val Torre ni dobila komuna za golih 14 votov. «Če bi biu prof Čemo pre-skarbeu še za kajšno kišo...» se je pokumru mladinec za mojim harbatom. «Kaj pa, če so votali liepo tisti, ki nieso obrienčali ki še, in so gardo votali tisti, ki so jo dobili?» se je vprašu pred mano star partizan. «Kiše nieso ble dane za vote, pač pa za solidarit at ! » je odguoriu kandidat pro-gresistične liste. Ko sem potroštu progre-sista, da bo šlo drugi krat buojše, sem se spustu v Re zijo. Rezija je bila praznično razpoložena. «Al si videu, kakuo gredo stvari pri nas? Lettig kandidira na listi zavednih progre sistov, lista zmaga in on postane župan. Potem se Lettig utrudi, ne kandidira več in dobi občino DC. Lettig se od počije in ga grejo prosit, naj spet kandidira. On sprejme, kandidira na napredni listi in zmaga. Vrnil se je kot Cin-cinato in spet bo zaoral v rezijansko njivo. Tako so približno šle zadnje volitve od Kolovrata do Rezije. Vas pozdravja vaš Petar Matajurac PISE PETAR MATAJURAC Žalostni in veseli po volitvah (votacionah) MOJA VAS Una festa sempre più bella Moja vas 80. L'assessore Pino Blasetig, nella divisa del coro «Pod lipo», rivolge ai convenuti il saluto della nuova amministrazione comunale di S. Pietro al Natisone TAKO SO OTROCI RISALI Il settimo concorso «Moja vas» si è concluso anche quest’anno con l’ormai tradizionale festa a S. Pietro al Natisone, il 29 giugno, in occasione dell’antica ricorrenza di S. Pietro e Paolo. Il concorso «Moja vas» ha avuto quest’anno un ulteriore sviluppo per il numero di partecipanti e per la grande collaborazione delle scuole. Perciò sono arrivati a S. Pietro al Natisone ragazzi e bambini accompagnati da parenti, insegnanti ed amici di tutti i comuni di parlata slovena della provincia di Udine, da Prepotto a Tarvisio, mentre componimenti dialettali sloveni sono pervenuti fin dalla Svizzera, dalla Germania, dal Belgio e dalla Ca-rinzia. L’aspetto più interessante è quello della collocazione delle scuole, se ricordiamo 1. NAGRADA: Daniela Negro, Solbica, Rezija (televizor, darilo Zveze slovenskih izseljencev) 2. NAGRADE: Lorella Sinicco, Bardo (pisalni stroj, darilo Slovenskega raziskovalnega inštituta SLORI) Maria Marcolin, Barnas, Špeter (magnetofon, darilo Kulturnega društva «Ivan Trin-ko) Edi Spelat, Prosnid (šotor/ tenda, darilo Teritorialnega odbora SKGZ) 3. NAGRADE: Vilma Mussig, Oborča, Pra-potno (magnetofon, darilo Novega Matajurja) Alice Clinaz, Podkravar, Sv. che anche quest’anno è mancata l’autorizzazione del ministro della Pubblica istruzione, a dispetto della dichiarata volontà di tutelare le culture locali e degli stessi programmi scolastici. La festa «Moja vas», comunque, è stata quest'anno più bella che mai. Iniziata con le mostre di pittura e di artigianato, la festa ha preso il via nel pomeriggio con una novità: la parata «Moja vas» con la banda e la sfilata lungo la via principale dei gruppi, tra cui: il gruppo folkloristico «Val Resia», i Pagliacci del Centro iniziativa culturale, il coro «Pod lipo», il coro Rečan e tantissima gente. Grande pienone anche nella palestra della Scuola media dove e continuato lo spet tacolo sotto la direzione di Aldo Clodig. Si sono avvicen- Lenart (računalnik, darilo Slovenskega deželnega gospodar skega združenja) Francesca Trusgnach, Sev-ce, Grmek (bicikel, darilo občine Grmek) Franco Bardus, Klenje, Špeter (gumijasti čoln, darilo Študijskega centra Nediža) Paola Frosch, Athen (fotografski aparat, darilo Zavoda za slovensko izobraževanje) Dario Madotto, Osojane, Rezija (kmečko orodje, darilo Kmečke zveze iz Trsta) Raffaele Ehrlich, Ukve (ribiški pribor, darilo Kmečke in obrtniške hranilnice z Opčin/ Trst) Meri Sina, Žabnice (radio, darilo gradbenega podjetja Benedil) dati davanti al pubblico, presentati da Giuliana Zufferli in rapida successione il complesso Narodna klapa, i pagliacci del C1C, il coro Pod lipo, alcuni bambini di Cle-nia con una loro favola, il coro Rečan, Checco e Anna alcuni bambini di Grimacco con un loro skeč, Franco Cer-notta e Guido Qualizza, Ton-ca Ponediščak ed il gruppo folkloristico Val Resia. Un programma, come si vede, molto nutrito, alla cui conclusione è intervenuto per il Centro Studi Nediza, il prof. Paolo Petricig che ha rivolto a tutti l’invito a continuare la strada intrapresa per la valorizzazione del patrimonio culturale sloveno. Quindi, dopo aver ringraziato gli insegnanti e le scuole per la collaborazione ed enti, associazioni e ditte per il grande contributo offerto per la premiazione dei ragazzi, ha salutato i numerosi rappresentanti dei comuni, ha quindi dato la parola al giovane assessore del Comune di S. Pietro al Natisone, Pino Blasetig. Questi, parlando a nome del sindaco e della nuova amministrazione, ha detto che iniziative come quella del «Moja vas» ed altre ancora meritano la giusta considerazione del comune, il quale si propone di valorizzare, negli aspetti economici e culturali, il centro valligiano. Infine è iniziata la distribuzione dei premi il cui elenco viene parzialmente pubblicato a parte. Oltre ai rispettivi premi è stato consegnato ai giovani partecipanti un artistico diploma, il giochetto «Moja vas» e il fascicolo «Vartac», in cui sono pubblicati numerosi testi e disegni dei ragazzi. Valentina Paravan iz Čel (Prapotno) Giovanna Trusgnach, Tru-šnje, Dreka (prenosni frižider, darilo občine Dreka) NAGRADA «MOJA VAS» ZA ODRASLE: Tonca Ponediščak (Luciano Chiabudini) SKUPINSKE NAGRADE: Folklorna skupina iz Rezije - pokal, darilo trgovine Ma-dotto iz Čedada. Skupina otrok iz Žabnic - plaketa, darilo občine Sovod-nje. Osnovna šola na Njivici - pokal, darilo trgovine Mulloni iz Čedada. Tečaj slovenščine v Tipani -pokal, darilo trgovine Kosič iz Gorice. Osnovna šola v Arbeču -pokal, darilo trgovine Kosič iz Gorice. Otroški vrtec v Srednjem -lesen voziček s kockami, darilo Zveze slovenskih kulturnih društev. STEFANIA BARDO Ma vas Ma vas na je liepa, na se kliče Bardo. To me vase kiše so za spè-ka storte. Bardo u je kopoluògo od osan fraciòn anu u je boe visok od kake od te druzih vasi. Kake žčne od paiza dielajo skbše anu nu stèreo ne liepe reči. Te mlade nu hodijo dielat na dou, zatuo ke paiz ne daja dieia za uèrbate. Judje ke nu dielaju, nu maju auto, zatuo ke koriéra na pride malo čas tu Bardo. Ta za paize nu so óre, boške anu plane raššne rož, àr-bulje anu divjih beštiaj. Tu bošku tu su tou jéseni bùrje, ta liete so so òbe, ča-rjčšnje anu drue póme. Mené to plaža živite kle tu paizu rajše kot to četade, zatuo ke e moren hodite prez stràho eto ke čon. PAOLA NJIVICA E stòjin kle na Njivice E stojin kle v Njivice, ke u je te zadnje paiz kuj viléste od vesoke Terske doline. Tu sred od muojà paiza u hode Ter. Tu Njivece tu so dva aleva-ménte od rib eto nu pridejo lovet ribe jiidje od zimah. Še tu Teru tu so ribe anu vsako lieto nu dielaju gàre za lovite ribe. Ma kiša na je nova anu dobro velika. Ta za kišu u je dan mau plan. Ma vas na je mala anu na ma malo judi. Na se obršnče tu sred od ore Kouk anu Klabanjaveca. Ja pouno čas e ren mateàt ta na dan plan dorò velik e mateàn s pipiname anu z ba-lònam. SAMANTHA SEUCE Ist se kličen Samanta an živin v Seve. Živit v Seve mi je všeč, zak iman puno amiku an z njin moren giokat. Preča pa puodmo živet v Premarjak. San rada, de podmo živit du Premarjak tata, mama, Fanika an ist, zak dol bon miela dno lepo kamro vso za me. Samuo se mi zdi huduo, de bon muorla pustit nono an moje arnike. Samuo tata an mama so mi obeejal, de saboto in ne-diejo podmo jih gledat. GRAZIELLA POLICA Je biu ankrat an mož, ki nie nič šparu an je punucu vse, kar je meu. An dan adan ud njega amiku mu je jau: «Za ki punucaš vse, kar maš? Za-ki dielaš zastonj? On mu je udgovoriu: «Kar sam biu maj-han an niesam teu jest, moja mat mi je pravla: «Giovani, sni, sni saldu vse, na smieš maj nič pustit, muoraš saldu vse sniest». Za tiste sada sniern vse. Sa pravijo, de se muora saldu mater poslušat, an ist ka dielam?». An mož ud Gorenjega Tar-bja, je biu pun uši, ki so mu hodile gu pu glav. No nediejo par maš vsi možje so šli deleč ad njega an so mu jal, de naj gre proč, zak je meu tiste žvine gu na batic an on je naglo udgovoriu: «Čujeta, če an kimet niema vse žvine, ka za an kimet je?». Vsakokrat lepši praznik Nadaljevanje s 1. strani in kakor je v imenu Študij skega centra Nediža, ugotovil profesor Pavel Petričič, ki je mlade povabil, naj bi se tudi v bodoče trudili za ohranitev slovenskega kulturnega izročila. Sledilo je nagrajevanje otrok. Qb koncu je spregovoril še občinski odbornik iz. Špetra Pino Blasetig, ki je dejal, da bo občina s pozornostjo sledila in podpirala pobude, ki lahko pripomorejo k gospodarskemu in kulturnemu uveljavljanju Špetra. Poleg praktičnih nagrad so udeleženci natečaja «Moja vas» prejeli še diplomo, igrico «Moja vas» ter publikacijo Vartac, kjer so objavljene številne slike in prispevki otrok. VALENTINO MATAJUR Tri bratri an dan sod Ankrat tu dni vasi so bli tri bratri, ki so živieli na samin an so se nimar kregali. An dan so šli kupavat an sod vina. Kar so ga parpejali damu, so ga načel za pokust ga; dan je biu buj pijanac ku te druga dva an ga je hodu pit poskrivšin. An dan so ga u-šafali pijanega dol par sodu an sta jala, di sod se ga muore azpartit na tri kraje. Dan je vzeu go na varh, dan tu sretu an pijanac, ki je biu furbast, je vzeu ta za krajan, tuk je bla spina. Tist, ki je biu pijanac, je hodu nimar pit an je biu vsak dan pijan, ta druga dva sta mu se smejala an sta uorila: «Pried ga finiš, priet boš frej», ma on je ničku piu an njega vino nie tielo fi-nit. An dan, kar ta druga dva sta tiela iti pit, sta ušafala sod prazan an sta se zmislila, di on, ki je meu ta za krajan, je piu an njih vino, zak nie bluo zagrajeno, Pijanac se je začeu smejat, zak jih je biu nabrusu. Moja vas 1980. Tipičen nastop rezijanske folklorne skupine Ostale nagrade so prispevali - Hanno contribuito per gli altri premi Comune di Sgonicco - TS Comune di Cividale Comune di Pulfero Skupina duhovnikov Dom Kulturno društvo Rečan Zveza beneških žen Zveza slovenskih športnih društev Studio tecnico R. Rucli, Cividale Studio tecnico Simonitti, Udine Cartoleria Stagni, Cividale Cartoleria Fulvio, Cividale Cartoleria Bront, Cividale Cartoleria da Graziella, S. Pietro al Natisone Cartoleria Fulla, S. Pietro al Natisone Confezioni Vidussi, Cividale Confezioni Santi, Cividale Confezioni Mirca, Cividale Confezioni Rossi, Cividale Confezioni Boccolini, Cividale Oreficeria Stringher, Cividale Oreficeria Urbancigh, Cividale Zlatarna Splendente, Trst Ferramenta Piccoli, Cividale Radio Beltramini, Cividale Elettrodomestici Chicchio, Cividale Negozio Foto Cine Monti, Cividale Foto Marcuzzi, Cividale Dischi M. Qualizza, Cividale Studio Stilottica, Cividale Ditta Olivetti, Cividale Esse-Bi macchine per ufficio, Cividale Ditta Seboflex, Trst Macelleria Beuzer, S. Pietro al Natisone Falegnameria Planina, S. Pietro al Natisone Negozio Nery e Rosy, S. Pietro al Natisone Panificio Talotti, S. Pietro al Natisone Lavasecco Domitilla, S. Pietro al Natisone Calzature Totolo, Cividale Calzature Codutti, Cividale Salone Luisa, Cividale Farmacia Fontana, Cividale Farmacia Strazzolini, S. Pietro al Natisone Profumeria L.L. Biliani, Cividale Negozio Adami, S. Pietro al Natisone Alimentari Paravan, San Leonardo Ristorante «Ai tre re», Cividale Bar Belvedere, S. Pietro al Natisone Bar Longobardo, Cividale Bar Fon, S. Pietro al Natisone Bar Bellina, Cividale Ehrlich Antonio, Malborghetto ZAHVALIMO VSE! Na ime Beneškega študijskega centra «Nediža» muorem zahvalit vse tiste, ki so nan pomal za velik sučeš od lietošnjega konkorša «Moja vas»: te parve vse otroke, ki so nam pošjal teme an diženje, potle še meštrune, profesorje an diretorje, ki so nan od-parli vrata od šuol. Na smien pozabit kolaboratorje an posebno Aldu-na Klodiča, ki — ku president komišjona za kulturo — nan je parpravu telo veliko fešto «Moja vas» na dan Svetega Petra an Svetega Pavla. Potlé vse tiste, ki so paršli nan gost, piet, plesat an rečitavat, ku otroke goz Hlocja an taz Klenja. Tu paleštri od šuole medie, je bluo miez judi tud puno novih konsiiierju od kamunu od vse naše zone, an tud dost od tistih, ki so ratal ašešorji. Tuole pride reč, de naša manifeštacion ima donas buj velik ri-špet ku ankrat. Takuo bo cajt, de pregleda sojé deči-žione tud miništro tau Rime, ki lietos je dau permeš, de se bo «Moja vas» pisala samuo ta doma! Za drugo lieto se čakamo od vsieh še pomoči, an našin te malim diemo: pridita blizu še drugo lieto za osmi konkorš «Moja vas». PAOLO PETRICIG Nagrade «Moja vas» «Moja vas 80». Pevski zbor «Pod lipo» Stran 5 Gorenj Trbil: svečanost na pokopališču Za pravico, izražati se v materini besedi, slovenščini, so kanalski Slovenci v Uk-vah, žabnicah in Ovčji vasi / Ugovizza, Camporosso, Vaibruna / kljub trdemu boju presneto lirični, mehki ljudje. Pozabljeni, osamljeni so v doleh, ki jih obkrožajo ostri vrhovi gora, nekaj kilometrov za trgovsko živahnim Trbižem / Tarvisio /, živeli svoj skromni vsakdan. Zadnjih nekaj let pa so se z novimi upi zbirali okrog svojega novega, mladega in podjetnega župnika Maria Gariupa. In iz živahnih oči jim je pobli-skovalo veselje in pričakovanje, ko se je 8. junija zgrnilo toliko gostov v njihove Ukve in se nagnetlo v župno cerkev iz matične Slovenije, s Koroškega, od Trsta in Benečije na prisrčno povabilo njihovega Kulturnega društva «LEPI VRH» k proslavi 5-letnice tečaja slovenščine in 2-letnice glasbene šole. Lirične besede v vabilu « ZVESTOBA MATERINEMU JEZIKU» so zagrnile marsikateri grenki spomin ob tej zvesti poti... Ukvan-ska župna cerkev, edini prostor, v katerem so v trdi preteklosti javno slišali slovensko besedo in slovensko zapeli — seveda: dolga desetletja še to ne — je bila tega dne čudovita dvorana, v kateri so zlasti domači otroci in z njimi gostje iz Celovca, Trsta in Žirovnice poželi topla priznanja domačinov in gostov, da si večjega ne bi mogli poželeti. Brneli sta dve televizijski kameri / ljubljanska televizija je dogodek izdatno predstavila 9.6. v Obzorniku /', več fotoreporterjev, novinarjev in drugih radovednežev pa je oblegalo glavna organizatorja g. Maria Gariupa in prof. Salvatola Venosija. Oba lahko z mirno vestjo in zadoščenjem gledata na svojo kratko pa uspešno pot, po kateri sta kanalske Slovence še ob pravem času povedla iz osamljenosti in pozabe v krog velike družine vseh Slovencev. Ni bilo zaman. Uspehi te komaj nekajletne poti so se tega dne pokazali tolikšni in tako otipljivi, da so nas osupnili in presenetili, čeprav smo sledili njunemu delu. Njima in vsem domačinom, ki so ju razumevajoče in zavzeto podprli, želimo mnogo prihodnjih uspehov in zadovoljstva. Seveda pa tudi vsem manj polen pod noge kot doslej od tistih, ki bi radi, da ne bi bili to, kar so - Slovenci. Polena svojemu namenu: v peč! Kot letošnji gostji iz Ljubljane se mi bo ob napovedi, da bo prihodnje srečanje morda že v novi dvorani, skoraj gotovo stožilo po do-slejšnjem nepozabnem prazničnem zavetišču za slovensko besedo in pesem pod streho gostoljubne ukvanske župne cerkve in tudi po toplini pomenkov z domačinkami po proslavi v domači gostilnici in gostoljubnem žabniškem župnišču. Vsem: prisrčna hvala! Nina Korene LUSEVERA 25-26-27 luglio 1980 FESTA EX EMIGRANTI VENERDÌ’ 25 ore 18.— Apertura chioschi ore -|g_— Apertura Mostra vendita coop. del car- toccio ore 19.— Apertura Mostra di pittura degli artisti locali ore 21.— Ballo con la «Narodna klapa» SABATO 26 ore 16,— Apertura chioschi ore 21— Ballo con «Alpen echo» DOMENICA 27 ore 11.— Apertura chioschi ore 15.30 Gran premio FORMULA UNO dei «Cacjos» ore 17.— Giochi popolari ore 21.— Ballo con i «Bintars» In tutti i tre giorni funzioneranno chioschi con ottimo vino - frico e rosticceria. Tribil superiore (Stregna) dal 14 al 23 agosto Debeli rtič (Capodistria) dal 23 agosto al 6 settembre MLADA BRIEZA BARČICA MOJA Soggiorno culturale-ricreativo per ragazzi della Slavia friulana Informazioni, prenotazioni e iscrizioni (fino ad esaurimento dei posti): Centro Studi Nediža, S. Pietro al Natisone, tel. 727152 Cividale, c/o circolo «Ivan Trinko», tel. 731386 Deželni odbor VZPI-ANPI pripravlja ob koncu meseca dve veliki partizanski manifestaciji. 26. julija ob 17,30 bo zborovanje v Fojdi, 27. julija s pričetkom ob 10. pa velik ljudski praznik v Corno di Rosazzo, kjer bo govoril predsednik združenja Arrigo Boldrini. V popoldanskem času bo v Corno di Rosazzo nastopil tudi Tržaški partizanski pevski zbor. Deželni odbor VZPI-ANPI namerava letos na poseben način oživiti spomin na partizansko divizijo Garibaldi-Natisone. V pripravi je namreč spominska kolajna, pripravili pa so tudi zgodovinsko monografijo o borbeni poti te partizanske enote, ki je delovala v Furlaniji in Sloveniji v povezavi z devetim korpusom. Il Comitato regionale deH’ANPI del Friuli Venezia Giulia ha deciso di ricordare in modo solenne il grande operato militare e politico dato durante la guerra di Liberazione nazionale nella divisione d’assalto Garibaldi-Natisone. Su questa unità partigiana che ha operato nel Friuli e in Slovenia, è stato recentemente pubblicato un diario storico «Diario operativo della Natisone». Il Comitato regionale deM’ANPI ha deciso inoltre di far coniare una medaglia in bronzo lucido che potrà venire acquistata — come pure la pubblicazione ___________ durante le due cerimonie che avranno luogo a Faedis il giorno 26 luglio e a Corno di Rosazzo il 27 luglio. A Corno di Rosazzo parlerà come previsto l’on Arrigo Boldrini, presidente nazionale dell’ANPI Vi sarà pure un programma culturale con la partecipazione del coro partigiano sloveno di Trieste e del complesso bandistico locale. Un monumento ai Caduti a Tribil detto di essere stato presente mentre le SS f ucilavano due dei partigiani sepolti nel cimitero: «Ero ragazzo, avevo 17 anni, sono stato costretto ad assistere...». Ancora il momento tragico è impresso nel suo discorso misto, italiano e sloveno, che, come qui e in ogni zona di confine esiste: le lingue si completano a vicenda e discutano tramite di pace. Bravi i partigiani che hanno costruito il tumulo col lavoro volontario, per sciogliere a Tribil un’altra promessa dell’A.N.P.l. e della Z.Z.B. quella di commemorare anche qui, contro ogni provocazione, i caduti per la libertà, con i dovuti onori. E ciò è avvenuto: presente il Comandante del Presidio di Cividale il Col. Sorge; presente il Console della R.S.F.J. in Trieste dott. Ple-čas il Sindaco di Tolmin Kovačič, del Comune di Nova Gorica con Žaga e Beltram, con Pajnter, il Presidente della Z.Z.B. che aperse i contatti con l’A.N.P.I. di Udine, ma anche fra le massime autorità della Regione F.V.G. il Vice Presidente del Consiglio Del Gobbo, e della Provincia, il Consigliere Petricig, e ancora il Comandante on. Lizzerò «Andrea» e Tone Učakar eroe popolare della R.S.F.J. e il prof. Cerno per i circoli culturali delle Valli del Natisone. Fra i più giovani Dusan Jug Segretario della Lega dei Comunisti di Tolmino ma anche i soldati del picchetto armato dell’E.I., ma anche i ragazzi e le ragazze UKVE: ZVESTOBA MATERINEMU JEZIKU di ampliare i rapporti, esistenti fino dalla comune lotta contro il nazifascismo e ribadite nei recenti incontri internazionali. Questi i concetti dei discorsi ufficiali di Federico Vincenti, Presidente dell’A. N.P.l. Regionale del F.V.G. e di Marjan Lenarčič Segretario della Z.Z.B. della R.S. di Slovenia. Ambedue hanno infatti ricordato oltre alla resistenza armata, le ondate di revanchismo e di nazionalismo che colpirono la Slavia friulana nell’immedia-to dopoguerra, nel tentativo di esasperare gli animi e di vanificare la realtà del l'innovamento politico e sociale avvenuto con la trasformazione dei rapporti fra i due nuovi stati contermini. Ma è stato anche detto dell’ospitalità che, proprio nel paese di Tribil, ebbe la «Natisone» divisione gari-galdina d’assalto che rifiu tò il ritorno a casa, propo sto dal Gen. Alexander, e nel dicembre ’44 pass ò sotto il comando operativo del 9° Corpo d’Armata dell’E.P. L.J. continuando a combattere in Slovenia fino alla liberazione di Lubiana. L’ospitalità della popola zione si è rilevata intatta, profonda, come allora. Ci si è ritrovati invitati nelle case degli abitanti del luogo; della «Natisone» mi diceva no «Siamo passati di qua» «Là c’era la postazione del la Breda» «Qui ci hanno da to da mangiare quel poco che avevano». Le armi, la fame, gli amici. Ma c’è stato anche chi, con le lacrime agli occhi ha Rezijanska folklorna skupina pleše pred špetarskim komunam na paradi «Moja vas» RAZSTAVA SLIK IN UMETNE OBRTI Domenica 22 giugno, a Tribil Superiore, nelle Valli del Natisone, è stato sco perto un monumento cimi teriale. La grande pietra ricorda che dieci partigiani friulani e sloveni sono là raccolti insieme, caduti nella guerra di Liberazione. Ancora una volta, dalle due vicine regioni Friuli Venezia Giulia e Slovenia si sono ritrovati, duemila cittadini, per riaffermare, attraverso le parole dei loro rappresentanti, i principi della pace, della amicizia fra i popoli vicini, della necessità di mantenere intatti e Ob letošnjem prazniku sv. Petra in Pavla je bila v Špe-tru vrsta prireditev. Poleg mladinskega praznika ter manifestacije krvodajalcev, ki je bila letos zelo uspešna, so v Špetru odprli tudi razstavo slik Giovannija Karliča ter razstavo umetne obrti. Razstava je bila v veži srednje šole in je obsegala 27 oljnatih slik. Umetnika je ob odprtju v soboto, 28. junija, predstavil profesor Pavel Petričič v imenu Študijskega centra Nediža ter v imenu Društva beneških likovnih umetnikov. Odprtja razstave se je udeležil tudi predstavnik občinske uprave, odbornik Renato Qualizza. Ob priložnosti je nastopil tudi pevski zbor «Pod lipo» pod vodstvom Nina Specogne. V nedeljo zjutraj pa se je predsednik deželnega sveta Mario Colli udeležil odprtja razstave umetne obrti v Beneški galeriji v Špetru. Mario Colli se je zlasti zanimal za novosti na tej razstavi, tako za oblačila, ki jih je izdelala Simonetta Manzini, kakor tudi za lične torbe, ki jih je spletla Mariarosa Crucil. Razstava Karliča v srednji šoli v Špetru: v sredi slikar, ašešor dr. Renato Oualizza in predsednik umetnikov Vogrig Gorenj Trbil. Loredana Drecogna in Paola Franco govorita na pokopališču ob odkritju spomenika padlim za svobodo del luogo. Dopo la Messa celebrata nella parrocchiale da don Emilio Cencig, si è formato un corteo con il gonfalone del Comune, le bandiere di oltre dieci Sezioni dell’A. N.P.L e della Z.Z.B Allo scoprimento delle lapidi si sono levate le note degli inni nazionali jugoslavo e italiano, suonati dalla Nuova Banda di Orzano diretta dal maestro Pontoni. Hanno accresciuto l’atmosfera di commossa partecipazione le belle voci del coro delle Insegnanti di Tolmin, guidate dalla prof. Vera Clemente Kojič, esperta e appassionata interprete di canti popolari e di lotta. Fra le adesioni quella del Presidente della Giunta Regionale del F.V.G-, Antonio Comedi, del Presidente del Consiglio Regionale Mario Colli, del Presidente della Provincia Englaro e del Prefetto della Provincia dott. Spaziarne. Due giovani ragazze di Tribil, hanno voluto esprimere con letture, nel dialetto locale e in italiano, i pro-fondi sentimenti della popolazione. Luigi Raimondi SPOMENIK V GORENJEM TARBIJU fNadaljevanje s 1. strani) uresničitev mednarodnega bratstva. V lepem našem domačem dialektu je spregovorila domačinka mladinka Loredana Drecogna in povedala o po menu žrtev za Benečijo. Nje govor je prevedla v italijanščino njena prijateljca Paola Franco. Učiteljski pevski zbor iz Tolmina pod vodstvom Vere Clemente Kojič je zapel par zal ost in k, godba na pihala iz Orzana, ki je že prej nastopila v vasi in šla na čelu povorke do pokopališča, je ob odkritju spomenika zaigrala jugoslovansko in italijansko himno. Nato sta spregovorila slavnostna govornika, Federico Vincenti za ANPI in Marjan Lenarčič, tajnik ZZB NOV Slovenije. Oba govornika sta osredotočila svoja govora na pomen skupnega boja proti skupnemu sovražniku, saj je prav ta boj postavil temelje prijateljstvu in vsestranskemu sodelovanju med Italijo in J ugoslavijo. Spomenik padlim sloveti skim partizanom v Gorenjem Tarbiju je sedmi zapovrstjo, ki sta jih postavili organizaciji ANPI in ZZB Slovenije: Sv. Lenart, Matajur, Topolo vo, Černetiči, Sv. Štoblank in Rezija. Ti spomeniki bodo spominjali bodoče rodove na skupno kri za svobodo, za mir in trajno prijateljstvo med narodi. Considerazioni sul voto dell'8 giugno in Benecia Con questo articolo, non vogliamo fare un’analisi dettagliata sulle elezioni dell’8 giugno, vorremmo fare soltanto alcune considerazioni su ciò che questo voto ha rappresentato nei nostri comuni. Innanzitutto vorremmo fare alcune osservazioni sulla propaganda svolta dalla DC in tutti i nostri comuni. Questo partito, infatti, incapace di esprimere idee e programmi precisi, ha basato la sua campagna elettorale soprattutto contrapponendosi alle liste civiche, cercando di screditarle, dipingendo i loro componenti come pericolosi rivoluzionari e comunisti. Per la DC delle Valli, infatti, tutti quelli che sono impegnati culturalmente e politicamente sono comunisti e i comunisti sono ancora quelli che mangiano i bambini e che hanno già in tasca i soldi mandati dal Cremlino, in cambio della Benecia. Queste ed altre affermazioni, sono prive di fondamento e tutte da dimostrare. Per quanto riguarda il responso delle urne sulle elezioni provinciali, ci sembra che un dato degno di nota e che dimostra l’assurdità delle affermazioni della DC, sia l’aumento di consensi del PCI, in tutti i comuni delle Valli. Pensiamo che questo sia dovuto alla maturazione politica della nostra gente che soltanto la DC non vuole capire, insistendo con la sua politica tipo «primo dopo guerra» e al fatto che il rappresentante del PCI è l’unico impegnato politicamente a livello culturale in un serio discorso di rinascita della Benecia. Per le amministrative, non ci si può rallegrare per la situazione generale delle Valli, ma qualche cosa sta cambiando. A Grimacco, è stata riconfermata la precedente amministrazione, anche se di stretta misura. Nonostante la politica di boicotaggio e di intimidazione svolta, in diversi modi, contro tale amministrazione, la gente ha saputo valutare e riconoscere con il voto i suoi meriti. Soprattutto la sua efficienza ed efficacia di intervento. A nostro giudizio, la lista civica a Grimacco ha rischiato grosso anche per la sua neutralità politica. Questa lista, infatti, non si definisce politicamente e così, spesso, non riesce a difendersi dagli attacchi che le vengono rivolti a questo livello. Vorremmo, infine, commentare la vittoria della lista civica a S. Pietro. Questa vittoria della sinistra (la lista, infatti, si colloca politicamente a sinistra), ha per noi un notevole significato. Dimostra che la gente è riuscita a sfuggire al controllo ed ai condizionamenti della DC; che la gente ha votato non più in base a paure e preconcetti, ma in base a programmi, proposte, ed alla credibilità sia delle liste, che degli uomini. S. Pietro è considerato il comune guida delle Valli, ed un po’ lo è stato, in effetti, in questi ultimi anni e speriamo, a questo punto, lo rimanga e riesca a far vedere agli altri comuni delle Valli, una reale alternativa e la strada verso la rinascita. La redazione del Mladinski glas MLADINSKI URADNICA IN ZENSKA CIRCOLO CULTURALE REČAN Liessa - Grimacco gruppo per la fotografia ORGANIZZA 1) Mostra-concorso «l’intervento dell’uomo sull’am-biente della Benecia» a) Questa mostra si propone di evidenziare i risultati dell’intervento dell’uomo sull’ambiente della Benecia, sia negli aspetti positivi, che in quelli negativi. b) Chiunque voglia partecipare, alla mostra suddetta, può presentare da 1 a 10 fotografie. c) Verranno premiate le fotografie che riusciranno ad evidenziare maggiormente il tema. 2) Rassegna-concorso riservata soltanto alle fotografie vecchie a) Questa rassegna si propone di ricercare tra le vecchie fotografie, immagini che mettano in risalto caratteristiche e particolarità degli anni passati. b) Chiunque voglia partecipare, alla rassegna suddetta, può presentare da 1 a 10 fotografie, e) Verranno premiate le fotografie più significative, le quali, ingrandite verranno donate ai proprietari. — Tutte le fotografie dovranno pervenire, presso la sede del Circolo culturale Rečan di Liessa, entro il 17-7-1980. Queste, verranno esposte a Clodig in occasione della sagra di S. Giacomo, e alla fine verranno restituite ai proprietari. Namen tega članka je, da bi se pričela razprava o delu in o delovnem okolju uradnic, tajnic in podobnih poklicev. Pravzaprav predstavljajo izhodišče za ta članek številni pogovori med Eddi in Antonello, o osebnih izkušnjah, kakor tudi o zgodbah drugih deklet. Eddi in Antonella sta namreč uradnici. Prva dela v javni ustanovi, druga v zasebnem podjetju, kjer pa je že nameravala odpovedati službo, zaradi mnogih razlogov, ki jih bomo skušali navesti. Pri tem dekleti ne nameravata opozoriti samo na njun primer, ampak bi radi izzvali tudi druge ženske, ki si ne upajo ali nočejo govoriti. Prepričani sta tudi, da je še veliko žrtev takoimenovane-ga delovnega okolja, veliko Še bolj tragičnih primerov izkoriščanja. Za dekle, ki dela v javni ustanovi, ni večjih problemov. Odprto ostaja le vprašanje takoimeno vanih začasnih namestitev. Razumljivo, da skušava oceniti in preučiti delo uradnice kot ženske, pravita dekleti. Običajno so ta službena mesta namenjena ženskam, samo za ženske, medtem ko moški redno opravljajo težke in odgovorne naloge. Uradniško delo pa kaže prepustiti ženskam. Kdo je pravzaprav uradnica in kakšne naloge opravlja? Odgovor ni lahek, saj se pod imenom uradnica lahko skriva vrsta različnih o-pravil in uslug, od tipkanja, stenografiranja, itd. do ta-koimenovanih vsevednih ta j- KAJSAN CINEMA? Bi korlo narest dan dug diškorš gu na kuo nucajo donas škerme za činema, cjemu guorit ile od tistih sai Z.a činema, ki so du Čedade an Uidne, kamar hodmo an midruz z Benečije. Je žalostno videt, kuo gu na tele škerme vsadan pri djo projetani narvickrat filmi, ki so malo vriedni an malomanj saldu nakretni. Induštrija od činema je strašnuo velika; vsako lieto v Italiji an po sviete se razvijajo na stuotke filmu, ki so kulturno puno vriedni: film gu na reči, ki so se za-ries zgodile (filmi štorični), film gu na reči zlo stare, ki so hle ušafane tle al pa tam pu sviete an ki nam kažejo, kajšno je bluo življenje ankrat, kajšenkrat tud na stuotke taužentu liet od tuod (arkeologični filmi); do-kumentari (fotografični dokumenti) gu na tist kos sveta, ki stoji ta pud muorjam (podmuorski sviet) an gu na tist kos sveta, ki stoji na suhem ( geograf ični doku- mentari). Tak filmi hi lahko hli puno h nucu ne samuo odraslim, ma an te mladim an študentam. Bal bino tuo, di gospodarji telih sai za činema (du Čedade an du Uidne) se muorjo zagledat ( muorjo \ zbrat) malomanj nimar tu take «nakretne» filme, za na guorit potle od tistega sla-vega izgleda, ki tak filmi dajo nekaterim moškim, ki hodjo gledat narvic take pe-likole, fojk, ki narvickrat niema pravega informacjo-na an učila se misle tle na vsakesort violence (parsilit-ve) dušne an telesne, ki ra-tajo pogostu. Te prav činema je kultura, vidna komunikacjon, in-formacjon, gleda pokazat resnico življenja an reči an potle je špetakol, koluor, pa-rhjubnost (umorizem); an če je takuo, zaki ne asvetlit (proponit), an če je potrie-ba, parsilt dno sorto filma, ki uči pried ku vse. Lucia Dugaro (trad. di Giorgio Qualizza) ÉÉs'<' ** f - ~w. nic, ki bi morale biti pripravljene tudi na druge, tudi «posebne» in osebne usluge. Veliko uradnic je zaposlenih na črno, za nižjo plačo. Pojem odgovornosti nadalje ni povsem jasna zadeva. Večkrat uradnice nimajo pravih odgovornosti, v nujnih primerih pa se od njih zahteva kar na j več j a mera odgovornosti. Posebej sva hoteli poudariti, pravita nadalje dekleti, da se smatra mesto uradnice kot izključno ženska zadeva. Pogosti so primeri, ko se poleg diplome zahtevajo tudi posebni pogoji: urejena zunanjost, sposobnost, uglajen karakter itd. Prevelika izobrazba pa bi nasprotno utegnila škoditi. To je samo nekaj primerov poniževanja. V resnici bi lahko spregovorili še o mnogih drugih aspektih tega vprašanja. Treba je, da se javnost z njimi seznani, ne smejo ostati zgolj osebni primeri. Radi bi nadalje spregovorili o položaju žensk na drugih področjih, recimo o položaju ženske delavke, ki zasluži posebno pozornost. Eddi in Antonella fialet ^ -j* fot kòmtw k. Je nssj Ha detto papà che non ti muovi... Pie v Marsinu Penso che un giovane proveniente da una zona come la mia, «la bisiacaria», (parola che deriva dallo sloveno «fuggiasco») non appena riesce ad entrare un po’ in una famiglia della Benečija noterà una certa particolarità nei rapporti fra i vari membri. Niente di trascendente e di drammatico, ma una certa diversità c’è. Penso sia troppo arduo per le mie capacità «scrittorie» tenere in piedi un discorso che corra lungo un continuo paragone fra i due modi di vivere i rapporti, perciò, inizio una specie di descrizione di come noi bisiaohi viviamo i rapporti familiari, lasciando libero ognuno di fare e trarre tutti i paragoni e le deduzioni che crede opportuno fare. Il rapporto, lo posso dire abbastanza tranquillamente, è impostato su di una indi-pendenza abbastanza marcata. Cioè, dai quattordici anni in poi il giovane (m & f ) ha la possibilità di gestirsi il suo tempo libero, nel senso che dopo aver atteso agli obblighi sociali tipo: scuola, lavori da futura mamma o da futuro papà; il/la giovane, hanno tutto il tempo per uscire, incontrarsi, e stare assieme. Difatti le attività culturali, sportive e sociali in genere si basano per un buon 70% sull’apporto determinante di questi giovani. Un particolare, di questi giovani, è abbastanza importante, oltre che molto bello: d’estate, alla sera, tutti i gi( vani, anche di paesi divers si ritrovano e si incontrane Il luogo di riunione, di se lito, deve essere appartate fresco e tranquillo, e li cc sa succede? Tutto, ci si pa: la, si scherza, si gioca, e cosa molto importante, ci t comincia a conoscere corri persone. Nascono anche t mori, ma più per consape vole gioco che per volont di ricerca di un partner. I base a queste esperienze poi, in un successivo me mento si faranno le scelte che avranno minori possib: lità di essere totalment sbagliate. Questo modo di vivere porta, secondo quanto rm è dato vedere, ad attenuar le tensioni generazional Al limite le tensioni si man festano su altre cose, eh possono essere idee polit che, valori diversi, ma pe quanto riguarda la «liberi personale» i genitori son tolleranti, probabilment perchè sanno che se voglie no avere un rapporto con figli, devono lasciarli viver come loro meglio credono Con questo discorso, no: posso certo dire che tutti figli hanno ottimi rapporl con i loro genitori, ma me diamente sono più aperti d quelli che ho potuto con statare qui in Benečija, spe cialmente per quanto cor cerne le ragazze. Ma qui s arriva ad un discorso che i maschietto non sono aute rizzato a fare. M. G. Assegnato a Walter Beuzer il trofeo ”Bertolutti„ A Basiliano nella sala ricreativa della Cassa Rurale si sono svolte le premiazioni dei migliori attaccanti e dei migliori portieri del calcio dilettanti del Friuli Venezia Giulia, alla presenza del presidente della FIGC cav. Diego Meroi, del direttore del Gazzettino Angelil-lo, del vicepresidente del Consiglio Regionale prof. Renato Bertoli. Alla manifestazione ha partecipato un pubblico numeroso e non sono mancati nemmeno i presidenti e dirigenti degli atleti premiati. Walter Beuzer, per gli sportivi e gli amici «Pippo», non ha bisogno di presentazioni in quanto è conosciuto non solo nelle Valli del Natisone ma anche in ambito regionale ed extraregionale. Ha iniziato la sua carriera con la società «Longobarda» di Cividale, è poi passato alla Cividalese. Dalla Cividalese è passato in riva alla laguna, in serie C con il Venezia disputando un campionato quale portiere di riserva. Rientrato a casa viene ingaggiato dal pre- GLI ELETTI SLOVENI Precisazione al "Bollettino degli Sloveni,, Manzini (cap.), Miani (allenatore giocatore), Beuzer (portiere della U.S. Valnatisone) sorridono mostrando il trofeo «Bertolutti» sidente della Valnatisone, Angelo Specogna che ha preso in mano la Valnatisone alla fine del girone di andata all'ultimo posto in classifica. Alla guida dell'allenatore Luigi Venuti e con l’entusiasmo e la voglia di dimostrare agli altri quanto vale come giocatore, Beuzer vola da un palo all’altro, compie uscite spericolate e contribuisce in modo determinante alla salvezza. Questo accadeva sette anni fa, da allora «Pippo» è stato con alterne fortune il portiere della Valnatisone, ha subito due gravi incidenti di gioco ma di animo schivo senza fronzoli è ritornato al suo posto e negli ultimi due anni anche per lui sono arrivate le note liete. Assieme ai suoi compagni ha conquistato il trofeo «Turalo» quale migliore portiere del Friuli con le sole quindici reti su bite in trenta incontri disputati. Come la maggior parte di sportivi saprà quest’anno la Valnatisone è stata promossa in prima categoria per merito di un gruppo di gio vanotti che seguendo i consigli dei giocatori più esperti sono riusciti a conquistare la tanto sospirata meta. Beuzer anche quest’anno si è ripetuto nonostante che la squadra spesso doveva scoprirsi per andare alla ricerca della vittoria, subendo solo quindici reti in trenta incontri e conquistando il trofeo «Bertolutti» meritata-mente. Tutti si augurano che anche nel prossimo campionato, in prima categoria, Beuzer si ripeta anche se il campionato di prima categoria è molto impegnativo e difficile. L’esempio di serietà e di attaccamento alla società di questo atleta sia seguito da chi comincia la carriera di calciatore, che non dà solo soddisfazioni, ma spesso dà qualche amarezza. P.C. V TOLMINU IE IZŠEL POTRESNI ZBORNIK V Tolminu je izšel ob priliki občinskega praznika potresni zbornik, javnosti pa je bil slovesno predstavljen v ponedeljek 23. junija, v prostorih nove in zelo moderne knjižnice, ki nosi ime znanega, pred kratkem pre minulega primorskega pisatelja Cirila Kosmača. Zbornik je predstavil glavni urednik Janez Dolenc, profesor na srednji šoli v Tolminu. Slovesne predstavitve so se med drugim udeležili tudi vsi člani odbora za odpravo posledic potresa, ki se je tega dne sestal na svoji zadnji seji, člani občinskih družbenopolitičnih skupnosti in organizacij, regije, vseh krajevnih skupnosti v občini Tolmin, predstavniki Slovencev iz Benečije in drugi. Ob tej priložnosti je predsednik občinske skupščine Stane Kovačič podelil glavnemu uredniku Potresnega zbornika Janezu Dolencu občinsko priznanje plaketo in listino občine Tolmin za zasluge pri odpravljanju posledic potresa. Potresni zbornik je prva publikacija take vrste v Jugoslaviji, čeprav sta^ po skopskem in banjaluškem potresu tudi izšli slikovni publikaciji. Izdajatelj - občinska konferenca SZDL Tolmin - in uredniški odbor sta hotela z njim ustvariti hkrati dokument o potresih leta 1976 v sosednjih pokrajinah Furlanije - Julijske krajine in Posočju, o solidarnosti, ki se ji je odzvala vsa Jugoslavija, po drugi strani pa naj bi objavljeni strokovni članki in razprave prispevali k temu, da bi v podobnih katastrofah vedeli, kako ravnati. To je bila tudi osnovna pot ureditve zbornika, v katerega so uredniški odbor in vsi sodelujoči vložili nemalo truda. Največ prostora je dano člankom in razpravam izpod peres najrazličnejših in številnih avtorjev. Medtem ko večina člankov piše o organiziranju popotresne obnove na različnih področjih, o delu pri odpravi posledic potresa, o veliki solidarnosti, ki je zajela vso domovino in slehernega državljana, o delu mladinskih delovnih brigad, o solidarnostnih akcijah, o delovanju vseh družbenopolitičnih dejavnikov in podobno, so nekateri strokovni članki, ki so napisani zelo poljudno in razumljivo, prispevali pa so jih priznani strokovnjaki - seizmologi, pišejo o potresih v Furlaniji in Posočju, o njihovih učinkih in vplivih na zgradbe v Posočju. Vsekakor dajejo le-ti posebej širok pomen in smisel celotni publikaciji, v kateri ne manjka niti literarnih prispevkov domačih ljudskih pesnikov. Potresni zbornik — izšel je v 5 tisoč izvodih, vezanih v platno — vsebuje na 496 straneh tudi 350 črnobelih in 50 barvnih fotografij, ki prispevajo k boljši preglednosti in informativnosti. Prav zagotovo bo ta knjiga našla mesto na marsikateri knjižni polici. Na koncu naj povemo še, da je objavljena v zborniku tudi poezija mladega rezijanskega pesnika Renata Quaglie. Novinarji iz obiskali V soboto, 14. junija, so obiskali Čedad in druge kraje v Benečiji novinarji iz vseh redakcij Slovenije. O-bisk je organiziralo slovensko novinarsko društvo, skupino petintridesetih članov pa je vodil znani slovenski novinar Bogdan Pogačnik, predsednik komisije za mednarodne odnose pri društvu, človek, ki je pripeljal v Čedad Slovenski oktet v zelo težkih časih, že pred 25. leti. Novinarji so najprej obiskali našo redakcijo v Čedadu, kjer jih je sprejel in pozdravil odgovorni urednik Izidor Predan. Nato so obiskali obnovljeni sedež kulturnega društva «Ivan Trinko», kjer jih je pozdravil predsednik prof. Beppino Crisetig. Gostje iz Slovenije so se zanimali za delo v naši redakciji, uspehe in neuspehe Novega Matajurja, koliko naročnikov, koliko naklade imamo, kako je organizirana mreža sodelavcev in drugo. Na društvu «Ivan Trinko» pa o tem, kako delujejo naše kulturne organizacije, o sodelovanju med Slovenci, o življenju beneških Slovencev na sploh. Na vsako vprašanje so do- A pag. 15 del «Bollettino degli sloveni», del 16-30 giugno 1980 è stato pubblicato l’elenco dei «consiglieri sloveni» eletti nei vari comuni della provincia di Udine. Scrivo, con preghiera di veder pubblicate queste mie osservazioni, perchè mi ha sorpreso moltissimo la superficialità con la quale è stata data un’informazione che, oltre ad essere inesatta, è anche negativa per la battaglia degli sloveni in Italia. La pagina in questione, inoltre, ha suscitato le giuste ed amareggiate rimostranze di tante persone, fra cui i diretti interessati, consiglieri comunali eletti. Prima di tutto c'è da dire che in quello scritto viene elencata solo una parte dei comuni: il che può far supporre che in quelli non menzionati non ci siano eletti sloveni. Mi riferisco, per fare solo un esempio, al comune di Stregna. Poiché manca all'elenco, dovrebbero potersi dedurre due conseguenze logiche: a) Stregna non può far parte dell'elenco, perchè non è da considerarsi fra i comuni dove siano insediati sloveni; h) a Stregna, dove quasi tutta la popolazione è slovena, non sono stati eletti candidati sloveni, sia nella lista della DC che in quella del PSDI. Poiché non sono per niente d’accordo con queste conclusioni, sono costretto a dichiarare che, a mio parere, il «Bollettino degli sloveni» è partito da premesse inaccettabili. Seconda questione: penso sia dovuto a scarsa informazione il fatto che le liste che hanno «eletti sloveni» non siano state analizzate e denominate per quello che veramente sono e rappresentano. La denominazione «lista progressista» non è una denominazione formalmente e- Slovenije so Benečijo bili od beneških predstavnikov podrobne odgovore. Po tipičnem beneškem kosilu v Nokulah pri špetru so se izletniki podali v Bardo, kjer je bilo po potresu zgrajenih mnogo novih hiš, ki jih je podarila SR Slovenija. Tu je goste pozdravil prof. Viljem černo, predsednik teritorialnega odbora SKGZ, in jih seznanil s položajem občine ter s celotno problematiko naše dežele. Novinarji iz Slovenije so se zadovoljni vrnili domov s tega obiska, saj so videli, da se tudi pri nas gradi nekaj novega, da se nekaj premika v pozitivno smer, da smo beneški Slovenci odločni v borbi za dosego svojih pravic. Podobni obiski so vsekakor zaželeni, saj so novinarji tisti, ki ustvarjajo javno mnenje in s svojim pisanjem prispevajo k poglabljanju vsestranskega sodelovanja. V bližnji bodočnosti bo naša redakcija vrnila obisk novinarskemu društvu Slovenije in to bo zelo važno za nas. Naša želja je, da bi slovenski novinarji iz zamejstva in matične domovine čim tesneje sodelovali. satta, quando in realtà ci siamo trovati di fronte a liste variamente organizzate, composte e denominate, con l'unico denominatore comune del sostegno del PCI e del PSI e, in più casi, del PSDI e con una larga partecipazione di indipendenti. Concordo comunque che l’aggettivazione «progressista», in questo senso sia pertinente. Terzo argomento, il più importante: gli sloveni eletti. Poiché è stata compiuta una selezione di poco più di una trentina di nomi su 120 eletti nei soli otto comuni considerati, dall'elenco del «Bollettino» non si riesce ad evincere il metodo di selezione adottato. Quali i possibili criteri? a) considerare sloveni le persone che parlano la lingua slovena, sia pure nella forma dialettale locale; b) le persone che conoscono la lingua slovena letteraria; c) le persone che aderiscono attivamente al movimento sloveno organizzato; d) le persone che hanno coscienza della propria iden tità. Vi sono criteri, che non ci possiamo permettere di elencare, per non cadere nel ridicolo. Il «Bollettino» usa i criteri a raffica, in modo indiscriminato & disorganizzato e questo crea situazioni veramente paradossali. Faccio un solo esempio: Arturo Blasutto, consigliere comunale di Taipana, parlante il dialetto sloveno, di Monteaperta, (criterio a), che ha studiato sloveno nei nostri corsi (criterio b), con due figli in collegio a Gorizia per frequentare le scuole elementari slovene, (criterio c e d), non appare nel famoso elenco con il quale sto polemizzando. Ho fatto il nome di Arturo Blasutto (che ho incontrato alla prima riunione del nuovo consiglio comunale di Taipana), ma potrei continuare con analoghe storie di altri amministratori, a Stregna stessa, eletti nella stessa DC. Siškovič sa bene che io sono per la considerazione del primo criterio, vuoi perchè è necessario creare gli strumenti affinchè la comunità tutta intera e attivamente al suo pieno sviluppo nelle forme più appropriate (vedi il recente convegno economico di Villa Manin di Passariano), vuoi perchè gli altri criteri di classificazione risulterebbero arbitrari e discriminatori, poiché non possiamo fare alla popolazione slovena della provincia di Udine ed ai suoi eletti nè esami di ammissione basati sulla conoscenza dello sloveno letterario, nè sulla disponibilità soggettiva alla partecipazione al movimento sloveno, nè all’applicazione di un qualche «coscienzimetro». Sono criteri, gli ultimi tre, che vengono reclamati da chi avversa la nostra battaglia, e sembra che il «Bollettino», o per fretta o per incompetenza del redattore, li recepisca, penso involontariamente, tutti e per di più in modo, come dicevo, disorganico e confuso. Vi è un pericolo concreto, che avevo segnalato telefonicamente, in queste o-perazioni: quello di vedere, come si fa da qualche parte, solo il bianco o il nero, senza accorgersi delle sfumature, delle situazioni non facilmente classificabili, delle difficoltà di una comunità in evoluzione positiva, ma graduale. Allora? Ripeto il suggerimento di pubblicare gli e-lenchi completi degli eletti, in modo che ciascuno possa analizzare per conto proprio la situazione. Accanto a questo si possono pubblicare articoli preparati in proposito, o tratti dalle buone pubblicazioni degli sloveni della provincia di Udine, come il «Novi Matajur» e il «Dom». Questo potrebbe chiarire ulteriormente la non fac ile lettura di risultati elettorali, lettura che va fatta partendo dalla considerazione che in gran parte dei 21 comuni in cui vivono gli sloveni, questi presentano la totalità della popolazione, mentre gli sloveni sono in minoranza solo in alcuni di essi: Cividale, Prepotto, Fae-dis, Attimis, Nimis, Tarcen-to, Malborghetto - Vaibruna e Tarvisio. Nei comuni «sloveni» salvo alcune eccezioni, si sono eletti 15 consiglieri sloveni su 15, in qualsiasi lista siano stati eletti. Sarà poi nel concreto che verificheremo il grado di sensibilità che questi eletti mostreranno verso quei problemi ( tutela globale, sviluppo economico e sociale, istruzione slovena, cultura, ecc.) che caratterizzano i programmi delle organizzazioni slovene. I presupposti al dialogo ci sono, e non solo nelle liste unitarie progressiste che siano, ma nella stessa DC e nel PSDI. Stregna, rimane un esempio contrastato ma reale. Lo stesso ex-sindaco socialdemocratico Saligoi, rieletto consigliere di minoranza, il quale ha reso una risposta criticabile, dubbia e soprattutto non rispondente alla realtà di quel comune alla commissione speciale di Roma, non ha mancato mai di assolvere, come amministratore, con grande comprensione e disponibilità a tutte le richieste concrete che gli ha ripetutamente rivolto il Centro Studi Nedièa in ordine all'organizzazione dei soggiorni estivi «Mlada Brie-za». Lo stesso potremo certamente dire, ritengo, anche della nuova amministrazione DC. Che poi si segnali e ci si compiaccia della presenza, nei consigli comunali, di persone che si sono distinte nella lunga battaglia, tuttora non conclusa, per il riconoscimento dei diritti degli sloveni della provincia di Udine (Enzo Lettig, Guglielmo Cerno, Arturo Blasutto, Elio Berrà, Giordano Michelizza, Bruna Strazzoli-ni, Firmino Marinig, Beppino Crisetig, Fabio Bonini, ecc.) è un fatto legittimo, giusto e doveroso: può dare veramente la misura del nuovo di una situazione in evoluzione, tanto più quando si pensa che diversi di questi nostri amici stanno assumendosi responsabilità di governo in diversi comuni in un arco che va da Re sia a Grimacco. Questo, perciò, è ben che sia detto, anche utilizzando l’ampiezza del canale informativo costituito dal Bollettino. Paolo Petricig KAJ SE JE ZGODILO PO NAŠIH DOLINAH S P E T E R Ries liep in velik senjam ! i v. Kadar smo šli v nediejo, 29. junija, v procesiji po Špetru od hotela Belvedere do šuolske paleštre, kjer je biu kulturni program na konkoršu «Moja vas», se mi je sarce smejalo od raduo-sti in veselja. «Sv. Petar je od smarti ustu!» sem pomislu in zdie-lo se mi je, da so jo takuo mislili tudi tisti, ki so iz okni gledali plesati Rezijane v procesiji pred novim komunam. še avtomobilisti, ki so vozili mimo in so se muorli ustavit zavoj o nepričakovanega spontanega spetakla na ciesti, se nieso jezli. Tudi zavojo dugega kulturnega programa v pale- štri se ni obedan ujezu, obe-dan naveliču. Še nikdar tar-kaj ljudi na konkoršu «Moja vas», še nikdar ni bluo napravjenih tarkaj «teminu» od otruok. Zdielo se mi je, da so vsi veseli ku jest, da je vsem zapihu novi, veseli vietar, da je biu v luftu novi zrak, buojši ajar od druzih liet. Ob vsem tem me je v glavi sarbiela adna sama miseu: «Ma al že vsi teli ljudje vedo, da je paršu špietarski komun v nove roke ». S tole mislijo sem zapu-stu špietar in me nieso ujezle goste kaplje daža, ki so mi padale po glavi in po nuosu. Petar Matajurac lurman Berto GRMEK HOSTNE Na Majenco (25. maja) je biu podkopan na Liesah Berto Jurman-Blevtu po domače, star 71 liet. Berto je na hitro umaru v svojem stanovanju v Čedadu, kjer je živeu z ženo zadnja lieta. Rajnik Berto je biu brat herojskega partizana Marja Jurmana, ki je herojsko pa-du v bitki proti Nemcem v Dolenji Miersi. Naj gre ženi in hčeram naša tolažba. SV. LENART OLENJA MIERSA V nediejo popudne so pod-opali v Sv. Lenartu Ido tanig, staro 80 liet. Bla je ridna in poštena žena in ot tako jo bomo ohranili lepim spominu. Centro documentazione audiovisiva In visione documentazione fotografica: * Scuola di musica Ponteacco * Manifestazione ANPI Tribil superiore * Consigli comunali ed elezione sindaci * Moja vas 1980 Presso: Centro studi Nedi-za • tel. 727152 - S. Pietro al Natisone - ore pomeridiane. ■ if GORENJA MIERSA V soboto, 7. junija, je biu par Sv. Lenartu pogreb za Lucio Vogrig, ki je na hitro umarla v Vidmu, kjer je ži-viela z možem Attilijem Tru-šnjakam. Rajnka Lucia je imela samuo 41 liet. Naj v miru počiva v domači zemlji- Podbonesec V nedeljo 29. junija je umaru v čedajskem špitalu Medveš Carlo star 71 liet Simku po domače iz Gorenjega Marsina. Vic cajta je biu rikoveran v čedajski bolnici. Njega pogreb je biu v Marsinu v torak 1. julija. Ohranili ga bomo v lje-pim spominu. TARCET Smart mladega moša V petak, 27. junija, je umaru v čedajskem špitalu Gervaso Banchig, imeu je samuo 48 liet. Njega pogreb je biu v soboto, 28. junija, v Landarju. Naj gre družini naša tolažba. Petjag. Ivan Cencig je ujeu cieu roj bušel. Kar bušele se sejejo an ušafajo mest ta na hlode, se denejo vse v kup oku krajice. Ivan Cencig se na boji bušel, zak ima tako kri, da mu ne storijo nič Sagra a M Domenica 15 giugno si è svolta a Mezzana la tradizionale sagra di S. Canziano. Tutti gli abitanti delle Valli conoscono bene questa località e parecchi sono gli affezionati della simpatica sagra che annualmente fa rinnovare l’amore per la natura, per il verde ed il silenzio, unici «padroni» di questa tranquilla borgata. Domenica 15 la sagra era stata organizzata dal Comitato locale ed era divisa in 2 parti: al mattino Messa al campo con la partecipazione del Coro «Pod Lipo» diretto dal prof. Specogna; al pomeriggio i giochi popolari conclusisi più tardi con un fuggi-fuggi generale causato dalla solita pioggia. Di rilevante nella giornata segnaliamo l’omelia di Don Luciano che, durante la Messa ha sottolineato l’antica funzione di Mezzana e della Chiesetta di S. Canziano, posta sulla cima del monte omonimo, che fungevano da punto d’incotro con le popolazioni di Ponteacco Vernassino e Rodda. Durante la Seconda G. M. la chiesa è stata distrutta, esattamente durante l’inverno del 1944. Pochi, ora, esclusi gli abi- Coppe - Targhe sportive Laboratorio di precisione Agente comp. Singer OROLOGERIA - OREFICERIA - OTTICA URARNA - ZLATARNA - OPTIKA URBANCIGH Cividale - Čedad Via C. Alberto. 10 - Tel. 732230 Pokali - športne plakete Laboratorij Zastopstvo Singer GORENJI TARBI Spomenik na britofu padlim za našo frajnost - Od vseh ljudi obsojeni fašistični mazači Nedelja 22. junija 1980 bo ostala v zgodovini (štorji) Gorenjega Tarbjà, ne samuo zavojo odkritja spomenika na britofu, pač pa tudi za veliko partečipacion ljudi od vseh kraju, še na tarbij-skem sejmu se je zbralo ried-kokada tarkaj ljudi. Po maši, ki jo je opravu gospuod Cenčič, se je od cjerkve do britofa odvila duga procesija. Na britofu so odkril spomenik (monumenti, kot pišemo na drugem mestu, desetim slovenskim partizanom in domačim civilistom, ki so tle zgubili svoje življenje pod streli nacifašističnih okupatorjev. Odkritje tega spomenika bo še buj utardilo v protifašističnim boju skovano prijateljstvo med slovenskim in italijanskim narodom. O bratstvu in parjate-ljstvu sta govorila tudi italijanski in slovenski govor- nik, mlade Loredana Dreco-gna in Paola Franco. Fašistom ni prav, da se utardi parjateljstvo med Slovenci in Italijani, zatuo ne zgube obedne parložnost za s sovraštvom poderjat, kar druži pametnega zidajo. Takuo so tisto noč — zbje-rajo samuo noči za njih u-mazane djela, kakor šakali — pomazali spomenik padlim partizanom in domačinom. Tarbjan so ostro obsodil kriminalno dielo novih črnosrajčnikov. «Kar so pomazal tiste imena, ki so u-klesana na kamanu, je glih takuo, ku de bi jih bli še enkrat ubili!» nam je jau star uejščak. «še dobro, da ni gnuoj iz naših štal ! » se je oglasu drugi. In tudi mi lahko napišemo, da nieso bli Tarbjan tisti, ki so mazali spomenik, Kduo so in od kod so, se bo kmalu zviedelo, saj so jim že karabinieri za petami. tanti locali, sanno dell’esistenza degli attuali ruderi. Oggi il sentiero per raggiungere la cima è pressoché inesistente e l’audace esploratore si deve avventurare tra rovi, sterpi e rocce per poter raggiungere il sospirato coccuzzolo. In cima esistono oggi le antiche fondamenta, una parte dei muri che circondavano l’altare ed un architrave con qualche residuo di tetto. Gli anziani raccontano che il giorno di S. Canziano era atteso tutto l’anno e quel giorno si portavano alla Chiesa vino e viveri con barelle e cesti. Qui si ritrovavano insieme gli abitanti di Mezzana, Ponteacco, Vernassino e Rodda; una volta terminate le provviste i festeggiamenti si trasferivano a Mezzana e continuavano con balli, canti, giochi ecc. Don Slobbe ha invitato la popolazione a non dimenticare sia il monumento sia la tradizione e, al contrario, di riscoprirli come unica loro testimonianza sociale. Non si sa mai se un giorno Mezzana e il Monte S. Canziano rivivranno di nuovo l’antica tradizione al richiamo di un’ipotetica campanella... SREDNJE-VIDEM U nedjejo 29. junija, po-noč, je zgubiu življenje u tragičnem inčidentu Giovanni Tedoldi, star 58 liet. Živeu je u Vidmu. Prej je živeu u Srednjem, kjer šele živi njega družina. Njega pogreb je biu u pandjejak 30. junija. Ženi Marcelli, hčeram Ma-riangeli in Franceschi,sinam Paulu in Giacomu, in c j eli žlahti, naj gredo naše sožalje. PRESERJE Močno je pretresla use naše ljudi nagla smart Antonia Simoncig, Fermonu iz Preseriji. Imeu je samuo 60 liet. U pandjejak, 30. junija, ku usak dan, Tona (takuo ga usi poznajo) je šu djelat njega svjet, kadar se je ču slavo. Peljal so ga u špitau, ma za malo cajta potem, je umaru. Mislemo da na povemo nikdar zadost telega velikega moža našega komuna. Trikrat je biu župan, potem pa podžupan (vice-sindaco). In tudi potem je biu nimar prežent u komunskem življenju. Zaradi tega, President Republike ga je nominu Cavaliere. Kar je biu kajšan problem za rešit, kar je bluo za narest kjeki velikega, ljudje so šli do Toniha, on je imeu nimar pront šolucion za use. Njega pogreb je biu u Sv. Pavlu pri Černetičih, u sredo 2. julija, in tudi če je biu velik daž, puno ljudi ga je spremlialo k zadnjemu počitku. Ženi Fiorindi, sinam Aldu, ki živi u Švici, in Renatu, znani arhitekt, in usi žlahti, izrekamo naše globoke sožalje. PODSREDNJE - ČEDAD Noviča ki videmo na ljepi sliki, so Teresa Tomasetig, Pasterkova iz Podsrednjega, in Valter Casarsa iz čeda- & da. Poročila sta se u cjerkvi Sv. Pavla pri Černetičih, u saboto 31. maja. Je bluo že tri ljeta, ki obedan se ni vič poročil u naši ljepi cjerkvi. Valter in Teresa so im jel tudi ljep purton, ki so ga jim napravli mladi iz Podsrednjega. Mlademu paru želimo puno veseja in zdravja u njih skupnem življenju. V Sencjur V petak 20. junija se je rodila v videmskem špitalu Irene Chiueh, prva hči Giuliana Desiderija iz Dolienja-nega (občina Sv. Lenart) in Vilme Podorieszach iz Star-mice (občina Sovodnje). Tata male Irene (ki je Ciu-ku po domače) in mama živta u šencjurju in oba delata za infermierja v čedajskem špitalu. Usi njih kolegi in prijatelji so zlo veseli za ljepo čičico in ji želijo puno zdravja u nje življenju. Lesena okna in balkonska vrata Vam nudi po ugodni ceni Planina Finestre e porte in legno per balconi A prezzi vantaggiosi Špeter - S. Pietro al Natisone - via Roma, 151 - Tel. 727131