The Oldest and Most Popular Slovene Newspaper in United States of America amerikanski Slovenec PRVI SLOVENSKI LIST V AMERIKI Geslo: Zm vero in narod — ta pravico in resnico — od boja do zmage i GLASILO SLOV. KATOL. DELAVSTVA V AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU} S. P. DRU2BE SV. MOHORJA V CHICAGI, ZAPADNE SLOV. ZVEZE V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH (Official Organ of four Slovene Organizations) NajstarejH in najbolj priljubljen slovenski list v Združenih Državah Ameriških. ŠTEV. (No.) 118 CHICAGO, ILL., SREDA, 20. JUNIJA — WEDNESDAY, JUNE 20, 1934 LETNIK (VOL.) XLIII V Nemi se oglasil liri - Delavstvo predloži zahteve PODKANCLER VON PAPEN IZREKEL OSTRO BESEDO KRITIKE PROTI NAZI JE M. — NJEGOV GOVOR SME-LI PRIOBČITI LISTI V SKRAJNO CENZURIRANI OB-LIKI. — ZAVZEMA SE ZA MONARHIJO. Berlin, Nemčija. — Skoraj neverjetno se čuje, da se je sredi nazijske Nemčije našel mož, ki je imel toliko poguma, da je v odkritih besedah obsodil in kritiziral nazijstvo ter njega terorizem. Poleg tega je ta mož še visok državni uradnik, namreč podkancler baron von Papen sam. Govor, v katerem je izrazil svoje kritike, je imel von Papen preteklo nedeljo pri nekem dijaškem zborovanju. Z napetostjo se je pričakovalo, kaj bo Hitlerjeva vlada podvzela proti drznežu, vendar do ponedeljka zvečer se mu ni še ničesar pripetilo. List pa, ki je priobčil celotni Papenov govor, namreč Frankfurter Zeitung, je bil zaplenjen. Na vse druge liste so poslale oblasti obvestilo, da smejo priobčiti le toliko, kolikor se jim bo iz uradnega vira sporočilo o govoru. Trikrat pa so oblasti črtale iz besedila govora razne obremeni evahif, stavke in po tretji cenzuri je ostalo besedilo tako nedolžno, la se ga ljudstvu niti ni zdelo vredno čitati. AMERIŠKI PROTEST Izraža obžalovanje nad finančnim moratorijem Nemčije. -O- Washington, D. C. — Kakor PRED OBNOVO KITAJSKE Velike sanje kitajskega diktatorja. —o—1 Nanking, Kifajska. — Po preteku desetih let bo stala pred svetom popolnoma nova, modernizirana Kitajska. To mnenje je izrazil preteklo nedeljo kitajski diktator Čiang Kai-šek, ko je po mnogih mese- RUSI MOLIJO ZA DEŽ Moskva, Rusija. — Kljub siloviti protiverski propagandi, ki jo vodijo boljševiki potom svojega lista Bezbožnik, se ruski kmetje čimdalje bolj obračajo nazaj k veri, oziroma je sploh še pustili niso. Kaže se to zlasti zdaj ob suši, ki pritiska na mnoge kraje v Rusiji. Na kolektivnih farmah prerejajo kmetje skupne molitve in pri tem jim oblasti ne delajo nikakih ovir. znano, je nemška vlada pred cih prvikrat zopet imel pogo-kratkim proglasila moratorij vor s časnikarji. Nadaljeval je, na vse tujezemske dolgove, in naj si svet ne beli glave glede sicer do konca tega leta. Proti tega, kako naj bi se Kitajska temu je ameriški državni de- reorganizirala. To bo storila partment poslal v ponedeljek Kitajska sama, le tujezemstvo protest, v katerem izraža svoje naj je pri tem ne ovira, obžalovanje nad izgubami, ki jih bodo morali vsled tega trpeti ameriški državljani in ki bodo povzročile napetost v finančnih odnošajih med obema državama. ZAUPANJE V PREDSEDNIKA Jeklarsko delavstvo se obrnilo na vlado in na predsednika za posredovanje. Pittsburgh, Pa. — Voditelji jeklarske unije so se v ponedeljek odpeljali v Washington, te Jugoslavife* PRI GRADNJI NOVE HIŠE JE ELEKTRIČNI TOK UBIL 26-LETNEGA DELAVCA JANEZA KOKALJA. — ŽALOSTEN KONEC VESELEGA IZLETA V LOGARSKI DOLINI. — DRUGE VESTI O NESREČAH IN NEZGODAH V STAREM KRAJU. -o- AVANTURE MRS. JEVE TAVČAR- Los Angeles, Cal. — Mrs. Tavčar, znana slovenska "milijonarka", — je izginila. V četrtek preteklega tedna bi se bila imela vršiti proti njej obravnava glede obtožbe, ki je bila vložena proti l njej zaradi ponarejenega čeka, ROJAKINJA IZ JOLIETA NAS OBISKALA V ponedeljek je obiskala naš urad in si tudi ogledala tiskarno j ^ obtoženka " se k " obravnavi znana rojakinja iz Joheta-Lock- j ni javiIa Na ta način je zapadeI tudi bond v znesku $2500, ki ga "Brez pomena je," je dejal von Papen, "da bi skrivali pred seboj očitno nasprotstvo, ki se je razvilo med ideali in dnevnimi dogodki nemške revolucije. Mnogo nazijev trdi, da mora biti današnje človeštvo realistično, da torej jemlje v po-štev samo to, kar spozna s svojimi zunanjimi čuti; pri tem Pozabljajo, da je človeštvo zrastlo iz starodavnosti in iz krščanske kulture. Svobodi se Posmehujejo, dasi je svoboda čistega nemškega izvira. Nasprotni so enakopravnosti pred sodiščem, dasi je edino enakopravnost podlaga pravičnosti. Njih napad je naperjen tudi Proti svobodi in varnosti privatnega življenja nemškega ljudstva, dasi se je to doseglo le Potom borbe skozi stoletja." Govornik je izrekel tudi besede, iz katerih se razvidi, da je naklonjen upostavitvi monarhije, in med vrsticami je tudi napadel Hitlerja ter z njim druge nazijske voditelje, rekoč: "Nemčija bo dosegla svoj najvišji razvoj pod tako vlado, iz katere bo za vedno izključena politična borba, demagogija in ekonomska ter osebna sebičnost. Individualnemu vod-stvu morajo biti naložene višje °dgovornosti in nepretrgana o-Sebna trajnost." S temi zadnjimi besedami je ^enil, da mora biti vodstvo dedno, torej monarhistično. Nadaljeval je : "Veliki možje se 116 delajo potom propagande, Marveč rastejo iz svojih lastnih dejanj. Vojaška disciplina se more uvesti med celi narod mnenje, da se more v kaki drŽavi doseči edinstvo s pomoč-terorizma, se mora zavreči; ^rorizem prihaja samo iz sla- e vesti. Vsaka propaganda ^0ra obstojati v mišljenju ljud- port Mrs. Zdravljevič. Malokdo pa jo pozna pod tem imenom, kajti splošno se jo naziva "Ma-rička" in pod tem imenom tudi vodi svojo gostilno, katero radi obiskujejo Slovenci ne samo iz Jolieta, marveč tudi iz okoliških naselbin. V Chicagi je obiskala svojega znanca, Mr. John Vidmarja, kateri jo je tudi pripeljal v našo tiskarno ter ji dalje razkazal Chicago in z njo obiskal svetovno razstavo. "Marička" je bila nadvse zadovoljna z gostoljubnostjo in prijaznostjo, s katero je bila v Chicagi povsod sprejeta, in vabi vse, naj jo obiščejo v njeni gostilni, o kateri pravi, da leži na kraju, lepem kakor raj. -o- OBTOŽBA PROTI VIŠJEMU je vložila za njo neka bondna družba, in sodnik je odredil takojšnjo aretacijo Mrs. Tavčarjeve, vendar o njej ni nobenega sledu. Pred dvema tednoma je bonda družba prejela od nje pismo, v katerem jo je pustolovska Francka obvestila, da bo skočila v morje. Najbrž pa bo voda premokra za njo in govori se, da je pobegnila v Mehiko. --o-- KRIŽEMJVETA — Panama City. — Skozi sedem dni je blodilo po morju 17 oseb, ki so se rešile s pomočjo rešilnega čolna z nekega norveškega tovornega parnika, kateri se je potopil. Po dolgem iskanju se je ponesrečence posrečilo najti v bližini obrežja Kube. — Rim, Italija. — Kakor poročajo italijanski listi, je sovjetski zun. komisar prišel pretekli teden v Nemčijo, da jo pridobi, da bo tudi ona pristopila k vzhodnoevropskemu paktu, ki ga je Rusija sklenila z drugimi državami. Ni pa dobil povoljnega odgovora. — Brighton, Anglija. — Na tukajšnjem, kolodvoru je nekdo pustil kovčeg, v katerem so pozneje našli žensko truplo, od katerega so bile odrezane roke, noge in glava. Kakor ugotavljajo, je morala biti ženska stara okrog 40 let. Tok ga je ubil Ljubljana, 30. maja. — Pretekli teden v petek zjutraj je da tamkaj predlože vladi svoje ;postal mladi> komaj 261etni Ja_ zahteve za priznanje unij od nez Rokalj iz pšate> fara Sv> strani jeklarskih industrijalcev. 'Jakob ob Savi> žrtey električ. Kakor je že bilo poročano, se neg>a t0ka. je na konvenciji zadnji teden j odobrilo, da se začasno prekliče nameravana stavka ter se da s tem vladi prilika za posredovanje za mirni sporazum. Voditelji se bodo oglasili pri1 predsedniku Rooseveltu samem, kajti predsednik unije, M. F. Tighe, se je izrazil, "da i imajo delavci najvišje zaupa- Na Pšati si gradi novo hišo g. Janežič. Hiša je že pod streho, tako da je izpeljan na hiši že tudi električni vod. Na stavbi dovršujejo zadnja dela. Pokojni je delal na fasadi. Zaradi dela je bil tok podnevi zaprt. Bilo je pa delavcem tudi prepovedano pred 6. zjutraj začeti z delom na zgornjem odru za pr-nje v Roosevelta zaradi njego- yo nadstropje> Tega dne pa je ve pravičnosti in čutijo, da .l>;pokojni misin> da je pozen, goon njih prijatelj." Lspodar pa, ki je drugače pazil, Vodja mlajše skupine v uni-j^ bj] bo]an> Tako Kokalj v hit_ ji, Forbeck, pa je dejal: "Od-.rid n- dovolj pazil) ampak ge ločili smo se, da je to najbolj Jje takoj povzpel na oder. Ker pameten korak," namreč odlo- ^ ^ bik šest in je bi, tok žitev stavke. "lločemo, da'§e v vodUj je nesrečnež prišel predsednik, Roosevelt ve, da mi v dotiko g tokom; ki ga je na ne maramo stavke in da smo'mestu ubU Prihiteli so sosedje cla ■1°,in poskušali z umetnim 'njem, vendar je bilo zaman. d — Došli zdravnik dr. Hočevar iz TRIJE UTONILI V VRTINCU Domžal je mogel ugotoviti sa_ Thurso, Quebec. — Trije mla-!mo smrt _ Pok0jnik zapušča pripravljeni vse storiti, preprečimo." OBUBOŽANA INSULLOVA DRUŽINA Pariz, Francija. — Mrs. In-šull, soproga Samuela Insulla, se pravili na počitnice in na kam ZASEDANJE KONGRESA ZAKLJUČENO Washington, D. C. — V ponedeljek pozno zvečer ste zaključili obe kongresni zbornici svoje zasedanje in kongresniki so se od- je v nedeljo pripeljala semkaj iz Aten in je na potu v Ameriko, da bo, kakor sama izjavlja, stala ob strani svojemu soprogu pri obravnavi, ki se bo v kratkem pričela proti njemu v Chicagi. Dočim je pred nekaj leti Insullo-va družina naročila posebni oddelek na vlaku, kadar je kam potoval, a se je zdaj Mrs. Insull pripeljala sem skromno kakor vsak drugi popotnik v 2. razredu. -o- OTROK UBIT NA POKOPA-LIŠČU Chicago, 111. — Nenavadna nesreča se je v nedeljo pripetila na Mount Olivet pokopališču, pri kateri je izgubil življenje triletni otrok, James McKeon, 544 W. 45th St. Deček je š svojimi starši obiskal grob nekega sorodnika in se je sam igral pri nekem drugem grobu, ko se nenadno zruši nanj kamenit spomenik in VOJAŠKEMU ČASTNIKU Washington, D. C. — Posebni preiskovalni odbor poslanske zbornice, ki je bil na delu skozi štiri mesece, je preteklo nedeljo tajniku vojnega departmenta predložil svoje poročilo, v katerem zahteva, da se odstavi B. D. Foulois, načelnik armadnega zračnega kora. V poročilu se omenjenega obdolžuje nepoštenja, neprimernega obnašanja, nezmožnosti, netočnosti in nezanesljivosti. Poročilo se bo predložilo tudi predsedniku Rooseveltu. -r>-- COLOMBIA SKRAJŠALA DE-LOVNIK Bogota, Colombia. — S ponedeljkom je stopil v veljavo novi, , , , . « , . zakon, ki določuje, da ne sme biti f* p,°k°pl'ie_pod_seboj,\J® nikdo zaposlen več kakor osem panjo za novemberske volitve. Pred razpustom je poslal predsednik Roosevelt kongresu poslanico, v kateri mu je čestital' ni promet. V gorovju Andi so k doseženemu uspehu. zameti visoki do 10 čevljev. deniči so preteklo nedeljo prišli ob življenje v vodi. Eden od njih je zašel v vrtinec. Ko sta ga druga dva videla, da se potaplja, sta mu priskočila na pomoč, toda nista bila kos sili vode in vrtinec je vse tri požrl. -o- — Buenos Aires, Argentina. — Silovit mrzli val je pritisnil na južne in osrednje dele tukajšnje države in sneženi zameti so ustavili skoraj ves cest- vdovo, s katero je bil poročen komaj šest mesecev. PARADA MORNARJEV ur na dan. Kakor se pričakuje, bo vlada pozila na to, da se bo zakon strogo izvajal. Z njim se namreč namerava ustvariti delo za večje število vojakov, ki so bili nedavno odpuščeni iz vojaške službe. kmalu, ko so ga prepeljali v bolnico, podlegel poškodbam. -o- "PUSTITE NAS PRI MIRU", PRAVI HITLER Berlin, Nemčija. — V svojem prvem govoru, ki ga je imel po svojem sestanku z Mussolinijem, je preteklo nedeljo Hitler ožigosal tujezemske diplomate, ki spletkarijo glede Nemčije in jo da voditi ne z vznemirjanjem ljudstva, zlasti mladine, in ne j kritizirajo. Nemčijo čaka, pravi, z ogrožanjem državljanov, ki veliko delo notranje reformacije — . ...»hi.jviAju .j__si ne morejo pomagati, marveč in to želi v miru izvršiti. Tuje- ' va samega in jaz smatram, da j z odkrito besedo drug druge- zemski diplomati naj bi isto vr-1 se morala sedanja propagan-!mu." |šili vsak v svoji državi. Žaloigra na šolskem izletu Ljubno. — Tretji letnik zasebnega ženskega učiteljišča v Mariboru je napravil majniški izlet v Logarsko dolino. Med mladenkami, ki so bile do 20 let stare, sta šle tudi dve čč. šolski jsestri-učiteljici. Pri obisku izvirka Savinje, oziroma pri slapu, so hotele napraviti nekaj fotografskih posnetkov. Ko so se dekleta nahajale v položaju za slikanje, je s strmine po drči nenadoma pridrvelo drevo, ki je zadelo dijakinjo Marženko Grossman, doma iz Zetal pri Rogatcu, naravnost v glavo in jo na mestu ubilo. Drugo dijakinjo Mi-lenko Kocuvan je pa drevo s tako silo udarilo v levo nogo, da ji jo je zlomilo. Nihče ne ve, kako je moglo priti do nesrečnega do- { godka, ko vendar nihče ni bil poleg velike skladovnice. Pač čudno naključje, ki je povzročilo tolikšno nesrečo, ki je pretresla vso zgornjo Savinjsko dolino. -o- Pod lokomotiVo Na prelazu od lesenih skel kolodvora v Kranju, proti gornji Savi, je našel žalostno smrt ko-* maj 22-letni zgleden fant Stanko Pangeršič. Na poti iz Kranja se je pred spuščenimi zatvorami u-stavil in počakal, da je odpeljal zadnji vagon tovornega vlaka. V zadnjem hipu je pridrvel izza tovornega vlaka proti postaji ve černi tržiški vlak, ki ga pa Stan ko ni opazil. Hoteč preiti na dru go stran proge, je skočil naravnost pred lokomotivo, ki ga je Ena največjih parad, ki jih je ameriška mornarica prire- [ zgrabila in vlekla kakih 30 čev-dila izza časa svetovne vojne, se je nedavno vršila v New Yor-jljev s seboj, nato vsega razme-ku. Udeleženih je bilo v njej 5000 častnikov in moštva, ob ce-|sarjenega pustila ob progi. Ko-stah pa so stale ogromne množice Newyorčanov, ki so koraka-j lesje mu je odrezalo levo nogo ^poškodovalo na glavi in po tele-,su, da je na posledicah kmalu (izdihnil. --o- Za mrtve bodo proglašeni Okrožno sodišče v Novem mestu je uvedlo postopanje, da se proglasijo mrtvim : Janez Zupančič iz Trebnjega, ki se pogreša še izza prve ruske ofenzive v Galiciji za časa svetovne vojne, dalje posestnik Jožef Švalj, ki je baje padel na tirolski fronti, posestnik Jožef Klun, iz Banja-loke na Dolenjskem, ki je baje padel v bitki pri Grodku in dimnikarski pomočnik Ivan Kraker iz Občic, ki se je 1. 1895 izselil v Ameriko. -o- Pretep Pekovski pomočnik Jože Vo-dopivec se je mudil s kolesom na Pijavskem pri Krškem, kjer se je ustavil v neki gostilni in se tam sešel z nekimi fanti. Iz gostilne grede je bil takoj napaden diha-1 od fantov in sicer s kamenjem in s streli, od katerih sta dva strela zadela, da so ga morali odpeljati v bolnico. -o- Trta cvet'e Iz Št. Jerneja na Dolenjskem, koncem maja. — Trta že cvete in razširja prijetno vonjavo. Suho in gorko vreme ji zelo ugaja, vendar je nastavila v splošnem bolj malo zaroda. -o- Smrtna kosa V Ptuju je umrla Neža Šver-cer, trafikantinja, stara- 87 let. V Mariboru je umrl Andrej Mainčič, vojaški podnarednik, ki se je nahajal tam na dopustu, star 21 let. — V celjski bolnici je umrl Ignac Gregorčič, tesar iz Gaberja, star 47 let. --o- Z odra je padel Pri zidanju neke nove stavbe v Ljubljani je padel z odra 24-letni zidar Karel Loboda iz Pod-gore pri Dolu in se nevarno po-jbil na glavi in rokah. -o- Nesreča z orožjem Konrad Špoljar, 21-letni sin posestnice iz Sodne vasi pri Pristavi pri Celju, je tako neprevidno ravnal z orožjem, da se je nevarno obstrelil v levo roko. -o- Požigalec V Vumpahu na Štajerskem je neznanec zažgal velik kup koruz-nice ob gospodarskem poslopju posestnika Kumra. Ogenj so pravočasno pogasili. Naslednjo noč je pa zgorelo gospodarsko poslopje Franca Sumana. Poleg pogorišča so našli listek z napisom ; "V kratkem boste imeli lepo zabavo. Posmodil vam bom, ker se je *pri Kumanu ponesrečilo." -o- Na delu se ponesrečil 25-letni delavec na Hajnrihovi žagi v Stari Loki, Alojzij Doli-nar, si je pri delu močno poškodoval desno roko in je moral v joče živahno pozdravljale. ! pod kolenom in ga tudi drugače ibolnico. Italija obrača pogled na Azijo in Afriko TARZAN V NOTRANJOSTI ZEMLJE (Metropolitan Newspaper Service) Napisal; EDGAR RICE BURROUGI C 1031, by Edgar Rice Burroughs, Inc. All rights reserved. "Poglej, poglej, na nas je nameril možak -orožje," reče presenečeno" Jason. — Kmalu se je za prvin možem, pokazal na sovražni ladji drugi, ki je zakričal; "Podajte se, ali vas vse potopimo." ~ Tarzan je tedaj zapovedal Korsar-ju Laju, naj se pokori. Jason je pa zaklical proti sovražni ladji: "Kdo pa ste?" — "Jaz sem Ja iz Arnoca,"" odgovori možak. "To je vojni brod Davida I. vladarja Pellucidarja," Nato je Grid-ley ves vesel začel vriskati. Jason Gridley, sltoro ni mogel verjeti, kar je bil slišal. Navsezadnje je vendarle prišel v doti-ko z osebami, za katerih rešitev je bil namenil to nevarno ekispedicijo v notranjost zemlje. Ja, misleč da se je Jasonu zmešalo, reče: "Kdo pa si ti?" — Medtem so se ladje že čisto približale druga drugi in Tarzan je odgovoril namesto Ja. £ona, ki je bil preveč presenečen. "Prijatelji. Ta mož, Jason Gridley, je prišel s svojo ekspedi-cijo, z zunanje zemlje, da reši vladarja Davida I." Ja iz Arnoca ni popolnoma verjel Tarzanovim resničnim besedam. To dvornljivost so mu vzbujali trije Korsarji ki so bili v čolnu in nikoli tudi še ni bil videl tako črnih ljudi, kakor so bili Waziri. Radijsko poročilo Gridleyu iz notranjega sveta, je bilo njemu popolnoma neumljivo. Vendar, ko je dobro pregledal ves čoln in vse posamezne potnike, jih je navsezadnje vzel na veliko ladjo, kjer sta morala Tarzan in Jason vedno in vedno ponavljati svoje zgodbe. Vojaki so kmalu raznesji, da sta bila ta dva tujca prijatelja, in celo iz zunanjega sveta. Poveljniki drugih ladij so prišli in poslušal zanimivo pripovedovanje čudnih dogodkov, ki so vse silno zanimali in jim bili v pravo zabavo in kratkočasje. Glavni poveljnik Davidove armade je iz pripovedovanja čedalje bolj spoznaval resničnost njihove ekspedicije, da resnično želijo pomagati njihovemu vjetemu vladarju, zato jih je prisrčno ppzdravil. mm 2 ____________ •AMERiKABJSKi SLOVENEC . Sreda, 20. junija 1984 AMERIKANSKI SLOVENEC rrvi in najstarejii slovenski The first and tke Oldest Slovene list v Ameriki, Newspaver in Ameriem. tfataoovljm lata m t, fetablishad 1«M. i«haj* »fcttk dan razua nadel], pone- luued daily, axcapt Sunday, Mob-«Ijk0v in daevov pa prunikih. lay and the day aiter holiday«. Ixdaja In tlaka! Published by3 ttHNOST PUBLISHING CO. EDINOST PUBLISHING CO, Naslov uredništva in vpravaj Address of publication office: IM9 W. Ccnn&k Rd., Chic««© 1849 W. Cermak Ed., Chicago Telefon: CANAL 5544 Phone. CANAL 5544 Naročnina! Subscription! £* celo leto________$5.00 For one year____$5.00 Ea pol leta___2.50 For half a year __ 2.50 U četrt leta______1.50 For three months ___1.50 Kb Chicago. Kanado la Evropo: Chicago, Canada and Europe: £» celo leto .....................................■■■■...........$6.00 For one year----$6,00 Zk pol leta ___ 3.00 For half a year -- 3.00 l* četrt leta ___, __1.75 For three months .,,................................. 1.75 ~jgT $jj A Dopisi važnega pomena za hitro objavo morajo .fiji? 's! fbiti doposlani na uredništvo vsaj dan in pol pred > ' " dnevom, ko izide list — Za zadnjo številko v tednu 6» do četrtka dopoldne. — Na dopis* brez pod-«f|| ' Pi,a M 0ZiML R0k:Opi,,OT uredniitv0 n* vra£a Entered as second class matter November 10, v 1925, at the post office at Chicago, Illinois, under the WE pp C'JB PARI j Act of March 3 lg79 Mussolini, ki ima sploh navado, da se oglasi v kakšnem velikem angleškem ali ameriškem listu, kadar hoče sprožiti kakšno vprašanje mednarodnega značaja, na katerem ima Italija kakšen poseben interes, je zopet presenetil javnost s člankom v "Daily Telegraph". Izvajanja Mussolinija so topot posebno zanimiva, ker vidijo angleški krogi v njih napoved nove pre-orientacije Mussolinijeve mednarodne politike. Mussolini je začel svoj članek, ki ga je diktiral uredniku lista Daily Telegraph za pomorska vprašanja, s stavkom, v katerem pravi, da je bodočnost Italije na morjih. Po tej nikakor ne originalni krilatici — znano je, da jo je prvi rabil bivši nemški cesar Viljem II., ki je s tem stavkom inavguriral proti-angleško politiko, katero je Namčija plačala s strahovitim porazom — po tej krilatici torej je Mussolini dejal, da 30 velikih mest Italije leži ob morju in da je tudi Rim pravzaprav obmorsko mesto oziroma pristanišče. Geografijo je nemogoče spremeniti in ona določa usodo narodov. Od 29 milijonov ton produktov, ki jih Italija vsako leto uvaža, prihaja komaj šest milijonov v Italijo po kopnem. Italija rabi na vsak način kolonialne trgovske in prometne točke. Toda to se nikakor ne sme razumeti napačno. Italija ne misli na nobeno teritorialno osvojitev. Svet naj ve, da mi rabimo samo naravno ekspanzijo, ki bi omogočila tesno zvezo imed Italijo na eni in med narodi Afrike ter Daljnega vzhoda na drugi strani. Jaz sanjam — je dejal Mussolini — v prvi vrsti o tem, kako bi se odkrila in izrabila ogromna gospodarska bogastva in možnosti afriškega kontinenta, ki ga je treba bolj tesno zvezati s celim svetom. — Italija je prav posebno poklicana, da vrši to nalogo. V Londonu jako dobro vedo, kaj Mussolini s tem člankom misli. Suvich je že aprila meseca, ko je bil od Mussolinija poslan v London, da se z Anglijo razgovori o nekaterih važnih mednarodnih vprašanjih, vprašal angleško vlado, ali bi ji mogoče ne bila ljuba pomoč Italije proti Japonski, ki Angliji prizadeva toliko skrbi zaradi konkurence japonskega blaga, ki izpodriva Anglijo malodane na vseh velikih svetovnih tržiščih. Mussolini misli, da bi Angliji bila pomoč Italije tako zelo dragocena, da bi jo rada plačala s kakšnimi koncesijami kje v Afriki ali pa v Aziji. Javna tajnost je, da bi Italija rada dobila od Anglije Palestino in da misli tudi na penetracijo Abesinije ter da obrača svoje poglede tudi na arabsko obal, ki leži nasproti njeni eritrejski koloniji. Japonci so te italijanske želje pravočasno zavohali, ker so se v zadnjem času hitro udomačili v Abetdniji in navezali z njo zelo živahne trgovske stike. Celo za abesinsko armado se Japonci zelo zanimajo, kar je Italijo zelo vznemirilo. Bil je tudi načrt, da se abesinski prestolonaslednik poroči s princeso japonskega cesarskega doma, pa so to stvar Italijani v zadnjem momentu preprečili. Napetost med Italijo in Japonsko je postala tako velika, da je nedavno tega japonski poslanik v Rimu po nalogu svoje vlade posetil g. Mussolinija, da ga vpraša, kaj je mislil z nekimi izjavami glede Daljnega vzhoda, ki so bile tudi izšle v nekem angleškem listu. (92) DENARNE POŠILJATVE v Jugoslavijo, Italijo in vse druge države pošiljamo točno in zanesljivo po dnevnem kurzu, j Denar dobijo prejemniki po po- | šti direktno na dom brez od- ] bitka. Ker se cene pogosto me- 1 njajo, računamo po cenah onega | dneva, ko prejmemo denar. -- j Včeraj so bile naše cene: Dinarji: Za izplačila v dolarjih: I Za $ 2.70.......... 100 Din Za $ 5. pošljite....? 5.75 fl Za $ 5.00-------- 200 Din Za $10. pošljite—-$10-85 I Za $10.00--------- 400 Din Za $15. pošljitc....$!6.00 g Za $12.25......... 500 Din Za $25. posljite....$26.00 J Za $24.00----------1000 Din Za $40. poš1jite....$4l:25 I Vsa pisma in pošiljatve naslovite na: John Jerich (V pisarni Amerikanskega Slovenca) 1849 W. CERMAK RD., CHICAGO, ILL. fl Zelo se je ohladilo zadnje čase tudi prijateljstvo, ki je obstojalo med Italijo in Turčijo, zlasti po balkanskem paktu, ki ' pomeni za Mussolinija najtežji udarec, kar jih je dosedaj v mednarodni politiki doživel. Turčija je že pred časom postala zelo pozorna na ekspanzijske težnje Italije v Levanti, ker se je bil Mussolini v članku v nekem angleškem listu na neprijeten način dotaknil Turčije. Kako resna je ta zadeva, se vidi iz tega, da je Turčija nax*očila sedaj na Japonskem 10 križark in podmornic in da je zaprosila tudi za japonske strokovnjake, ki bodo reorganizirali turško mornarico. To je stvar, ki gre g. Mussoliniju zelo na živce, neglede na to, da je Turčija sklenila z Japonsko tudi dalekosežno trgovinsko pogodbo, in zato nam bo zdaj popolnoma razumljivo, zakaj Mussolini v angleških listih nadaljuje s članki, ki naj vzbudijo v angleški javnosti simpatije za gospodarske ekspanzijske težnje Italije na Vzhodu, ali pa naj jih upravičijo. Zdi se, da se Anglija napram g. Mussoliniju ni prav nič obvezala, da bi podpirala te težnje, gotovo pa mu je privoščila prijazne besede. Je pa Italija s to svojo novo preorientacijo sama razgalila velik poraz, ki je zadel njeno politiko na Balkanu. Angleški listi pišejo, da Mussolinijev članek v Daily Telegraphu pomeni, da se Italija pripravlja, da se odreče Balkanu kot svoji interesni sferi in se obrne napram Aziji in Afriki. Da je Italija na Balkanu izgubila pod seboj vsa tla, je jasno razvidno tudi iz drugih dejstev. Dejstvo je, da je Italija ustavila vse subvencije Albaniji. Iz Albanije se vračajo polagoma tudi vsi italijanski častniki, ki so tam organizirali in iz-vežbali albansko armado. Albanijo je zapustil šef italijanske vojne misije, general Pariani, in njegov pomočnik, podpolkovnik Gabrielli, drugi pa jima bodo sledili. Italija ne uživa na Balkanu nobenih simpatij več, na drugi strani pa je zavladala v njenih državnih financah velika suša, ki je čedalje hujša, kakor vemo. Prav ta prekerni položaj Italije je vzrok, da se Mussolinijeve oči obračajo na polja, ki se mu zdijo bolj hvaležna nego Balkan, na katerih pa, če se ne varamo, Italiji sreča tudi ne bo mila, ker ima preveč konkurentov, ki so daleko močnejši od nje. iMfl^lAiSfflkWftk. j-rTT-L.t-- r —iJ^flfe^ffiv' BOJ PROTI UMAZANIM FILMOM Milwaukee, Wis. Na prošnjo naših katoliških kardinalov, škofov in duhovnikov, ki so tukaj v Milwaukee zdramili obstoječa društva Krščanskih žena in mater, kakor tudi druga verska društva, je napovedan hud boj raznim nemoralnim filmom, ki se prevažajo iz Hollywooda v Kaliforniji v naše mesto in se dnevno kažejo po tukajšnjih gledališčih, da pridijo našo mladino duševno in telesno. — Hvalo izrekam vsem tistim društvom, četudi niso naše vere, pa so se zavzela za to, da nemoralni filmi škodujejo naši mladini, če se njih prikazovanja mladina udeležuje. — Koliko slovenskih katoliških društev je že poslalo protest proti umazanim filmom. Mislim, da do sedaj še nobeno, dasi so slovenski otroci navajeni pogosto obiskavati gledališča, ne glede na to, kakšne predstave se jim tam nudijo, samo da se jih starši znebijo iz hiše. Kolikokrat slišimo od staršev, da so najbolj brez skrbi za otroke takrat, ko jih pošljejo v gledališča, kjer potem otroci ostanejo celo popoldne in celo včasih celi večer. Taki starši prav gotovo ne po-J mislijo, kako se njihovi otroci, zastrupljajo na duši in telesu, kako jim številni filmi vzne-; mirjajo njihova otroška srca. Z gotovostjo smemo reči, da današnji filmi zelo vplivajo na mladino. Kar otroci vidijo od raznih filmskih ' igralcev in igralk, to hočejo mnogokrat tudi sami posnemati, četudi jim gre za življenje. — Vprašam vas, zakaj je danes toliko tatvin, vlomov in kriminalnih činov med mladino od 12. do 15. leta ? Mar so jih starši tega ličili? Gotovo menda ne, pač pa so vse to videli v gledališčih. Torej starši, bodite previdni in ne pošiljajte svojih otrok v gledališča, kjer se predvajajo pohujšljivi filmi. Veliko je takih staršev, ki se štejejo, da so katoliški, pa ne gredo v nedeljo v cerkev morda samo zato, da si prihranijo desetico, katero dajo potem otroku, da gre v "sow". Svetoval bi takim staršem, da raje pošljejo svoje o-troke v cerkev, kjer bodo brez skrbi in se bodo kaj dobrega . naučili. Tudi bi ne škodovala slovenskim staršem katoliška' šola, ki je na razpolago vsem slovenskim otrokom. Vsaki dan je prostora za 300 do 400 otrok v Trinity School na So. 4th St., kjer sestre dnevno poučujejo otroke. Nikoli še ni bila Slovencem dana taka prilika, kakor je ravno v tem letu. Ne zamudite torej ponujane prilike, če ljubite svoje otroke. Dajte jih vzgajati v krščanskem duhu, za kar vam bodo otroci enkrat hvaležni in vam bodo v ponos. Tudi bodo vedeli, kaj je prav in kaj ni prav. Vsak član cerkve sv. Trojice lahko brezplačno pošilja svoje otroke v katoliško šolo, kjer bodo dobili zadostni poduk, katerega bodo rabili v poznejšem življenju. Naročnik A. S. -o- PIKNIK ŠOLSKE GODBE Chicago, III. Šolska godba šole sv. Štefana priredi prvi piknik dne 24. junija pri oo. frančiškanih v Lemontu. Ker naši muzikanti dosedaj še niso imeli nobene proste zabave in obenem je tudi konec šolskega pouka, torej imejo eno skrb iz glave, bodo imeli tem več veselja in zabave. Ker se mladina jako zanima za godbo in ista lepo napreduje, zato si odbor šteje v dolžnost, da njihov trud na en ali drugi način poplača. Na programu imamo različne tekme, da pa ne bodo zastonj tekali in skakali, je odbor določil $10.00 za nagrade. Zatorej, boys and girls get ready for running and jumping and win some prizes. Starše prosimo za isti dan, da nam pomagajo, zakaj odbor ne bo,mogel vsem ustreči. Dajmo našim malim en prosti dan, da se lahko zabavajo po svoje. Vsak bo dobil za 50c tiketov, i! tiketi si lahko vzamejo soda, sladoled ali jestvine, ob 3:40 imajo gorki prigrizek; isti dan bo dan godbe brez instrumentov. Zatorej vse staro in mlado isti dan v Lemont. Pripravljeno bo za stare in mlade, zatorej ni treba nobenemu jestvin nositi s seboj. Starši, kateri imajo svoje kare, naj pripeljejo svoje otroke seboj, zakaj na razpolago imamo samo dva truka, kar za vse ne bo zadostovalo. Otroci naj grejo k šolski maši in takoj po maši se zbiramo na Lincoln St. pred šolo. Dobro bi bilo, ako bi starši prišli s svojimi karami na določeno mesto, da tako lahko vidijo vse otroke navzoče. Ne bi bilo prav, ako bi katerega izpustili. — Torej na svidenje 24. junija v Lemontu. Za odbor godbe: Math Grill. --o-- TRETJA ZMAGA So. Chicago, 111. | V nedeljo 10. junija smo šli Southchicažani na obisk v1 Waukegan, lepo slovensko naselbino, znano tudi pod imenom "ameriška Vrhnika". Tega izleta se je v družbi naših baseball igralcev - Florijancev udeležilo lepo število rojakov, katerim bi po angleško rekli "boostarjev", starih in mladih. — Veste, pa niso sami Vrhniča-ni v Waukeganu, to sem se imel priliko prepričati. Je tam tudi veliko Dolenjcev in drugih. Je pa lahko tudi, da mnogi rečejo, da so z Vrhnike doma, akoravno niso, samo da imajo potem mir. Na igrišču se je zlasti dobro pokazal Mr. Jerina. Fantje, njega morate pa le fajn "po- tritat", ker je pristen wauke-ganski "booster". Imate še kaj več takih? — Baseball bitka med Waukeganom in So. Chicago je bila precej vroča. Naši so tako pričeli dobro napadati in v prvem nastopu (inning) dobili dva "runs". Kmalu nato so pa tudi nasprotniki začeli kazati svojo živahnost in če se ne motim, je bil njihov prvi run "home run". — Oho, fantje, tako se pa nismo zmenili. Ako se vi upate narediti home run, hočemo tudi mi. Pa ti stopi naš "Primo Special" in udari balo proti North Chicago, kar se nam je vsem dobro zdelo, ker to je bil prvi "home run" za naše fante. Za naprej jih bo pa morda še kaj več, samo da je enkrat led prebit. Kakor sem že omenil, smo našli v Waukeganu tudi Dolenjce. Še Mr. Martin Vidic, doma nekje od Grosuplja, je našel svojega soseda in prijatelja Mr. Novaka, ki je povedal, da je bil rojen na Polici, na Peči je pa služil. Seveda nisem popolnoma gotov, da je res, ker morda je povedal, da je bil rojen na Peči in da je služil na Poliči. To navsezadnje bi ne bilo nič hudega, ker je oboje blizu skupaj, namreč "peč" in "polica". Naj bo že kakor hoče, prav zabavno se mi je zdelo, ker kaj takega se res ne izve vsaki dan. — Mr. Fr.- Opeka, predsednik KSKJ., je tudi prišel pogledat in nas je pohvalil, da smo fejst boostarji. Hvala Mr. Opeka! Še nekaj vam bom povedal, namreč to, da je ta naš sala-menski "Vrhničan" iz So. Chi-cage kar z Waukegančani potegnil, vsaj izgledalo je tako. Mu ne zamerim, ker če bi ne bil dober z njimi, kadar je pri njih, ga lahko še izločijo iz svoje vrhniške "kaste" kot manj vrednega, da bi se ne smel več imenovati njim enakega. Sedaj se pa že kesa, ker ni držal s Southchicažani. Jaz se mu pa smejim, ker je z mano stavil in stavo tudi pošteno izgubil ter seveda tudi pošteno plačal. Kaj ne Mr. L. Samotor-čan? — Pa smo ga le na vaš račun . . . Po končani igri, ki je izpadla v dobro našim Florijancem z 8 proti 3, smo se podali na razne kraje po obiskih. Zadnji, ki smo odhajali z bojnega polja, j to je igrišča, sem bil jaz s svojo "lizi", ki se je senčila pod Igabrovo senco, skoro edino dre-jvo, ki smo ga mogli najti v ta-mošnji okolici, in še tega bi lahko preskočil, če bi bil dovolj korajžen; dalje Mr. Frank Opeka, predsednik KSKJ., s svojo "limuzino", in pa naš booster Mr. Edw. Kompare. Rad bi vedel, kako,da smo ravno mi trije tako zaostali. Mene je sicer "pelinovec" zamotil, za onadva pa ne vem. Mogoče se še prihodnjič o tem kaj pogovorimo.— Naj je bilo že kakorkoli, dobro smo se imeli v Waukeganu.— O naslednji igri, ki je bila igrana v Milwaukee, se V šoli.— Katera žival je najkoristnejša ? — Kura, gospod učitelj. — Zakaj pa baš kura ? — Ker jo lahko jemo še preden se izleže in potem tudi. * * * Praktičen zamorec. — V strašni zimi najdejo na cesti prezeblega zamorca, nalože ga na voz in odpeljejo na rešilno postajo. Zdravnik ga pregleda in pravi: Brž mu dajte konjaka, dva naj ga držita, eden naj mu pa vliva konjak v usta. Ta čas se zamorec zave in zakliče: Ne tako, gospod! En mož naj drži, dva pa naj vlivata konjak. * * Hi Shaw in Chesterton. — Ce bi bil tako debel, kakor vi — je dejal nekoč suhi in visoki Shaw Chestertonu — bi se brez dolgega razmišljanja obesil. — Hm, to pa ni napačna ideja — se je odrezal Chesterton. — Ce se bom kdaj odločil za ta korak, ne bom, pozabil porabiti vas za vrv. Izpred sodišča. — Za nedolžnost svojega klijenta sem pripravljen dati glavo, — izjavi zagovornik. Državni tožilec pa plane pokonci in zakliče: — Predlagam, naj se glava gospoda zagovornika sprejme med akte. * * * Samotar na otoku. — Mornar: Zakaj ste se nastanili na tem samotnem otoku? Samotar: Da pozabim, da pozabim ! Mornar: Kaj da pozabite? Samotar: Sem že pozabil. * * * Tesni čevlji. — Recite kar hočete proti tesftlm eevijfnH eno prednost pa le imajo. Človek v njih pozabi na vse druge križe in težave tega sveta. * * * Če moški pravi: "Sem v najboljših letih," tedaj so dobra leta gotovo že za njim. bomo pa prihodnjič zmenili. Do tedaj pa prav prijazen pozdrav na vse. Frank Juvančič. -—o-- NAROČNIKOM V BARBER-TON, OHIO! Vsem našim dragim naročnikom v Barbertonu, Ohio, in okolici naznanjamo, da je sprejel zastopništvo za naš list g. Frank Smole iz Barbertona, O., katerega vsem prav toplo priporočamo, da mu gredo na roko pri razširjevanju katoliškega tiska med nami. On je pooblaščen, da sprejema naročnino in oglase za naš list, prodaja naše knjige in plošče in vse, kar je v zvezi z našim listom. Uprava Amer. Slovenca. -0- ŠIRITE "AMER. SLOVENCA"! (Sreda, 20. junija ±934 'AMgRiKAHSKI SLOVENEC Stran S 'rOoooooooo-oo oochx>ooooo^oo^oooo^>oooooooooooooooooo >, - - ---------------------- Zapadoa Slovanska Zveza DENVER, COLORADO. Naslov in imenik glavnih uradnikov. UPRAVNI ODBOR: Predsednik: Anton Kochevar, 1208 Berwiod Art., Pueblo, Colo. Podpredsednik: Geo. J. Miroslavich, 3724 Williams St., Denver, Colp. Tainik: Anthony JerSin, 4825 Washington St., Denver, Colo. Blagajnik: Michael P. Horvat, 4417 Penn. St., Denver, Colo. Vrhovni zdravnik: Dr. J. P. Snedec, Thatcher Bldg.. Pueblo, Colo. NADZORNI ODBOR: Predsednik: Matt J. Kochevar, 328 Central Block, Pueblo, Colo. 2. nadzornica: Mary Grum. 4CK><>CKKKX>0<>0000000<>0<»<>00<>CK><>00<^0<>0< DRZEN ČIN show and had a swell time. You should tell your friends of alt the privileges ind fun our members are entitled to free of charge, and on top of all this, lvey carry the finest protection and insurance in case of death for only 15c ?gr mouth. fell you,r friends, that uo iociety cr branch in the world can ;>ffcr you as much as the Western Slavonic Association. Bring your iricuds to our branch and make them nippy. A committee has been appointed to irrangc everything necessary for our jicnic which is going to take place ,omet i me in July. Are we going to have a lot of fun again. Chicago Youngster are known to have the finest outings in Chicago, and if anybody | thinks different, he should come with us this time and be convinced. Our campaign is coming to a closc. Il can hardly wait to see how many new members our new officers will bring in at our next meeting. We need plenty new members if we intend to remain the biggest branch in W. S. A. Denver, Pueblo, Cleveland and last but not least, the So. Chicago is working hard to beat us, but 1 wish to say right now that Mr. Blatnik or Mr. Po-povich will have fo work double time or better than that in order to come anywhere near to our figures. How about it? Mr. Frank Primozich offered a special reward for those that will bring in the most members. Are we going to take advantage of this offer? You bet j we will, we ail need a little extra . money. Our secretary Miss Pernice i Fajfar is a very busy girls now with her assesnu'nts books. I wonder if she | will have time enough to go out for some new members? Bernice is a very nice girl and a hard working member of our branch. May God bless you for everything you do for our branch. Aufwiedersehn, i O. R. --o- UNITED COMRADES NO. 1, WSA. Denver, Colo. Every day brings June 30th nearer and by this time all members of th: W.S.A. know that it is a red letter clay for the United Comrades "Mid-Sum-mer Benefit Dance", Saturday evening, June 30th, in the Slovenian Hall, 4464 Washington. In all my activities with the Association I don't believe I have ever seen such enthusiasm and interest as these boys arc showing. They certainly are working just as hard as they can to put oyer "their" dance, and it kinda' looks like it, will be the event of the season. They have had so few precious hours to make it a success and they are making the most of them. Why shouldn't they? Wouldn't any boy be proud to be in the American Legion and work just as hard as he can to be worthy of the title. We are hoping they will go right to the top, wc have all the confidence in the world in o.ur boys because we know what they arc —and what they can do. Our team will soon be 'decked' out in their new Baseball suits, making a regular team out of 'em. They arc to play many interesting games this summer. The schedule will appear in our daily papers every week, so all of .us t,hat can possibly do so should turn out for every game. Our boys needs a lot of cheering and it's up to us to do that cheering. Come one —Come all—they are our team the United Comrades. Let's all help by doing our bit, come to the dance—Conic to all of the games. Pinch Hitter. Slika kaže H. Haimilgana, ko je b svojim motornim kolesom prevozil skozi gorečo ograjo ob hitrosti 70 milj na uro. when a farmer is supposed to know the 'botanical' name of what he's raising, and the 'zoological' name of the insect that cats it, and the 'chemical' nan?e of what will kill it, somebody's got to pay." Here'.; a good one—A lady fainted in a Globeville Night Citib and they j had to send outside to get a glass of water. It takes about fifteen 'nuts' to hold a !car together, but it it takes only 'one' to scatter it all over the landscape. Never laugh at a man with a pug j nose for you dont know what will turn up. Martin Piute saw a doctor about his loss of memory. What did lie do about it? lie made him pay in advance. She: I just couldn't bear looking at the ruins of Italy. They made me homesick for my husband. He: How could the ruins of Italy; make you homesick for your husband? She: Well, you see, my husband has fallen arches. Since the repeal of Beer "where are you going in such a hurry? To the Drug Store. Are you sick? No, just thirsty. Jokingly yours, Joe J. Jenkins. OTinniMtinit iiniBi tntiisnnfiBB t niijW rnirMKnnM itirpi 11 in wnnnwi '^JHW Dopisi lokalnih društev nmiaiHi MLAD. DRUŠTVO ZDRUŽENI TOVARIŠI ŠT. 1 Z.S.Z. Denver, Colo. POZOR! POSEBNOST! IZREDNO! Spodajšnje vrstice so vele-važnega pomena za celo naselbino, zlasti pa še za člane ZSZ. "Baseball" (žogoigralno) živahnost omenjenega mladinskega društva potrebuje, zasluži in bi moglo imeti vašo velikodušno podporo in kooperacijo. Naši mladi fantje imajo izvrsten "team", kateri se od dne do dne izboljšuje. Med igralci vlada najboljši duh navdušenja in odločnosti. S pristopom tekmovanja v "American Legion Junior Baseball", je našim fantom dana prilika, da postanejo slavni sirom dežele, kakor tudi, da prineso čast in slavo v Denver in našo naselbino, kar bi v mnogih ozi-rih izvrstno uplivalo na Zapad-no Slovansko Zvezo. Vaš ponos na naše fante, kateri zastopajo našo organizacijo in vaš čut dolžnosti, bi moralo biti v spod-bujo za vas, da podpirate načrt z vso svojo dušo in telesom. Pristop v rečeni "baseball" klasik, kateri je širom dežele v zvezi z stroški kot naprimer: u-niforme, koli, žoge, transporta-cijo itd. Za pokritje teh stroškov bodo naši mladeniči priredili ta-kozvani "Mid-Summer Benefit Dance" v soboto 30. junija zvečer v Domu Slovenskih Društev. Veliko ljudi je že darovalo ali obljubilo sodelovati ali pomagati za nameravano podvzetje. Najmanj kar morajo naši dobri či-tatelji storiti za ta častni nastop je, da kupijo vstopnico, ki stane samo 25c in da pripeljejo na veselico vse svoje prijatelje in sosede. Za omenjeni večer je še vremenski prerok nam obljubil hladno vreme, in velika orkestra, preskrbljena po mladeničih samih, bo nas osvežila ter dala "hot time". Za nadaljno zabavo bo pripravljena primerna kapljica v sodčkih, katera bo odganjala vse morebitne potne kaplje iz vaših veselih in zadovoljnih obrazov. Torej pridite se zabavati ter na ta način pripomorete Združenim Tovarišem Poletni program uspešno izvršiti. American Legion Junior Baseball uči mladeniče, da so dobri karakterji, ljubitelji čistega in lepega športa in dobri državljani. Nadalje jih uče vrednost čednosti, pravičnosti, lojalnosti, poguma in demokracije (svobode), °d vsakega člana v "teamu" se 2ahteva, da se nauči na pamet ter drži po kodeksu čednega sPorta kot naprimer: — Držati Se Predpisov, — držati zaupale v svoje tovariše, — držati se nam preskrbeli "fan" (vetrnica), da bo v dvorani hladno in udobno. Torej ni nobenega vzroka zakaj bi se za enkrat vsi člani, prijatelji in znanci ne sestali skupaj ter pri dobri kapljici v veseli družbi malo pokramljali ter na ta način vsaj za en čas pozabili naše vsakdanje križe in težave. Odbor za piknik uljudno vabi vsa bratska društva v Denver ju in okolici, kakor tudi vse posamezne prijatelje in znance, da nas posetite ter se z nami za en dan zabavate. Torej na svidenje v nedeljo 24. junija v Domu slovenskih društev, se najuljudneje priporoča, Odbor. -o——• OD DR. SV. MIHAELA ŠT. 22 Z.S.Z. Tooele, Utah. Članstvu dr. štev. 22, ZSZ se uradno naznanja, da je bilo na seji 9. junija sklenjeno, da kateri se prihodnje seje ki bo 9. julija ne udeleži, zapade kazni s tem, da se ga za 30 dni suspendira. Izvzeti so le bolniki, in pa člani, kateri so na delu. To je bilo sklenjeno zato, ker smo prišli do prepričanja, da tako ne more več iti naprej. — Seja bo zelo važna. Voliti moramo namreč tajnika in blagajnika društva, zato še enkrat prosim, da upoštevate zgoraj omenjen sklep društva in se seje udeležite v polnem številu, da se kaj ukrene za društvo in Zvezo. Anton Mehle, predsednik. -o- OD DR. SV. KATARINE ŠT. 29 Z.S.Z. Cleveland, O. Že precej dolgo ni od našega društva nikakega glasu v glasilu. Gotovo bo temu vzrok to, ker vsak raje čita kakor pa piše. Zato bom pa jaz nekoliko poročala. Z uspehom v tej kampanji za pridobivanje novih članov se ne morem pohvaliti,( ker ni, kakor smo pričakovale. V Cleve-landu je res veliko društveno polje, a kaj hočemo, ko je pa še vedno taka suša, ali če se bolj odkrito izrazim, brezposelnost, zato je delovanje silno otežkočeno. Naše članice pa pravijo, da še ni vseh dni konec in ako v tej kampanji ni uspeha, bo pa v prihodnji toliko več, samo da se enkrat časi izboljšajo, potem bomo šle vse na delo s podvojenimi močmi, da se število članstva pomnoži. Upanje in dobro voljo torej imamo, kar je prvi pogoj za napredek. — Cenjene sosestre! Dolžnost vaša je, da hodite tu- mirnega in nerazburljivega, — držati se prikladnega in pripravnega, — držati trdno srce v izgubi, — ne kazati svojega po- nosa v zmagi, — držati krepko srce, zdravo telo in čiste misli. Torej to so različne vredne konstruktivne aktivnosti, katerih se naši mladeniči nameravajo poslužiti to poletje. "Team", ki bo pridobil "championship" (zmago od vseh drugih "teamov") v Denverju, bo tekmoval z drugimi "champini" v Sterling, Colorado, zmagovalni "team" bo potem igral v mestu kateri bo označen pozneje, in zmagovalni "team" te igre bo potem igral za "national championship" (deželno zmago) v Junior World Series v kakem velikem vzhodnem mestu. Naši fantje so zmožni in energični, toda potrebujejo vašo dobro voljo, pomoč in navdušenje. Pazite v lokalnih dnevnih časopisih kje bodo igrali in udeležujte se njih iger ter jih spodbujajte in navdušujte, da bodo tem bolje igrali. Pomagajte jim za njih začetek z ozirom na to, da se udeležite dne 30. junija zvečer zabave in veselja z njimi na njih veselici. Vaš trud za njih in združena pomoč cele naselbine, bo mogoče povzročila, da se bo tfme United Comrades W.S.A. slišalo in hvalilo od Atlantika do Pacifika. Dajmo, vi in jaz, narediti to mogoče. Z bratskim pozdravom, Geo. J. Miroslavich, gl. podpr. OPOMBA: Zgorajšnji dopis je bil priobčen v izdaji zadnjega tedna našega glasila v angleščini, in ker je isti velevažnega pomena za našo mladino, kakor tudi za nas vse, se tudi jaz pridružujem sobratu Miroslavichu ter sem ga na tem mestu prevel v slovenščino ter uljudno vabim vse člane ZSZ. ter naše znance' in prijatelje, da se vdeležite ples-1 ne veselice 30. junija zvečer v Domu Slovenskih društev. Z najboljšimi željami ter bratskimi pozdravi, ostajam Vam udani za uspeh naše mladine, Anthony Jeršin, gl. tajnik. KAM GREMO V NEDELJO, 24. JUNIJA? Denver, Colo. Gotovo ne drugam kot na piknik, ki ga priredi dr. sv. Martina št. 1, ZSZ, v Domu in na dvorišču Doma Slovenskih društev. Piknik se prične ob tretji uri popoldne in se bo končal ob polnoči ali pa, če bo potreba, tudi pozneje. Odbor je uredil vse potrebno. da bo vsakdo zadovoljen. Za lačne želodce bodo naše spretne kuharice servirale okusen prigrizek; za suha grla bomo imeli 6',< pivo, in kdor bo želel še višji % bo isto tudi lahko dobil; za srbeče pete bo pa sobrat Joe Grande preslcrbel, da bo vsem izvrstno postreženo. Direktorji Doma so obljubili, da bodo ui reano na seje, uer samo na tak način je mogoče kaj koristnega storiti za društvo. Treba bo kaj ukreniti, da se opomore blagajni, ki je opešala. —• Na zadnji seji je bil podan načrt, ali bi v jeseni priredili kako lepo igro. — To je jako dobra ideja, samo treba bo sodelovanja vsega članstva. — Naša predsednica Johana Mervar je zmožna igrovodkinja, kar je že pokazala pri nekaterih prireditvah. Torej drage sosestre, sodelujmo složno in uspeh nam je zagotovljen. — Tem potom tudi prosim tiste, ki zaostajete s plačevanjem mesečnega ases-menta, da ste malo bolj točne. Saj je vsaki znano, da moram jaz o pravem času in za vse poslati naše društvene prispevke na glavni urad. Kako naj pošljem, če ne dobim poravnane mesečnine o pravem času? — Zadnji dan za plačevanje je 26. dne v mesecu in jaz jako nerada katero suspendam. Zato vas opozorim, da pazite na plačevanje asesmerttov. — Najlepše pozdrave vsemu članstvu ZSZ. Frances Ponikvar, tajnica, gi iiiiiwinroiiii immniHiMitmr junto miiniimniiitir jiuimiiiKg 1 ZSZ ENGLISH SECTION I public functions. Remember,—this is YOUR lodge organized for YOUR benefit and the least little effort you make for its betterment is for YOUR own good, also, for your sisters and brothers before who you stood upon your entry accepting their love, friendship and fraternal protection, and then promised thru a solemn pledge you would return the same ever working hand in hand for the good and welfare of all. Our object is intended for the mutual aid of iiuiii>tauiutiMu::iuii ■enik za moja REGISTRIRANA «> GARANTIRANA ZDRAVIJLA. JAKOB WAHClC, 1436 E. 95th St.. Cleveland. O hi. EDINI slovenski, oziroma jugoslovanski gostilniški lokal v South Chicagi Mikef Popovich 3545 East 95th Street Tel. Saginaw 9032 SO. CHICAGO, ILL. Potniki, ki prihajajo z vzhoda in juga v Chicago na svetovno razstavo ali druge zadeve, se lahko zgladijo pri meni in bodo vsestransko zadovoljivo postrežem. DVA IZLETA Našim potnikom za stari kraj se nudita dva izleta in sicer 16. junija na brzoparniku ILE DE FRANCE 14. julija na brzoparniku AQUITANIA Na obeh izletih bodo imeli potniki spremljevalca od New Yorka do Ljubljane. Drugi parniki in linije Iver nji zastopamo vse linije Vam lahko postrežemo tudi če potujete po drugi liniji ali parniku. Pišite nam po Vozni red vseh parnikov. Denarne pošiljke Za S 3.flO..-.JOin Za 5.00.........Din Za 10.00.........Din Za 11.85.........Din Za 20.00________Din 120 -t- Za S 9.35------- 100 lir 200 — Za 18,00....... 200 lir 416 — Za 2(!.00..........S00 lir 500 — Za -14.00.____ 500 lir 840 — Za 87.50.........1000 lir Za 23.35....._Din 1000 — Za 174.00--...2000 lir Zaradi nostalnsti kyraa, so nuvedeno ceno pod vržen« spra«nembi trorl nli doli. 1'uaUjamu tudi v ameriških dolarjih. NOTARSKI POKI,!. Ako rabite pooblastilo, ponodlm. izjavo ali ako iiunlu kak drug i>o.«vl « aUrim krajem. «e vselej obrnits rin: LEO ZAKRAJSEK General Travel Servicc, Inc. 302 E. 72nd Str., New York. N. Y. ČISTO MLEKO ZA VASE ZDRAVJE, ZA VAŠE OTROKE IN ZA CELO DRUŽINO, 1 Wencel's Dairy Products 2380-82 Blue Island Avenue, Chicago, !llmo"s» Telefon Monroe 3G73 Na razpolago vam za vaše zdravje v ev^iih novih r.ja-icroib svetlih mlekasskjh prostorih. v3 Sflrfifi 4 ■AMERIKANSKI SLOVENEC' Sreda, 20. junija 1934 ZAMETENE STOPINJE Spisal HENRY BORDEAUX Še druge stvari so bile, ki so zbadale še huje nego ta pomembna zaponka. Tereza se je na tihem in v najboljši veri jezila nad divjaštvom, nad nezvestobo Monestierjevo, ki je pozabil na mrtvo ženo, katero je toliko časa objokoval, in je zdaj vsiljeval otroku mačeho. "Obljubi mi, da jo boš ljubila," je še dostavila, da bi si pomirila vest, in je pobožala otroka. "Ne morem." "Poskusi!" "Oh, kako je Julka srečna!" "Zakaj?" "Ona ima že očeta in mater, morda že celo od rojstva .. ." * * * Ko se je gospa Romenayeva prikazala v široki hotelski obednici, je čutila, da so vsi pogledi uprti vanjo. Šla je na svoj prostor, ki je bil prihranjen zanjo ob odprtem oknu, in trpela je, kakor tisti, ki jih gole kažejo po cirkusih. Doslej je živela v senci; zdaj pa je hipoma stopila v luč, ki jo je slepila. Zaradi njenih kratkih las in fantovskega izraza so jo vsi opazovali. Ni poznala legend, ki so jih pripovedovali o "ženi na balkonu", toda čutila je žaljiva ugibanja. Obleka iz bele volne je skoraj spominjala na mlade deklice. Zaradi te preprostosti, zadrege in rdečice v licih se je mahoma vsem priljubila. In radovednost, ki jo je obdajala, ji ni bila več sovražna; tolika je bila njena ljubkost. Zdelo se je, da tiho govori: "Pozabite me! Ne glejte me! Samo žena sem, uboga žena, ki je veliko trpela in morda še ni prestala vsega trpljenja!" Mark je šel za njo z Mihaelom Monestierjem. Obžaloval je že svojo odločitev; tudi on je čutil nesramnost gledalcev. Najrajši bi jih bil sirovo zavrnil. Toda začudeno je spoznal, kako se je sprevrgla v viteštvo. Hotel je preživeti dan z njo samo, pa ga je zdaj zapravil — kakor bi uničil cvetlični vrt. Zanos, s katerim ga je navdajala Tereza, se je na skrivaj polastil vseh navzočnih, le njegove maščevalnosti, njegove žalosti in vse bridkosti, ki se je primešala temu zanosu, niso čutili z njim. Silvija in Julka sta se veselili na svojih stolih. Zdelo se jima je, da sta Ž6 mladi gospodični, ker sta si smeli sami izbrati prvo jed. Mihael Monestier je od daleč pozdravil Wald-heimove in jih skrivaj pokazal svojim prijateljem; tako so lahko občudovali okroglo gospodično Irmo in njen zdravi tek pri kosilu. Za popoldne je bil že oddan: dogovorili so se z večjo družbo za izlet na Dent de Jaman; tudi otroci pojdejo z njimi. "Prepustite mi Julko! Pot je prav lahka. Do Combe d' Amont se bomo peljali z električno železnico, od tam pa smo v tri četrt ure na vrhu. Tam je zelo obsežen razgled." Obrnil se je k Marku in je skušal pridobiti še njega, deloma iz vljudnosti, deloma da ne bi bil tako sam med temi Nemci. "S hčerko pojdite. Tudi Vam bo sveži zrak dobijo del." T "Še nocoj odpotujem." "Do vlaka bomo že nazaj, četudi bi se peš vračali." Mark se je upiral, zakaj rad bi bil ostal sam s Terezo, sam, četudi bi se mu trgalo srce. Skušal je brati y ženinih očeh. Ona je mislila, da se brani le zaradi nje, da pa bi rad šel. Kjer ni zaupanja, se povsod naseli nesporazumljenje. Tudi ona je želela malo časa in malo samote, da bi »e bolje sporazumela z njim, da bi spoznala njegove misli in zopet našla njegovo prijateljstvo kakor na Velikem Svetem Bernardu. Ker pa mu je hotela ustreči, ga je še sama silila na sprehod: Prevela KRISTA HAFNER "Bolje se boste počutili nego v Parizu." Tedaj si je domišljal, da ji ni nič zanj. "Prav! Pa pojdem!" In takoj ji je bilo žal, da je izrekla te besede, v katere sama ni verjela. * * * Po kosilu so z Nemci odšli. Vsi so bili v turi-stovskih oblekah in celo najdebelejši in najo-kornejši med njimi so imeli nekaj vojaškega na sebi. Bili so v dokolenkah, oboroženi s čutarami, preko prsi so jim viseli daljnogledi in bahali so se, kakor da so v uniformah. In njihove noge v okovanih čevljih so bile velikanske. Mihael Monestier in Mark Romenay pa niti hlač nist zavihala; bila sta v nizkih čevljih, v rokah sta imela drobne paličice in na vlaku so se Nemci celo norčevali iz njiju. Neka gospa je celo drzno bleknila: "Nemara gresta v Versailles?" Ko so izstopili, je gospodična Irma vodila vso družbo. Imela je nazaj počesane, svetle lase, bila je visoka in močna, podobna gorski divji ženi. Zares je ozdravel, kdor jo je le pogledal. Mark je razumel pretirano oduševljenje tovariša, ki je stopal po njenih stopinjah in ji je dvoril, kakor dvorijo na Francoskem igralkam in pisateljicam. Hotel je, da ga razume. Za njima je s povešeno glavo stopicala Silvija kakor tepen pes. Kadar se je steza zožila, je Nemka prijela otroka za roko in ga oblastno porivala pred seboj. Na kratki poti so se imenitno zabavali. Na vrhu se jim je odprl prekrasen razgled; na eni strani* jezero in Savojske Alpe, na drugi pa gore in pašniki okoli Gruyere; ti čudaški potniki seveda niso občudovali zemlje, ampak so hoteli pokazati svoje obleke, upirali so se omotici in drug za drugim stopali na visoko, koničasto skalo, ki se je dvigala nad strmim prepadom. Gospodična Waldheim je pričela to zabavo in gospodično Waldheimovo je moral vsak ubogati. Mark je pogledal Julko, ki je stala pred njim. Videl jo je, kako se je obnila in z veseljem gledala to preizkušnjo. Hotela je pokazati svojo neustrašenost in je rekla: "Kaj bo to? Na Svetem Benardu je še vse hujše." Zdelo se mu je, da je najbolje, če jo prepusti njenemu veselju. Poskočila je — nekoli nevarno je bilo seveda, toda on je bil zraven, da jo takoj ujame—na to se je zaobrnila ko plesalka in zanjo je bilo zabave konec. Ostala je še Silvija, ki se je skrila na zadnji konec čete. Njej ni bilo za to zabavo. "Pazi se!" ji je zaklical oče in to jo je še bolj prestrašilo. Ni marala naprej, celo nazaj je hotela. Gospodična Waldheim je izbruhnila v smeh: "Ha, ha! V glavi se ti vrti." Prijela jo je za roko in izjavila: "Jaz ti bom pregnala te muhe, neumnica mala!" Odnesla jo je na visoko skalo, ki je bila najbolj navpična med vsemi, in se nagnila z njo. Otrok je zavpil, se otepal in debele solze so mu tekle iz oči. "Nu, vidiš, da ni nič, ti mala, boječa Francozinja !" Vsa družba ju je gledala in se smejala; toda Mihael Monestier je bil hipoma za njima. Sirovo je iztrgal Silvijo iz Nemkinih rok in zaklical: "Izpustite jo, takoj!" Ko bi odrezal, je otrok nehal jokati. Zaročenca sta si stala nasproti ko dva sovražnika. "Kaj norite? Ničesar ji nisem storila." "Saj ste videli, da se boji." "Saj prav zato! Strah mora premagati." Mihael ni odgovoril in je odvedel deklico na rob prepada: Prireditve pikniki, veselice, igre, itd. ne prinesejo dobička, če ni povoljne UDELEŽBE V ^ v ^ Da je udeležba po voljna je treba oglašati! Za večjo udeležbo oglašujte v listu 'Amerikanski Slovenec' Andrej Tomec: DODATEK K 'MISLIM K RAZPRAVI' priobčene v št. 81—86 A. S. (Dalje.) In brez tega namena doseči večni cilj, bi bilo človeštvu vse narodnosti brez pomena. Šele vera daje vs?mu drugemu pomen, tako tudi narodnosti. — Brez pomena je za človeka vse drugo, tudi narodnost, če nima vere, brez pomena življenje človekovo, samo, ker je človek ustvarjen le zato, da bi dosegel svoj vzvišen, od Boga mu določen namen. Zato je narodnost oboževati in biti zanjo na škodo veri, malikovanje. Da je Bog prvi, da je duša prva, skrb za dušo prva skrb, da je zveličanje duše najprva in najglavnejša naša naloga, da je vera kot sredstvo v dosego večnega življenja naša prva stvar, nam potrjujejo besede Kristusove: "Kaj pomaga človeku, če ves svet pridobi, na svoji duši pa škodo trpi." In "iščite najprej božje kraljestvi in njegovo pravico . . ." Ni človek radi obleke, ni radi hiše, ni radi jedi, ni radi narodnosti, temveč je obleka, je hiša, je jed, je narodnost radi človeka. Narodnost je samo ključ, je samo oder k stavbi, je samo opira k drevesu. Narodnost je samo za tuzemsko življenje, obstoji za nas samo do groba. Kaj pa vera? Vera je najdražji zaklad, je dar božji, milost božja; če je narodnost cvetka, je Vera solnce, katero jo ogreva in jej daje življenje. Narodnost brez vere je obleka brez človeka, klobuk brez glave, čevelj brez noge. Vera je luč v temi, ki človeku sveti in ga vodi po pravi in zanesljivi poti do časne in večne sreče. Vera je vir časne sreče in zagotovilo večnega zveličanja, radi katerega smo ustvarjeni. Hodil sem dozdaj okoli glav-1 nega predmeta v tej razpravi kot mačka okoli vrele kaše; to pa prvič zato, ker mi je ta predmet res to, kar je mački vrela kaša, kot že prej omenjeno, drugič pa radi boljšega u-mevanja predmeta sem hotel že v naprej predočiti pravo razmerje med vero in narodnostjo in si s tem malo pripraviti tla, predno pridem s pravim predmetom na dan. Zato bom pa zdaj nadaljeval ta spis takoj pod novim naslovom, ki se glasi: Angleščina v slovenski cerkvi in st&lišče slovenske duhovščine' nasproti narodnosti. Naj nihče, ko bo prečital zgornji naslov, ne misli, da sem proti angleščini sploh v slovenski cerkvi in da hočem slovenski duhoščini kaj očitati. Če kak slovenski duhovnik ravna tako, da njegovo ravnanje zasluži grajo in obsodbo, naj ga te moje vrstice le zadenejo in mu očitajo, da ni toliko naroden, kot bi se to od njega pričakovalo. Jaz mislim, da je popolnoma pravilno, da se hvali, kar je hvale vrednega, in graja, kar je slabega in graje vrednega. Na en način je graje vredno še bolj tam, kjer bi bilo kaj graje vrednega manj pričakovati, to je od strani duhovnikov. Vem, da so tudi du-lovniki ljudje in pričakovati od duhovnikov, da bi bili-popolni, brez napak in pogreškov, da bi bili angeljčki, to bi bila nesmisel. Toda, če je kak narod lahko ponosen na svojo duhovšči-ho, potem je lahko ponosen na svojo duhovščino slovenski narod. Da, grajal in obsojal bi duhovnika, ki bi uporabljal v slovenski cerkvi angleščino brez resnične potrebe in s tem žalil narodni čut zavednih in narodnih faranov in ki bi naš slovenski jezik zapostavljal za angleškim jezikom. Toda še veliko bolj pa hočem s temii vrsticami stališče naših slovenskih duhovnikov opravičevati in zagovarjati nasproti onim, ki stališča in ravnanja duhovnikov ne razumejo. Naj pri tem zopet takoj po-vdarim, da jaz niti enega slovenskega duhovnika ne vem, ki bi slovenski jezik namenoma zatiral. O, tega ne! More pa eden ali drugi pri svojem dušnem pastirstvu, ko mu gre v prvi vrsti za vero in za zveličanje duš, kar je njegova poglavitna dolžnost, prestopiti nekoliko mejo in uporabljati pri svojem dušnem pastirstvu angleški jezik namesto slovenskega tudi, kadar ni potreba. Toda je pa to zopet težka stvar za duhovnika, vselej spoznati, kdaj je potreba angleškega jezika in kdaj ne. Zato naj se to vzame v obzir in duhovniku v zlo nikar ne šteje vsake malenkosti. Morda vse to velja tudi glede slovenskih farnih šol ravno tako ali pa še bolj, kakor za slovenske cerkve ozir. duhovščino. Ker pa jaz v slovenske farne šole nimam nobenega vpogleda, zato ne morem glede šol prav nič reči. Ker ne vem, če se tam slovenščina uči kaj ali ne. Toda vem pa, da je v slovenskih cerkvah, posebno v nekaterih, angleščina poleg slovenščine naravnost potrebna. Zato bi moral biti vsak faran, pa naj bi bil tudi še tako narodno zaveden, ne pa da bi se nad župnikom glede tega spodtikal ali ga grajal. Slovenska cerkev! O, kako .srečni so katoliški Slovenci, kjer imajo svojo slovensko cerkev, kjer slišijo oznanovati be-jsedo božjo v milem materinem jeziku; oni še ne vedo tako, kaj je tujina, kot drugi, ki niso tako srečni, da bi šli ob nedeljah v slovensko cerkev, kjer bi se počutili tako, kot da bi bili doma v starem kraju. Toda, če pa imamo Slovenci v Ameriki v tej ;in oni naselbini svojo slovensko |cerkev, pa to ni na Slovenskem, jko se zgražamo nad onimi, ki {naš jezik preganjajo in zatirajo po šolah in po cerkvah, kot se to godi po obmejnih krajih Slovenije, po Koroškem in v ■Primorju, kjer bi bil na mestu samo slovenski jezik. Vedimo, .da smo v Aimeriki v povsem drugačnih razmerah, kjer nih-če našega jezika ne preganja lin nam tujega ne vsiljuje, ven-jdar kljub temu angleški jezik v slovenski cerkvi, ki o tem, kateri jezik se rabi v slovenski cerkvi, odločuje slovenski duhovnik sam, slovenski farani sami. Kako to? Zakaj? Zato, ker tako zahtevajo okoliščine, ker tako zahteva praktično dušno pastirstvo. Le poglejmo, koliko je nezavednih slovenskih starišev, ki nečejo, da bi njih otroci razumeli slovenski jezik. Zdaj pa naj bi se v slovenski cerkvi ra-jbilo samo slovenski jezik, katerega slovenski otroci takih staršev sploh ne razumejo ali le slabo razumejo, ali naj potem cerkev, naj duhovnik radi slovenskega jezika, radi narodnosti, pa pusti take otroke brez verskega pouka, brez verske vzgoje? Ali bi bila narodnost s tem rešena? Potem bi bila narodnost in vera zgubljena za take otroke. (Konec prih.) —o- TO IN ONO _____ -----———7/ V vsako hišo - Sveto pismo! \ Sv. pismo j« knjiga božja! Ni je knjige, ki bi jo smeli primerjati s Sv. pismom. Pa če že moraš katero knjigo imeti doma in jo prebirati, je to gotovo Sv. pismo. Letos je 1900 let, kar se je godilo vse to, o čemer nam poročajo sv. evangeliji in Dejanja apostolov. Ce kedaj, potem naj si v tem svetem letu vsaka hiša oskrbi Sv. pismo, vsaj evangelije in Dejanja apostolov. V premnogih slovenskih naselbinah ni slovenske cerkve, ni slovenskega duhovnika in rojaki ne slišijo evangelijev leta in leta v slovenskem jeziku. Ta knjiga, ki se imenuje "NOVI ZAKON, SV. EVANGELIJI IN DEJANJE APOSTOLOV" vsebuje 541 strani, primerna žepna oblika. Ta knjiga naj bi prišla v vsako slovensko hišo v Ameriko. Zlasti tam, kjer nimajo slovenskih župnij in slovenskega duhovnika. STANE S POŠTNINO $1.00 Naroča se od: h Knjigarna Amerikanski Slovenec « 1849 WEST CERMAK RD. CHICAGO, ILLINOIS ČLOVEK PREHITRO ŽIVI Cleveland, O. — Zdravnik dr. G. W. Crile je spisal knjigo, v kateri opozarja, da je človeški rod na tem, da se bo s svojo visoko civilizacijo samega seme u-ničil. Napeto in hitro moderno življenje namreč v tako pretirani meri pospešuje delovanje mo-žgan in ščitnih žlez v vratu, da se bodo ti oi'gani prehitro preveč razvili, in to bo usodno za celo telo. Zdravniki poznajo že zdaj dosti bolezni, ki so nastale vsled pospešeno hitrega življenja in za katere je edini pripomoček in zdravilo dosti počitka. dali zdravniki prepeljati iz Trsta v Rim neko žensko, Ano Monaro, da bi lažje študirali nenavaden pojav, ki se je pri ženski opažal. Iz notranjščin« ženske je namreč sredi prsi prihajala včasih čudna svetloba. Zdravniki na tukajšnji kliniki so skozi dva meseca čakali na to svetlobo; ker pa se do zdaj ni hotela pojaviti, bodo žensko poslali nazaj v Trst. -o- ZVEZDARNA V VIŠINI 4200 METROV Na Kazbeku v Gruziji zgra-de zvezdarno, ki bo ena izmed najvišjih na svetu; stala bo 4200 metrov nad morjem. -o- SREČNO MESTO Ashton, 111. — Tukajšnje mesto ne ve kam z denarjem. Nima nikakih dolgov in davki so bili že do zdaj nižji kakor v katerem koli mestu v državi. Ker torej ne ve, kako naj bi porabilo nove dohodke iz davkov, je mestni svet v torek sklenil, da se za leto 1934 sploh ne bodo razpisali nikaki davki. -o- SAMCI V ČSR Praški listi poročajo, da se češkoslovaška dekleta upravičeno pritožujejo, ker se ne morejo omožiti. Pri zadnjem ljudskem štetju so namreč dognali, da ima CSR 3.3 milijona samcev. Med njimi je 2.2 milijona takšnih, ki še niso prekoračili 24. leta. ZAKLAD NA RAZSTAVI Chicago, 111. — Zastražen od močno oboroženih čuvajev je bil pretekli petek prepeljan na svetovno razstavo dijamant, vreden milijon dolarjev. Razstavljen bo v General Exhibits poslopju. Dijamant tehta 50.28 karatov in je bil v posesti neke pariške banke, ki je dovolila, da se ga prepelje na razstavo. SLOVENCEM IN HRVA- TOM 'lilf , M za popravo elektrike in vodovodnih cevi po zelo nizki ceni se priporoča Martin Vuksinič, izvežban elektrik in plumber. — Naslov: 9758 Ave. J. Telef. Regent 0209, So. Chicago, 111. "ŽENSKA Z LUČJO" RAZOČARALA ZDRAVNIKE Rim, Italija. —- Pred nekaj tedni je bilo poročano, da so 23 LET IZKUoNJE Pregleduje oči in predpisuje očala DR. JOHN J. SMETANA OPTOMETRIST 1801 So. Ashland Avenue Tel. Canal 0S23 Uradne ure vsak dan od 9. zjutraj do 8:30 zvečer. Novi zemljevid Jugoslavije razdeljen v banovine, nove politične pokrajine Jugoslavije, je izšel in smo ravnokar prejeli novo pošiljatev in ga imamo zopet v zalogi. Vsem onim, ki so zadnje čase istega naročili, ga bodo te dni prejeli po pošti. —Novi zemljevid je inte-resanten zlasti za one, ki ne poznajo nove razdelitve Jugoslavije v banovine. Ta v barve tiskan zemljevid pokaže vse to. Kdor ga želi, si ga naj naroči. STANE S POŠTNINO 30c, in se naroča od Knjigarna Amer. Slovenec 1849 West Cermak Road, Chicago, 111. "Dnevi v Bogu" je ime zelo primerni molitveni knjižici žepne oblike. — Ta knjižica ima za vsak dan v letu primerno kratko molitev, s katero se Bogu vdane duše priporočajo Milosti Božji vsaki dan. — Eno minuto, dve, vzame, da prečitaš kratko dnevno priporočilno molitev. _ To je knjižica za stare in mlade in vsak jo je vesel, ki jo dobi v roke. — Nabavite si jo tudi vi čimpreje, ker veseli jo bote tudi vi. Knjižica stane lepo vezana v platno: Zlata obreza, lepo vezana ..................$1.25 Rudeča ali plava obreza...................... 85c Naročilom priložite potrebni znesek in pošljite na: Knjigarna Amerikanski Slovenec 1849 W. 22nd STREET CHICAGO, ILL.