Snalot — Addrert NOVA DOBA 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio (Tel. HEudersou S8M) (NEW ERA) i URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Brat-tvo, poštenost Ib «e«eblča* ljubezen članstva do J. S. K. Jed- note more isto uudržatl na častmi višini. ? — .. Entered as Second Class Matter April 15th. 19?3. at The Post Office Cleveland, O.. Coder the Act of March 3d. 1870. — Accepted for Mailine at Special Rate of Postace, Provided for in Section 1103. Act of October 3d. 1917, Authorized March 15th, 1925. NO. 43 __ gT 43 CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, OCTOBER 31ST — SREDA, 31. OKTOBRA, 1984 VOL. X. — LETNIK X. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI Domačo zabav« priredi dru-štVo St. G6 JSK-J v Jolietu, 111., * soboto 3. novembra zvečer. Nabava se bo vršila na 1812 N. Center St. Veselica omenjene-^ društva, ki bi se bila imela l,'šiti 10. novembra, je odposlana. Dramski klub “Soča” v Can-i'gu, Pa., vprizori v so-3. novembra zvečer zani-Wvo burko “Glavni dobitek.” jsra se bo vršila v dvorani dru-sWa Poston j ska jama. Veseloigro “Poslednji mož” prizori dramski klub “Sloveni-ia" v Barbertonu, O., v soboto 'J> novembra zvečer. V Indianapolisu, Ind., priredi ^Uštvo št. 166 JSKJ na večer novembra veselico z zanimivo igro “Trije ženini.” Martinovo veselico priredi na JeČer 10. novembra društvo št. ^ JSKJ v Uniontownu, Pa. S [° veselico se bo proslavila tudi ■■'-letnica društvene ustanovitve. Opero “II Trovatore” vprizori dostojni pevski zbor “Zarja” Clevelandu, O., na Martinovo Jedel j o, to je 11. novembra. Ureditev se bo vršila v avdi-|0riju Slovenskega Narodnega orna na St. Clair Ave. , V Slovenski delavski dvorani "h Prince Ave. v Clevelandu, O., Wredi pevsko, društvo “Cvet” hereto v nedeljo 18. novembra. Tridesetletnico svoje ustanove bo proslavilo v soboto 24. )|0vembra s primerno prireditvi-j° društvo št. 71 JSKJ v Cleve-^du, O. , Sestanek članov JSKJ kegljale lige v Clevelandu, O., je do-°cen za nedeljo 4. novembra ob ' Uri popoldne na Superior in ^st 118th St. kegljišču. okrajnega komisarja v če-,^em okraju kandidira rojak ^seph Veranth v mestu Ely, 'Unesota. Kandidat je član Uštva št. 114 JSKJJ. Opero “Prodana nevesta” ^'izori na Zahvalni dan klubov ^sek Zarja v Clevelandu, O. %i-a “Štiri tedne v nebesih,” at«ro je v nedeljo 28. oktobra ^izorilo dramsko društvo “I-'ari Cankar” v Clevelandu, O., , korist Slovenski Narodni Ci-a*nici, je bila dobro izvedena in poset iste je bil prilično po-°'j en. Z navdušenjem so bili ’1)rejeti tudi nastopi “Sokolov” k Pevcev samostojne “Zarje.” ^Uštva in slovenski trgovci so 6 hvalevredno odzvali z oglasi * Programne knjižice priredit-j6- Po igri se je razvila razdana zabava v spodnji dvora-^ S. n. Doma. Upati je, da °, čisti dobiček prireditve, ki ^'Pade Slovenski Narodni či-^ici, znatno podprl to važno l|'turno ustanovo. u^rl je v Aurori, 111., rojak ; artin Mlakar, star 62 let, ki soprogo in 11 odraslih • r°k. Rojen je bil v vasi Prednje pri Litiji. t ^dušil se je s plinom v ga-rojak Ignac Novak v Cle-6landu, O. Tu zapušča sopro-^i pastorke in brata, v sta-( ^ kraju pa mater, brata in ' sestre. Pokojnik je bil pred (Dalje na 2. strani) ,J«Rbu Wo ki RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA PRIHODNJI TOREK, to je 6. novembra, se bodo v Zedinjenih državah vršile volitve. Izvoliti bo tieba novo poslansko zbornico zveznega kongresa in tretjino članov senata. V mnogih državah se bodo vršile volitve governerjev in’ državnih legisla-tur. Poleg tega bodo v raznih državah volitve mestnih, okrajnih in drugih javnih uradnikov. V nekaterih državah se bo glasovalo glede prohibicije, o davkih in raznih izpremembah v državnih ustavah. Letošnje volitve, ki se bodo vršile sredi depresije in različnih poskusov za cmiljenje iste, bodo zelo važne, in izid istih pričakuje dežela z velikim zanimanjem. POKOJNINSKA POSTAVA, tikajoča se železnišših uslužbencev, ki je bila sprejeta v zadnjem zasedanju kongresa, je bila te dni od najvišjega sodišča v distriktu Columbia proglašena za neustavno. V dotični postavi so baje neke legalne pomanjkljivosti. Justični department bo morda apeliral na prihodnji kongres, da postavo primerno popravi. PREDSEDNIK ROOSEVELT je pretekli teden v svojem govoru apeliral na bankirje, da naj bi zaradi splošnega blagra podpirali podvzetja in načrte New Deala. Zagotovil jih je tudi, da sedanja administracija ne namerava odpraviti profitnega sistema. PRAVILNIKI, ki omejujejo nizko plačano delo na domovih, se kršijo na vseh krajih. Delavski department države Connecticut poroča, da tam cele družine pletejo čipke doma in zaslužijo pri tem $3.38 do $4.20 na teden. Slične kršitve NRA pravilnikov se vršijo v raznih drugih državah. K OMILJENJU BEDE med brezposelnimi morajo federalni odpomožni akciji pomagati tudi privatne dobrodelne organizacije. Tako je te dni izjavil predsednik Roosevelt. Obenem je apeliral na vse, ki morejo, da prispevajo v fonde raznih dobrodelnih organizacij. BANČNE AVTORITETE v Washingtonu pripravljajo načrt zakona, po katerem bi bil za vse bančne zavode v deželi vpeljan enoten sistem nadzorstva. PROTI DRAGINJI V LETALSKI TEKMI iz Londona v Avstralijo, ki se je završita pretekli teden, sta zmagala angleška letalca C. K. Scott in Tom C. Black. Polet na daljavo 12,000 milj sta završila v dveh dneh, 22 urah in 25 minutah in sta bila deležna prve nagrade v znesku $40,000. Američan Turner je v tem kontestu dosegel tretje mesto. NOV REKORD v hitrosti je dosegel moderni aluminijev vlak ; Union Pacific železnice na vož-1 nji med Los Angelesom in Chicago. Na nekaterih točkah je vozil s hitrostjo 120 milj na uro, njegova povprečna hitrost pa je znašala 84 milj na uro. NEVARNEGA BANDITA C. A. Floyda, ki je imel na vesti več ubojev in bančnih ropov, so dne 22. oktobra ustrelili federalni agenti in policaji na neki farmi blizu mesta East Liverpool, Ohio. Možje postave, ki (Dalje na 2. strani) Z ozirom na okolščino, da cene hranil rastejo, je Consumers’ Council pod Agricultural Adjustment Administracijo izdal poziv na vse konsumente, naj pomagajo preprečiti profitira-nje z živežem. .“Ni nikakega razloga, zakaj bi se konsumenti bali pomanjkanja zaloge živeža, pa niti ni nikakega razloga, zakaj bi cene na drobno dosegale pretirane višine,” piše Henry A. Wallace, tajnik poljedelstva, v tekoči številki “Consumers’ Guide,” glasilu od Consumers’ Counsel. Vzlic veliki .suši imamo zadosti živeža na razpolago. Za dve tretjini produktov ni sploh nikakega pomanjkanja in, kar se liče ostalih potrebščin, ne pričakuje se večje pomanjkanje kot 5 do 10 odsto. Pa niti ti primanjkljaji ne bodo občutni, ako bodo produkti pametno in enakomerno razdeljeni širom dežele. Bureau of Home Economics od departmenta za poljedelstvo ceni položaj raznih hranilnih produktov tako-le: Zaloge žitnih produktov — pšenice, koruze, rži, ovsa, riža — so normalne, ali pa celo nad povprečno zalogo v zadnjih desetih letih. Ravno tako so pričakovane zaloge mleka, oranž in limon, sv,e* žih in konserviranih zelenjav in sladkorja. Suša ni imela nikakega vpliva na ta hranila, ki tvorijo 62 odstotkov kalorij in 57 odstotkov protejinov, ki jih običajno zavži varno. Zaloge krompirja, suhih zelenjav, sadja (nevštevši gori o-značenih), perutnine, jajc in speha bodo 90 do 95 odsto normalne. Mogoči pomanjkljaj sira, masla, kondensiranega mleka utegne tudi doseči 5 do 10 odstotkov. Konsumenti mesa bodo najbolj občutili pomanjkljaj. V sedanjem času je zaloga govedine, teletine, jagnjetine, in ovčjega mesa ravno tako velika kot po navadi. To pa zato, ker se je v pokrajinah, prizadfetih po suši, poklalo toliko goveje živine in ovac. Kasneje pa bo zaloga padla na 15 do 20 odsto pod normalo. Še težje bo dobivati svinjetino, ker zaloga utegne pasti do 30 odsto pod normalo. Konsumenti utegnejo nekoliko nadoknaditi ta pomanjkljaj s tem, da jedo druge jedi. Bureau of Home Economics nasvetuje: “Fižol in žitni produkti nudijo tudi prote-jin in, ako je treba, morejo nadomestiti nekaj mesa. Itak mi jemo več protejina, kot ga povprečno rabimo za svoje zdravje. Zato naj nas ne skrbi, ako moramo znižati svojo- povprečno rabo protejina. Consunmers’ Counsel vabi na sodelovanje. “Consumers’ Guide” piše: “Zapomnite si, da prva obrana proti profitirstvu je konsument, ki zahteva, naj se mu dokaže, zakaj trgovec zahteva večje cene. Pazi na cene. Ako vam trgovec pove, da bodo cene poskočile vsled suše, ko znate po tem, kar ste čitali iz vladnih podatkov, da ni tak porastek upravičen, tedaj pišite na Consumers’ Counsel v Washingtonu. Dvomite o vsaki večji ceni, ali dvomite na podlagi dejstev.” Counsel razširja informacije po radio vsak petek ob 3:45 Eastern Standard Time skozi NBC omrežje. List “Consumers’ Guide” more vsakdo dobivati brezplačno, ako piše ponj na Consumers’ Counsel v Washingtonu. KLET IN VRT V JESENI Klet je za vsako gospodarstvo ali gospodinjstvo velike važnosti ob vsakem letnem času, posebno važna pa je pozimi. Klet je za zimski čas važna shramba. Tam se spravlja krompir, zelje, razna zelenjava, pesa, repa, korenje in različne druge gomoljike, vino, včasi tudi premog in les za kurjavo ter razna ropotija, za katero ni drugod pravega prostora. Gospodar, gospodinja in drugi člani družine imajo tekom zime večkrat razne opravke v kleti, zato je priporočljivo,Ida je tudi ta del hiše kolikor mogoče snažen in zdrav. V gorkih in sončnih jesenskih dneh naj bi se torfe.j vsak« klet dobro posnažila, pomila in prezračila. Tudi pobeljenje z apnom je priporočljivo, če je še vreme tako, da se j Delilo posuši, ker apno uniči mnc go gnilobnih in drugih škodljivi i glivic. Po temeljitem osnaženju naj bi bila vrata in okna kleti več dni odprta, seveda le v suhem in sončnem vremenu. Paezračenje ,ie seveda priporočljive!tudi pozimi, kadar je vreme sončno in dovolj gorko. Prava klet ne sme biti nikdar pregorka, pa tudi tbliko hladna ne, da bi razne gomfel.jike ali tekočine tam zmrznili. To velja seveda za kleti, v l&terih shranjujemo zelje, reffo, krompir, peso, peteržilj, korenje, gomoljike raznih cvetlic,!; endivijo in vino. V kakšnem kotu:.,v kleti za-moremo spraviti za' zimo znano jesensko in zimsko salato endivijo. Nasuje se kakšnih pet palcev na debelo prsti ali drobnega rečnega peska in na to gredo naj se posadi endivija tesno druga poleg druge. Endivijo je treba izruvati s koreninami tako, da ostane kolikor mogoče velika kepa zemlje na koreninah, in odstranijo naj se vsi poškodovani in nagniti listi. To delo naj se izvrši v suhem vremenu. Posajeno endivijo se sme nekoliko zaliti, toda tako, da se listje ne. zmoči. Gomoljike dalij, gladiol in kan tudi dobro prezimijo v suhi kleti. Ko je slana rastline oparila, jih izruvajmo, porežimo stebla par palcev nad gomoljikami, nakar jih nekaj ur pustimo na soncu, da se posušijo. Ako je vreme vlažno, pustimo gomoljike teh cvetlic nekaj dni v kakšni drvarnici, da se osušijo. Šele nato jih spravimo v kleti. Sadno in drugo drevje na vrtu je priporočljivo v jeseni pobeliti z apnom, kar uniči mnogo rastlinskih škodljivcev, obenem pa brani drevje*pred slabimi posledicami prehitrih vremenskih izprememb. Kjer se je bati, da bi zajci oglodali mlado drevje, naj se apnenemu beležu primeša nekoliko ilovice, živalske krvi iii petroleja. -------o— ----- URADNI JEZIK AMERIŠKA POŠTA -FLIS. Vsi vemo, da je uradni jezik v Zedinjenih državah angleški, toda niti ta niti kak drug jezik ni bil nikdar postavno določen za uradnega. Kontinentalni kongres je baje nekoč razpravljal o tem in neki zastopnik je predlagal, da bi republika izbrala kak drug jezik za uradni, ker so'bili kolonisti pač jezni na Anglijo, s katero so se morali za svojo neodvisnost vojskovati. Zastopnik Roger Sherman pa je predlagal, da obdržijo angleščino za uradni jezik, češ, pa naj si Anglija izbere drug jezik, če hoče. In pri tem je ostalo. Poštni sistem Zedinjenih držav je kolosalna organizacija. Obenem je ta organizacija tako točna v opravljanju svojih poslov, kot najbrž nobena druga pošta na svetu. Dasi je poštni sistem širom vseh Združenih držav podrejen direktno zvezni poštni upravi v Washingtonu, je vendar čudovito elastičen in se kot tak vedno lahko prilagodi izpreminjajočim se razmeram. Malokatera federalna inštitucija je vedno tako pripravljena služiti interesom ljudstva, kot pošta. V vseh Zedinjenih državah ,je okrog 48,000 poštnih uradov. Leta 1850 jih je bilo 18,417 Najvišje število poštnih uradov je bilo v deželi leta 1901, namreč 76,945. Od takrat je število poštnih uradov močno padlo, največ zaradi tega, ker se je razvažanje pošte iz večjih mest po deželi močno razširilo. To razvažanje pošte po deželi se imenuje Rural Free Delivery ali okrajšano R. F. D. Leta 1901 se je pošta razvažala po deželi na 511,000 milj daljave, sedaj se pa razvaža na več kot 537,-500 milj. Paketna pošta je v tej deželi vpeljana kakšnih dvajset let. Še novejšega datuma je zračna pošta. Izprva se je poštnina za zračno pošto plačevala po zonah in je bila precej visoka. Danes je mogoče potom zračne pošte poslati pismo, ki ne tehta nad eno unčo, v katerikoli kraj Zedinjenih, .^vž.av za ...pristojbino šestih centov’ Na večje daljave in kadar se mudi, se izplača posluževati zračne pošte. Poštna hranilnica je -teila v Zedinjenih državah ustanovljena precej pozno, namreč šele 1. 1910. Njena popularnost je rastla z vsakim letom, najbolj popularna pa je postala zadnja leta, ko so pokale in zmrzovale banke po vsej deželi. V zvezni poštni hranilnici ni noben vlagatelj izgubil niti centa in vsaka vloga .je bila pošteno in točno izplačana, kadarkoli je vlagatelj želel, to celo v dneh “bančnega praznika,” ko so bile vse banke v deželi zaprte. Dobro je, da si pri tej priliki pokličemo v spomin, da je zvezna poštna hranilnica tudi danes najbolj varen denarni zavod v deželi. Dokler bo imel veljavo denar, ki ga izdaja vlada Zedinjenih držav, toliko časa bodo vloge v zvezni poštni hranilnici absolutno varne. Ce bi se pa kdaj zgodilo, da bi denar Zedinjenih držav izgubil svojo vrednost, bi pa( tudi vse druge finančne institucije v deželi propadle. Torej, zvezna poštna hranilnica je tako varen zavod, kot le more biti kakšna taka institucija pod soncem. Hranilno vlogo na poštni hranilnici lahko začne ali -odpre vsaka oseba, ki je stara 10 ali več let. Najmanjša vloga je en dolar: vlagati se more le v celih dolarjih, ne v centih. Vloga more biti naložena le na ime gotove osebe, ne na ime več oseb, na partnerje ali korporacije. Vsaka oseba more imeti le eno samo vlogo. Najvišja vloga naloženega denarja more biti $2,500, ne vštevši natekle obresti. Zvezna poštna hranilnica plačuje od vlog 2 procenta obresti. Obresti se računajo od prvega dne v mesecu po datumu, ko je bil denar naložen. Mnoge banke zdaj itak ne plačujejo na hranilne vloge več kot dva in pol procenta, torej obresti na poštni hranilnici niso toliko niž-(Palje na 2. str; .ni) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV V Št. Vidu pri Ljubljani je 8. oktobra praznoval 70-letnico svojega rojstva dr. Edo Šlajmer, ki je bil od leta 1892 do upokojitve primarij kirurgične-ga oddelka ljubljanske deželne bolnišnice. V svoji stroki je bil odličen znanstvenik in je bil kot tak deležen mnogih odlikovanj doma in v tujini. Vse njegovo življenje je bilo posvečeno znanosti in narodu, med katerim je deloval. V vasi Velike Poljane nad Ortnekom pri Ribnici preživlja svoja poznojesenska leta ribniški Metuzalem Anton Ambrožič, po domače “skajžni oča.” Rodil se je meseca marca 1849, torej pred 95 leti, pa je kljub temu še mladostno čil in hodi pokonci kot mladenič. Vedno še opravlja vsa kmečka dela na svojem malem posestvu in je vso letošnjo košnjo še sam o-pravil. Njegov vivček mu je že nad 60 let nerazdružljiv prijatelj. Mož pravi, da ni veselja v srcu, če ni tobaka pri hiš*. Pri gospodarstvu na posestvu mu pomaga najmlajša hčerka. VSAK PO SVOJE Veliki lov na glasove bo v torek 6. novembra zaključen in plen preštet. Izvoljenci si bodo .r- čašami piva, rakije ali Sodavice namazali hripava grla, poraženi kandidati pa bodo tiho odšli v vnanjo temo, kjer je jok in škripanje z zobmi. * Ljudstvo Zedinjenih držav ima pravico in priliko, da s papirnato glasovnico odloči, kdo mu bo vladal. To ni tako razburljivo, kot “glasovanje” s pištolami in bombami, ki je običajno v deželah, kjer so se razpasle diktature, pa je prav tako učinkovito in bolj v skladu s civilizacijo. * Poraženi kandidati bodo prihodnjo sredo pestovali godrnjavega mačka in z jesiharskhni obrazi in figami v žepih čestitali zmagovalcem. Koliko odkritosrčnosti bo v teh čestitkah, si lahko mislimo. Volitve so drag špas, vendar so cenejše kot revolucija ali državljanska vojna. Letošnji vinski pridelek v ; Sloveniji bo približno za tretjino manjši od lanskega. Vino pa bo v splošnem odlične kakovosti. ■ V pukuj je šla upraviteljica hrastniške dekliške šole gdč. Hermina Lundrova, ki je v Hrastniku službovala polnih 25 let, prej pa že v raznih šolah v brežiškem srezu toliko časa, da je dosegla 36 službenih let. Zdravilišče Rogaška Slatina je bilo v pretekli sezoni prav dobro obiskano. Do konca septembra je imelo nad 6000 gostov. V poznih jesenskih in zimskih mesecih je to znamenito zdravilišče mirno in tiho. Na Domajinskem vrhu pri Murski Soboti je posestnik Jožef Smodiš po nekem prepiru pomeril s puško na lastno mater in jo na meški ubil. Ljudstvo ga je vedno smatralo za sirovega človeka, ki je posebno z materjo, ki je imela izgovorjen na posestvu kot, vedno slabo postopal. Včasi je zdravo, da ne povemo na glas vsega, kar mislimo, ker se sil na pravo mesto. Neumni teliček je zdaj ljubljenec vse družine. .......... AMERIŠKI justicni department je naprosil policijsko upravo v Budapešti na Madžarskem, da aretira nekega Josepha Morana, ki je bil nekoč znan zdravnik v Chicagu. Oblasti sodijo, da je bil Moran tisti zdravnik, ki je nudil zdravniško pomoč E. G. Bremerju iz St. Paula, ko o ga imeli ugrab-ljevalci zaprtega, dokler niso dobili S200,000 odkupnine. Bre-merjevih ugrabi j evalcev oblasti nosedaj še nimajo v rokah. NEMŠKI DIKTATOR Hitler jc pred nekaj dnevi objavil deklet, s katerim se vse delavske organizacije v Nemčiji združijo s podjetniškimi organizacijami v “enotno delavsko fronto.” Zadnja moč‘delavskih unij je s tem uničena. PO PETINDVAJSETIH letih j< našel svojo mater John Phillips, živeč v Parižu, kot sin Mrs. Annie Phillips. Na smrtni postelji mu je njegova dozdevna Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki ■lr. Minnesota GLAVNI ODBOR ■) Izvrševala! odsek: ^— Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan. 111. Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. j > Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, 1257 Norwood Rd. Cleveland, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAČNIK, Ely, Mlnn. . Pomožni tajnik: LOUI8 J. KOMPARI, *1». Mlnn. ^ Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Zly. Mlnn. Vrhovni zdravnik: DR. P, J. ARCH, SIS Ohe«tnut Bt., Pittsburgh, P*-Urednlk-upravnlk glasila: ANTON J. T1RBOVBO, 8117 St Clair A»«.. Cleveland, O. b) Nadiornl ocUekt Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St.. Lorain, O. 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ. G401 Superior Ave., Cleveland, O. ; 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, Pa. ,U1 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR. 1812 N. Center St., Joliet. «*■ 111 ' 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Mlnn. ^8 GLAVNI POROTNI ODBOR: ; Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, O. r 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin C»„ Denver, Colo. 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave.. Brooklyn. N. T. evt 5. porotnica: ROSI SVETICH, Ely, Mlnn. ti0 4. porotnik: JOHN ŽIGMAN. Box 221, Strabane, Pa. _________________________________________________________________________________spe Jednotlno ■radno clafllo: j! NOVA DOBA. 8117 St. Clair Ave., Cleveland. O. the ZDRUŽEVALNI ODBOR: Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveland, O. s6( 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., Joliet, IH' hr. 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn.---------------------... ‘ ---------------------------------------------------------------------: fin Pravni svetovalec: WM. B. LAURICH, 1900 W. 22nd Pl., Chicago, IH- les Vat *tT»rl, tikajoč« ta uradnih nadev, naj aa pniiljajo na glavnata tajnik** 1)0 deuarn« pofiiljatv« pa na glavnega blagajnika. Ve« pritoftb« in priziv« naj a« n*‘ slovi na prednednika porotnega odboia. Prošnja za sprejem novih članov, proinJ* za zvišanje zavarovalnine in bolniika spričevala naj se po&iljajo na vrhovntf* i n zdravnika. *' Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in izpremembe n*“ 1J£ slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, °* Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jugoslovanska k varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše podpore svojim članom-Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Ameriki, in kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega društva ali pa naj fjv, piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani belega plemen*« neoziraje se na njih vero. politično pripadnost ali narodnost. Jednota sprejem* tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. lela in ostanejo lahko v mlsdin* tkem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka j« prosta. Premoženj« znaša nad $1,600,000.00. th Odrasli oddelek j« nad 104% solventen, mladinski nad *,000%. Er MISLIMO NA JEDNOTO IN NAGRADE! |n iir KDOR PRIDOBI NOVEGA ČLANA JS K J, KORISTI JEP' NOTI, KER JI POMAGA K RASTI, OBENEM PA KOHlS?1 J SAMEMU SEBI Z NAGRADAMI. KI JIH DAJE JEDNOTA B*4 U PRIDOBLJENE NOVE ČLANE. la ------------------------------------------------------ in Za vsakega novopridobljenega člana mladinskega oddeli* l*,1 je predlagatelj deležen 50 centov nagrade. Za novopridobljene člane odraslega oddelka pa so predi®' gatelji deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1.00 nagrad6’ ^ za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $1.50 nagrad’ 1 za člana, ki se zavaruje za $1000.00 smrtnine, $3.00 nagrad®' za člana, ki se zavaruje za $1500.00 smrtnine, $3.50 nagrade' za člana, ki se zavaruje za $2000.00 smrtnine, $4.00 nagrade< ' Poleg označenih nagrad za posameznike bodo upravičen8 e, do posebnih nagrad društva, ki tekom kampanje pridobijo Pe* l( ali več novih članov. Ta posebna nagrada za društva znaša 5 centov za novega člana odraslega ali mladinskega oddelka. ; < l > Angleški poljedelski minister ( Walter Elliot je nedavno pripo- 1 dedoval londonskim šolskim o-! 1 :rokom, da je le zato postal mi- < nister, ker je popil mnogo mle-, i ka. Zdaj vemo, zakaj nismo | ministri. Mi bedaki smo se nalivali z vinom, pivom, črno kavo in munšajnom! A. J. T. • -------o------- ;: AMERIŠKA POŠTA (Nadaljevanje s Drve strani) je od obresti na bankah, kot so Lile prej. Vložnikom se izdajajo certifikati po 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200 in 500 dolarjev, kakor pač vložena vsota zahteva. Ako; Vfetfffk ' 1#k< •'tlertifikkt' izgubi. -naj to naznani poštnohranilnič-liemu uradu, kjer mu bo izdan duplikat. Vsak vložnik lahko dvigne denar kadarkoli hoče, bodisi v celoti ali le del vloge. Lahko dvigne tudi samo natekle obresti. Za slučaj smrti vložnika je poskrbljeno, da more denar dvigniti 'legalen upravitelj zapuščine ali zastopnik. Vsi poštni uradi, posebno v malih krajih, nimajo poštno-hranilničnega oddelka. Vsak pa lahko potom svoje lokalne pošte naloži denar na bližnjem poštnem uradu, ki ima poštnohranil-nični oddelek. Vsak poštar mora iti takim vlagateljem na roke in jim dati vsa potrebna pojasnila. Posebnost p vi vlogah na poštni hranilnici je, da zamore poročen mož tam imeti vlogo, ne da bi imela žena pri njej kaj za govoriti; istotako more imeti svojo vlogo poročena žena, ne da bi imel pri isti mož kaj za govoriti. Vsak je tam edini gospodar svojega denarja. V sedanjih časih je sicer ma-Irkdo tako srečen, da si more L a j prihraniti, a kljub temu je umestno, da so rojaki nekoliko poučeni o sistemu in poslovanju poštne hranilnice, tega absolutno varnega hranilnega zavoda. —o 1 DRUŠTVEN K IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje te !• strani) 15 leti rojen v vas' Krka na Dolenjskem; v Ameriki je bival nad 25 jet. En izlis “Velike Pratike” za leto 1035 je te dni prejelo u-redništvo Nove Dobe iz trgovine knjig Jos. Grdine, (5121 St. Clair Ave.. Cleveland, O. Prodaja se ta “literatura” P° centov ižtis. o—------------ Dobremu članu JSKJ je osah dan najboljši dan ~a Pridobivanje novih članov- mati povedala, da ni njen pravi sin, ampak sin neke bogate družine v Honolulu, Havaj. Neki ugrabljevalec je dečka, ki je bil eden dvojčkov Mrs. De Luz, od-, nesel iz zibelke in je odpotoval z njim v Pariz. To je mož storil iz maščevanja nad Mrs. De | Luz, ki ga je kot ljubimca od-; klonila. Mladi John Phillips jej po daljših neprilikah prišel v Honolulu, kjer se mu je posrečilo najti njegovo pravo mater in brata, ki sta neizrečeno srečna. John Phillips se zdaj ime-! nuje Marion De Luz. V ANGLIJI je bil nedavno splovljen najmodernejši parnik |Cunard White Star črte, ki je | bil krščen na ime “Queen Ma-i rv,” in je bil smatran za na.j-jvečji potniški parnik na svetu. Zdaj pa se je zaznalo, da je parnik “Normandie,” last French linije, ki bo v kratkem dogotov-ljen in splovljen, nekaj čevljev daljši kot “Queen Mary.” Tako Liodo Angleži to prvenstvo morali pustiti Francozom. TURKI, ki so stoletja nomi-Snelrio prakticirali prohibicijo, bodo začeli piti pivo. Diktator Kemal pasa je v Ankari zgradil veliko pivovarno in vladne agencije priporočajo pivo kot zdravo', prijetno, redilno in ceno pijačo. -------—d--------- ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1, stkani.) tem za obstoj nasadov. Oblastva |m> že pred meseci izdala odredbo, da se sme orehovina prodajati VSAK PO SVOJE ^Nadaljevanje s Drve strani) lo “svoji k svojim” tu ni vejalo in to se ne sliši nič kaj I lomorodno. j Kdo ve, kam neki naš Roose-elt nalaga svoje prihranke, če nn kaj ostane od tistih letnih '5 tisoč! =!■ Casniški poročevalci so neke rste bogovi, katerim ni nič ne-nogočega. Na primer, v dvo-ano, ki ima prostora komaj za >00 oseb, jih spravijo kar tisoč — na papirju. * Škoti so znani kot zelo varčni /ziroma sl(opi ljuajK T*o jim ie baje v krvi. V zvezi s to ijihovo narodno lastnostjo se )ripovedu,je o slučaju bogate ženske, ki je bila v avtomobilski koliziji tako poškodovana, la je močno krvavela. Treba ji ie bilo umetnim potom dati lcr-,i. Vodstvu bolnišnice se je v o svrho ponudil zdrav in moan Škot, in pretok krvi se je izvršil. Najprej je žena dobila n pint Škotove krvi, za katero je drage volje plačala S50. Ta količina pa ni zadostovala in potrebna je bila še dvakratna transfuzija krvi. Za drugi pint ie žena plačala le 825, pri tretjem pintu pa je^imela že toliko škotske krvi v žilah, da se fe Škotu zanjo samo zahvalila. V neki znanstveni razpravi sem čital, da je mogoče z radio valovi že opražiti koruzo, kuhati jajca in celo speči kruh brez skorje. Grosh, pa bi res rad dočakal čas, ko bo ta mlada iznajdba popolnoma razvita. Takrat nastopijo lepi časi. Majhen radio aparat, ki ga boš lahko obesil čez ramo, te bo v hladni noči f.rel, če boš moral prenočiti na prostem. Če boš našel spečega zajca v detelji, ti bo treba samo radio valove obrniti nanj, pa bo dolgoušec pečen, predno se bo zbudil. Ali, če se ti bo zahotelo golobje pečenke, boš samo naravnal radio valove na streho ali na drevo in pečeni golobje ti bodo v usta prileteli. * Neka filmska zvezdnica v Mollywoodu je vložila tožbo za ločitev zakona, in kot vzrok je navedla trditev, da se njen mož včasi obnaša kot afna. Če bo sodnija smatrala to za dovolj tehten vzrok za ločitev, potem se lahko ločijo vsi zakoni in sicer na zahteve od obeh strani. ❖ Pesniki primerjajo ljubezen plamenu in primera .je čisto na mestu. lie pomislimo, koliko ljudi se pri ljubezni hudo opeče! 1 samo pod kontrolo organov S°l' - darske uprave. Ta odredba ■,L' ‘ bila izdana v varstvo nasadov 1,1 ' tudi zaradi tega, da bi bili kme^ j .je rešeni brezvestnega izkori^ . n ja tujih lesnih trgovcev. Ti a govci so za orehova debla ln . vednemu lastniku plačal za v 500 Din, prodal pa ga .je mii tovarnarju v Budimpešti 50,000 Din. V Koprivniškem in gjul’^f vaškem srezu ,je več sto posCS __ nikov; ki imajo dele svojih l.jišč na madžarskem p°di’oCJ,. Precej je pa tudi madžar« posestnikov, ki imajo švw zemljišča v Jugoslaviji. P0 . arionskem paktu je meja ^ e ria tako, da teče ponekod ^ samo preko zemljišč, ten1' .VV X)\'0‘ tudi preko hišnih dvorišč, v lastniki imajo sicer posebne^ cažnice ža kretanje na p°dr0 j, 10 kilometrov na obeh s^ra"ge meje, ostale pa so nerešen«^ mnoge druge zadeve, zelo va za veliko množico obmejnih sestnikov. Da bi se tudi te ^ deve uredile, se bodo te Koprivnici v občinski P°-s' . v valnici sestali predstavnik* ^ goslovanskih in madžarskih [mejnih oblasti. ki so tamkajšni državljani, so v to poklicani, in edino oni 1 piorejo v tem oziru kaj storiti. Zanesimo se nanje, da so dovolj odločni in dovolj domoljubni, da bodo storili vse, kar jim je v razmerah mogoče, za srečo rodne Slovenije. Mi jim moremo pri tem le najboljšega uspeha želeti. Tu prerekati se radi razmer v starem kraju pa je za nas ameriške državljane nesmiselno. Za nas ameriške Slovence in za nas člane J. S. K. Jed- ( note so neprimerno važnejše od starokrajskih razmer voli-tve, ki se bodo vršile prihodnji torek 6. novembra. Tega dne ' bodo izvoljeni vsi člani poslanske zbornice zveznega kongresa in tretjina članov senata, v mnogih državah bodo voli-( tve governerjev in državnih legislatur, mnogokje bodo volitve sodnikov in raznih okrajnih, mestnih in občinskih od- ' bornikov. Te volitve bodo odločale, kako se bodo upravljali kraji, kjer živimo, in kakšna bo bodoča vlada republike. Od predstoječih volitev bo v veliki meri odvisno kdaj se bo dežela izkopala iz depresije, kdaj in kako bo urejeno starostno; in brezposelnostno zavarovanje in kdaj in kako bodo urejeni tisočeri drugi problemi, ki danes težko leže na ramah ljudskih mas. Tudi bodočnost J. S. K. Jednote, ki je del ameriškega gospodarskega sistema, je v največji meri odvisna od izboljšanih gospodarskih razmer v deželi. In k izboljša-1 nju teh razmer lahko mi vsi nekoliko pripomoremo, ako bomo pravilno volili. Naša J. S. K. Jednota je nestrankarska organizacija in kot taka svojim članom ne priporoča kandidatov kakšne gotove stranke. Člani naj se glede programov različnih kandidatov poučijo sami in naj sami razsodijo, kako je eden ali drugi kandidat sposoben in voljen zastopati koristi širokih ljudskih mas, katerim mi vsi pripadamo. Vsak glas šteje in vsak član-državljan naj bi šel na volišče dne 6. novembra. Vsak član naj bi volil tako, kot smatra, da je v največjo korist dežele in delovnega ljudstva, ki je po depresiji najhuje prizadeto. Tako se bo vsak izkazat za dobrega člana J S K J in dobrega državljana te republike. I: M ENGLISH SECTION OF IS V Olf‘CialOrgan V of the SoulhSlavonic Calholic Union. AMPLIFYING fHE~VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS CURRENT THOUGHT It» la* A New Undertaking Two weeks ago each member received two letters from pur Supreme President Paul Bartel. One letter was written ‘n Slovene and the other in English, both carrying a mes-Sage of appeal to our members to respond to the mammoth A&tional SSCU campaign for new members. The reason for the two letters was to make sure that every member understood the purpose of the communication, inasmuch as we have English-speaking and Slovene-sPeaking members in our Union. To draw the line of demarcation as to who are best versed in the English or Slovene language is next to impossible unless the frome Office was to send a questionnaire to each member Peking this information. Such a procedure would be impractical and expensive; impractical in the sense that the final letter sent out by our supreme president would be less effective, since the novelty of the whole idea would ^e lost. This is the first time in the history of our grand SSCU that a supreme president sent out a letter to each member. Perhaps this is the first time in the history of any of the ^ovene fraternal benefit organizations that such a method '''as followed. Always seeking ways and means to be f'pt in any undertaking for the good of our members, our ^SCU again steps to the front to take the lead. Of special interest to the English-speaking members is letter written in the English language. Such a move c'an be interpreted as denoting equal recognition of the English-speaking members along with the Slovene-speak-jng members. Although our Union always conveyed the 'nipression that the junior members are important, the English-speaking members considered themselves as subordinates, and as such have shown outward indications of 'l,kewarm interest in their organization. The supreme president’s letter written in the English !anguage should go a long way toward dispelling such jnferior motives. The message invites the English-speak-lng members to take a greater part in the work of our Union. * * * Will our members respond to the earnest appeal of our ■’Upreme president? How are the English-speaking mem-ers going to react toward this modern way of soliciting their aid in the national drive? At this time we can only guess at the probable outcome. SUt we can be optimistic enough to say that many mem-^ers Will make special efforts to secure candidates for Membership. The two applications for membership blanks enclosed with the letter should bring in some excellent psiilts, * * * Our letters of experiment will be watched closely by °utside eyes to see what results shall be obtained in our Organization. The whole scheme can be subject to much ^■'ticism, should it elecit but a feeble response. On the other hand it can also be heralded as a good idea found ^anting in our SSCU, provided a good number of members *esPond. The success of our national drive for new members defends a great deal upon the English-speaking members, dnd it is to them that the supreme president makes a spehal appeal. The field for new applicants rests with the ^nierican-born youth, and it is up to us to come through. Have we enough pride in our organization to tell the 0l>tside world about its benefits and advantages? Are we enough on our Union to persuade our relatives and ends to join? What is your answer? fri A Matter of Opinion Cash Prizes Awarded Lodge No. 40 to Hold Another Midnight Dance ^ bridge, Pa.—Everything is t0 *°i' the big midnight dance L ke held by St. Michael’s [^e, No. 40, SSCU. The |o’1Ce is to be held in the ty'ene National Home on :0^nesday, Nov. 28, and will b nience at midnight until ? \i} Tragesser’s Orchestra will ish the music. 0 you, who think it odd to k'*' a dance at midnight, I % ^.est that you come out to 41 ‘^ge on Nov. 28 and find ^ 'vhat a good time you can in fact you will have the ^ °f your life. Jear in mind that you will ill °n one of the best floors country to the best or-*11] , in the county; and you in company with a hap-^°'lucky crowd. \ i'ee reasons why you ^c* a^encl this big dance: ’ to have a good time; sec- S ond, to work up an appetite for that big, juicy turk you will put away the following day; third, you will learn something about midnight dances. If you come we will do every thing to show you a good time. On the other hand, if you are an absentee, we can only give you our regrets. So, don’t forget to come to Claridge on Wednesday, Nov. 28. John Regina. --------o------- SOUNDS FAMILIAR Constable, to Tourist: You’re arrested. Come with me to see the jedge. Tourist: What law have I violated? Constable: I don’t know exactly which one, but I know you can’t drive the hull length of Main Street in this town without bustin’ at least one of ’em.—Grit. By Frank J. Progar No. 203, SSCU Springdale, Pa.—A few months hence the National Crime Conference, planned by Attorney General Cummings, will get under way. The nation’s greatest minds on the vital subject will assemble in Washington to discuss and promote means of checking and diminishing the spreading crime wave. The country is beginning to recognize the fact that to reduce crime we must abolish the complicated causes of crime: Unemployment, low wages, slums, loopholes in statutes, etc. Publishers’ Contributions Another cause, and one that stares the public in the face, is the ignominious method of presenting the crime news in the daily newspapers. Pictures of criminals, such as the recent slaying of “Pretty Boy” Floyd, and the details of how they carry out, their anti-social programs, are dressed and displayed as seen through the commercial eye for circulation purposes. They owe it to society to purge themselves of these unethical practices. The conspicuous pictures merely tend to enrage the slain gangster’s pals all the more. The public in no way benefits. Criminals Study Papers In the criminal cases the editor’s command to “get all the details” and publishing them does, as already mentioned, augment the sales, but the public is the loser. The criminal, and often those committing their first crime, study the details set forth in others’ attempts and plan their own accordingly. Mrs. Stoll’s kidnaper, it will be remembered, admitted in his notes left behind that he made a careful study of the Lindbergh kidnaping and its after-math. Progress of Science As I write this, before me lies a Pittsburgh newspaper. Consuming prominent space is the story of “Pretty Boy’s” slaying and picture of Floyd lying in morgue, “toes up.” Also on page 1, but less conspicuous, are the stories of the march of science: “30-Minute-Old Baby Has Appendix Out”; “Piccard, Wife Climbing Into Stratosphere”; “All-Aluminum Streamlined Limited Streaks Across Nation,” etc. As mighty molders of public opinion, newspapers should and will eventually purge themselves for the good of humanity. Correction From the editor’s note in my column of last week, I am informed that the leading Cleveland dailies featured the news item of mass suicide threat of Hungarian miners. This being so, they are to be congratulated on their keen insight. Many stories are interwoven in the one. Very few indeed were the ones that made it a first page “special.” Many interesting angles could have been covered during the period that the miners remained “below.” Only after Heywood Broun’s comment did the majority of papers speak editorialy. The Literary Digest for this week, the 27th, covers the story wonderfully. Don’t fail to read it. ----------------o------ Every member get a rieiv member. Cleveland, O. — Collinwood Boosters Lodge, No. 188, SSCU, awarded cash prizes to the following: First prize of $5.00 to A. Bracey, second prize of $2.50 to Joe Struna and third prize of $1.00 to Alvina Kre-lic. Mary Lavrich, Sec’y. The Panthers Howl George Washington Lodge, No. 180, SSCU, of Cleveland, O., has sent out a questionnaire to each member to be filled out and mailed back to the secretary. Purpose of the questionnaire is to find out what the members want to do before anrl after the regular monthly meeting, in the hope of bolstering monthly attendance. In order to facilitate the handling of the questionnaire the member is requested to indicate his choice by merely making a check mark after suggested ideas which are drawn up on the back of the return postal card. Results of this undertaking will be watched closely to see the effect it may produce on the members. Jcseph Veranth, member of Slovenec Lodge, No. 114, SSCU, of Ely, Minn., is a candidate for county commissioner of the Fourth District at the elections to be held next Tuesday, Nov. 6. The following SSCU lodges of Cleveland, Collinwood and Euclid are notified of the invitation extended them by the Cleveland SSCU Bowlin g League to be present next Sunday, Nov. 4, at Superior Ave. and E. 118th St. bowling alleys: Nos. 71, 103, 132, 137, 160, 173 and 188. Nos. 37, 180 and 186 have already sent representatives. Interlodge League of Cleveland, O., will open its basketball season on Wednesday evening, Nov. 14, at the St. Clair Bathhouse. Ten lodges comprise the circuit this year. Strict rulings insist that each player must be a member of the lodge he represents, and that teams wishing to play out-of-town games must seek permission from the Cleveland Basketball Commission through the Interlodge League. Miss Eda Penko, Slovene, attending East High School of Cleveland, O., in her senior year, was awarded the annual French scholarship given by Oberlin College through competitive examinations. More than 370 students, representing high schools of eight states, participated in the examinations which offer 15 scholarships to the winners. -------o------ Slovenec, No. 114 Ely, Minn.—At the regular monthly meeting of the Slovenec Lodge, No. 114, SSCU, Oct. 21, the undersigned w'as duly elected to succeed Bro. John J. Boldin as secretary for the ensuing year. All members of Slovenec Lodge, No. 114, SSCU, are requested to mail all correspondence and make assessment payments to Anton Skrad-ski at 131 W. Sheridan St., Ely, Minn. Anton Skradski, Secretary, No. 114 ,SSCU. By LITTLE STAN Ely, Minn.—Ha, ha, ha! Little Stan is still laughing at Stan Progar’s rendition of a Panther football victory in last week’s Nova Doba. Yep, the mighty Gophers from Minnesota took the Panther by the claws, and the Panthers are still howling with pain and humiliation. Was Mr. Stanley Progar’s pretty little face red? The mighty Panthers, after taking on a little small change in Washington and Jefferson, and followed up by beating a mama’s team from West Virginia, thought they were the guys to do the howling. Meanwhile Little Stan hee-hawed back in Ely, just like a villain, ’cause little did the Pitt Stan know that our hero (Gophers) would foil him . . . tsk, tsk! Well, big Weisenbaugh thought he was pretty tough, the “lug!” Along came Minnesota with Lund, Kostka, Al-fonse and a million other flashy backs, and a line that played tag with Weisenbaugh, Wein-stock and all the rest of the stocks and Munjas. During the first quarter Minnesota Gophers teased the lowly Panthers until they took their handkerchiefs out of their pockets and cried! In the second quarte* Jock Sutherland and Stan Pro-gar began to weep in consternation. The team saw the father and son of Pitt weeping . . . they dried their tears and wefe , actuary,,.,t,eiv&ed into a touchdown! The first half ended with the Panthers enjoying a 6 to 0 lead. Stan was smiling, so was Jock Sutherland. The second half opened and the Panthers tripped merrily unto the field. Music was played by the band. It was the Spring Song. The Gophers came out, not tripping merrily, but mimmicking the mighty Panthers. The Panthers blushed. Whoops, my dears! The game was on. The Panthers began to look a little ill. The Gophers and Little Stan were snickering. Kostka, Al-l'onse and Lund combined with the efficient pass catching of Bob Tenner and pushed across two touchdowns. Why, even little Billy Bevan smacked (kissed) big, burly Weisenbaugh on his dimpled cheeks. Such love! But Little Stan is getting romantic again. The game ended with the Gophers smiling, grinning and teasing the mighty Panthers to a stinging 13 to 6 defeat. The Panthers are still howling. Little Stan can hear them way up here in Ely! And that also convinces Little Stan that Jock Sutherland and the boys, including Stan Progar, will spend the New Year Day listening to the mighty Gophers lacing the same kind of defeat to’the Rose Bowl contestant ... or else the boys may be still dancing prettily to Love’s Old Sweet Song, and while skipping along . . . pluck a little pansy . . . and after all that they will hear the birdies sing, Tweet, tweet! Well, enough of the razz-berries, Little Stan has some news for the Ely folks. Joseph Veranth, member of Slovenec Lodge, No. 114, SSCU, is a candidate for commissioner, and the election is on Tuesday. And now Little Stan will also say Tweet, tweet! and, Panthers, if you can’t stop that howling, I’ll have to do something about it, ’cause I can’t Cleveland SSCU Bowling League Meets Next Sunday at Superior E. 1 1 8th St. Alleys ALL SSCU MEMBERS OF CLEVELAND, COLLINWOOD AND EUCLID INVITED TO BE PRESENT That the SSCU Bowling League of Cleveland is a certainty was best illustrated last Sunday, Oct. 28, at the St. Clair-Eddy Alleys, where some twenty-five enthusiastic members gathered to see what it was all about. Many more are expected to join the circuit before the official opening. Officials of the league believe enough SSCU members are interested in this idea to form at least eight regular five-man teams. Next Sunday, Nov. 4, the league will hold another preliminary gathering at the Superior and E. 118th St. Alleys. All SSCU members of Cleveland, Collinwood and Euclid are cordially invited to be present. The response so far has come from only three lodges, No. 37 (senior branch), No. 180 (G. W.’s) and No. 186 (Betsy Ross). There are ten SSCU branches in Cleveland, Collinwood and Euclid; let’s hear from them next Sunday. Those present last Sunday indicated by their enthusiasm that they are strongly in favor of a SSCU bowling league. A number of girl-members showed up, and if the preliminary games mean anything, the weaker sex is not so weak when it comes to bowling as evidenced by the 148 score made by Mrs. Augusta Guzik. Perhaps the most important announcement of the result of last Sunday’s meeting is the cost for each bowler, which, according to present plans, will be considerably lower than the 75 cents announced in last week’s issue. In order to equalize the potential strength of each team, bowlers with high averages will be teamed along with bowlers of low averages. Thus every bowler will have a chance to share in the prize money to be awarded at the end of the season. Girls will be given a handicap of 75 pins and they will bowl with the men. Officials will place at least one girl on each quintet, and more if necessary. Each team will have its own captain, whose duty it shall be to collect the money every Sunday afternoon and to manage the team in general. It was further decided to allow each team to select its own name. In the preliminary games some of the men indicated by their skill that the SSCU circuit shall consist of a number of Class A bowlers. George Kovitch, president of Betsy Ross, rolled a total of 603 pins for three games. John “Bub” Kardell and Walter Guzik of the Washingtons each hit the pins for 560, or an individual average of 187. M. Krall came through with 215, F. Kovitch with 209 and A. Perdan with 201. These figures give the reader a rough idea of the caliber of soWie of the bowlers. On the other hand there were a number who hit the wood for lesser scores, including the writer. But these bowlers will be distributed on teams with the better bowlers, giving every participant an equal chance to share in the prize money. ----------_o----------- Rangers and Arrowheads Present Joint Dance Nov. 2 Ely, Minn.—The C. and M. Rangers, No. 1, and the Arrowhead Lodge, No. 184, SSCU. have combined efforts to stage a memorable dance Friday, Nov. 2. It was the good fortune of the arrangements committee to secure the services of the famous Ty Tyson and his Recorders, thus offering dance lovers music and entertainment par excellence. It is generally agreed that Ty Tyson and his artists have a flourishing reputation as master entertainers and such as has not been enjoyed by any previous invading orchestra (and there have been some good ones). Ty Tyson and his Recorders have just completed an engagement of 15 weeks at the Aztec Plaza in Monterey, Mexico. Prior to this engagement they had been featured in various large centers from coast to coast with marked success. This gala affair will take place at the beautiful Washington Auditorium in Ely and the admission will be 75 cents per couple and 25 cents for extra lady. There will be no extra charge at the door as stated in the article of the previous week. Remember the date—Friday, Nov. 2. Angela Skala, Publicity Committee. o------------ To Lecture on Authors Cleveland, O.—Miss Eleanor Sunderland, head librarian of the St. Clair Branch Library, announces a series of four lectures on modern Slovene authors to be given by A. J. K 1 a n c a r, translator and Slovenist. Two lectures will be given after Christmas. “The public is cordially invited to attend these lectures by Mr. Klančar,” says Miss Sunderland. The first lecture will be given Dec. 4, 7:30 p. m., in the St. Clair Branch Library. --------o------- STILL GOING ON sleep with all that noise going on! Stanley Pechaver, No. 2, SSCU. i Mother: You were a long 'time in the conservatory with Mr. Willing last night, my child. What was going on? | Daughter: Did you ever sit 'in the conservatory with father before you married him, Mother: I suppose I did. “Daughter. Well, mother, it’s the same old world.—Humorist. Roaming With Little Stan Ely, Minn.—The real Indian summer has arrived, and the way things look it’s here to stay for quite some time. With this return of summer in fall’s underclothes comes the call to action of all the SSCU lodges in Ely. The Gophers, Rangers and Arrowheads have started the ball rolling, and did we have a swell time during these last few days. On Wednesday the Rangers gathered together at the National Home and we find the building almost filled to capacity. We see Doc Zgonc (good old Doc) ^ith a nice smile on his face; Doc, you know, is the chairman now, and he is doing a swell job. Louis Kotzian, Peppy Louis, is again furnishing the dance music, and what he can do with the old accordion, we can’t find words to describe. Anyhow, Peppy Lou is okey doke. . . . Then there are all those bartenders dishing out the beer almost as fast as glasses are presented. Merry laughter fills the air as Peppy Lou is striking up the tunes lor the next number. We see Angie Skala, Miss Mantel having a ducky time (that’s a new one on me, 1 mean the expression). We glance over the floor and we just can’t miss the gals who are always the life of the party. Of course, I mean the Kolenz sisters, Katy Milkovich and Christine Merhar. Every now and then Peppy Lou comes to fill up on more beer, and all is well. On Thursday the Arrowheads came through with flying| colors. Before the actual entertainment started plans were j completed to stage one of the finest dances ever held in Ely. The Rangers and Arrowheads are working together on the dance, which will be held at the Washington Auditorium on Friday, Nov. 2, and will feature Ty Tyson and hi>s orchestra. Everybody should turn out! Now music fills the air, and Peppy Louis is again at the i helm of the musical dancing i ship as couples whirl through | space in wonderful ecstasy I (Whoops, my deah,!). Lou Kompare is part-time bartender, as is Fritz Banks. Music fills the air, and Little Stan, too, is in ecstasy; what an evening! Oh, a surprise feature! The Shepell Sisters are singing! Jack Smrekar (with a nice smile on his countenance) introduces the gals. Frances Shepell starts the piano keys a-rattlin’ and the gals burst into sweet melodic strains of popular music. They hold the crowd spellbound with their beautiful rhythm and tempo. One song followed another and the crowd clamored and stamped for more, until the smell of boiling “polackers” reached the nostrils of the multitude. Then we all rush into the kitchen where the “polackers” are soon disposed of and the smell of garlic is very evident, but who cares? Then, again, there’s a small room which draws Little Stan. Men come in the room and go out, but the funny part of it is that when they come out they don’t look the same. I wonder why? More pep is shown also, but Little Stan does not know how they get all the extra pep. Think I’ll hang around the little door for a while. Meanwhile more beer is consumed and the dancing continues; still Little Stan is around the door, but too bad, his patience goes unrewarded. The cloc k hands turn around and it is time to go, and we all leave the hall of the National Home to turn our smiling faces toward home and bed. Perhaps scm'ed'ay someone will tell mi bedtime stories so that 1 maj fall asleep sooner than I do, at though Little Stan does not suffer from insomnia (I think that’s how we spell it). On P'riday evening the Gophers sponsored their big dance, which also proved to be a 100 per cent flop. Why? Well, the only explanation that we can give is that winter blasts are just around the corner, and the Gophers had to go south again. Here’s another reason why it was a flop. Eddie Dvorak and his Orioles didn’t show' up, and we had to call Virginia to get Matty and his Revellers who supplied wonderful music to the scant crowd. Louise Seme was at the gate with Little Stan and Alec Lo-sir. The other fellows were posted around the side door to prevent any of the gate crashers from getting any satisfaction, much to their disappointment. The third and last reason why the dance wasn’t so good was that most of the Gophers didn’t show up. Now, why is that? We had a swell bunch last year, and we have the same gang this year, but the interest just isn’t there. Come on, Gophers, don’t go to sleep, ’cause if you do, why, Little Stan might also go to sleep, and we can’t do that! We have our first meeting on Friday, Nov. 2. Let’s all get together and make up for lost time. What say? Stubba Rom was also going big on that particular evening which winded up with Poggy Musich, Alec and Frank Kosir, Stubba and Little Stan all going to Stan's apartment, where an after-dinner lunch was served at 1 :30 a. m. After laughing ourselves sick for an hour or so, the boys left, and Little Stan went to dreamland to dream perhaps of Milwaukee. Who knows? Well, I’ll be seein’ you all at the Tyson dance tonight (Friday) and in the meantime, take good care of yourself! Stanley Pechaver, No. 2, SSCU. 1 Time to Quit Kidding and Get to Work Our challenge might be stated in the slang expression of yester-year, “Quit your kidding.” As a slang expression it has gone out, but it never went out of the life insurance business. First we kidded ourselves that we were master salesmen, when the truth was the public were so busy buying they just naturally got some insurance, along with a new automobile, a second radio, and a third bathroom. Then we kidded ourselves that we didn’t have to sell it because Wall Street would make us all rich anyway. And lately we have been kidding ourselves that nobody I could sell anything. So we have just been sitting around our office, smugly content, because some other agencies were losing business faster than wre were. The depression has been such a perfect alibi for so long, we sort of hate to give it up. The time has come to quit kidding ourselves, quit waiting for those big plums to fall, get busy, make clear plans for an honest day’s work, and get to work!—Frank M. See in the Fraternal Monitor. o------------ What Experience Teaches In a crowded street car, according to a London paper, a ■ stout woman with a troublesome small boy had to stand with other “straphangers.” “Your little boy is crying dreadfully,” remarked a sym-; pathetic lady. “Whatever is the ; matter with him?” “Nothin’,” replied the mother • jaharply. “ ’E alius hollers when -J’e sees me with a strap!” Dan Cupid Kept Busy by George Washingtons Marriages and engagements seem to flourish among . the members of George Washington Lodge, No. 180, SSCU. of Cleveland. Last Saturday Miss Rose Celesnik, daughter of Mr. and Mrs. John Celesnik, became the bride of Joseph Sterk, son of Mr. and Mrs. Peter Sterk. The bride was former recording secretary of the Washingtons. A surprised and bewildered group gasped at the announcement made last Sunday at St. Clair-Eddy Bowling Alleys that Miss Anne Jaklich, secretary of G. W.’s, is bethroted to Mr. Leo Zupančič of Timmins, Ont., Canada. Even the ladies were kept in the dark until the announcement. Recently an announcement appeared in the Nova Doha that the G. W. president, Joseph Jaklich Jr., and Miss Olga Bizjak had decided that the two would live cheaper than one in the near future. Then there are Mr. and Mrs. Charles Kikel who walked the matrimonial plank not so long ago. And while on the subject ol marriage, it is interesting to note that two of the newly admitted members in the present drive were married last Thanksgiving. They are Mr. and Mrs. John Kardell. Whether this pair exerted any influence on Dan Cupid to shoot some arrows into the hearts of Washingtonians cannot be ascertained; although they might have patted Dan on the back and encouraged him to show a little more concern about the Cherry Tree Choppers. --------o------ Are You Too Proud to Ask Them? Sport FlcifhhcicKj Lodge No. 40 Team Requested to Turn in Uniforms How often have you heard a life insurance agent say, “I never solicit my relatives or close friends for life insurance —I’d rather tackle a total stranger any time!” Perhaps the agent believes he is justified in his stand, but —it is a false philosophy. He should take more than a passing interest in the welfare of his relatives and friends. They need his advice and service, and it is the agent’s duty to see that those who are dear to him have the proper and adequate protection. The old days are gone forever, when a man thought he was doing the agent a favor by taking out *a policy. Reverse English has changed the old order, and that the agent is performing a great service to his policyholders and their families, is recognized by everyone. Just picture the feelings of the agent, if a near relative should die and leave his family in need and dependent on charity—just because the agent was too proud to sell protection to his relatives. He certainly couldn’t shift the finger of blame, and the responsibility for that family’s plight would be on the agent’s shoulders. Tell your friends what business you’re in—let them know about your service, and give them the advice and protection they are' entitled to. If you don’t tell them, someone else may, but don’t take that chance.—Policyholder. --------o------- Anxious to Please “A dollar’s worth of carbolic acid, please,” said the depressed looking man. “This is a hardware store, sir,” replied the dealer, l'egret-fully, “so we don’t handle it. But is there anything I can do i for you in our special line of ropes, razors or revolvers?” By Stanley Progar No. 203, SSCU Springdale, Pa.—The dizziest, dopiest football season continued its staggering advance as the Panther fell before their championship rival, the Gopher. Lurking unseen in the shadows, the little Gopher proved mighty enough to trip the Panther while on the road to football fame. Local critics believe that Pitt’s failure to continue undefeated was due to the fact that the Gophers saw too much of Wiesenbaugh on the bench and not enough on the gridiron. Why Coach Sutherland kept him there will probably remain a mystery, but after all a coach should know his players a little better than the average football fan. This, no doubt, was the first break received by the Gophers. Prior to this game Wiesenbaugh was unstopable as far as long runs ending in touchdowns were concerned. This alone should convince anyone that the critics may be just a hair off center in shooting at the target. All in all, credit must be given the Gophers for making the Panthers satisfied with second honors. They waited patiently and bided for a break and took full advantage of it when the break came. It is no shame to loose to such a team as the Minnesota Gophers. Handle With Care Coach Jock Sutherland thinks rather highly of his halfbacks and insists that opponents handle them with care. This came about after one play during the recent Pitt game with the Presidents. Halfback La Rue pounded cleats down the sidelines with the full intentions of a touchdown. This may have been but for the W. and J. safety man. He cut across the field and threw La Rue out of bounds right in the arms of Coach Jock Sutherland. Rumors assert that the safety man shouted, “Here, take him. He’s done enough damage as it is.” To this Dr. Sutherland replied, “Oh, no, not yet. “That’s not half as much as he will do the rest of the game.” Deans Weakening The famous Deans, Dizzie and Daffy, concluded their barnstorming with their exhibition in Pittsburgh and now will appear in vaudeville for one week. Dizzy Dean yawned and said, “We could sign for ten weeks, but took only one, and I wish we didn’t. Since we have signed we will stick it out, although I am tired and ready for a good, long rest.” Imagine. He couldn’t wait from one day to another to pitch ball in the series. Then came his tour and a game almost every day. Now he is balking at appearing on the stage. The only energy exerted will be in answering questions, and he says he is too tired to talk! Moral. Even a Dean will weaken and falter in the end. I Wonder Here is a question that has the baseball work! guessing. If you can answer it correctly and quickly you have done mankind a great deed and may be in line for the Nobel prize. Look it over. If Mickey Cochrane took the Detroit Tigers out for a canoe ride, would Schoolboy Rowe? I don’t know. Do you? -—o --------- Correct “What is a budget?” “Well, it is a method of worrying before you spend instead of afterward. Stresses Local Membership Drive Claridge, Pa.—This is^a notice to all mushball players of Lodge No. 40, SSCU, holding uniforms. At our regular monthly meeting held on Oct. 14 a resolution was adopted to the effect that all uniforms shall be turned in to the local lodge and kept as the property of the lodge. You can turn them in to Manager John Regina or at our next monthly meeting. You are requested to arrange your uniforms in such a way as to be ready for storing away. Players are cautioned not to wash the jerseys. When returning the uniform don’t forget that new member. So far this year we secured about fifteen new members, and we can enroll fifteen more before the end of the year if each member gets at least one new member. Let’s get going, boys, or the other orders will get them instead. Do it today and don’t wait for tomorrow. Keep in mind that it is the early bird that gets the worm. There is very little work connected with the campaign. All you have to do is say to the prospect: “Say, brother, we would like to have you in our great organization, the SSCU ; the assessments are low and the benefits high. Moreover, your loved ones will be protected in case of your death.” These few words may get your man to join. Try it. John Regina, Vice Pres., No. 40, SSCU. ---------o------- Are You Minding Your Own Business? With the Pathfinders rATHriNDERS Gowanda, N. Y.—We ai*e still talking about our masquerade party held after the last meeting of Pathfinders Lodge, held Oct. 16. Everyone tried to find out the identity of the other person. In reality it was a hair-pulling contest between the old maid school teacher and the hay shaker. Gosh, we have an increase of feminine membership. Up to this meeting we were not aware of the “handsome” lady until “she” stepped into the hall flashily dressed in the newest fall fashion. Our new lady friend is none other than that highly esteemed Charles Morse. He certainly had us guessing because his voluptuous curves were deceiving. Helene Strauss is still hanging around that certain lamppost in town. The police soon will have to collect a tax to pay for the extra light. She is waiting for that “man-o’-mine.” Ernie Palcic, in the role of fortune teller, told our Helene all about her Prince Charming; so now she is watching under the designated lamp-post for fear he will escape. Such staggering. I suppose the couples considered it dancing, but I call it the latest holds in wrestling. What puzzled me is whether they danced to the noise or music because the din of the merrymakers drowned out all the good music. Louis Andolsek’s big shoes got in everybody’s way. Clowns, we hear, have big shoes, so Louie is excused. You should have witnessed the grand rush to the refresh- ment table. Evidently no o* I had eaten for weeks. 7 nuts, cider and popcorn dis» ; ^ peared with amazing i’aP’J' Vit Vic Crozier was the man ^ hind the bars.” He P°ur ase, cider so fast that he didn t h* pe , time to drink to his own hea jen. “Chuck” Morse was dainty ^ munching popcorn in a mai befitting a young lady. ^0», ^ Sternisha laughed and laughe^ ^ He began cramming doughnU ^ in his mouth so fast that he a.| a hole in the doughnut by WL take. Amid vigorous s^a and slaps on the back j, choking Tony was revi'e^ Vfin Someone must have Vrg grudge against him because ^ p0^ pats on the back were dru means gentle. ,j| teg More dancing followed, ujVj “g], finally the members had a 1 šen ficult time dragging their f® te around. Couple by couple ^ gan to disappear until °n^. 2 1 few were left. The rest, be^ ning to realize how late it'' started to fade out in the ing hours. J After such a grand ’n’ ^ ous time we are expecting lecord attendance at all f’^1" f mei11' Ills meetings and a lot ot new 1-1 , . cl bers. . kM Don’t rob the child1'1' * rtgjl" Ufi banks, but save your own 1 j nies for the penny bingo eVe^. scheduled for our next meeti^j Come one, come all, but d°rl ^ forget your pennies. . > p Come on, let’s get £°in J ,)a pals. I’ll be waiting for >,oll.j|, yr the Pathfinders’ meeting j yr doors wide open to we*c- j_;''išel na to veselico, bo plačal ® centov v društveno blagajno; 'stopnice pa so samo po 25 cen-. '1 j 0v» bodisi za člane ali njihove t>l’i jatelje. Na veselici nam bo igral Jo- % it i seph Smith in njegov orkester, ki igra na WNBO radio postaji vsako soboto ob 10. uri dopoldne; torej se lahko zanesemo, da bomo imeli dobro godbo. Vsi člani in članice našega društva so vabljeni, da se gotovo udeležijo te veselice in da privedejo s seboj svoje prijatelje in prijateljice. Vabimo ludi članstvo sosednih bratskih društev, da nas v obilem številu poseti. Ob prilikah njihovih prireditev bomo skušali obisk in naklonjenost vrniti. Posebej so vabljeni člani društva “Vsi za enega, eden za vse,” št. 171 JSKJ, s sedežem v Republic, Pa., da nas posetijo na tej veselici, kajti mnogo članov društva št. 171 je prej spadalo k našemu društvu. Priporočamo jim tudi, da pripeljejo s seboj na našo veselico vse svoje prijatelje in prijateljice, da nas bo več in da se bomo boljše zabavali. Na veselici bomo imeli gosko, da jo bo lahko Martin jezdil domov, pa tudi velikega purana iz West Virginije, in več drugih lepih predmetov za oddati. Vse bo po 10 centov in nihče ne ve, kakšna sreča ga čaka. Pričetek veselice bo ob sedmih zvečer, kajti čas pri dobri zabavi in najboljši postrežbi bo hitro potekal. Nihče naj se torej ne izgovarja na slabo vreme. Saj ima naša dvorana dobro streho in ne bo nobenemu dež za vrat curel. Cestnoželez-niška kara obstane prav pred dvorano na Franklin St. Iz Uniontowna ali pa iz Brownsville je treba vzeti Brownsville karo. Pa opozorite konduktor-ja, da hočete izstopiti na Franklin St. Na tej veselici bo morda dobra prilika, da dobimo kaj novih kandidatov za odrasli ali mladinski oddelek. Prijatelji, ki še niso člani naše Jednote, bodo se na veselici prepričali, kakšna dobra družba so člani JSKJ, pa bodo voljni pristopiti, če jih nagovorimo; pripravljeni bodo tudi vpisati svoje otroke v mladinski oddelek. Omeniti je vredno, da naše društvo ni mrtvo, ampak, da se je izkazalo precej živahno v tej kampanji. Dosedaj smo dobili 5 članov v odrasli in 14 članov v mladinski oddelek. Upam, da to število pred koncem leta šc znatno dvignemo. Torej, da se vidimo na veselici na večer 10. novembra! Blagajna našega društva potrebuje nekoliko denarne pomoči, da V slučaju potrebe lahko založi za kakšnega dobrega člana, ki pride v zadrego. To je bratstvo in bratsko delo. Pozdrav!—Za društvo št. 55 JSKJ: Joseph Prah, tajnik. in požrtvovalne igralske moči, kateri edina naloga je, da potom predstav širijo in izražajo delavstvu potrebno razvedrilo, je igralsko osobje prepričano in uverjeno, da ga bo narod tudi v bodoče podpiral ter se v velikem številu udeležil prireditve na 3. novembra. Pri tej velezanimi- vi burki nas bo zapustila vsa čmernost in se bomo prav od srca nasmejali. Lepo igrana i-gra je kakor balzam za človeške čute. Človeka pusti vsa nervoznost in napetost. Kaj bi bilo življenje brez dobrega razvedrila, kakor iger, petja, glasbe in drugih umetnosti. Igra “Glavni dobitek” je zelo smešna in prav družinska slika starega profesorja v pokoju. Zadel je milijon ter pričel po milijonarsko živeti. Žalibog, bila je pa nekakšna tiskovna pomota. Radi tega ga vse zasmehuje. Po programu bo sledila postrežba z okusnim prigrizkom in dobro pijačo. Nato pa se bo vsak lahko naplesal, ker bo igral dober orkester. Torej, prijatelji, znanci, ljubitelji dramatike, “Soča” . vas prav vljudno vabi na to prireditev. Ne zamudite prilike, da se skupaj pozabavamo in razveselimo in da za par ur pozabimo na današnjo bedo, ki jo nismo mi zakrivili. Občinstvo se opozarja, da pričetek igre bo točno ob 7:30, torej, kateri pride pozneje, ne l)o videl vseh prizorov. Torej, na veselo svidenje 3. novembra! , Za dramski klub “Soča”: John Koklich. Canonsburg, Pa. Nastopila je sezona jesenskih priredb. Razna tukajšnja slovenska kult u r n a društva so pridno na delu, da pokažejo narodu kar največ raznovrstnega razvedrila in duševnega užitka. 13. oktobra je tukajšnje pevsko društvo “Ilirija” vprizorilo vinsko trgatev, ki je izpadla prav povoljno. Dramski klub “Soča” se pa pridno vadi za prizori-tev igre “Glavaš dobitek.” Ta igra ali burka bo vprizorjena v soboto zvečer; po igri bo plSs in prosta zabava. Igra “Glavni dobitek” bo predstavljena na odru društva Postojnska jama št. 138 SNPJ. Igralci “Soče” se zavedajo, da je treba mnogo prizadevanja in ličenja, da igra moralno uspe. Prav tako se vsak ljubitelj dramatike lahko zaveda, da morajo igralci žrtvovati marsikateri večer, da vprizorijo igro kar najbolj naravno in da zadovoljijo občinstvo. K temu, seve, pripomore dobra volja in aktivnost igralcev. S to dobro voljo lahko pospešijo duševni užitek. Kakor vsako •kulturno društ vo, ima tudi “Soča,” katerega tvorijo sami delavci, ki po to varnah in rudnikih puščajo svoje fizične, moči, potežkoče za ‘obstanek. Toda ker ima dobre Chicago, HI. VSESLOVANSKI KONCERT. — Na vseslovanskem koncertu, ki se bo vršil v nedeljo 9. decembra 1934 v Civic Opera Hall v Chicagu, bosta predstavljala hrvatsko skupino dva pevska zbora, oba izredno odlična: “Zora” in “Preradovič.” Hrvatski pevski zbor Zora je bil ustanovljen.leta 1902, Svoje prostore ima v istem poslopju kjer je “Narodna dvorana.” to je na 1802 So. Racine Ave., koncerte pa prireja v “Pilson Sokol Hall” na 1814 So. Ashland Ave. Nastopa kot mešan, moški, ali pa tudi samo ženski zbor. Sedaj ima 74 pevskih moči, med njimi moških dvakrat toliko kakor žensk. Predsednik je Mr. Frank Halaus (1803 So. Throop St.), pevovodja pa Mr. George Benetzky, ki vedi zbor. “Zora” je eden najfinejših slovanskih zborov. v Chicagu. Napravila bi najboljši vtis na izbrano in kritično občinstvo v Zagrebu ali Ljubljani, ki je navajeno najboljšega petja v svojem jeziku. Kar se pevskih programov tiče, Zora ne Caplja po izhojeni cesti povprečnih zborov, temveč si utira svojo pot, četudi morda včasih v svojo finančno škodo, ker ji občinstvo ne more vedno slediti. Mr. Otto Kakonigg, eden njihovih pevcev, mora imeti na skrbi, da vedno proti zasleduje, kaj pojejo riaj-tinejši zbori v Jugoslaviji; tako si Zora iz obilice dobrego in novega izbere najboljše. Še bolj važno pa je, da Zora to, kar si izbere, izredno fino proizvaja. V svojem repertuarju ima tudi obsežne skladbe, kakor opero “Zrinjski” in opereto “Baron Trenk,” “Vesela vdova,” “Caričine Amazonke” itd. Bratski zbor s takimi umetniškimi tendencami in zmožnostmi zasluži naše skrajno zanimanje. Toliko o hrvatski “Zori.” Miss Evelyn Fabian (1932 W. Cermak Rd.), predsednica slovenske pevske skupine, po?o ča, da je prejela vstopnice za vseslovanski koncert, vsake vrste nekaj, to je od 50c do $2. Nihče ne bo prodajal vstopnic po hišah, ali jih ponujal riž raznih prireditvah in zabavah Za našo okolico, kakor tudi za zahodno in severno stran ima zalogo vstopnic samo Miss Fabian, za južno stran pa Mr. Ti- sol (10209 Wentworth Ave.). Zglasite se pri enem ali drugem, kakor komu bolj pripravno; posredno vam jih lahko preskrbe tudi pevci “Slovana,” “Lire” in “Adrije.” Sedežev po nizki ceni je razmeroma malo in bodo hitro prodani; prav verjetno je, da proti koncu tudi dragih sedežev ne bo mogoče dobiti, ker navsezadnje v dvorani niti štiri tisoč sedežev ni, v Chicagi in neposredni okolici pa je že samo Poljakov okrog pol milijona, in vseh Slovanov okrog milijon, in to po uradnih številkah, ne kaki osebni domnevi. Vse slovanske skupine so opozorjene na ta koncert po svojih listih; povsod vlada navdušenje. In do koncerta je komaj dober mesec dni. — Za publ. odsek zveze U. S. C. S.: Ivan Račič. Canonsburg, Pa. V soboto 3. novembra otvori slovenski dramski klub “Soča” letošnjo sezono z vprizoritvijo igre “Glavni dobitek.” Vse vloge so v dobrih rokah. Igralsko osobje se pridno vadi in jamči vsem, ki bodo posetili to prireditev, da jim ne bo žal, ker imeli bodo par ur lepega duš< v-nega užitka. Igra se prične točno ob sedmi uri zvečer. Po igri bo ples in prosta zabava. Posetniki bodo v vseh ozirih dobro postreženi. K obilemu obisku vabi dramski klub “Soča.” John Zigman. Lorain, O. V nedeljo 4. novembra se vrši shod volilcev v Slovenskem Narodnem Domu n'A Pearl Ave. Začetek ob 8. uri zvečer. Vsi državljani in državljanke so vabljeni, da se udeležijo tega shoda, na katerem bodo govorili kandidati za razne urade. Po končanem shodu bo ples in prosta zabava. Vstopnina bo prosta. V ponedeljek 5. novembra ob 7:30 zvečer pa se bo vršil splošen slovenski shod za člane in članice slovenskega državljanskega kluba. Volilcem bodo na razpolago tudi vzorci glasovnic (Sample ballot). Na svidenje! Louis Balant. prog oziroma oče MARTIN MLAKAR. Pokojnik je bil rojen leta 1872 v vasi Prežganje pri Litiji. Njegov pogreb se je vršil po cerkvenem obredu na pokopališče sv. Jožefa dne 22. septembra. Zahvalimo se vsem tistim, ki so dali za pogreb potrebne avtomobile na razpolago, vsem, ki so prispevali za maše zadušnice, vsem, ki so se pokojnika spomnili s cvetlicami in sploh vsem, ki so nam na en ali drugi način izkazali svojo pomoč, naklonjenost in sožalje. Zahvalimo se za lep venec tudi društvu št. 11 KSKJ, katerega član je bil pokojnik. Nepozabnemu pokojniku naj bo lahak počitek in naj mu bo ohranjen blag spomin. Žalujoči ostali: Gertrude Mlakar, soproga; 11 odraslih otrok. ---------------o—---- JESEN IN JEREBI Hibbing, Minn. Članom društva sv. Frančiška, št. 54 JSKJ naznanjam, da je bilo na naši redni seji dne 7. oktobra sklenjeno naložiti društveno naklado v pomoč društveni blagajni, ki je do kraja izčrpana. Sklenjeno je bilo, da vsak enakopravni član ali članica našega društva plača 50 centov v društveno blagajno. Ta naklada se lahko plača v dveh obrokih in sicer 25 centov v novembru in 25 centov v decembru. Neenakopravni člani in članice, to je tisti, ki niso zavarovani za bolniško podporo, pa plačajo le po 25 centov v društveno blagajno. Prosim, da vsi člani in članice upoštevajo gori navedeni sklep društva. Pripomnim naj tudi, da bi bilo dobro, če bi se člani malo bolj zanimali za društvene e je. Znano mi je, da je nekaj članov, katerih ni bilo na seji že od zadnje glavne seje. In aid člani imajo po navadi največ za govoriti in kritizirati glede društvenih sklepov, društvenega odbora ,društva in Jednote. Mnogo boljše bi bilo, da bi taki člani prišli na sejo in tam povedali, če se jim godi kakšna krivica, in pa na kak način bi prišli do lepših uspehov. Vse morebitne neprilike bi se mirnim in bratskim potom rešile med nami iri vsi društveni zaključki bodo tern boljši, čim več članov se bo udeleževalo sej. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 54 JSKJ: Joseph Kern, tajnik. Aurora, Ul. NAZNANILO IN ZAHVALA. —Potrtih src naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem žalostno vest, da je dne 17. septembra preminil dragi so- V zgodnji pomladi, ko otaja-jo prvi sončni žarki ledene okove v prisojni rebri, ko zazvo-ne po ložah prvi zvončki in za-brne trobentice, se otajajo tudi drobna srčeca gozdnih jerebov. Samec veselo zapoje svoj tanki “cii-cicici-ciceri-cii.” "Samica, s katero sta prebila skupaj v hudih. zimskih dnevih, mu zašeplja, da ga je slišala. Šepetavi “plii-pli-pli-pli-plii” samice pa sta slišala tudi soseda, in sicer tisti, ki mu je družico jeseni zadavil belorjavi maček, in pa tisti stari stric, ki je rajši prezimoval sam, kakor da bi stradal skupaj ? družico. Pomladno solnce, ki je rodilo ljubezen, je vzbudilo tudi prepirljivost in ljubosumje. Posledica so bili boji, hudi pretepi. Drobna samičica je s strahom gledala, kdo bo zmagovalec, kajti le tisti bo tudi njen ženin. Prvi je bil pri vestnem redniku stari stric. Ko sta še pretepala, bi se bila samica najrajši vmešala in nagnala zlobnega soseda. Vsa sreča je bila, ko jo je odkuril starec ves oguljen na vratu in krvav na glavi v bližnje borovje. Toda tiha sreča ni trajala dolgo. Že prihodnje jutro je bil na bojišču nov vitez, ki je samici še skoraj bolj ugajal kakor njen rednik. Nastala je spet borba, hujša kakor ona prejšnjega dne. Perje je frčalo, udarjala so krila, jereba sta se vlačila sprijeta s kljuni, dokler ni omagal ubogi rednik. Zanašal se je bil bolj na hvaležnost kakor na zvestobo, toda ne eno in ne drugo ni držalo. Sosed mu je odpeljal njo, ki ni bila vredna, da bi jo spremljal in skrbel za njo vso dolgo, hudo zimo. Dokler je bilo stradanje, je bil dober, sedaj, ko se je pričel čas ljubezni, se bo veselil drugi! Toda veselo pomladno rajanje ni trajalo dolgo. “Jerebu- 1 ja” je kmalu začutila posledice, tekla je v goščavo, počepnila pod bukov štor in znesla sedem jajčic. Skrbno je valila in po dobrih treh tednih so se odprle lupine, iz jajec so zlezli mladički, ki so že po nekaj dneh z materjo zapustili gnezdo. Jereb je medtem pohajal okoli gnezda in tu pa tam še kakšno zapel. Prav tako je bilo, ko so bili mladiči izleženi. Ogledoval jih je le bolj od daleč. Šele, ko so mladiči pokusili borovnice in jim je pričelo rasti perje, se jim je starec tu pa tam pridružil za kratek čas. Vse življenje je bilo tiho, tako tiho, da niti lisjak, ki ima tako dober nos in vse prevoha, ni odkril ne valeče jerebovke, niti skobec družine. Lovec jih je videl prvič, ko je iskal starega srnjaka. Izrienadil jih je bil na tleh, toda kar hitro so završali in se porazgubili po drevju in med grmičjem. Kmalu je sledil svarilnemu “pit pit, pit pit” zategnjeni “tiij tiiij. tiij.” Samica je sklicala družinico, ki se je spet mirno pasla in brskala med grmičevjem in po travni planici. Malo pred velikim šmarnom pa so mladiči že pričeli poskušati frčati in s tem se je pričela rahljati družinska vez. Ko so o malem šmarnu mladiči znali celo “vižo,” je bilo konec družinske sreče. Mati jerebica jih ni mogla držati zadosti skupaj, vsak je hotel po svoje, 'fo je bil povod, da je odšla k možu, ki jo je začel vabiti prav s tisto kitico kakor pomladi. Jesen je druga pomlad in menda je nobena druga ptica tako močno ne občuti kakor gozdni jereb. Tihi gozdni kotiček, za katerega se ne brigajo ljudje, ker pač ne nudi nobenega dobička, pa oživi. Vprav v tem zapuščenem kraju je toliko lepega, mnogo več, kakor v najbolj bogatih delih visokodeble-ga gozda. Čudno razpoloženje: medtem ko se druge ptice pogovarjajo jeseni z enoličnim čivkanjem vsakdanje stvari, veliki petelin, posebno pa gozdni jereb pojeta prav tiste kitice, kakor pomladi. Govorita o ljubezni. Starka je odšla k staremu jerebu ali h kakemu drugemu starejšemu prijatelju. Mladiči se vedno bolj oddaljujejo od rojstnega kraja in se naselijo za nekaj časa tam, kjer je kaj prida hrane. Navadno se oglašajo zjutraj in proti večeru, včasi, posebno ob spreminjajočem se vremenu pa so nemirni ves dan. V tistem tihem gozdnem kotičku ropotajo, frče in se oglašajo. Cim bolj se uveljavlja jesen, tem bolj so nemirni. Žirafa in lev Hladen dih, ki je zaključil prvo jesensko deževje, je pobelil vrhove visokih gora. In prav takrat je priroda najlepša. Lepša kakor pomladi. Prva slana pozlati gozd, v pisanih posekah pa zažare gozdni sadeži v nepopisno lepih barvah. V teh dne->-ih prikipi razpoloženje jerebov do viška. Posebno živahne so samice, ki jih drugače slišiš ali vidiš le redko kdaj. Z zategnjenim “tiij-tiiij-tiij” vabijo sam-<2e, dokler se jim ne oglase. Ce to ne pomaga, zašepečejo pravo jereb j o kitico, seveda bolj rahlo kakor samci. Videti je, da jim ugaja, če je več snubcev in se ti pograbijo. V tem času se naraščajo tudi samičice prav tako kakor samci. Lepo jesensko vreme izrablja vso družinsko vez starejših jerebov in marsikatera starejša “jerebulja” se približa veselo pojočemu mladeniču. Takoj pa ji sledi tudi samec, ki bi se rad pomeril z njim, ker mu hoče motiti družinsko srečo. A li večkrat se /.godi nasprotuj da pride najprej samec in nato samica. V takih dnevih samci “vozijo kočijo” in škripljejo kakor njihovi večji polbrhtje ruševci v ranih pomladnih jutrih. Dobro razpoloženi samci včasi čepe v grmičevju in ponavljajo po četrt ure žvrgolenju drobne pti-ct> podobno kitico. Vsega tega ne vidi in ne čuje lovec, ki gre ‘■kozi gozd z zaprtimi očmi in zamašenimi ušesi. Kdor se dolgočasi v gozdu in ne zna opazovati, bo vse to prezrl. Treba je poznati tiste tihe kotičke, potrebno je potrpljenje, da se dobi pravi čas in pra- vi dan. Ko pa pomori slana vrtno cvetje, ko prične odpadati z drevja listje, ponehava dobro razpoloženje gozdnih jerebov. Sanici s samicami se umaknejo polagoma spet v svoje stalne kraje; tis,ti samec pa, ki nima samic, si poišče prijatelja, ki ga preganja prav taka usoda kakor njega, da mora živeti brez drobne družice. Skupaj se naselita, se malo oddaljita in nato spet pokličeta. Vsem je poglavitno, da prebivajo v krajih, kjer je žadosti hrane. Ce je prične primanjkovati, se sele tudi v oddaljenejše kraje. Ko pa zapade sneg in prične briti skozi gole gozdove pusta burja, takrat se jerebi večkrat spet snidejo v jarkih, poraslih z le-ščevjem in jelšami, kjer si polnijo želodčke s popjem in va-brenki. Pomladi pa se prične spet novo življenje, nova ljubezen, no- vi boji.— (“Jutro.”) Cherry Kearton je napisal novo knjigo o živalskem življenju v afriški divjini. Iz knjige posnemamo naslednji odlomek o boju žirafe za svojega mladiča: Lev je opazil pod skupino dreves čredo žiraf. Ker ni ta hip nič drugega na vidiku, se začne plaziti proti njej. Žiraf je pet odraslih in poleg njih še ena zelo mlada. Lev ve: če se spravijo v dir, jih ne bo več dotekel; če pa puste mladiča ob stran, ga lahko zgra-t bi brez težave. In tako se plazi z namero, da bi ga odrezal po možnosti od odraslih žiraf. Mati je še pri njem in je sklonila glavo, da bi si odrgnila nos ob nizko mravljišče. Hipoma se zdrzne in se zagleda v dvojico oči, ki žarijo izmed skopih bilk. Čeprav ne more dati žirafa nobenega glasu od sebe, vedo ostale štiri takoj, da je nevarnost v bližini. In se spustijo v beg. Za sekundo je videti, kakor da bi jim hotela slediti tudi mati žirafa. Potem pa se obrite k svojemu mladiču in poganjajoč ga pred seboj, skuša doseči ostale begunke, ki že izginjajo v daljave, tako hitro, kolikor ji dovoljujejo krajše noge mladiča. Neprestano pa se prestrašeno ozira nazaj. Lev je sedaj opustil plazenje in skočil naprej. Mati je razumela, da je beg nemogoč. Hitro se obrne in se postavi levu v bran. Z vso naglico zakrmari malčka s svojim gobcem tja, kjer je edino razmeroma varen, namreč pod svoj trebuh med sprednjimi in zadnjimi nogami. Ko tako stoji na svojih tankih nogah, ni videti, da bi bila levu enakovreden nasprotnik. A ta se ji vendar ne približa več nego na 25 do 30 m. Obkroža jo in ve: ce ga zadene edino orožje, ki ga ima žirafa, kopito sprednje noge, tedaj je po njem. A po drugi strani je ne sme niti za sekudno izpustiti ‘z oči, da ji ne da priliko planiti naprej in ga zdrobiti s strašnim udarcem kopita. Tako kroži okoli nje v stalnem pričakovanju trenutka, ko jo lahko preseneti, ne da bi sam zašel v nevarnost. Toda žirafa ga tudi ne spusti iz oči, obrača se ž njim in med tem manevrom drži malega trdno pod svojim trebuhom. Mali se nad večnim vrtenjem matere končno popolnoma zmede in stopi za trenutek iz svojega zavetišča. Sedaj je pravi trenutek, si misli lev in se približa. V istem trenutku pa plane tudi žirafa naprej in sproži vanj svoj smrtnosni udarec. Za las ga je zgrešila. Hitro se zbere in preden more lev izkoristiti trenutno zmedo v njenem ravnotežju, je že spet nad svojim mladičem in v obrambnem položaju. Kakšna ura strahu za mladiča! Neprestano vidi leva, ki ju obkroža in jima odrezuje pot, čuje njegovo strašno renčanje in ga poleg tega muči in meša neprestano vrtenje matere, ki ga nežno suva, če se noče vrteti ž njo. Z grozo gleda med njenimi sprednjimi nogami na leva. Tako mine ura. Mati je ostala neutrudno v svojem obrambnem položaju, vrti se. ne prehitro, ne prepočasi in sprevide-va vsako namero roparjevo za nenaden napad. A sonce pripeka čedalje huje, lev popušča. V nekem hipu se ustavi, kakor da premišljuje, ali naj se požene v žirafo. Potem pa jo spet počasi obkroža, a pogled mu ne sledi več z isto gotovostjo njenim gibom. In nenadoma jo ostavi. Ne da bi se en samkrat ozrl nazaj, se odpravi na pot domov. Žirafa še malo počaka, da ji izgine izpred oči, potem sklone svoj dolgi vrat, da usmeri malega v pravo smer. In počasi in mirno se odpravita oba po svoji poti — za tovarišicami. ’B^^iynrajE! aniaruai ■rr—•“■er -S** FR. MILČINSKI: (Nadaljevanje) Potem sta zavila v Rožno ulico — Rožna se je imenovala, ker je v nji vedno po čem dišalo, čeprav ne po rožah — in prišla čez spodnjo brv in za cerkvijo ravno ob ogalu gostilne pri “Pika polonici” zopet na trg. Gospod Krunoslav je mimo oken gredoč seveda pokukal noter in videl gospodično Slavico — slonela je pri oknu, pred seboj na polici je imela list in si z njim kvarila oči. Gospodu Krunoslavu ni dala vest, da ne bi vstopil. Hedervary jo je bil že pred njim na lastno odgovornost pobrisal noter in z nosom ob tleh, vživajoč preraznovrstne dišave gostilniških tal, se je izgubil po ovinkih v kuhinjo. Odprl je gospod Krunoslav vrata v gostilno, postal je na pragu in glas mu je razodeval bolesten očitek, ko je izpregovoril: “Gospodična Slavica, nemojte čitati v temi! V temi čitati je zelo kvarno za oči. Meni je to povedal neki doktor, jaz to vem. Vi si pokvarite oči, ako čitate v temi. Nemojte čitati v temi.” “Oh,” je odgovorila Slavica, “saj se še dobro vidi.” Gospod Krunoslav je zaprl duri, približal se je in ponovil svoj .skrbni opozor: “Gospodična Slavica, nemojte! Prosim vas, kakor se Bog prosi: Nemojte čitati! Meni naljubo ne!” “Izborno še vidim,” je dražila Slavica ubogega Krunoslava, “glejte, kako gladko še lahko berem!” Drsala je s prstom čez list in hitela brati: “Ženitna ponudba. — Mlad, inteligenten trgovec v prijaznem kraju, na Dolenjskem. . .” Gospodu Krunoslavu je postalo čudno pri srcu. Sklonil se je gospodični Slavici črez ramo in pogledal v list. Tačas se je pa zgodilo, da je Slavica hitro pokrila ženitno ponudbo z roko, rekla: “E!” — kakor bi trenil, obrnila svoje lice proti gospodu Krunoslavu in s svojima ustnama se doteknila njegovih, skratka — ga poljubila. Vsaj gospod Krunoslav je dotrda prepričan, da se je reč prav tako zgodila in nič drugače. Seveda čudno je in čudno se je videlo tudi gospodu Krunoslavu, da je koj po tem višku naklonjenosti gospodična Slavica kakor ljuta kača skočila pokonci, z roko udarila gospoda Krunoslava v lice, vzkliknila, pa ne preveč na glas: “Nesramnost!” in potem pričela ihteti: “Kako si upate kaj takega, kaj pa mislite od mene!” Krunoslav Batič je bil ves zbegan. Na eni strani nič kriv in klofutati, na drugi strani sam v temi z ihtečo deklico — ako kdo pride, kaj si bo mislil! Zdelo se mu je najumestnejše, da gre. “Gospodična, ako je tako, onda zbogom!” je rekel z razžaljenim glasom in iskal v temi svoj klobuk. Slavica si je obrisala oči in zaihtela še dvakrat skozi nos, potem si je nesla stol sredi sobe pod svetilko, zlezla je na stol, snela cilinder s petrolejke in nejevoljno vzkliknila: “Ah!” Krunoslav Batič, razdrapanega srca se obotavljajoč pri durih, je vprašal: “Ali kaj želite?” in je bil še vedno užaljen. Slavica je zamrmrala: “Vžigalice! Pa saj grem že sama ponje —“ in je čakala, da ji jih prinese Krunoslav. Nažgala sta luč in ko je Slavica stopila s stola, je resno pogledala Batiča v oči in rekla: “Jezna sem na vas!” Krunoslav je odgovoril: “Oprostite, gospodična, jaz —” Ona pa je ponovila: “Jezna!” — Šla je v kot k imenitni mizi, pometla drobtine s prta, vzdihnila in potem vprašala: “Kaj pa boste pili? Pivo je sveže.” In gospod Krunoslav je obesil klobuk in palico na kljuko, naročil vrček piva in sedel na svoj stari prostor. Slavica mu je prinesla pivo. Potegnil je pošten požirek, obliznil si pene z brk in se odhrknil in ko ga je potem Slavica prijazno, dasi resno vprašala, ali ni dobro, je bilo zopet vse v redu. “Fino,” je rekel in se doteknil njene roke, ki mu je ni odtegnila, “fino! Bogami, lansko poletje sem bil na orožnih vajah v Slavoniji, bogami, če bi imeli tam tako pivo! Pa ga ni bilo dobiti, makar, da ste forint ponudili za vrček. Da je bil tam človek in je imel tako pivo naprodaj, ta bi bil delal kupčije: v treh mesecih bi bil bogat in bi si lahko stavil hišo. — Pa zakaj ne sedete, gospodična Slavica? Tako, prosim lepo! — Da, pivo, fino je in lepo izgleda. Znate, jaz pijem pivo najrajši iz takih nizkih gladkih vrčkov, iz drugih mi ne diši tako. Moj otec je takisto vedno pil le iz takih vrčkov — bogami, kako je bil srdit, ako se mu je doneslo pivo v drugačnem vrčku — in moj svak takisto kakor jaz. Lahko rečem, vsa naša obitelj pije iz takih vrčkov. Ali ni to čudno? Onda, ako pride na prisego — moj starejši brat, zgolj on ni pil iz takovih vrčkov; toda ta brat je umrl! Kar nas je pa živih od naše obitelji — vsi samo iz takih vrčkov!” Tako in enako se je gospod Krunoslav Batič, docela potolažen, lepo nedolžno menil z zopet pomirjeno gospodično Slavico, ko v glasnem pogovoru vstopijo gostje—prihajali so od občinske seje. In zdaj se je tudi hitro izvedelo, kako in kaj. Stvar zaradi sodnije je stala slabo! Predsednik je bil sicer prav prijazen, celo za dovoljenje je prosil, ali sme med pogovorom kaditi; gori in doli je hodil po pisarni in jim razlagal: “Sodnijo v Muhobor? Mogoče! Toda zdaj? Vprašam vas, kaj pa naj počne sodnik v Muhoboru, saj ne bo imel nič dela! Te in te občine bi spadale k novi sodniji; dal sem si sestaviti in poročati, koliko dajo te občine posla v pravdnih zadevah, v kazenskih zadevah, v izvršilnih zadevah, v nespornih zadevah. Premalo, Vam pravim, daleč premalo! Najmanjša sodnija, k^r jih imam pod sabo, ima za polovico več posla, pa še v tej sodniji nima sodnik kaj opraviti — vsak hip ga vidim v me«tu. Še včeraj sem ga videl, če prav se mi je skril za ogal . . . Privoščim vam vse dobro, seveda, ampak po mojih mislih Muhobor zdaj še ni zrel za sodnijo.” Tako so torej po vodi šli vsi lepi upi Muhoborcev! Po vodi je šla sijajna bodočnost Muhobora, vredna sijajne njegove preteklost in po pravici mu sodeča po izrednih vrlinah kraja in prebivalstva; še predno se je rodila, je zopet zatonila! (Dalje prihodnjič) Cvetko Golar: GOSPODAR PŠENICA (Nadaljevanje.) In se je prismejala Zefka v hišo. V naglici seje preoblekla, in zdaj je bila že vsa našarjena s trakovi in pentljami in z velikimi uhani v ušesih. Zaljubljeno je pozdravljala mladega moža in se mu je sladko dobrikala. “Vendar sr se nas spomnil, Andrej, lepo od tebe, da si prišel k nam pogledat,” je govorila in pogrinjala mizo. “Oh, ti mali, saj si Andrej-ček, ali si moj?” se je nagnila k otroku, da ga vzame v naročje. čudno izpod čela jo je pogledal mali in se je oklenil očetove roke. “Ali ne greš k teti?” ga je spodbujal Pšenica. “O, midva bova še velika prijatelja, kadar se bolj spoznava,” je rekla Zefka in se delala prijazno, čeprav so bile mrzle njene oči. Pogrnila je mizo, gospodovalno je šla po hiši in ukazala : “Oče, prinesite že vendar! Nikoli vas ni izlepa nazaj!” “Sem že tukaj z lučjo,” se je primuzal šegavo oča Rok skozi duri. “Sem mislil, da si bosta sama kaj lepega povedala,” se je smehljal in nalival. .“Torej si se nažaloval, i, saj je čas! Pij, Andrej, in povej kaj veselega!” Kar razposajeno se je vrtil oča Rok in trkal z mladim možem. “Kajpada, oča, kaj veselega! Pa ne vidim vseh deklet, rad bi, da bi se smejale, da bi zapele, ker je čas za to!” “No, Andrej, pa meni povej tisto lepo reč! Rada bi se smejala, pa saj ne utegnem drugače, danes pa je tak dan,,da se moram. Na srečo in zdravje!” Zefka je prijela kupico, ali Pšenica se je podpiral s komolcem. “Tisto že, da ne bom hodil drugam— Kar pri vas—” je premišljeval Pšenica. Ni vedel, ali bi se smejal ali rekel resno besedo, ker je Zefka vsa goreča gledala predse in vsa nemirna nalivala vino. “O, naša bo imela lepo balo, vsa vas bo strmela. Tako težkih skrinj ni kmalu na okrog, in nalašč sem posekal češnjo za posteljo.” Tudi oča Rok je bil nekam raztresen in je skrival oči pred Zefko, ki ga je togotno pogledovala. “Pa trčiva, Andrej, da boš lažje govoril. Saj sem ti že—” Ni vedela, kako bi rekla in je v zadregi pokusila vino. “Ali vendar, ker sva že tako daleč, se te ne bi branila—” “I, saj vem,” jo je prekinil Andrej; naglo je vstal, visok, da je regal skoraj do stropa. Naglas je izpregovoril, in mo-ške in vesele so bile njegove besede : “Saj ni samo ta pri hiši, ali ne, oča Rok? še katero bi rad videl, saj veste, kar bom danes sklenil, tisto bo veljalo.” “Andrej, ali nisi že mene izbral,” je dihnila vsa osupla Zefka, zadeta v dno srca. “Kako misliš, ali se nisi še odločil?” Tudi oča Rok je bil nesrečen in si ni mogel razložiti čudnega vedenja mladega soseda. Spet je napil in je vzdignil kozarec, da se je vino izlilo čez rob in poškropilo prt. “Vidite, oča, ena mi je že ušla, silno se ji je mudilo.” “Danes ne misli na to, lej ga, ali nisi svatovsko oblečen?” “Seveda sem, ali deklet ni, ki bi prinesle svatovsko voljo—” Zmerom večje in bolj presenečene oči je imela Zefka, in oča Rok je pil in nalival. Iz veže se je zaslišal dekliški smeh in razposajeno šepetanje, zato je stopil k durim in jih odprl. Troje deklet v rožastih pred- i i Ipasnikih in rdečih rutah je planilo in padlo v izbo. Z glasnim vreščanjem in smehom so se obrnile, druga drugo so suvale in potiskale nazaj skozi duri. “Saj si videl, da so preotročje in premlade, in res ne vem, zakaj bi izbiral,” je menil oča in majal z glavo. Zefka pa je stopila pred podobo svetega Izidorja, ki je visel na steni, in ni obrnila oči od njega. “Saj mi je nerodno, nič ne rečem, premlada so vaša dekleta za starega vdovca, nikar ne bodi huda, Zefka, ali, oča Rok, ali nimate še ene pri hiši?” Zefka se je naglo obrnila, in hudoben je bil njen smeh, in vsa se je tresla. “Oča, po Ani vprašuje, po naši pastirici, ha, ha! Pokličite jo, da bo videl še tisto—” “A—a, tisto, pa ne misliš— saj ni naša, le od moje sestrične hči je, tiste ne boš jemal, beraška je, mati ji je vse zapravila—” “I, videl bi jo rad—-” Pšenica je vzel otroka na kolena in se igral ž njim, ki je radostno ščebetal in skakal in mahal z ročicami. “O, s tisto ni nič!” Oča Rok je stresal z glavo in hodil sem in tja od mize do vrat. Bilo mu »je sitno, in nič mu ni bil všeč mladi sosed. “Zakaj pa ne! Sem že tak, da jo moram videti.” “Pa naj pride tvoja bogata nevesta, ako misliš, da naše niso dobre zate,” mu je zabrusil jezno oča Rok. Prevzetno se je zasmejala Zefka, ki je sedela na klopi in se pritiskala k peči, ko je stopila Ana v izbo. Bila je delavno oblečena, in zardela od sramu je lahno pokimala na Andrejev pozdrav, in otrok je iztegnil proti njen ročice. “Nič ne bom izbiral,” se je smehljal Pšenica, “saj sem vam rek.el, da se bojim ženitve zaradi otroka, in naj si sam izbere drugo mateii,'.” — Nič več ni mogel ostati Pšenica na klopi, otrok ga je šiloma vlekel k oknu in se oklenil Ane okoli vratu. “Ali hočeš k nam, da mi boš varovala hišo in sina?” Lep smehljaj je objel njen obraz, in gospodarju Pšenici se .je zazdelo, da se je nasmehnila njegova rajna žena. (Konec) —__—o----------- ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Bešič je dolgo časa molčal o svoji skrivnosti, ali jo je naposled zaupal puškarju svojega polka Bogoljubu Nikoliču, ta pa svojemu prijatelju Blagoju Milenkoviču, ki sta sklenila dvigniti zaklad. Dobila sta oblastveno dovoljenje za iskanje zaklada in lastnik one ledine jima je dovolil razkopavanje. Tako zdaj že nekaj časa dvajset kopačev prekopava ledino pod skrbnim nadzorstvom Nikoliča in Milenkoviča, ki pa vse-kako misli ta zaklad obdržati zase, ne da bi Bešič dobil svoj del. Nikolič namreč trdi, da se mu je o zakladu sanjalo in da z Bešičam sploh ni nikdar imel nikakršnih zvez. Vse Vranje spremlja razkopavanje ledine z zanimanjem, toda doslej se še ni pokazal niti drobček zlata, pa se že marsikomu zdi, da je Bešičeva zgodba o zakladu le potegavščina. PREBIVALSTVO DRŽAV JUGOSLOVANSKIM VOLU V Tolminu je umrla gospa Leopolda Gaberščekova, soproga pred leti umrlega dolgoletnega župana, deželnega in državnega poslanca Oskarja Gaber-ščeka. Pokojnica je bila rodom iz znane rodbine Konjedičeve iz Plavij pri Gorici. Vranje ima veliko senzacijo. Iščejo zaklad, 70 kg zlata, ki ga je baje zakopal neki Bolgar, ko je bežal pred srbsko vojsko. V prvem pehotnem polku v Vranju služi neki Bošnjak Hajari Bešič, ki je sicer že leta 1921 služil kot novinec v Vra-nju, pa je tedaj pobegnil iz vojske in jo udaril čez mejo v Bolgarsko, kjer se je naposled 'udi oženil. Toda domovina je !e domovina in domotožje ga je vedno bolj vleklo domov. Seveda pa se je kot vojaški begunec bal kazni, če bi se vrnil. Ali domotožje je premagalo tudi ta strah in lani na jesen se je vrnil domov, dasi je imel v Bolgariji ženo in dva otroka. No, pa jugoslovanska oblastva niso bila prav preveč stroga. Odslužiti mora samo podaljšan rok v svojem polku, pa je tako nekako pred osmimi meseci spet prišel v Vranje. Bešič pa je prinesel s seboj h Bolgarske veliko skrivnost. Leta 1925 mu je v bolgarski vasi Kozludžu bivši narodni poslanec, ki so ga po domače imenovali Baja Hristo, zaupal, da je njegov bratranec, ki je že umrl, bežeč pred Srbi, v Vranju na ledini blizu vhoda v vojašnico zakopal vrečo zlata, ki je tehtala kakih 70 kg. Pokojnik je prosil bratranca, naj on poišče to zlato in ne pozabi potem njegovih otrok. Ker pa ne more v Vranje, naj bi poiskal zakopano zlato Bešič, ki pozna Vranje. Narodna banka v Beogradu .le te dni sprejela prvih 8.2850 kg zlata iz novega rudnika v Sli-šanah, ki je bilo pridobljeno v prvih treh mesecih obratovanja. Sedaj so v rudniku instalirali nove stroje, ki so prišli iz Nemčije. Popolna kapaciteta rudnika, ki bo v kratkem vzpostavljena, bo znašala 20 ton rude na dan. Kakor znano, sta v Jugoslaviji poleg novega rudnika še rudnik Majdanpek in Bor, kjer pridobivajo zlato, oba rudnika pa eksploatirajo tuja podjetja. Krvava bitka zaradi zemljišča. V vasi Sipanju v belopolj-skem srezu je prišlo do krvave borbe zaradi nekega zemljišča, ali — bolje rečeno — z tiradi steze, ki vodi preko njega. Zemljišče si lastita dve rodbini, ki sta žrtvovali že velike svote za pravde. Te dni pa so se člani obeh rodbin spopadli na spornem zemljišču in razvila se je ogorčena borba, v kateri je eden obležal mrtev, pet pa jih je hudo ranjenih. V okolici'Mokronoga se pogosto dogajajo požari. Nedavno je pogorelo gospodarsko poslopje posestnika Franca Kobala v Gabrijelah. V Bistrici pri Mokronogu je pogorela klet posestnika Franca Avseca. Pred tremi meseci je istemu gospodarju zgorel velik kozolec. Pogorelo je tudi gospodarsko poslopje posestnika Antona Tratarja v Bistrici. Sodi se, da je bil v vseh slučajih ogenj zaneten po zločinski roki. V Zadobrovi pri Ljubljani se je sam nabodel na orožnikov bajonet nevaren vlomilec Tone Anžur, ki je že nad 11 let preživel v raznih zaporih in je bil nedavno zopet pobegnil iz ječe. V nedeljo 17. septembra je bilo v Zadobrovi žegnanje in je bilo po stari navadi v vsaki hiši malo gostije. Taka gostija je bila tudi v domači hiši vlomilca Anžurja in orožniki, ki so ga zasledovali, so pravilno domnevali, da bo za to priliko tudi pobegli kaznjenec prišel nekoliko pogledati domov. Zvečer so natihoma obkolili hišo in začeli preiskavati. Vlomilec je hotel prebiti orožniški kordon in se je pri tem nabodel naravnost na orožnikov bajonet ter v nekaj minutah izdihnil. Štiri države z največjim številom prebivalstva so: New York, Pennsylvania, Illinois in Ohio. New York ima 13,059,-000 prebivalcev, Pennsylvania 9,824,000, Illinois 7,876,000 in j Ohio 6,836,000. Najmanj pre- j bivalstva med vsemi državami naše Unije ima Nevada, ki šteje le 91,000 prebivalcev. Ely, Minnesota.—Zadnji opomin in svarilo pred volitvami vsem slovenskim in hrvatskim volilcem in volil-kam v 4, okraju,, da naj dobro premislijo, kako bodo volili na dan G novembra. Ako bodo volili solidno in stcprccentno, potem bo gotova naša ?maga za, našega slovenskega kandidata JOSEPHA VERANTHA Ako bodo volilci poslušali tistih par nasprotnikov, ki niso še nikdar storili korakaj za napredek in za pomoč revnim družinam, ki gledajo samo, da ssbe zadovoljijo s svojo nasprotno vc.ljo, ako bomo propadli, ne dolžimo nikogar drugega kot same sebe. To debro vemo, kako smo spoštovani od drugih naredov, zato, ker ss cepimo, da gremo vsak svojoi pot, se vklonimo vsakemu, da je le druge narodnosti, pa smo pripravljeni vse storiti, sama da Slovencu škodujemo. To ni lepo, to je strašno nizkotno za take dobro izobražen narod, kot je naš. Torej bodimo previdni, opustimo sovražnosti enega napram drugemu, drugače nam bo vsem škodovalo. Ako i;daj ne bomo držali skupaj, ni nikdar več treba nikomur misliti, da bi kandidiral za kakšen urad, zakaj, take priložnosti nikdar več ne bo. Naj bo vsem povedano, da ako propademo, pri sedanjih volitvah, da tako nudega udarca še nikdar prej ni bilo in tudi ne bo tako hitro pozabljen. Torej, bodimo složni, pojdimo na volišče in volimo vsi za našega kandidata Josepha Verantha. To vam vsem priporočam jaz, ki poznam razmere slovenskega naroda.—S pozdravom, Stsve A. Banowetz. (Gornji politični oglas je poslal v priebčitev Mr. Steve A. Banowetz, 329 E. Sheridan St, Ely, Minn.) CEM V MINNESOTI Ako imate zaupanje v našega Prcci cednika Franklin D. Roosevelta, m njegove smernice tedaj volit« dne (i. novembra 1934 za KOVINE T od oajmaiijše do največje za * DRUŠTVA in posameznike izdeluje lično modema slovenska unijska tiskarna. Ameriška Domovina 61 1 7 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND,OHIO HON. EINAR HOIDALE za U. S. senatorja Minnesote Mr. Hoidale je progresivec in veU piijatelj priprostega ljudstva. K. kongresman je vedno stal ob st , predsednika Roosevelta: podpiral ga J ob vsaki priliki v njegovem prizade nju, da ss ameriškemu ljudstvu vr prosperiteto in s tem pomaga nem delavcev ter drugim priprost ljudem te dežele. Glasujte za HOIDALE 6. novembra 1934 (Politični oglas po naročilu tozadev nega kampanjskega odbora) IŠČEJO SE Marija Kump, Jerika Kump *n Margareta Kump iz Stražnega vr^a št. 88, okraj Črnomelj, Slpvenija-se zaradi neke zapuščine v staie"1 Kraju, zato naj se omenjene nemud° ma zglasijo bodisi pri uredništvu ve Dcbe ali pa pri podpisanem nem notarju: Joseph Mantel, 310 Sheridan St., Ely, Minnesota. VSE LINIJE IN PARNIK} Mi smo oficijelni zastopniki zn vse linije in parnike in Vam v vsakem . ..jJ, lahko postrežemo, če potujete v stari ‘:.l( ali če želite koga dobiti v/, starega K '^ Pišite nam po Vozni red parnikov in L kart. POŠILJANJE DENARJA . V pošiljanju denarja v stari kraj ,nr ja •ir> let izkušenj in zato ste lahko sigurni. ^ bodete dobro postreženi, če se obrnete nas, kadar pošiljate denar Sedaj 8° 11 cene za dinarie lir** sadeče: 100 ' 20° ■ 300 HJ/ 500 1,1 m Za * :5.00 110 DinlZa $ <>.35 Za 0.00 1 KO DinlZa 18.25 Zn 10.00 400 Din Zn 27.30 Za 20.00 815 Din Za 44.75 Za 24.25 1,000 Din|Za 88.50 l.«00 Za 48.00 2,000 Din| . v3j V navedenih cenah so zapopadem stroški. — Pošiljamo tudi v am. dolarJ Ker se cene sedaj cesto menjajo, 80„n5o?i. dene cene podvržene spremembi, gori a’* DRUGI POSLI S STARIM KRAJEM Ako rabite pooblastilo, kupno pogodb«* kako drugo listino za stari kraj, aj** imate kak drug posel s starim kraj«**1* obrnite na: LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc. 302 E. 72nd St., New York, N. V. VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAR želite koga iz starega kraja; KADAR rabite kafro pooblastilo ali kako izjavo za stari kraj se obrnite na nas. KARTE prodajamo za vse boljše parnike po najnižji ceni in seveda tudi za vse izlete. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno in zanesljivo po dnevnem kurza. V JUGOSLAVIJO V ITALIJO Za $ 2.80 100 Din|Za $ 9.35 100 Lir Za 6.35 200 Din|Za 18.25 200 Lir Za 7.50 300 Din Za 44.C0 50(1 Lir Za 12.25 500 Din Za 88.20 1,000 Lir Za 24.25 1,000 Din Za 176.00 2,000 Liri Navedene cene so podvržene premembi, lialior I te kurz. Pošiljamo tudi denar brzojavno in „ „ - izvr“uicm° izplačila v dolarjih. V \asem lastnem interesu je, da pišite nam predno se drutrje poslužite, za cene in pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) 216 West J8 St. New York, N. X. GLAS NARODA NAJSTAREJŠI NEODVISNI SLOVENSKI DNEVNIK V AMERIKI is najbolj razširjen slovenski list v Ameriki; donaša vsakdo' nje svetovne novosti, najboljša izvirna poročila iz stare domo-vine; mnogo šale in prevode romanov najboljših pisateljev. Pošljite $1.00 in pričeli ga bomo pošiljati-Vsa pisma naslovite na: GLAS NARODA 216 VV. 18th St., New York, N. y' II m || im, I yp William E. Trac\ za OKRAJNEGA PRAVNIKA % 7 (County Attorney) Nova pošta. Pogodbeno pošto dobi nova občina Kamniška Bistrica. Poštni lokal bo pri Malenšku na Kregarjevem, pošta pa bo nosila ime Stahovica. Obsegala bo okoliš od Godiča do Stolnika, Bistričice in Crne. S tem bo ustreženo dolgoletnim željam v,sega prebivalstva okrog Stahovice. II || II n 11 M" H m Si Mi H IS || d li- li II !1 Ima 20 let izkušnje kot odvetnik in probatni sodnik. Bil j® vedno prijatelj delavstva. Zavzemal se bo za pošteno, nepristra^' sko in uspešno izvrševanje postave za VSE ljudstvo Saint L-0111' okraja v Minnesoti. Volitve bodo 6. novembra 1934. Poslano v priobčitev po odboru prostovoljcev za izvolitev Wm. E. Tracy^jfL-