Nuiov — AadreM NOV A DOBA ®33 St- cialr A Vrnil« Cleveland 3, Ohio tov Pri'Ja !n Juni-ia v konvencije. Ako se vrši volitev dele-L Hej Sfci> meseca maja, tedaj ni treba članov o tem ^^daVesčati, ako pa društvo pri redni seji meseca maja ■jjj! dr. .,Se k° vršila volitev-delegata prihodnji mesec, tedaj jiS 1 Etilen V6n* sk*eI} Priobčiti v uradnem glasilu, ali I j lopfi g°; delegate zamorejo kandidirati samo tisti člani, ' 'ieK^a^ °‘se^no navzoči. Izjema velja le za člana-zdravni-T0čk ' nujno pozvan k bolniku. ^®6ji& ^ Ako -^e društvo sklenilo voliti delegate pri iz- c)^ne ’ tedaJ mora društveni tajnik povabiti k'izredni seji f^bčen J>iSmenim potom in tozadevni poziv mora biti obenem T°čk^ ^lradnem glasilu. ^anjg volitvah delegatov so nominacije javne, lidat' 1>a tajno. Vsakega delegata se izvoli posebej, in vsak i, ge ”ra dobiti absolutno večino oddanih glasov, da je iz-)tveni andidirajo za delegata trije ali več članov, in ako i ftl0r j^asovanj u nihče ne prejme večine oddanih glasov, Elafi0v a **"* dva, ki sta pri prvem glasovanju prejela naj-'o°dd' ^ °^° v0^ev- Kandidat, ki pri ožji volitvi prejme v%fmh glasov, je izvoljen za delegata. Ako prejmeta pri f^Voilj.0^1 kandidata enako število oddanih glasov, tedaj 'V, jj ,Ve vrše toliko časa, da eden dobi zahtevano večino oSU način se izvolijo namestniki delegatom. *lega • ^a delegate sme voliti vsak dobrostoječi član e*ka, vštevši kandidate in društvenega predsednika, fc j, • Društveni zapisnikar mora vknjižiti v društveni *KJl0 Članov navzočih na seJi> imena pravilno nomi-lO^fie. 'datov za delegate in namestnike in rezultat glaso- t) §]°^a 4] .. j la ist• 1 Je ^il delegat pravilno izvoljen, se mu Sik i S.ej’ 'zc*a poverilnico, katero podpišejo društveni '**>' ** odškodninskem ter dobrodelnem skla-^ ^Visan ei'iŠi ki 'a’ s^a PreJela največ glasov, na ožjo volitev. •1Zv°beJe 'J1' volitvi prejel večino oddanih glasov, je Zv°]jen ^andidatom za delegata. Kakor hitro je bil kan-P°ročjt: ^ora društveni tajnik njegovo ime in naslov ^aten 1 ,^avnemu tajniku, ki o tem obvesti ostala dru- Ia dej ima društvo voliti skupnega delegata. Volitve ti Ha °Ka^a se vršijo pri redni ali izredni seji meseca • so listek se morajo staviti imena vseh kandi- !V0lit | 2družena društva pri seji meseca maja izvolila. NrUž H nieseca junija nobeden kandidat ne prejme ve-la, kj ll!^ društev oddanih glasov, tedaj gresta tista dvd •e Prejela največ glasov, na ožjo volitev. Ožja ‘Vi j0'.Vl’šiti pri redni ali izredni seji meseca julija in jpi-j 0,!^°ljen tisti, ki je prejel večino oddanih glasov. J gj,^' volitvi kandidata prejela enako število glasov, rpnov'11* ^jnik potrdi tistega, katerega društvo šteje V jp V. odraslem oddelku. Namestnik delegata združeni ' tisti kandidat, ki je pri volitvah za delegata pre-(Dalje na 2. struni) 1 0^' 15# {rot1 P iko lel^! iv< 11 $ Zdaj, ko se je pokazala rdeča armada na rumunskih tleh, in je vsled tega poraz Nemčije postal le še vprašanje časa, so začeli nacisti izvajati gigantič-ne operacije na gospodarskem polju, katerih smoter je, da si ohranijo po porazu čim več naplenjenega imetja. Najbolj znamenite in prebrisane nemške glave so se lotile tega posla, pri katerem velja pred vsem likvidirati čim prej in pod najugodnejšimi pogoji vse nemške vrednote v satelitskih deželah. Vse to se tudi vrši v takozvanem nemškem Blitz-tempo. Kako so si nemški zavojevalci prisvojili ta imetja je vseeno. Del so jih zasegli, del pa pokupili z denarjem zasedenih dežel, ki so morale potem te zneske plačati zopet nazaj kot “stroške okupacije.” Za vsakega teh slučajev Nemci dobro vedo, da bodo kmalu zgubili vso vrednost, v vseh ne-nemških deželah kar na kratko, brez odloga, čim propadejo. Kar zdaj poskušajo, je, prenesti čim več teh posesti v Nemčijo. Zaradi tega pa morajo vse skupaj najprej spremeniti v prenosljive vrednote. Nemci se zanašajo na to, da bo v Nemčiji sami mnogo težje zapleniti nakradene vrednote, stroje i. t. d. Tako mislijo, da bodo mogli ohraniti večji del naropanih stvari in udobno počakati, da minejo težka leta, ki bodo sledila vojni. Najbolj jasno je videti to njihovo stremljenje tam, kjer jih vojaški dogodki silijo, da se podvizajo. To je pred vsem na Balkanu. 'Ruske armade bodo kmalu mogle na Rumunskem začeti pobirati stvari, katere so jim potrebne, in ki bodo pozneje vpisane na račun, katerega bo morala poravnati Nemčija. Da se temu izognejo, so Nemci že odposlali v Nemčijo blaga za 20 milijard lejev, a plačali so to blago z obligacijami rumunske vlade, katere imajo sami v rokah. Nekatere druge stvari, ki so bile poslane v Nemčijo, so bile plačane s pomočjo občinskih nakaznic in železniških bondov. Iz nemških časopisov, ki pišejo o teh stvareh in prenosih, je razvidno, da je prešlo tudi mnogo rumunskih industrij iz nemške posesti zopet nazaj v rumunske roke. Seveda podrobnosti o teh transakcijah ne dajejo nobenih. (Dalje na 2. strani) IZ JUGOSLAVIJE Po poročilu Associated ?ressa, datiranem 2. aprila, sc imeriške in britiške napadalne :dinice napadle otok Solta bli-:u Splita, kjer so razbile o-jrambne naprave in ujele 111 Memcev. Otok Solta je važen zakadi dostavljanja zavezniške lomoči jugoslovanskim partizanom pod vodstvom maršala Ti-a. Po omenjenem poročilu kon :rolirajo zavetniki in partizani »tiri otoke na Jadranu, namreč Brač, Hvar, Vis in Pag. Partizanske čete so iztrgal* Nemcem neko važno postojan ko južno od Ljubljane, 50 milj severno od Reke. železniško progo, ki vodi iz Slovenije v smeri proti Trstu in Itali ji, so partizani na raznih krajih porušili, železnico med Zagrebom in Beogradom so pretrgali na 850 mestih na razdalji 95 milj. Pet ameriških letalskih čast-cDalje na C. strani) Kampanjski buletini Poroča Anton Zbušnik, gl. tajnih V .današnjem buletinu moramo dati prvo in glavno priznanje predsednici in tajnici društva št. 170, Chicagolil., ki sta poslali DESET prošenj kandidatov za sprejem v odrasli oddelek in štiri prošnje zA- Sprejem v mladinski oddelek, skupaj 2J/ točk. Od teh je dobila predsednica Mary Golenko 16 točk in tajnica: A-gnes J vrečic 8. Pa to še ni vse in s tem še ni- kampanja končana, p i š e sestra. Jurečič, k e r sla s sestro Golenico sklenili, dci jih bosta pridobili še več, predrto se kampanja zaključi. Prav lepa hvala obema■ agilnima uradnicama za tako lepo velikonočno darilo. Med glavnim i uradniki in uradnicami je med tem časom kvalificirala za kon-venčno odlikovanje šesta glavna podpredsednica in tajnica društva št. 190, Butte] Montana, Mary Pre-dovich, ki ima zdaj 10 točk v svoj kredit. Ona je toraj druga izmed gluvnih uradnikov in uradnic, ki je dosegla to čast. Med društvenimi uradniki in člani je rtTeft' fetn časom kvalificiral za kon-venčno priznanje brat Joseph Prah, agilni tajnik društva št. 55, Uniontown, Pa., ki se je odlikoval tudi v vseh prejšnjih kampanjah. Hvala lena, Joe; lipam, da Te Tvoje članstvo nagradi s tem, da Te pošlje na prihodnjo konvencijo. Aktivnih je zdaj v sedanji kampanji 11 glavnih u-radnikov in uradnic ter 56 krajevnih društev. VSAK PO SVOJE ■ TEŽKA IN TRNJEVA POT NAZAJ V prvih časih nemške popla-1 ve, ki je zalila večino evropskih j držav, so nemškim armadam j sledile tolpe civilnih priseljen-j cev, da zavzamejo najboljša | mesta v zasedenih deželah. Za-| sedli so važna upravna mesta jv industriji, obrtih in sistemih transportacije, kakor tudi bolj-: še kmetije, in, kot na primer v [ Rusiji, zadružne kmetije. Do-I mače prebivalstvo je bilo silo-| ma preseljeno za sužensko delo v Nemčijo, deloma, pa prisiljeno, da je obdelovalo domačo ; zemljo, katere pridelke so po-! tem večinoma pobrali okupator-1 ji. Citali smo, koliko.Slovencev | je bilo šiloma odpremi jenih na | Hrvatsko, v Srbijo, na Poljsko, | v sle'zijo in razne kraje Nem-] čije, njihova mesta-pa so za-| vzeli priseljenci iz Nemčije ali j z nemških otokov k je v bližini. 1 Na primer Kočevarje so z ne-j rodovitnih krajev naše Dolenj-j ske preselili na rodovitne kme-| tije Spodnje štajerske. Na sli-j čen način so Nemci postopali v ; bogati in rodovitni Ukrajini, ! po nekod na Poljskem in dru-’ god. Milijone mirnega prebi-i valstva .je bilo šiloma izseljene-| ga in mnogi izmed teh so od vsega hudega konec vzeli tekom preseljevanja ali v nemškem suženstvu. Tako tragedijo so bili zmožni povzročiti le “kulturni” Nemci. 5>: j Vsaka zlobnost pa se kaznuje j prej ali slej, in Nemcem se. že | pričenja vračati tisto, kar so s i tako naslado posojali drugim, j Rusi, ki zadnje mesece s takimi j briljantnimi uspehi čistijo svo-j jo zemljo nemških okupatorjev, ! so tudi pregnali nemške' civilne “kobilice,” ki so se pasle na bogastvu ruske zemlje. Ko se je nemška vojna sila umikala pred silnimi udarci rdeče armade, so se' priseljene ne’mške civilne podgane ji mikale še pred nemškim vojaštvom. Nekateri teh priseljencev so dobili transpor-jtacijo na vlakih, mnogi pa soj i monjli bežati peš ali s konjsko] | vprego. Pretekli teden smo čita-r li v listih, da so množice teh j pregnanih nemških priseljen-| cev tako velike, da ovirajo nem-j ški vojaški promet in da so nemške vojaške oblasti izdale svarilo, da bodo streljale te begunce, če bodo povzročali gnje-čo na potih in cestah. (Dalje na 2. strani) DOMAČI VRTOVI April in maj sta meseca sajenja in sejanja. V večini naših držav, z izjemo juga, kjer je pomlad zgodnejša, se setev običajne povrtnine na prosto, oziroma sajenje iste, vrši šele proti koncu aprila ali v maju. Nikjer pa ni prezgodaj napravi- \ ti načrte za obdelovanje. Večina povrtnine 1 zahteva sončno lego, primeroma gnojno zemljo in dovolj vlage, bodisi da jo prinaša dež ali zalivanje. Ako zemlja ni že po naravi gnojna, jo jo treba pognojiti. V to svrho je najboljši pregnit hlevski gnoj, kjer ga je dobiti, kompost ali listna zemlja. Kjer I tega ni na razpolago, si mora i domači vrtnar pomagati z umet, nimi gnojili. Novo obdelana zemlja, na ! primer sveže prekopana trata ali prazno stavbišče, ako je vsaj nekoliko gnojna po naravi, da navadno dober pridelek, posebno z ozirom na gomoljaste rastline, kot. so krompir, pesa in repa. Na takih novo obdelanih (Dalje na 2. strani) Resnici na ljubo je treba priznati, da so Nemci eksperti, ne j samo v bojevanju, ampak tudi v umikanju. V Afriki so se umikali 1500 milj in zadnji čas v Rusiji okrog 900 milj. Na prvem umiku so pustili za seboj puščavo, na drugem pa opustošenje. Tak je nemški sistem. Na ruski fronti pa se je nemški sistem tako pokvaril, da so Nemci pustili Rusom za spomin dovolj novih tankov, topov in drugih vojnih potrebščin za opremo peterih divizij. Nemški vojaški predpisi seveda tega niso predvidevali, toda Rusi so pokazali, da s« narod, “ki sam si | voli vero in postave,” kot je za-I pisal naš pesnik. Rusko obljubo, da ni več daleč čas, ko bo rdeča armada pri-marširala v Berlin, je treba nekoliko modificirati: Rdeča armada bo pri marši ra la tja, kjer je nekoč stal Berlin. Predsedništvo Zedinjenih držav pomeni na j višjo čast, ki jo more dati ta republika. Pomeni i pa tudi največjo odgovornost in največji glavobol. Vse, kar se ukrene dobrega za deželo in svet, se kreditira drugim; vse, kar nam ne ugaja, vključno slabo vreme, pa pripišemo predsedniku. Kdo bi hotel v teh časih menjati s predsednikom? Ne jaz! * Za prvega aprila smo bili deležni dežja in iiovih davkov in temu primernega razpoloženja. Taki so naši pirhi v vojnem času. * V Los Angelesu sta se nedavno trčila vojaški tank in avtomobil nekega civilista. Po koliziji povzročena škoda je znašala na tanku dva dolarja, na avtomobilu pa 800 dolarjev. V tem je resen opomin civilistom, naj se ne prepirajo z vojaki. * Znanstveniki pravijo, da dandanes otroci dosti hitreje rastejo kot so nekdaj. To je morda res, toda še vedno ne rastejo tako hitro kot naš narodni dolg. * Ekstra! Ekstry! Rusi so zavzeli Ribnico! Ne, za enkrat Rusi še niso v naši lepi dolen jski Ribnici, ampak v Ribnici v Ukrajini. Kar še ni, pa še lahko bo. Dajmo Rusom časa. * Po neki statistiki bo v letu 1944 v Zedinjenih državah zadela kakšna poškodba eno osebo izmed vsakih osmih. Ostalih sedem oseb bo imelo zavarovalnino. * Krištof Kolumb, ki je odkril Ameriko, je bil do neke mere podoben modernemu diplomatu. Ko je Kolumb odpotoval iz Španije, ni vedel, kam potuje; ko je dospel v Ameriko, je mislil, da je v Indiji, torej ni vedel, kje je; ko se je vrnil v Španijo, ni vedel povedati, kje je bil. * Znanstveno ime za rudarsko naduho je pneumonoultrainis-cescopicsilicovolcanok oniosia. Kdor more izgovoriti to ime, ne da bi mu zmanjkalo sape, nima naduhe. o Ameriška mesta niso bila še nikdar prej tako zakajena kot so v teh časih. V glavnem je seveda za to umazanost odgovoren dim vojnih industrij, toda dosti prispevajo tudi sedanje cigare, ki jih kadimo tisti, ka-I (Dalje na 2. strani) | SPLOŠNI TEDENSKI I j ' PREGLED | ZMAGA NA PACIFIKU ! Ameriške mornariške in leta 1-1 ske bojne sile na Pacifiku so v dneh 29. in 30. marca izvojevale . dosedaj največjo zmago, in si-’ j cer v okrožju . Carol inskega1 j otočja. Potopljenih je bilo 28^, japonskih ladij, med njimi tri| bojne ladje, in poškodovanih 18.! Poleg tega je bilo 160 japonskih letal uničenih, 54 pa po-| | škodovanih. Bombe ameriških j ! letalcev in izstrelki ameriških j j bojnih ladij so povzročili tudi] ! mnogo razdejanja na raznih ja-! J ponskih otoških postojankah. Vj i teh bojih ni bila poškodovana; j 1 j j niti ena ameriška bojna ladja. \ ; Edine ameriške izgube so bile( ; 25 letal in 18 letalcev. RUSKA FRONTA Ruske armade so dosegle rne-I jo Češkoslovaške v Karpatih, j napredovale so znatno v Polj-j sko proti Lwowu, na jugu pa | globoko v Rumunijo, in so tudi I skoro popolnoma obkrožile važno mesto Odeso ob Črnem morju. Po nemških poročilih v za-j I četku tega tedna ,so se Nemci umaknili iz Odese. ' VELIKO ODPUŠČENIH Iz ameriške armade je bilo od 1. decembra 1941 do :>1. januarja 1944 odpuščenih 1,058,-000 mož. Od tega števila jih je-bilo nekaj odpuščenih, ker so bili nad 38 let stari, nekaj za-ladi fizične .ali duševne iiespo-i sobnosti, nekaj, ker so bili premladi, nekaj zaradi potreb važnih vojnih industrij, nekaj, ker so vstopili v druge vojaške branže itd. Znatno število jih je bilo odpuščanih tudi zaradi poškodb, ki so jih dobili v bojih ali pri vežban.ju. PRODUKCIJA LETAL Ameriška letalska industrija je meseca marca dosegla rekord. Izdelanih je bilo 9,118 vojaških letal raznih tipov. Nadi 86 odstotkov izdelanih letal so; predstavljali bombniki ter na-j padalna in transportna letala. NESREČNA POMOTA Nedavno je skupina ameriških letalcev po pomoti bombardirala švicarsko mesto Schaff hausen, ki je le tri milje j oddaljeno od nemške meje. Ubitih je bilo 58 oseb in mnogo) ranjenih. Materialna škoda se-j ga v milijone dolarjev. Ame-j riški državni tajnik Hull je iz-j lazil globoko obžalovanje nad! usodno pomoto in zagotovil švicarsko vlado, da bo Amerika poravnala škodo, kolikor je človeško mogoče. Globoko obžalovanje so izrazili tudi vojni tajnik Stimson, 'general Spaatz, ki je poveljnik ameriških letalcev 1 v Evropi, in ameriški poslanik vi Londonu John G. Winant. BOMBNIKI OD JUGA Ameriški letalci, nastanjeni v Italiji so zadnje čase izvedli vrsto uspešnih napadov na nem-i ške postojanke v Jugoslaviji,! na Styr v Avstriji, na Sofijo v j Bolgariji, na Budimpešto naj Madžarskem in na Bukarešto vi Rumuniji. Napadali so tudii oljno industrijo v Ploestiju na! Rumunskem. Napadi na Rumunijo in Madžarsko so posebno važni, ker povzročajo zmedo v nemških vojaških transpor-tacijah. Odkar so Rusi zavzeli j ali pretrgali vse nemške železniške zveze v Ukrajini, v Besarabiji in v vzhodnem delu Ru-munije, se morajo Nemci posluževati železnic na Madžarskem (Dalje na 6. strani) SLOVENSKE VESTI Plesno veselico priredi društvo št. 75 ABZ v Meadovvland-su, Pa., v soboto 15. aprila. * Zborovanje federacije društev Ameriške bratske zveze v zapadni Pennsylvaniji se bo vršilo v nedeljo 30. aprila v Ex-portu, Pa. Pričetek zborovanja j je določen za 2. uro popoldne.! * Federacija društev Ameriške bratske zveze v državi Ohio bo zborovala v nedeljo 30. aprila v Slovenskem narodnem domu v Clevelandu, O. Pričetek zborovanja je določen za 10. uro dopoldne. * Festival jugoslovanskega odseka Vseslovanskega kongresa v New Yorku se bo vršil v nedeljo 23. aprila v hotelu Diplomat na Times Square, New York. •v Velik shod južnih Slovanov v St. Louisu, Mo., se bo vršil v nedeljo 23. aprila. Prostor: South Side Temple Hall, Grace & Potomac Sts., St. Louis, Mo. ■Y- Na italijanskem bojišču je padel dne 29. januarja 1944 Pvt. Robert J. Starc, star 20 let, član društva št. 37 ABZ v Clevelandu, Ohio. Padli mladenič je bil rojen v naselbini Elcor, Mimi. Njegova mati Mrs. Mary (Dalje na 2. strani) 2 NOVA DOBA 12. APRILA 1944 "NOVA DOBA rr GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE____________________ Lastnina Ameriške bratske zveze * IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Atu učnina za člane H2c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $ ' OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Mina. ~Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. “ ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members 9.72 per year; nonmemters $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland 3, Ohio ‘ "i04 N0- 15- you r----- XX. AMERIKANIZEM V PRAKSI [kjer.so Američani ter njihovi zavezniki in prijatelji. Kdor pa hoče nositi pečat kvizlinga, naj zagovarja Hitlerjeve. priyesk.e. Amerika se bori za poraz naeifašizma, za našo svo-jbodo in za osvoboditev zasužnjenih narodov. V vojnih silah naše republike je tudi tisoče slovenskih fantov in mladih mož. Čim prej bo sovražnik poražen, tem več teh mladih fantov in mož se bo vrnilo zdravih in nepoškodovanih na svoje domove. Vsako sodelovanje s Hitlerjem in njegovimi kvizlingi, naj se vrši kjer koli, pomeni |več žrtev za ameriško vojno silo in logično tudi za Slo-! vence, ki služijo v ameriških edinicah. Vsak Nemec, ki iga ubije krogla ruskega vojaka, grškega gerilca ali jugoslovanskega partizana, pomeni enega Nemca manj v boju proti Američanom. To so dejstva, ki jih ne more pri-Ikriti vsa hinavsko našemljena Hitlerjeva propaganda. POZIV NA 17. REDNO KONVENCIJO A. B. Z. IN VOLITEV DELEGATOV IN NAMESTNIKOV (Nadaljevanje s 1. strani) I jel največ glasov za izvoljenim delegatom. Ako društvo, zelru-I ženo z drugim društvom ali z drugimi društvi v svrho volitve : skupnega delegata, ne prijavi glavnemu uradu kandidata do 5. junija, se smatra, da nima kandidata, in ako do 5. julija ne sporoči glavnemu uradu rezultat volitve za delegata, se smatra, da se ni udeležilo volitve. Točka 45. Rezultat glasovanja za delegata od društev, ki so bila v to svrho združena, se mora nemudoma sporočiti glavnemu tajniku, da istega objavi v uradnem glasilu. Točka 46. Poverilnice delegatov, ki so bili izvoljeni, da zastopajo dve ali več društev, izstavi glavni tajnik, in pošlje iste j v podpis in potrdilo onemu društvu, katerega član je izvoljeni delegat. Točka 50. V slučaju, da bi bilo kakemu delegatu radi važnih vzrokov nemogoče iti na konvencijo, ga zastopa njegov namestnik. Sezpam društev, ki so bila združena v svrho volitve skupnega delegata, bo priobčen v prihodnji izdaji Nove Dobe. Registracija delegatov in delegatinj se bo pričela »v kon-venčni dvorani ob 8. uri pred otvoritvijo konvencije. Društveni uradniki, posebno predsedniki in predsednice, st naprošeni, da predstoječe navodilo natančno in večkrat pit1 čitajo in da se po njem ravnajo. Ely, Minnesota, 6. aprila 1944. ANTON ZBAŠNIK, JANKO N. ROGELJ, j glavni tajnik; glavni predsednik. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) ki služijo v vojnih silah Zedi-1 njenih držav. Štiridesetletnico ustanovitve j je tudi pretekli teden proslavila Slovenska narodna podporna I jednota, s sedežem v Chicagu, ki je bila ustanovljena v aprilu 1904. Njeno glasilo “Prosveta” je dne 5. aprila izšla s prilogo štirih strani na boljšem papirju,s slikami ter statističnimi in zgodovinskimi podatki organizacije. Uredniški štab Nove Dobe, glasila Ameriške bratske zveze, čestita gori omenjenima bratskima organizacijama k 50-let-nemu, odnosno 40-letnemu jubileju bratskega udejstvovanja med ameriškimi Slovenci ter jima želi: še mnogo uspešnih let in desetletij. PRIPRAVE NEMCEV ZA PRIMER PORAZA (Nadaljevanje s 1. strani) AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1891 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODltOR IZVRSEVALNI ODSEK: ^ Predsednik: J. N. Rogelj ............ 6208 Schade Ave., Cie« fcOofc 1. podpredsednik: Frank Okoren ........ 4759 Pearl St., Den 2. podpredsednik: P. J. Oblock ...... RD No. 1, Box 506, u 3. podpredsednik: Joseph Kovach ......... 132 East White 'rjhica*0, 4. podpredsednik: Anton Krapenc......... 1636 W. 21st urgh. pt; 5. podpredsednik: Joseph Sneler ......... 5322 Butler St., jlo*j 6. podpredsednica: Mary Predovich ........... 2300 Yew SU ^ [Uji, Tajnik: Anton Zbašnik ............................ AFU ® jjy, Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr................. AFU Bi W* jjjjujesot* Blagajnik: Louis Champa ..........................n»'‘'plttsbu18h' Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ....... 618 Chestnut St., vejabd,J-u' Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec, 6233 St. Clair Ave., NADZORNI ODSEK: gp; Predsednik: John Kumse ..................... 1735 E. 33rd St., jj; 1. nadzornik: F. E. Vranicliar ........ 1312 N. Center 2. nadzornik: Matt Anzclc........................— Box jjoUston*- 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr ..................... BOc» nadzornik: F. J. Kress....................218—57th FINANČNI ODSEK: 3 g# J. N. Rogelj .I 6208 Schade Ave. Clevelan^ ^ Anton Zbašnik, tajnik ............................- AFU B John Kumše.................................. 1735 E. 33rd Bfc. Jollet> Frank E. Vranichar ........................1312 N. Cente ^joUstoD," Andrew Milavec. Jr ................................- ®0It 1 GLAVNI POROTNI ODBOR: hgrtOD. • Predsednik: Anton Okolish ........... 1078 Liberty Ave-. Bar 1. porotnik: Frank Mikec .................. P. O. Box 2. porotnica: Rose Svetich ........................—*rr ae’nver 3. porotnik: Steve Mauser ..............3511 Humboldt St., 4. porotnik: Ignac Zajc.............. 683 Onderdonk A ve. Vsi, ki smo se priselili v to deželo iz inozemstva m j smo postali njeni državljani, smo postali to prostovoljno in na našo lastno željo. Nihče nam m silil amenske^a 4l: žavlianstva; zaprosili smo zanj sami. In veseli smo bili, da smo postali enakopravni državljani najmočnejše n najsvobodnejše dežele na svetu, ter imamo se vedno tisoče razlogov, da smo tega veseli. : Ko je bila naša republika napadena po zahrbtnih Japoncih in ko sta nam istočasno napovedali vojno Nemčija in Italija, smo se čutili prav tako prizadete kot tako . zvani stari Američani. Nikakega dvoma ni bilo na nasi etrani, nika.kega oklevanja od nase strani Amerika je bi-, Ja napadena in mi smo bili pripravljeni, da od nase s ni storimo vse, kar je v naših močehi in prilikahi, za poraz njenih sovražnikov. Soviazmk. Zedinjenih dtzav so naši sovražniki, brez ozira kdo so. Tisti, ki se boi e piot sovražnikom Ame-ike, so naši prijatelji, brez ozira kdo so. Tako razumemo mi prisego zvestobe nasi republiki. Ni treba, da bi .se hvalili, koliko naših tu rojenih slovenskih fantov in de.Wet se je prostovoljno vpisalo v vojne sile Zedinjenih držav. Ni treba poudarjati, koliko tisoč naših mladih ljudi je cifl.nes v vojaški službi nase i -publike in koliko izmed njih je doprineslo ze najvisjo žrtev za našo adoptiiano domovino, koliko naših ljud dela v važnih vojnih industrijah koliko so nasi ljudje investirali v vojne honde, koliko JO puspevah za lažne odpomožne organizacije, ki so v zvt'zi z vojnimi napoii, kako lojalno so naši ljudje sprejeli vse’ vojne omejitve in regulacije. Poudarjati to bi bilo odveč, kajti mi se zavedamo, (ia smo storili samo svojo dolžnost kot ameriški državljani. Ne bo pa odveč, če na*o javnost opozorimo na zakrinkano in plačano Hitlerjevo propagando, ki se skusa iz gotovih virov prihuljeno splaziti tudi med nase ljud Kaj si moremo misliti o ljudeh, ki zagovarjajo sodelov* nje s Hitlerjem in njegovimi kvizlingi, in pridigajo sovraštvo do tistih, ki se ob strani Američanov, Angležev in Rusov borijo proti Hitlerju in njegovemu peklenskemu redu? v . at V tej vojni je1 mogoče samo dvoje. Ali zmagajo Amerika, Anglija in Rusija, ali pa zmagata Nemčija in Japonska. V prvem piimeru si bomo v Ameriki ohranili našo svobodo in bomo priborili svobodo zasužnjenim ljudstvom, med njimi tudi Slovencem in Jugoslovanom; v drugem primeru pa bo tema naeifašizma objela ves svet. Ako bi se to slednje zgodilo, bi pomenilo konec naše svobode in bi pomenilo brezpogojno smrt za vse male evropske narode, prav posebno pa za Slovence. Kdo so tisti, ki so v tej vojni na naši strani? Brez vsakega okle-yanja lahko trdimo, da tisti, ki se borijo ob strani Amerike, Anglije in Rusije, tisti, ki se borijo proti Hitleiju ter njegovim kvizlingom ter javnim ali pi lki itim pomagačem. Ali si moremo predstavljati, da so naši piijatelji, da so prijatelji Amerik? tisti, ki imenujejo zavezništvo Amerike, Rusije in Anglije zvezo “komunistov in anglosaških plutokratov”? Kdor se s Hitlerjevimi kvizlingi druži in jim dela' stafažo, ni vreden zagovora, niti s človeškega, niti z ameriškega, niti s slovenskega in slovanskega stališča. _ • Ponekod so značaji, ki se upajo upreti Hitlerjevim zahtevam tudi v okupiranih deželah. Dne 1. aprila smo | čitali v listu New York Times poročilo Poljske telegi af-sko agencije, da so katoliški škofje treh velikih poljskih ; okrožij: Kielcki, Czestochowski in Sandomierski, odklonili Hitlerjevo zahtevo, da s pastirskimi listi napadejo Jiuse. Žal, da ni povsod v Evropi take korajže. Iz izjav našega državnega tajnika Hulla in britiške-jga ministrskega predsednika Churchilla vemo, da je Jugoslovanska ljudska osvobodilna armada v veliko pomoč zaveznikom, ker zadržuje in izkrvavlja 14 nemških divizij. Dr avnika kot sta Hull in Churchill pač ne govorita kar t t v en dan. Splošno znai*> in priznano je tudi dej-stv<#(la/imajo Amerika, Rusija in Anglija svoje vojaške inraji- i vodstvu Jugoslovanske ljudske osvobodilne armade, da se napadalni oddelki ameriških in britiških vojakov bori ; ■ skupno z jugoslovanskimi partizani za posest in kontro • raznih otokov v Jadranskem morju ter da ameriški in britiški letalci pomagajo partizanom v bojih z Nemci v Jugoslaviji. Na kratko rečeno, jugoslovanski, partizani in zavezniki so piijatelji in sobojevniki in se skupno borijo proti skupnemu sovražniku Nemcu. Ako smo svobodo ljubeči ljudje, ako smo .Američani in ako smo Slovenci, moramo logično biti na tisti strani, / terih vojna prosperiteta ni obli-; i znila. Eksemplarjev, ki se da-' 1 nes še dobijo po pet ali šest \ centov, bi nekoč ne bili kadili I niti pogrebci na Kurentovem pogrebu. / J| * Postave so čudovita komodi- ] teta.'Včasih se strinjamo z nji-i; mi stoprocentno, včasih samol deloma, včasih pa prav nič. Isto velja glede pravil. Ampak po- i stave in pravila so tam in se niti malo ne zmenijo za naša srčna čutila. Z nastopom gorkega vremena bodo ženske spet začele nositi kožuhovino, za odganjanje vročine, seveda. Kožuhovinaste o-vratnice in kožuhi bodo nomi-nelno pripadali najrazličnejšim zverinam. V resnici pa bodo izdelani iz zajčjih, ovčjih in kozjih kož. Iz zajčjih kož izdelujejo krznarski umetniki 86 različnih vrst krzna, med njimi tudi francosko soboljevino. Ovčje kože dajo 58 vrst krzna, med njimi tudi islandsko lisico. Kozje kože pa dajo krzno kitajskega medveda in še ducat drugih vrst krzna. Ej, ko bi ženski ko-| žuhi znali govoriti! * mlad, zato je v njih nekaka idila. Skopuški možje pa tega ne vidijo, in kritizirajo obliko ii. barvo in posebno še ceno. Njim je izdatek za velikonočni klobuk samo nov dau.ni vijak, ki je prav tako neizprosen kot so ko-lektorji federalnih dohodninskih davkov. Pa niso vsi možje taki. Nekateri vidijo in uživajo tudi sončne strani takih transakcij. Na primer, neki moj prijatelj, živeč ob atlanski obali, mi je malo pred veliko nočjo med drugim pisal tudi sledeče: ‘Včeraj sem bil v bližnjem mestu z ženo, ki je hotela imeti za veliko noč nov klobuk. Medtem, ko je ona izbirala klobuke, sem jaz stopil v salun, da se malo pokrepčam. Vrnivši se trgovino, sem videl, da Tilka še ni izbrala klobuka, zato sen šel nazaj v salun, da se še enkrat okrepčam. Ta lepa procedura se je čez nekaj časa šc enkrat ponovila. Po tretjem okrepčilu sem bil tako angelsko razpoložen, da se mi je kupljeni klobuk kar hudičeve dopadel. Tako sva bila oba Tilko zadovoljna.” A. J. T Bolezni in poskusna zdravljenja. istih preiskušajo znanstveniki na podganah in morskih prašičkih. Davke pa preiskušajo naši postavodajalci kar na ljudeh. V južni Californiji so bile nedavno velike poplave. Pa je farmer John priveslal s čolnom pogledat kaj počne njegov sosed Bill. Dobil ga je sedečega na hišni strehi. Pa mu pravi: “Bill, vso perutnino ti je odnesla poplava.” “Da,” odvrne nagovorjeni, “toda race znajo plavati.” “Oranžna drevesa so tudi uničena,” nadaljuje sosed. “Vem,” odvrne BiH, “pa saj je itak vsak prerokoval, da bo letos slab pridelek.” Sosed se nato malo popelje okoli, nakar zakliče Billu, sedečemu na strehi : “Voda sega že preko sobnih oken.” “To je all right,” odvrne Bill, "tista okna je bilo že itak treba umiti.” — Blažena (kalifornija, kjer žive taki optimisti. * Ženski velikonočni klobuki so kot lastavice, ki naznanjajo po- SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) Starc izhaja iz znane Karishe-ve družine v Biwabiku, Minn. oče, Joseph Starc, po domače Ježov Jože, pa je doma; iz Goliče vasi pri Ribnici. Pokojnik zapušča poleg staršev tudi brata Josepha, ki je v ameriški vojaški službi preko morja. Stric pokojnika, Janez Starc, je bil u bit v Italiji tekom prve svetovne vojne. Nagrade v gotovim ^ Ameriška bratska zveza plačuje za novo vpisane članc nagrade, ki so navedene v naslednjem: e , r-n nagr*^t’ | v razredu "D" za S 250.00 zavarovalnine, S o nagrad' v razredu “l>" za S 500.00 zavarovalnine, S 2.50 »d«’ v razredu "I)” za $1.000.00* zavarovalnine, S 5.0 C( v razredu “Ii" za Sl,300.00 zavarovalnine, S 7-® „agr»dc' h v razredu “D” za $2,000.00 zavarovalnine, S 9.0® nilgr»dt; v razredu “U” za Sli.OOO.OO zavarovalnine, Sl’ ®® _ ^ v razredu "E” in “F” za S 250.00 zavarovalnine S ' itg v razredu “E” in “F” za S 500.00 zavarovalnine S najn>l*t' ■, v razredu “E” in “F” za Sl.000.00 zavarovalnine S . v razredu "E” in “F” za $1,500.00 zavarovalnine $1 ■ v razredu “E” in “F” za S2.000.0U zavarovalnine S1-- ^ v razredu “E” in “F” za $3.000.00 zavarovalnine $1 ' (jj /a novopridobljcne člane mladinskega oddelka: V , ...n" $3-00 v, t a razred "JA’' $1.00 nagrade od člana; za razred J*' ^ „jc' ** i razred “JC" za S500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za ra*r*aV*rOf**\2' zavarovalnine, $5.00 nagrade; za razred "JI)” za $250.00 ^ .p( tagrade; za razred "JO” za S500.00 zavarovalnine, $3.00 na6ra ta $1.000.00 zavarovalnine, $5.00 nagrade. . ki Iti. I)o navedenih nagrad so upravičeni listi člani in ^‘‘"'^fatsl111 člane ali članice v odrasli ali mladinski oddelek Ameriške $radc so izplačljive, ko so novi člani vplačali vsaj po šest n* l \ ■Vi sedežem v Jolietu, Ul., ustanovljena 2. aprila 1894. Omenjena organizacija je bila prva slovenska Jednota v Ameriki; pred njeno; ustanovitvijo so imeli Slovenc: le nekaj samostojnih podpornih društev. V slavnostni izdaj Glasila KSKJ, dne 5. aprila, je priobčeno precej zgodovine ter slik bivših in sedanjih odbornikov KSKJ. Omembe vredna posebnost so slike šestih sinov 1-vana Zupana, urednika glasila, Isto se vrši tudi že na Madžarskem ; tam pokažejo uradne nemške številke, da je šlo za ogromne vsote, ki dosegajo približno 230,000,000 pengov. Približno 200 teh milijonov je kritih z obligacijami, katere mora nemška publika oddati. Vs: Nemci, ki imajo madžarske vrednostne papirje v svoji posesti, jih morajo naznaniti. Nemški privatniki, ki so imeli več zaupanja v madžarske vrednote kot v nemške papirje, morajo zdaj prijaviti svojo posest Reichsbanki, in dobe kot protivrednost v zameno nemške marke. Reichsbanka je tudi predala vse te in druge madžarske vrednote nemški vladi, ki z njimi nakupuje vrednote na Mad žarskem in jih pošilja v Nemčijo. Okoli 30 milijonov pengov jr bilo določenih takozvani repatriaciji industrijske opreme. Tu ne more biti nobenega dvoma o tem, zakaj je šlo; vse mešane nemško - madžarske družbe sc bile razpuščene in nemški del i metja je bil poslan v Nemčijo Tudi to je šlo pod pokrovitelj stvom nemške vlade, toda izve deno je bilo od zasebnikov Nemški industrijalci so se po služevali svojih velikih bank, k so skrbele za to, da je bil nemški del industrijskega imetja prenešen 'V Nemčijo. Na Slovaškem je Nemčija n? sličen način “razbremenila” i-metja za približno 350 milijonov kron. Tudi tu so Nemci ; vso svojo znano natančnostjo skrbeli za to, da čehoslovašk državi ne bo prišlo v roke nemško imetje, katero bi mogla zapleniti. Celo iz Bolgarske prihajajo poročila o sličnem postopanju Kar pa se tiče zahodne Evrope je tudi že postalo jasno, da sc Nemci tudi tam že pripravljajo na likvidacijo svojega imetja ir investicij v industriji. Združeni narodi so slovesne izjavili, da ne bodo pripoznal nobenih sprememb imetja, ki sc bile izvedene na evropskih tlel pod nemškim pritiskom. Svaril o pred'nakupom nemškega i metja, ker Nemci nimajo pra • vice do te lastnine in je radi te • ga tudi ne morejo pravomoen< • prodati. ' i Toda stvar, ki se vrši pred i lašimi očmi zdaj, je mnogo bolj ■ j apletena. Povsem očividno likvidirajo Nemci prostovoljno vse jvoje inozemske investicije. Domačini teh zasedenih dežel prejemajo torej nazaj svoje vrednote, toda Neijioi se tega sredstva poslužujejo za nakup drugačnih vrednot, o katerih upajo, da jih bodo mogli tako spraviti, da jih zavezniki ne bodo mogli zaseči. Potrebno bi bilo, da izdajo Združeni narodi novo deklaracijo, in sicer tako preurejeno, da bo bolje odgovarjala sedanjim zahtevam položaja, in izbol jšani nemški tehniki. Jasno je, da jc v interesu v.>e*h, da se Nemcem :ie dovoli, da bi mogli v zad- ■ljem trenotku rešiti velik del;; ega svojega plena. Treba bi bi11 0 jasno povedati, da so vse kup-11 ije in transakcije, v katerih je i ideležena Nemčija s katero koli drugo deželo, brez pravne podlage in neveljavne. Zmagovalci bi si morali biti na jasnem. med seboj, kakšen ,iaj bo novi red v pogledu last- i linske pravice. — (Napisal Do-'ald Bell za Overseas News A-j gency.) TEŽKA IN TRNJEVA POT NAZAJ (Nadaljevanje s 1. strani) Nekaj sličnega kot v ruski Ukrajini, na Poljskem in v Ku-muniji se vrši tudi v delih Jugoslavije, dasi v manjšem obsegu. Tudi od tam beže prise-! ljene nemške “kobilice.” Iz poročila, ki nam ga je pretekli teden poslal Urad za vojne informacije v Washington u, povzamemo sledeče: “J ugoslovanski partizanski 1 odredi so točasno aktivni med "Volksdeutsche” v Dravski do- i lini, kar se da povzeti iz članka, ki ga je priobčil po nacijih ! kontrolirani list “Grenzwacht,” ! izhajajoč v Osijeku. Ta članek! navaja, da je bila nemška manjšina primorana podvzeti korake, da zavaruje življenje svojih rojakov v krajih, ki jih ogra-žajo partizani. “Ti nemški pri-| seljenci so začasno preseljeni z njihovih domov na varno ozemlje. Vodstvo nemške skupinske ^organizacije je organiziralo posebne oddelke iz vrst nemške manjšine, nemške policije in nemške delovne službe, da izse-Ijujejo te begunce iz njihovih ! ogroženih našelj ter jih s trnki ' in transportnimi vlaki odprem-Ijajo v druga nemška naselja. Dolge kolone avtomobilov jih vozijo do zbiralnih kemp, po 1 slabih potih, polnih blata in ! snega. Toda nihče, ki ima nem-i sko> kri v svojih žilah, ne mara ostati med partizani. Ti parti- kTr ^ zam store vse, ^o*» napravijo pota ves» diši, da posekajo . r'e^‘ talnosti, izvršs)'11 vor nim prebivalst'0 dežel. Ampak toJ^ J domači \'rT°V1 —-"i.** (Nadaljevanj' 5 J revirji prostorih večk'‘l. ^nO y vel, zato Je J)0 čiščenje. Večin1* nar jev pa se m01 , volj iti s tem, K!* ^ lf vrtičem, ki se le (ieluje. 1 ■ mŽllO- V1' Pri tem Je u .() fo J, povrtnin menj‘lJ :0 p da se ne pride*11 j^1K ne leto za letom Vsaka rastlina „0'^ 1 je svoje vrste lične hrane izcr’’epli radižniki, Pesa’ ^ r rastline naj ^ e(Jr,-.M ti ali več let deloviile n» I štorih. I>» ti«!1 Jifi rastline je J! se prostori 17111 ..jj^ ..ijl1 vanje prostor« preču,je širjenj .1 sov in rastlini jjK1' jj :j to je že profesioni1'"1 1 naprednim f1*rI’i*lflo^ 1 0 Ijivo pa je, (h* . vitnarstvu teg*1 ! tevanje take n The member receiving a majority of the votes it considered elected as candidate. In the event that nSiury.u'0 Candidates only, and that both have received the If V^ali " v°tes> the balloting shall continue until one of IV ^,.0 have received a majority of the votes cast. In case >r nrpp 0l. m0re candidates, and that on Iho first ballot , L (Continued on psge 4) I H Chicago, 111. — Winter is saying its farewell although very begrudgingly. However, the winter out our way wasn’t too cold but we are all awaiting its departure and the arrival of spring. Among the first signs of gAmerican Fraternal Union 1 embers Serving Our Country spring are dandelions. Al-j though they are still very little,! the people ars already starting! to gather them. A good thing about this is that when you go1 out for dandelions you don’t; have to carry a ration booki along. Nature knows nothing! about ration points. In this way we have, without points, the | sun, air, rain, water and now dandelions. Our American Fraternal] Union also started to use points. This shows that we havej become very Americanized. The supreme officers and certain prospective delegates are already diligently at work for points which will assure them of an honor badge at the convention. I hope that the delegates will attend the convention well-armed with points. The members of Lodge No. 170, AFU are hereby reminded that they too should look around for new members. The adult and the juvenile departments could use some new members and prospective delegates of our lodge will need these points. Above all everyone needs insurance protection. Therefore, brothers and sisters, let’s go after those new members ! Our next meeting will be held Wednesday, April 19th at the home of Mary Golenko, 224G Blue Island Ave. at 8 p. m. promptly. This year is AFU convention year and it is necessary that members attend in arge numbers all the meetings preceding the convention so we can discuss any improvements needed in our by-laws. By doing so we will deci’ease the convention expenses. When our members in the service will return from the battle fronts, perhaps one or another will request some special help from our Union. We who are at home must see to it that there will be some money on hand when it will be needed. In conclusion I again wish to remind our members that they should attend our next meeting on April 19th in as large a number as possible. The more mem bers attending the meeting, the greater majority that will be satisfied with our work. Regards to all. 2,075 AFU Member, Pvt. Robert Stare Killed In Action Agnes Jurecic, Sec’y Lodge No. 170, AFU Chicago, 111. Mr. and Mrs. Joseph Stare, 1096 Norwood Rd., Cleveland, O., received word that their son, Pvt. Robert J. Stare, 20, was killed in action in Italy on Jan. 29, 1944. He was born in Elcor, Minn. Pvt Stare entered the service on Mar. 17, 1943 and was sent overseas in August, 1943. He attended St. Vitus School, East Tech and John Hay high schools. Besides his parents he is survived by brother, Pvt. Joseph, who is now on his way overseas. Pvt. Stare was a member of Lodge No. 37, AFU. His mother, Mrs. Mary Stare, is the daughter of the well-known Karish family of Biwabik, Minn. “Although no sculpturet marble should rise to their memory, nor engraved stone bear record of their deeds, ye will their remembrance be as lasting as the land they hon ored!” Briefs The Slovene National Benefit Society (SNPJ) this month celebrates its 40th year in the fraternal field. Another well-known Slovene fraternal benefit organization, the Grand Carniolian Slovenian Catholic Union (KSKJ), celebrates its golden jubilee, 50th birthday, also this month. The Nova Doba congratulates these organizations upon their long years of activity on the fraternal front. Bill: Darling, I’m not rich like Vanderbilt, I haven’t got a car and fine house and servants, but I love you. Jill: And 1 love you too honey, but where is this Vanderbilt? Lodge No. 112, AFU Changes Time of Lodge Meetings Kitzville, Minn. — All mem bers of Lodge No. 112, AFU are urged to attend the next meeting on April 16, 1944 at 7 p. m and not at 10 a. m. in the morn ing as usual. Our meeting for the summer months will be helt in the evening. We would like all members to be present at this meeting because there are many important matters to be discussed. To all our brothers and sisters in the Army and Navy we say: May God bless them wher ever they may fte and may they be back with us as soon as possible. Fraternal regards to all Frank Tichar, Sec’y Lodge No. 112, AFU Kitzville, Minn. apredek Notes Hello Folks: Sunday, April 2nd was a great day for the United Lodges of the Slovenian Society Home in Euclid, Ohio of which our Lodge No. 132, AFU is a member. | The occasion was an important one, considering that it was the official dedication and unveiling of the Servicemen’s Honor Roll of the S. S. Home. I The singing of the National Anthem by everyone present start ed off the program. Mr. Matt F. Intihar, who was Master of Ceremonies, spoke in Slovenian honoring our servicemen and women and their parents. Incidentally, Mr. Intihar is a candidate for the nomination to the office of State Representative for this district. To go on with the subject at hand, the Slovan Singing Society sang two Slovenian songs, “Oj Doberdob” and “Slovan na dan.” They sang under the able directorship of Vladimir Malečkar. Following the singing the lonor roll was unveiled and as this was going, on, one could just feel the silent reverence re-/verberating throughout the audience as they gazed with respect at the lasting tribute to their honored loved ones. It is truly a work of art and all credit for the beautiful work must go to Mr. Anton Pluth of Euclid, 0. Mayor Kenneth Sims of Euclid, Ohio was presented and he spoke on the principles of Americanism, the ideals for which our boys are fighting. Mr. Frank Podboršek then spoke and made the official dedication of the honor roll. The next speaker was Mr. James Rotter, secretary of the board of directors of the hall. His address was very touching and there wasn’t one mother who didn’t have tears of pride in her eyes. v Following Mr. Rotter, the curtain was raised again and on the stage stood eight ladies, four on each side. Behind each one hung a flag, one for each Slav nationality represented in the tableau. The ladies came forward individually and gave a short treatise on the people they represented. The speakers and the nationality they spoke for were: Marion Bashel, Czech; Frances Kosten, Slovak; Mollie Golic, Polish; Frances Klein, Slovenian; Mary Furlan, Croatian; Mary Gregory, Serbian; Gustie Zupančič, Russian, and Angie Zabsak-Kern, American. Richard Lauretich sang one of his good old Slovenian num-(Continued on page 4) CAMPAIGN BULLETIN Reported by Anton Zbasnik, Supreme Secretary In today’s bulletin we must give first and foremost ecognition to the president and secretary of Lodge No. 170, AFU of Chicago, 111., who sent TEN adult applications and four juvenile applications making a total of 24 points. The president, Mary Golenko acquired 16 points and the secretary, Agnes Jurecic, 8 points. But this does not mean that the campaign is over for them, writes Sister Jurecic, for she and Sister Golenko decided to add more points before the campaign is concluded. Many thanks to both of these diligent officers for such a nice Easter present. Among the Supreme Officers this week, our Sixth Supreme Vice-President, and secretary of Lodge No. 190, of Butte, Montana, Mary Predovich, qualified for the convention honor badge having ten points to her credit. She is therefore, the second of the Supreme Officers to attain this honor. Among lodge secretaries and members, Brother Joseph Prah, agile secretary of Lodge No. 55, Uniontown, Pa., qualified for the convention honor badge. He has also been among the first in all previous campaigns. Thank you, Joseph, I hope your membership will reward you by sending you to the coming convention. To date there are 11 Supreme Officers and, 56 subordinate lodges actively participating in the present campaign. Lodge 72 Loses Faithful Member Meeting Notice of Lodge No. 186, AFU Cleveland, O. — The meet ings of the Betsy Ross Lodge No. 186, AFU are held every second Sunday of the month. Due to the fact that Easter fell on the second Sunday of the month, it was decided that the meeting will be held the following Sunday. Members are urged to attend the meeting this Sunday, April 16, 1944 at 2:00 p. m. at the Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Rd. It would be a great help to the secretary-treasurer if the members would be on time in paying their dues. So please be on time with your monthly dues and come to the meeting. , Dorothy Zele, Rec. Sec’y Lodge No. 186, AFU Cleveland, Ohio Renton, Wash. — We seldom report in the paper from our community and today I haven’t very cheerful news to impart. Our Lodge No. 72, AFU lost a good and faithful member, Fili-pina Dragin (wife of our lodge president, Matt Dragin). The deceased was a long time member of our lodge and Union. She passed away March 22nd in the hopital at Seattle, Wash, where she was taken on March 19th. She had been ill for some time due to a weak heart and high blood pressure. During the latter part of February she contacted the flu and then pneumonia. When I visited her she said she felt better and that she already suffered much but never before as now. A few days later she grew better and was able to get out of bed to the great joy of her family and friends. This joy didn’t last very long for on March 18th she suffered a stroke on her right side. She passed away on March 22nd and was laid to rest at Mt. Olivet cemetery with civil rites, as was her wish. Our lodge attended the funeral services and bade her a last farewell with a floral wreath. May she rest in peace! Her memory and good works will long remain among us. She will be missed by all who knew her and especially by her husband and children. In the name of the lodge and my family, I offer her family our sincere sympathy. The funeral director, Mr. Sokes, said he had not had such a large funeral since the war began. This shows that the deceased was respected and loved by all who knew her. She was born in 1897 in Jugoslavija; her maiden name was Blazina. She is survived by her husband, Matt; a son, Walter, now in the U. S. Navy; and three daughters, Mrs. Jack Farrington, Wilma and Shirley Joan. A brother of the deceased, Tony Blazina, lives in British Columbia. At this time I would like to thank all the lodge members who attended the funeral. Special thanks to the pall bearers. Thanks also to Brother Sam Mikulich who saw to it that everyone who wanted to attend Lodge 225 Members Invited to Attend Next Meeting Milwaukee, Wis. — At this time I would like to inform the members of Lodge No. 225, AFU that we have changed our meeting place. Our next meeting will be held at the home of Sister Frances Magister, 737 W. National Ave., upstairs. The reason for this change is due to the fact that the place where we met formerly has been sold. Members are asked to remember this change and to attend our next meeting in as large a number as possible. The meeting will be held Wednesday, April 19th at 7:30 p. m. at 737 W. National Ave. We will call the names of all members and someone who will be present will get their assessment paid. At our last meeting we discussed our by-laws and my recommendation was that members should carefully read the by-laws and remember those sections which they think need to be improved. Then they should bring these recommendations up at our next meeting so the members could discuss them. The lodge representative could then present such suggestions at the next meeting of the AFU Federation of Lodges for Illinois, Wisconsin and Indiana, which will meet sometime before our convention. According to my opinion, certain sections of our by-laws are insufficient in some respects and at our next convention this should be remedied. Members should also write to our official organ anfl recommend these changes which they think are necessary to be changed for the benefit of our organization. If there would not be enough space in our paper we could perhaps make more room by listing our roster of Supreme Officers only on the English (Continued on page 4) the funeral was able to get there. In conclusion I wish to appeal to our members to attend in large numbers our regular monthly meetings and pay their assessments on time. Fraternal regards to all. Mary Gorjup, Sec’y Lodge No. 72, AFU Renton, Wash. AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj ............ 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren .......... 4759 Pearl St, Denver, 16, Colo,; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach___________ 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc______________ 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ......... 5322 Butler St., Pittsburgh, Pa.; 6th VJce-Pres’t: Mary Predovich 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik ____________________AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr_____________ AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa.................................. Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch 618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’1 Organ: A. J. Terbovec, 6233 St. Clair Ave..Cleveland, 3,0. TRUSTEES: President: John Kumse________________________ 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranlchar_______________1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc_____________________Box 12, Aurora, Minnesota; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr.______________________Box 1(5, Houston, Pa. 4th Trustee: F. J. Kress______________________218—57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj........................ 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary_____________________________AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse__________________________________ 1735 E. 83rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranlchar__________________________1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr.___________________________________Box 185, Houston, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish _____________ 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec .................P. O. Box 237, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich_____________._____________ — Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser............3511 Humboldt St., Denver 5, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc___________ 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. Pathfinders DOWN SOUTH AMERICA WAY! Lodge 225 Members Invited __________ to Attend Next Meeting By Pvt. Joseph Drenik (Continued from page 3) they go for it in a big They all call us “Joes.” way. The only thing which is rationed here is American ciga- , rettes. We all have ration cards -for them. We are allowed four i cartons a month to each man , and four cartons a month is , plenty for each man. We also , have U.S.A. beer and are the only soldiers to have beer from the states among those sta- 1 tioned overseas. It’s very good 1 too. It was the first time I had ! it in a year. Our meals are good j and we get plenty to eat. Our 1 officers and men with me are a f swell bunch of people. The President’s wife was here | last week on a visit. She told us ; not to worry about home that ' everything was all right there. ' I am the only Slovene here \ and know it is so for I have ^ seen all the men. We get two j passes a week to go to town. We soldiers here are buying War j Bonds too, at least twenty per cent of our pay goes for Bonds , every month. , Today is April 1st, (April 1 Fool’s Day) and it is a beauti- 1 ful day. I am in the best of 1 health down here somewhere in 1 Ecuador. Before closing I want < to thank the editorial staff of J the Nova Doba for writing, and ’ with best wishes to all of the I AFU members. My new address ’ is listed below. ^ jl Pvt. Joseph G. Drenik, t 33255112 Btry. E. 4th G. A. A.P.O. 661 c/o Postmaster ' New Orleans, La. , 1 News of AFU \ Yanks i i Victor Slavec, S 1/c sends a j letter to all AFU members. He , writes: Hello all you guys and } gals: First of all, let me wish all of you a happy and joyous ‘ Easter. That reminds me; I ; sure would like to see some of the new model hats that you gals are sporting this spring. i 1 I received quite a few copies ] of the Nova Doba lately and sure enjoy reading it. I especi- J ally like the columns written by Mary Balini and Florence ’ Startz. Of course Mr. Terbo-vec’s “Vsak po svoje” column ' is still my old favorite. Things around here are al- 1 ways the same, except that the < calendar says spring is here. That’s the only way I can dis- ; tinguish seasons down here. This will have to do for this time. (Thanks for the letter, Vic, and although it arrived too late to be published before Easter, we thank you for your Easter greetings.) This week Jake Obreza writes! to us from North Africa. He says: “I have been receiving the Nova Doba pretty regular now. As you can see I’m in Africa j now. It’s more of a rest camp for us. Really I’m glad to get! the paper for it has things ini it that other papers don’t have. Even the other fellows in the outfit read the paper. I also would like to thank those who have been writing to me. You’d be surprised if you knew how much it helps a fellow when hej get a letter or paper from home.! It lets us know that we are not j forgotten. If you could see the faces of fellows that don’t get mail—it really is a shame. As you know it isn’t very much funj being way out here. There are 1 a lot of Slovenian fellows here.j t also met quite a few of them,: when T was-in Italy, who werei Gowanda, N. Y. — The Pathfinder’s Lodge No. 222, AFU will sponsor an Amateur Show on the evening of April 22, 1943. It will be held at the Slovenian Hall. A dance will follow the program. A male chorus will be introduced as the Minstrel Men. Donald Dobbins and Louis Klancer assisted by John Batchen and William Mentley will have charge of this part of the show. The Minstrels will be the feature of the evening’s program. Other acts include a group of juvenile amateurs, soloists, a Girls’ Chorus and possibly a Slovenian Mix Chorus. Mrs. Charles Sternisha, Jr. is chairman of the committee in charge of the show. Rose Ma-tekovich is vice-chairman and assistants are Ruby Majcen, Mrs. Peter Batchen, Louis An-dolsek, Frances Strauss, Irene Huch and John Matekovich Jr. who is the stage manager. The proceeds from the show | will be divided equally between the Pathfinders and the Victory Fund for men in the Armed Forces. Pathfinders members and their friends are cordially invited to attend. We hope this show will bring many new faces and it is a good opportunity for old and new friends to meet. Its purpose is a worthy cause and . you shall receive your money’s worth in pleasant and enjoyable entertainment. So let’s go! Come one, come all! % * * LET’S GRIN AND BEAR IT The coffee is flat Our tires are too. The sugar is gone— The coupon is not due. We can’t eat pie, Because we “save the fat” to make The stuff to shake the Axis. When we try to buy some butter Oh me, Oh my! We’re all a-flutter. Our stocking has sprung a great big run, It’s enough to make us "holler!” ’Cause to tell the truth With this and that We haven’t got a dollar. But when the moon is high and clear, And the stars are bright, We can have a lamp lit, And in our window to light the night. We are not afraid of bombs or “hangmen.” There’ll be no “raid.” We’ve sent our boys “Out there” to fight To make the whole world free. Now it's up to “us folks” over here, It’s up to you and me. We can work and save And do without. We can take it on the chin. We can keep our tongues within our mouths And use our lips to grin! Evelyn Sternisha, Chairman. CALL FOR THE 17th REGULAR CONVENTION OF AFU AND ELECTION t)F DELEGATES AND ALTERNATES THERETO (Continued from page 3) none of them have received a majority of the votes cast, the two candidates receiving the highest number of votes shall submit to a run-off election. The candidate receiving a majority of the votes cast at the run-off election shall be considered elected as a candidate for delegate. As soon as the candidate is elected, the secretary of the lodge shall forward his name and address to the supreme secretary who shall advise of such election the remaining lodges with whom the lodge is required to elect a joint delegate. Elections of a joint delegate shall be held at regular or special meetings in the month of June, and there shall be placed on the ballot the names of all candidates whom the merged lodges have selected at the May meetings. In the event that no candidate receives a majority of the votes cast by the merged lodges at the meetings in the month of June, two two candidates receiving the highest number of votes shall submit to a run-off election. The run-off election shall be held at the regular or special meeting in the month of July and the candidate receiving a majority of the votes cast shall be considered elected to the office of delegate. If at the run-off election the candidates receive the same number of votes, the supreme secretary shall certify as being elected the candidate belonging to the lodge having the highest number of members in the adult department. The alternate delegate shajl be the candidate who, next to the duly elected delegate, received the highest number of votes cast. Any lodge, merged with another lodge or lodges for the purpose of electing a joint delegate, that fails to report to the Supreme office the name of its candidate by June 5th, shall be considered as being minus a candidate, and if by July 5t.h no report as to the result of the balloting on the office of delegate is forwarded to the Supreme office, it shall be considered that the lodge did not participate in the election. Section 45. The result of elections of a delegate by lodge united for that purpose shall be forthwith reported to the Supreme Secretary in order that he may publish the same in the official organ. Section 46. The credentials of the delegates elected to rep-j resent two or more lodges shall be prepared by the Supreme j Secretary and mailed, for the purpose of attestation, to the| lodge of which he is a member. Section 50. In the event a delegate for some vital reason is unable to attend the Convention he shall be represented by his substitute. A list of lodges, having been grouped for the purpose of electing a joint or common delegate, will be published in the “Nova Doba” next week. Registration of delegates will begin in the convention hall at 8:00 A. M. prior to the opening of the convention. Subordinate lodge officers, especially the presidents, are requested to carefully note the foregoing rules pertaining to the election of delegates and to abide by the same. Ely, Minnesota, April 6, 1944. ANTON ZBASNIK, JOHN ROGEL,| Supreme Secretary Supreme President j NAPREDEK NOTES (Continued from page 3) i bers and then Mr. Rotter thanked everyone in the audience for attending. A short two-act play, “Dom in svoboda” was presented. Following the play the musical talent of Al Struc-kel and his orchestra was donated for the dancers’ benefit. The great success of the affair is due to the efforts of Mr. Rotter who wrote and planned the program, Mr. Intihar who served as M. C., Mr. Frank Žagar for his help in organizing all the volunteer help and his help in planning. Others who worked hard to make this a success were Mr. John Cecelic, Mrs. Rupert, Mrs. Medved, Mrs. Hrvatin, Mrs. Gorjanc, Mrs. Vesel and the S. W. U. No. 14 Drill Team. The ladies in the kitchen and the bartenders also did a very good job. All of the proceeds will go for the benefit of our servicemen members. On Friday, May 12th at 8:30 p. m. the Napredek Lodge will sponsor a card party at the S, S. Home on Reeher Ave. Some lucky person will be presented with a War Bond. Attend and bring your friends with you. I understanding that oui servicemen write on the average of ten letters to every oik they receive. That shows* how badly they want, a letter; thej Section and not in both as is now being done. (Editor’s note: Members who wish to discuss about the by-laws are assured that we will find space enough in our official organ. Whenever six pages of paper are not enough, we publish the paper on eight pages.) Therefore, brothers and sisters, come to the next meeting on April 19th and bring your suggestions with you. Now, before our convention such suggestions are especially necessary. Our lodge never falls behind other lodges, whether it is in various membership campaigns or any other general national activities. Our national and humane obligations are that we support, to our fullest capacity, organizations such as the Slovenian American National Council and the Slovene Section of the Jugoslav Relief Committee. We cannot help our suffering countrymen in the old country directly, as we would like to, but we can contribute to the above-mentioned organizations. The purpose of one is to help old country Slovenians get together in a united Slovenia which would be a part of a great and democratic Jugoslavia. This is necessary for our fellowmen in the old country if j 47 j they hope to remain alive as a nation. The other organization collects contributions so that after the war we will be able to send some material help to needy Slovenia. Both organizations are worthy of our support. Our members have already individually contributed to both and so has our lodge treasury. Of course we shall not forget to continue to support them in the future. At our next lodge meeting we shall have to discuss plans in regard to a social or dance. The lodge treasury needs some reimbursement and we need some pleasure and entertainment. Members, attend the next meeting! 1 am almost ashamed to admit that our Milwaukee members from West Allis outnumber the rest in the attendance at our meetings. They come to the meeting although they are six miles away while others who live only a few blocks away from the meeting place do not attend. It is also interesting to note the fact that the board of officers of our lodge, with the exception of the secretary and recording secretary, is composed of members from West Allis. As I have already reported in the beginning of this article, our coming meeting will be held Wednesday, April 19th at 7:30 p. m. in the new meeting place, 737 W. National Ave. Everyone who possibly can do so should attend and bring j their suggestions with them. I Also bring with you any new prospective members. A lodge j is as active and alive as its members. I’ll be seeing you. ! Fraternal regards to all. Pauline Vogrich, Sec’y Lodge No. 225, AFU Milwaukee, Wis. Provost Marshal: “And what did you do when you heard this man using such language?” M. P.: “I told him he wasn’t fit to be among decent peopl and then I brought him here. from the St. Clair Ave. sectio of Cleveland, Ohio.” Jake’s newest military ai dress is: Jake Obreza AC 3/c 1st Beach Batt. Co. B>4 c/o Fleet Postmaster New York, N. Y. m Uncle Sam’s Corner Better Records: , All music lovers who col* phonograph records—"1 more out of their future i chases, now the WPB l*aS nounced that record niaU“ turers can be allowed o one-fourth of their 1941 5. tities of shellac. This M j.e in April and then it W .f some time for the new to get into stores, but wh«J ( do, they’ll be a better P1 * * * ' Rough Rice: .J. OPA has set about co ling the “rough” rice s ^ It’s from rough rice . * fgitf-smooth milled rice in t ly kitchen is made. By ^ lishing ceiling pw°e8’ ^ gives gives assurance 0 ^ that the prices on t e varieties won’t go l'P- * c * ‘ Sugar Ration: . vet U' While OPA isn’t rea« Kp reveal whether sugar ^ will have to be cut e'®1 , $ it does say definitely five-pound value 0 ^te stamps 30 and 31 wi ^ reduced. No. 30, now 'a ^ jj No. 31 which becomes April, will be good So there’s no use ot ll1^ ^ use up these stamp3- ^rjietlit( OPA points out tha ^ or not rations are cu - ^ greatly on the cons« mand for sugar. « * * W omen Railroad W to *" In announcing a 100,000 present and 1 job vacancies on the • of the nation, ODl ^n*1 that women as well a* needed in virtually a ries of railroad woi * * Frozen Blueberries■ Remember how 1 ..yj’f' went for those blueb and muffins last e V* not give them the rtl! jj# War Food tion says stocks ot berries in family-*1^ flj are large this sp1'*11*’ the storage space t is needed for othei ^ gjr foods. They’re easy after they’ve thawed ^ f handle them exac would fresh berries'- v >i« i Remember: Save all old neW«P Save all used kitL‘h^0H^ Save tin cans ble tin tubes. j„ Then turn them^ proper collection j, « * p "j ^ Pvt. Casanova: , fit birthday card for il “V Clerk: How abo«? only girl in my l^e g^-tfll’ Pvt. Casanova: ; take five. ! Cash Awards Tite American Fraternal Union pays awards fur nowly-cnruilcd members In both departments. They are as follows: The awards are as follows for the Adult Department: For Plan “D” insured for $ 250 death benefit, S 1.00 award; For Plan “D” insured for $ 500 death benefit, $ 2.50 award; For Plan "D” insured for $1,000 death benefit, S 5.00 award; For Plan “D” insured for $1,500 death benefit, $ 7.00 award; For Plan “D” insured for $2,000 death benefit, $ 1).*0 award; , lor Plan “D” insured for $3,000 death benefit, #12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $ 250 death benefit, $ 2.00 award; For Plan "E" and “F” insured for * 500 death benefit, S 3.00 award; For Plan “E” and “F” insured for *1,000 death benefit, S 8.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,500 death benefit, *10.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $2,000 deatli benefit, $12.00 award: For Plan ‘E” and “F” insured for $3,000 death benefit, $18.00 award. Awards for enrolling new juvenile members: For Plan “JA" St.00 award; for Plan “JB” $3.00 award; for Plan “JC” for $500 insurance, $3.00 award; for Plan “JC” for $1,000 insurance, $5.00 award; for Plan “JD” for $250 insurance, $1.50 award; for Plan “JD" for $500 insurance, $3.00 award; for Plan "JD” for $1,000 insurance, $5.00 award. All members who enroll new members in the adult or juvenile departments of the American Fraternal Union are entitled tu these awards. The awardti will lie. paid when (he uew members liare jtuid six mouths dues. t* the Eveleth News, gat °Ur *oc^e wiH elect a deleft 011 Sunday, April 23rd. cotH' le^0l't is incorrect. Ac-tll ,8 to the AFU By-laws, ecti°n of delegates should forni 01 ^une- 'n‘ sq 0,1 is for our members j tem T Won’t be mistaken. Fra-j al regards to all. Filip Fister, Pres. Lodge No.-25, AFU Eveleth, Minn. ._____________ J • Traffic News IKi. •— Jor^*nt>‘time is bicycle timej ey°ungers and many par-j 5edfle Worried about the traf- • ailtrers the children face. tjjjj.6 ^st way to protect the: k. len is to teach them the I ftiand safe ridinfcr alld <1(> Vi] observe 'them. f had le yoi,)>gsters who haven’t experience in riding,; the • ^ ^a^ they ride only on and bike paths M ftp,. they are more sure of '/■Ct'- Side'™ik Wltf re(iuires that the bike J tl)6 ^ive tha right-of-way to > Son °n foot, it*. f, ,f ^ °ider children who Vej,/' ^e street, the risk of an J Ha,, ^ wiil be lessened if they it '>41 ^ 1’oads and residen-y ^8treets. The heavy traffic jF, •tfgg/*>Ul'ked autos on main ^ Hi greatly to the haz-j ' 0ll’t allow your child to mln°ther youngster on the 'm niVJUr‘s 01 his bike and for-j ^ riding unless the bi-^ht, lS ecluipped with good 'r soon be time to get the, «*1® license for 1944. The' to(L bicycle licenses started. Of ^ aftd continue till the end *%i,e rri0llth. Be sure your ^cyt]S ^ike is registered. The license is the best in- 1 0tlly ck against theft and the ‘^Hnce ot- recovery should <1 'ke ^ lost or stolen. f I -_______________ 1 Clev T<> WEI) Paty ‘and, Ohio — Miss Rose Jlett *'°ssa and Mr. Alexan-B®*i'(luvHlllef5 wi'l be married Sat-’ APfil 15th at St. Mary’s rolui-y in Collinwood. Rose If'jj nnd Al Hre well known in LcDj-i^les. Miss Rossa f retard ^Contributed to the “On-iw I t D- Ross” column in / I w?^' ®°th Rose Mary and I’ INii)1,0 V(il'y active in AFU 1] aih. 5 and other activities. flry Utulations, Al and Rose I U*#' Utl<^ may your future JL tt^r J,°U Hie best of every- f U: Where are we going to L’ ^h, let’s eat up the No, I don’t '‘are for on Bashel je predstavljala Čehe; Frances Kosten, Slovake; Mollie Golic, Poljake; Frances Klein, Slovence; Mary Furlan, Hrvate; Mary Gregory, Srbe; Gustie Zupančič, Ruse; Angie Zabsak-Kern, Američane. Richard Lauretich je nato zapel eno lepo slovensko pesem, nakar se je Mr. Rotter zahvalil avdijenci za tako dober poset prireditve. Nato je bila vprizorjena kratka dvodejanka “Dom in svoboda.” Po igri je I zabaval plesalce Al Struckel s svojim orkestrom. Za velik uspeh te prireditve gre zasluga Mr. Rotter ju, ki si je namislil program, Mr. Intiharju in Mr. Franku Žagarju, ki je dobil pomočnike in pomagal pri načrtih. Nadaljni pomočniki so bili: Mr. John Ce-celic, Mrs. Rupert, Mrs. Med-| ved, Mrs. Hrvatin, Mrs. Gorjanc, Mrs. Vesel in Drill Team,) št. 14 S.W.U. Priznanje za požrtvovalno delo seveda zaslužijo tudi kuharice in delavci za baro. Vsi dohodki prireditve pojdejo v fond v korist onih, ki služijo v vojnih silah Zedinjenih držav. V petek 12. maja priredi dru-j štvo Napredek družabno zabavo v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Pričetek ob pol devetih zvečer. Vabljeni so vsi, člani in prijatelji. Nekoga bo iskala sreča v obliki vojnega bonda. Sliši se, da naši člani, ki so v vojni službi, pišejo 10 pisem za vsako pismo, ki ga prejmejo. Iz tega se vidi, kako želrjo dobivati pisma od sorodnikov in prijateljev, da so pripravljeni pisati deset pisem v pričakovanju enega odgovora. Zato je na mestu opomin: Pišite jim kmalu in pišite jim pogosfo! Bratski pozdrav! Frank J. Chukayne, član društva št. 132 ABZ. Juvenile Voices ELY REVIEW By Margaret M. Startz Awarded Anin/ Wings: A proud wile pinned the “silver wings” of the Army Air Corps upon her husband after his graduation from the Big Springs, Texas, Bombadier School. Lt. William J. Lindgren, son of Mr. and Mrs. Frank J. Lindgren, received the wings from his wife who is the daughter of Mr. and Mrs. Jos. Mantel Sr. Lt. Lindgren enlisted in the Air Corps in November, 1942. Aviation Student: i Jack Gianatui was home on furlough from Hahrs, New Mexico. He returned to his station on March 29th. His wife, , the former Miss Margaret Mantel ac- ‘ companied him as far as Duluth, Minn. . Honorably Discharged: Stephan J. Rom has just been honor- , ably discharged from the Nicholas ‘ General Hospital at Louisville, Ken- I tucky, after serving two years as radio ( operator and aviation mechanic in the U. S. Army Air Forces at Fort Snelling ’ and Jefferson Barracks, Mo. Stephan Rom was selected to attend the radio ' operator and mechanic school at Scott ! Field, 111. He also was assigned to nu- . merous other stations. Awarded Purple Heart: Pfc. Joseph F. Telich, local marine, wounded in the Marshall's campaign, . has been awarded the Order of the Purple Heart. He has been discharged 1 from the hospital but his station, somewhere in the Pacific, has not been revealed. i My brother, Joseph, is home and it is so good to have the family all home 1 together at Easter. My sister, Florence. , is also home for Easter. My mother and I have been practically living alone 1 since my daddy passed away, three and , one-half years ago. Mrs. Mary Rom received a cash prize which was offered by the auxiliary for I getting the most new members. Mrs. Rom, you are a splendid worker and I since you are also a member of the ■ AFU, you can now turn ycur attention to the AFU membership campaign and see if you can do just as good for the dear old AFU. Our Union also gives cash awards for new members and this year is offering an honor badge for members receiving 10 or more points in this campaign. This is all until next week, so long! -------------------- Inspector: “Don’t you know you can’t sell life insurance without a license?” Salesman: “I knew I wasn’t selling any, but I didn’t know the reason.” DOPISI Euclid, O. — Nedelja 2. aprila je bila velik dan za združena društva v Slovenskem društvenem domu v Euclidu, Ohio. Eno teh društev je tudi društvo Napredek, št. 132 ABZ. Ta dan je bila odkrita častna plošča z imeni onih naših društvenih j bratov in sester, ki služijo v vojnih silah Zedinjenih držav. Program se je pričel z ameriško himno, ki so jo peli vsi navzoči. Za tem je govoril v slovenščini Mr. Matt F. Intihar, ki je tudi«odil vso zadevo. Z lepimi besedami je počastil I vse tiste, ki služijo v vojnih | silah naše republike, kakor tudi njihove starše. Pri tej priliki naj omenim, da je Mr. Inti-; har kandidat za nominacijo za člana državne legislature iz te-i ga distrikta. Nato je pevsko društvo “Slo-; van” zapelo dve slovenski pe-' smi, namreč “Oj, Doberdob” in “Slovan na dan.” Pevovodja tega dobrega zbora je Mr. Vladi-i mir Malečkar. Nato je bila od-1 krita častna plošča, na kar jej vse občinstvo zrlo s tihim spo-j I štovanjem. Tam so navzoči vi-j deli imena tistih, ki jih ljubijo ,in na katere so ponosni. Delo1 je umetniško in dela čast Mr. Antonu Pluthu, ki ga je izvršil l tako mojstersko. Nato je bil predstavljen euclidski župan i Hon. Kenneth J. Sims, ki je go-J voril o principih amerikanizma in o idealih, za katere se borijo' • naši fantje na raznih frontah.1 Za njim je govoril Mr. Frank [ Podboršek kot oficielni odkri-F tel j častne plošče. Potem je go-voril Mr. Jim Rotter, tajnik : Doma. Govoril je ganljivo, da i je od ponosa zasolzilo marsika-- tero oko. Nato se je zastor ponovno | dvignil in na odru smo zagleda-t li osem dam, v ozadju pa zasta-I ve narodov, ki so jih dame pred-i stavljale. Posamezno so stopale naprej in vsaka posebej je v r kratkem povedala nekaj o na-i rodu, ki ga reprezentira. Mari- dovoljna s konvenčnimi zaključki, pa naj bodo taki ali taki. Poudarja se, da je treba hraniti. To je prav, toda hrani se lahko tudi drugod, ne samo pri času konvencij. Vzemimo samo zapisnik zadnjih par konvencij, pa bomo videli, koliko so narasli stroški od ene do druge. Vožnje in dnevnice glavnih odbornikov, ki se vozijo od enega konca dežele od drugega, stanejo denar; koliko koristijo članstvu in Zvezi, je pa odprto vprašanje. Na primer, na konvenciji bi lahko vsak glavni odbornik zastopal kot delegat svoje društvo, namesto, da pridejo od društva po trije ali več. Precej bi se lahko prihranilo tudi! pri poročilih. Važna so poročila glavnega predsednika, glavnega tajnika, glavnega blagajnika, urednika glasila in morda predsednika nadzornega odbora. Kar se pa drugih tiče, bi se čitanje poročil lahko opustilo. Tisto čitanje se vleče kot brada kralja Matjaža okoli mize. Saj vemo za vsakega posebej, kaj in koliko dobrega je storil za Zvezo in njene člane. Tudi slikanje delegacije naj odpade, če kateri delegat ni navzoč na zborovanju, naj se mu za zamujeni čas ne plača, razen, če je bil uradno kam poslan. In so še druge reči, ki brez potrebe črpajo denar iz zvezine blagajne. člane in članice našega društva pozivam, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje. Prej pa naj pregledajo pravila, da se prepričajo, kaj bi bilo v istih potrebno izboljšanja. Zdaj je čas, da se tako delo vrši. Po konvenciji bo prepozno. Torej, kdor vidi, da bi bila ta ali ona. točka potrebna izboljšanje,-naj zadevo prinese na sejo, da bomo o zadevi razpravljali. Zdaj je čas za tako delo. Bratski pozdrav! F. J. Prevec, blag. društva §t. 108 ABZ. | ' I Denver, Colu. — Tem potom; naznanjam vsem društvom | Ameriške bratske zveze v drža-j vi Colorado in društvu št. 168j ABZ v državi Utah, da se bo letna seja coloradske federacije vršila v nedeljo 28. maja v Pueblu, Colo. Vršila se bo v Slovenskem domu na Northern Ave. in se bo pričela ob 9. uri j dopoldne. Priporočilo zadnje federacij-ske seje je bilo, da naj bi društva poslala na to zborovanje kot zastopnike delegate, ki bodo izvoljeni za 17. redno konvencijo ABZ. Zaradi tega priporočam, da tista društva, ki imajo dovolj članov, da volijo svoje lastne delegate, izvolijo iste na rednih sejah v mesecu maju, kljub temu, da imajo v smislu pravil pravico, da jih izvolijo tudi v juniju. Take v maju izvoljene delegate rta j bi društva poslala kot svoje zastopnike na zborovanje federacije 28. maja. Društva, ki bodo “v svrho volitve delegatov zdi žena ,pa naj pošljejo na zborovanje federacije kand idate. Vsako društvo ima lahko po dva zastopnika na federacij skem zborovanju. Danes so težkoče s potovanjem, kar vsak ve, ki je izkusil. V mirnih časih smo lahko imeli eno izredno zborovanje federacije samo zaradi konvencije. Danes pa moramo upoštevati te potovalne neprilike. Zato bo letno zborovanje naše federacije obenem tudi predkonvenčno zboi*ovanje. S tem bomo prihranili denar in ne bomo brez potrebe obremenjali transporta-cijska sredstva. Na zborovanju 28. maja se bomo lahko tudi pogovorili vse potrebno glede potovanja na konvencijo, in seveda, razpravljali bomo še o marsičem, kar bomo smatrali v korist naše organizacije. Upam, da bodo naša društva stoprocentno zastopana na federacijskem zborovanju v Pueblo v nedeljo 28. maja. Na omenjenem zborovanju bo navzoč tudi prvi glavni podpredsednik ABZ, brat Frank Okoren iz Denver ja. Po-1 zdrav in na svidenje! — Za; federacijo društev Ameriške bratske zveze v državi Colo-j rado: Steve Mauser, predsednik. Od nekod s Pacifika. — Naš član Victor Slavec, Jr., ki služi zvezdnati zastavi nekje na širnem Pacifiku in ki je član družine Victor j a Slavca v Lafayet-tu, Colorado, katera družina je stoprocentno včlanjena v Ameriški bratski zvezi, nam je pretekli teden po “V-Mail” poslal pozdrave in sezonska voščila. V naslednjem naj bodo iz omenjenega pisma navedeni sledeči izčrpki: “Naprej naj vam vsem voščim vesele velikonočne praznike! To me spominja, da bi rad videl nekatere nove modele klobukov, s katerimi se dekleta postavljajo to pomlad. Zadnje čase sem dobil precej izdaj Nove Dobe, ki sem jih z užitkom čital. Posebno kolone, ki jih pišeta Mary Balint in Florence D. Startz. Seveda, brata Terbovca kolona “Vsak po svoje” mi je še vedno naj ljubša. “Tu okoli je vse po starem, razen, da nam koledarji pravijo, da je pomlad. To je edini način, po katerem razločujemo sezone “tukaj doli.” To naj zadostuje za seboj. Z bratskim pozdravom, Victor Slavec, Jr.” 112 ABBZ, so vabljeni, da se udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 16. aprila. Ta seja se bo vršila ob SEDMIH ZVEČER, ne ob desetih dopoldne kot je bila dosedaj navada, člani naj to izpremem-bo upoštevajo. Od zdaj zana-prej do preklica se bodo naše seje pričenjale ob 7. uri zvečer, želeti je, da člani pridejo na sejo 16. aprila kar mogoče polnoštevilno, ker bodo na programu važne zadeve. Naši bratje in sestre, ki služijo v vojnih silah Zedinjenih držav, pa naj bodo bratsko pozdravljeni in naj bi se kmalu srečni in zdravi vrnili med nas. Do takrat pa se jih bomo bratsko spominjali. — Za društvo št. 112 ABZ: Frank Tichar, tajnik. Girard, O. — Na redni seji društva Lincoln, št. 108 ABZ, smo razpravljali o priporočilu glavnega odbora, da naj bi se 17. redna konvencija izvršila v 1 štirih dneh. Po razmotrivanju smo prišli do zaključka, da se ne strinjamo s takim nasvetom. Mnenje našega članstva je, da če večina podpiše, da se mora . konvencija končati v štirih dneh, bo seveda končana, toda ; ne ve se, kako bo končana. Mi, ■ ki bi tak “kontrakt” podpisali, bi morali biti z zaključki zadovoljni, pa naj bi bili taki ali ; taki. Po našem mnenju bi temu sledile iniciative protesti in razburjenja med članstvom, kar bi ne bilo v korist Zvezi. člani, katerim je pri srcu članstvo in Zveza, želijo, da se konvenčni in drugi stroški zmanjšajo z dobrim delom. Kdor misli ali želi drugače, ni dober član Zveze, člani glavnega odbora sd snidejo k zborovanju po dvakrat na leto; udeleži se jih 12 do 15; kljub temu trajajo njih zborovanja po tri dni. Kako naj potem pričakujemo od konvencije, ker bo 165' ali več delegatov in glavnih odbornikov navzočih, da bi bila končana v štirih dneh? Da, začne in konča se lahko v štirih j dneh, toda kakšno bo delo in kakšni bodo zaključki! Saj imamo izkušnje iz prešnjih let. Delo njora biti izvršeno tako, da bo odgovarjalo za prihodnja štiri leta, pa naj konvencija za to delo porabi 3, 4, 5 ali 6 dni. A ko bo večina društev v naprej podpisala, da se mora konvencija končati v štirih dneh, si 1 pa vsak član lahko že v naprej misli, kako bo. Par jih bo govorilo, drugi bodo pa kimali, če bi pa eden ali drugi hotel j kaj povedati in priporočati zal korist organizaciji, bo pa dobil odgovor: ni časa, konvencija se ! mora končati v štirih dneh, pa če je delo prav izvršeno ali ne. Večina je podpisala in večina ' zmaga, pa če je prav ali narOw be. Tako bo tudi sedaj, pa naj, bo zaključek dober ali ne. Vsa društva, ki bodo podpisala, da se mora konvencija završiti v štirih dneh, bodo morala biti za- Cliicago, III. — Zima se poslavlja, dasi nekako nerada. Sicer letošnja zima pri nas še ni j bila preostra, vendar vsi komaj j čakamo, da odide in da se v deželo prismeje lepa pomlad. Med j prve pomladne znake spada re-j grat. Dasi je še majhen, ga ljudje že pridno nabirajo, da si privoščijo to pomladno delikateso. Dobro pri tem je, da kadar greš regrat nabirat, ni treba vzeti s seboj knjižice s pointi. Narava se na pointe nič ne razume. Tako imamo brez pointov sonce, zrak, dež, vodo in zdaj tudi regrat. . Tudi naša Ameriška bratska zveza se je začela posluževati pointov. To kaže, da smo se dobro amerikanizirali. Glavni in porotni odborniki ter nekateri prospektivni delegati so že pridno na delu za pointe, ki jim bodo zagotovili eno nadaljno sar-žo na konvenciji. Upam, da bodo bodoči delegati šli na konvencijo, dobro oboroženi s pointi. Člane in članice društva II-lini Stars, št. 170 ABZ, pozivam, da se tudi oni nekoliko ozrejo za novimi člani. Potrebuje jih tako odrasli kot mladinski oddelek naše Zveze in potreboval jih bo za “pointe” bodoči delegat ali delegatinja našega društva. Pred vsem pa potrebuje zavarovanja vsak, ki še ni zavarovan ,ali ki še ni dosti zavarovan. Torej, bratje in sestre, stopimo za njimi. Naša prihodnja seja se bo vršila v sredo 19. aprila v prostorih sestre Mary Golenko na 2246 Blue Island Ave. Pričetek točno ob 8. uri zvečer. Letošnje leto je konvenčno leto, zato je potrebno, da se članstvo v kar največ jem številu udeležuje vseh sej pred konvencijo ter razpravlja o izboljšanju pravil. S tem bomo znižali kon-venčne stroške. Ko se bodo naši člani in članice vračali z bojnih front, bo morda eden. ali | drugi vprašal za kakšno izredno ! pomoč pri naši Zvezi. Mi, ki smo doma, moremo že zdaj ne-! koliko pripomočiti k varčeva-| liju, da bo na rokah denar za ' pomoč, kadar bo potrebna. K sklepu še enkrat pozivam | člane in članice našega društva, da se kar mogoče polnoštevilno udeležijo naše prihodnje seje v j sredo 19. aprila zvečer. Čim več nas bo na seji, tem bolj v za-| dovol jstvo vseh bo vse urejeno. Pozdrav vsem! — Za društvo Illini Stars, št. 170 ABZ: Agnes Jurečič, tajnica. Kilzville, Minil, — Vsi člani društva Janeza Krstnika, št. Milwaukee, Wis. — Tem po tom želim obvestiti članstvo j društva Združeni Slovani, štev. j 225 ABZ, da smo spremenili na- j še zborovalne prostore, Naš3: prihodnje seje se bodo vršile v; prostorih sosestre Frances Magister, na 737 W. National Ave.1 zgoraj. Prostor za zborovanje smo bili primorani spremeniti iz vzroka, ker je bilo prodano j poslopje, v katerem smo prej zborovali. Člani naj vzamejo to obvestilo na znanje in naj pridejo polnoštevilno na prihodnjo sejo, ki se bo vršila v sredo 19. aprila ob pol osmih (7:30) zvečer na 737 W. National Ave. Čitali bomo imena vseh članov in za nekoga, ki bo navzoč, bo plačan asesment. Na zadnji seji smo nekoliko razpravljali glede naših pravil in moje priporočilo je bilo, da bi člani in članice pazno preči-tali pravila in si zapomnili točke, glede katerih sodijo, da bi j bile potrebne izboljšanja. S to- j zadevnimi priporočili naj bi po-j tem prišli na društveno sejo, da bi članstvo razpravljalo o njih. Društveni zastopnik bi potem taka priporočila predložil seji federacije društev ABZ za Illinois, Wisconsin in Indiano, ker zborovanje te federacije se bo vršilo še enkrat pred konvencijo. Po mojem mnenju so nekatere točke pravil pomanjkljive in jih bo treba na prihodnji konvenciji izboljšati. Člani naj bi torej tej zadevi posvetili vso j pozornost, naj bi prečitali pra- j vila in potem priporočali izboljšave. Člani naj bi tudi pisali v naše glasilo in priporočali iz-premembo točk, o katerih sodijo, da so izpremembe potrebne v korist organizaciji. A k o bi prostora primanjkovalo v na-šsm glasilu, se morda lahko temu nekoliko odpomore s tem, da bi se imenik glavnega in porotnega odbora priobčal samo na angleški strani, in ne na o-beh, kakor zdaj. (Člani, ki želi-j jo razpravljati o pravilih, naj F bodo zagotovljeni, da bodo ved-1 no našli prostor v našem glasi-'! fu. Kadar ne zadostuje šest j strani za gradivo, ki mora biti priobčeno, izide list na osmih j straneh. Op. ured.) Torej bratje in sestre, pridite | vsi na prihodnjo sejo 19. apri- \ la in pridite z dobrimi priporo-j čili. Zdaj pred konvencijo so taka priporočila posebno po- i trebna. Naše društvo nikdar ne‘ zaostaja za drugimi, bodisi v! raznih kampanjah za pridobivanje novih članov Ameriški bratski zvezi, bodisi v splošnih narodnih akcijah. Naša narodna i n človeška dolžnost je, da po naših možnostih podpiramo organizaciji kot sta Slovenski ameriški narodni svet in Slovenska sekcija Jugoslovanskega pomožnega odbora. Mi ne moremo našim trpečim rojakom v starem kraju direktno pomagati, kakor bi radi, zato prispevajmo vsaj za o-menjeni organizaciji. Namen e-ne je pomagati starokrajskim Slovencem k zedinjeni Sloveniji, v kateri bodo enkrat združeni v s i Slovenci, in pa da bo ta združena Slovenija tvorila del bodoče velike in demokratične Jugoslavije. To je za naš narod v starem kraju potrebno, če hoče ostati živ kot narod. Druga organizacija pa zbira prispevke, da bo po vojni mogla poslati nekaj takojšne pomoči skrajno izčrpani Sloveniji. Obe omenjeni organizaciji sta vredni naše podpore. Naši člani so že osebno prispevali za obe in istotako smo prispevali iz društvene blagajne. Seveda ne bomo pozabili prispevati za obe omenjeni organizaciji še v bodoče. Na prihodnji seji našega društva se bomo morda dogovorili za prireditev kake veselice. Društvena blagajna potrebuje podpore in mi vsi potrebujemo zabave in razvedrila. Člani in članice, pridite na sejo polnoštevilno. Skoro me je sram povedati, da nas Mihvaučane člani iz West Allisa prekašajo kar se tiče u-deleževanja sej. Oni pridejo na sejo 6 milj daleč, drugi pa, ki ž',ve samo par blokov oddaljeno od zborovalnih prostorov, pa ne morejo priti na sejo. Značilno 'e tudi za zanimanje članov za društvo dejstvo, da je odbor našega društva, razen tajnice in zapisnikarice, sestavljen iz članov iz West Allisa. Kakor sem že v začetku dopisa omenila, se bo naša prihodnja seja vršila v "redo 19. aprila ob pol osmih (7:30) zvečer v novih zborovalnih prostorih, na 737 West National Ave. Pridite na to sejo z dobrimi priporočili vsi, ki le morete. In pridite z novimi kandidati za članstvo. Društvo je le tako živo in aktivno, kakor živi in aktivni so člani. Na svidenje in sestrski pozdrav! Pauline Vogriči*, tajnica. New York, N. — J ugoslo-vanski festival v New Yorku. — Dne 23. aprila se bo vršil v hotelu Diplomat, 108 West 43rd St. na Times Squar^, New York, velik skupni Festival jugoslovanskega odseka Vse-slo-vanskega kongresa v New Yorku. Priprave za ta izredni dan v jugoslovanski naselbini v New Yorku so v teku in pričakuje se velikega odziva od strani Slovencev, Srbov in Hrvatov. V hotelu je najeta zgornja velika dvorana, v kateri je prostora za dva tisoč ljudi. Poskrbljeno je tudi glede prigrizkov in pijače, ter godbe za ples, tako da bo vsakemu ugodeno v vsakem o-ziru. Program bo pester, ker nastopili bodo znani slovanski in jugoslovanski umetniki in umetnice, dalje naši jugoslovanski in slovencki zbori in pa plesna skupina Radiščev, kot tudi jugoslovanska plesna grupa s tamburico. Rusi bodo podali razne plese sovjetskih republik. Zlatko Balokovič bo nastopil kot vi-jolinist in govornik. Poleg njega bo nastopil tudi Leo Krzyc-ki, Sava Kosanovich in drugi. Vstopnina na ta Festival je en dolar z davkom vred in razni društveni delavci jih imajo na rokah za razprodajo. Začetek programa bo točno ob štirih popoldne. Glavni namen tega skupnega Festivala je, da se podpre delovanje Vse-slovan-skega kongresa, ki zastopa interese slovanskega ljudstva v tej deželi. V Ameriki nas je 15 milijonov Sloyanov, toda nismo nikjer v javnem življenju dežele upoštevani in zastopani tako, kot so anglosaški in latinski, nemški, židovski in drugi priseljeniški elementi. Kot delovna sila pa smo zastopani prav močno v težki industriji, v pre- I mogorovih in drugod. Čas je, da se tudi drugače udejstvii^o, /ker smo kot produktivni in ; konstruktivni priseljeniški element do tega docela upravičeni. Čimbolj bo uvaževana naša beseda v Ameriki, kjer smo doma in kjer tvorijo mlade generacije Slovanov že velik odstotek prebivalstva, toliko lažje bomo pomagali streti sile reakcije, kater a sega tudi med nas same in ogroža že zdaj bodoči tUulje uu 6. iitrunii I prispevamo lahko nekaj f*nal1 eno za vršitev tega dela. Bes Je’ 'da imamo v teh časih izda * na razne st rani, ker so pač voj | ni časi, in Slovenci se nava " izkažemo povsod, kjer je tre - i kaj prispevati, zato pa tudi ne bomo pozabili na ^ . Več o tem in o drugih za eva ’ j i ki spadajo v področje S ovc , i Iškega ameriškega narod«* , sveta, se bomo pogovorili , i .seji v nedeljo 16. aprila ° lj uri popoldne v dvorani d>us II Domovina v Barbertonu* i zdrav in na svidenje! Za lidružnico št. 51 SANS: Frances Smrdel, taj«ica' .! T Vsem Chisholm, M mn. , j društvom Ameriške ^ia. ^ ‘izveze v državi Minnesoti iM | potom naznanjeno, da se 1 ‘ no zborovanje federacije 1 štev ABZ v državi Minnesoti ^ šilo v nedeljo 7. maja. Vi si 1 bo v mestni dvorani (City }Jv Evelethu in se bo priče o -"'no ob eni uri popoldne. t! letos konvenčno leto, bo a tem zborovanju federacije ^ a šli v pretres važni proh ^ l’ razmotrivalo se bo o r8Z® ^ kah pravil. Zato so vsa M * 1 ABZ v Minnesoti vablJen i. gotovo pošljejo svoje za‘s -poke na to zborovanje, m . i- ročljivo je, da zastopn^ ^ 7 nesejo pravila s seboj- J ^ i,| rovanje so vabljeni tun ^ nesoti bivajoči glavni 0 r. i-| ki, ki nam bodo lahko a 11 sikako pojasnilo. poz '^eli0 J svidenje v Evelethu ' ., jru- 1 7. maja! - Za federacij štev Ameriške bratske <1 državi Minnesoti: John tajnik in ^ Eveleth, Minn.rVang^ * članicam društva št. * j $ ^ želim tem potom za|ivarjredit- Jos sodelovanje ob priliki je ve naše veselice 5. malC ^aliiU 1 tako dobro uspela. a ^ se vsem, ki so prodaja* ^ jjA^ in seveda tudi tistim- 1 kupovali, dalje trg°vcen\’ vSeiH> »i, prispevali lepa darila, te . ^ ^ ki so so prireditve ude e ^ pomagali k večjemu uspe ^ 50 ^ Hvala še posebno on^ i^. prišli iz Gilberta in drug liških naselbin. v epV ';1( Bratje in sestre, bliza **i vencija in v teku je ^0jjiv*' ^ venčna kampanja za P1 j,jlOi nje novih članov. Lep0 ,$0 če bi se te kampanje vjjj I1 vsi člani in da bi v^jg»l v N enega novega člana društvo in Zvezo. ' & Pred par tedni sern ^ >«j tukajšnjem lokalnem l1®^ leth News, da bo naše volilo delegate v ne e pac# Jj aprila. To poročilo je 11 vr§ij° j' V smislu pravil ABZ s u j# ^ volitve delegatom v meS 0^‘ % ju ali juniju. Toliko v P lo članom, da se ne h° ^ $i' lik li„ Bratski pozdrav! ^ štvo št. 25 ABZ: Filip Fister., Soyko. Soyka je bila Dunajčan-!, ka in krasotica, ki je s špijona- 1 žo pripravljala Hitlerju pot vp Avstrijo. Ko so Hitlerjevci oku-S pi ral i Avstrijo, je bila po na-h c i j i h poslana na špi jonsko delo, \T Pariz. Dobro založena z denar-] jem se je mešala v visoko družbo in med nemške in avstrijskeI begunce. Ko so Nemci okupirali ] Pariz, so bili Soykini “prijatelji” aretirani, njo pa so naciji! nagradili z najboljšo kavarno vj Parizu. Tam so jo našli osvet-j niki in so jej preskrbeli zasluženo plačilo. POLJSKI ANTISEMITI V poslanski zbornici v Londonu se je neodvisni poslanec; •Tom Driberg pritožil napram| protižidovskemu postopanju v poljskih vojaških edinicah, ki so nastanjene v Egiptu in Afri-j ki. Večje število židovskih vojakov je ušlo iz poljskih edinic in zaprosilo za sprejem v angleško armado. Zunanji mini-; ster Anthony Eden je odgovo-j ril, da bo glede tega govoril sj poljsko zamejno vlado. Janko N. Rogelj: ,*• Zavedna Slovenka i Leta 1806 je prišla k svojemu i očetu Johnu Lebarju v Forest i (!ity mlada, 13-letna hčerka, katere rojstni kraj je bila vas Škocjan v župniji Dob pri Domžalah na Gorenjskem. Kot otrok je užila v svojem rojstnem kraju dosti slabega in hudega. Na domači mizi ni bilo dosti kruha. Pekli so ga doma morda enkrat na mesec. Bila je večkrat! lačna kot sita kruha; in kako z j veseljem je použila košček kruha, ako ga je dobila pri sosedih. Trinajst let je živela v svo-j jem rojstnem kraju, kjer nje-j ha rodna gruda ni imela za njo j dovolj kruha in udobnosti kot se spodobi poštenemu človeku, kaj še le mlademu otroku. To-; da ta življenjska doba ne bo za; njo nikoli pozabljena. Pustila j je v njenem spominu mejnik,! ob katerem se vedno zave, da soi lačni in ubogi, trpeči in ne-! srečni potrebni pomoči. Njeno; srce je polno usmiljenja in dobrote do svojega bližnjega, posebno od svojih bratov in sester onkraj morja. Okoli 48 let je minulo, odkar je prišla ta mlada Slovenka v Ameriko. Toda vsa ta dolga leta v tujini ji niso ubila misel in dobro voljo na rodno zemljo. Ona je danes narodno zavedna slovenska žena v ameriški Sloveniji, ki ljubi Ameriko, toda ne pozablja vse one, ki so ostali v domovini. Ko je bila stara 17 let, preselila se je v državo Montano. Od leta 1900 biva v tej gorati deželi, v me*itu Klein, kjer sta si s svojim možem ustanovila svoj dom. In kdo je ta slovenska žena? Prav rad vam povem. Ona je Mrs. Katherine Penica, dolgoletna tajnica društva št. 88 ABZ v Roundupu, Montana. okoli dobrosrčnih ljudi. Kje je! še kaka druga slovenska žena v Ameriki, ki bi pod istimi pogo-i ji nabrala tako veliko vsoto za uboge reveže v domovini. Vsa hvala ji v imenu trpečih v do-j movini. Ni dolgo od lega, ko ste čitali njen dopis, v katerem je opisa-1 la, kako sta z njeno prijateljico šli od hiše do hiše ter nabirali' denarne prispevke za Slovenski ameriški narodni svet in pomožno akcijo. Ne bom ponavljal njenih l>esed, ki jih je zapisala v tistim poročilu, ampak povem vam, da sem dobil od nje poštne nakaznice v znesku $250.00, polovico za obrambno iin polovico za pomožno akcijo. Vsega skupaj mi je poslalaj $476.76, skoro .$500.00. Sestra Katherine Penica bi mogla imeti v vsaki slovenski ! naselbini posnemalko, ne eno, I ampak več. če bi naša ameriška ! Slovenija imela nekaj več tako i narodno zavedenih žen, kakor je ! ona, potem bi ne bilo težko na-! twrati denarne prispevke za uboge trpine v domovini. Toda temu ni tako, zato smo tako zaspani in neorganizirani, zato imamo med seboj še ljudi, ki se norčujejo iz ljudi, ki prosijo v : imenu usmiljenja. Sestra Penica ima sočutno in narodno zavedno posnemalko v državi New Jersey, ki je kot Neimenova darovala pomožni akciji $500.00. Obe sta prispevali okoli tisoč dolarjev za pomožno akcijo, ena je nabirala, druga je dala kar iz svojega žepa. Vsa čast in zahvala obema! Kadar bo naša Slovenija rešena vsega dolgoletnega zla in trpljenja, takrat bodo tudi žene v domovini popraševale, kaj so za nje napravile ameriške Slovenke. Takrat bomo lahko poročali ženam v domovini, kaj je za nje napravila sestra v daljni Ameriki. NEVTRALNA IRSKA Irska je še vedno nevtralna in poslaniško osobje Nemčije in Japonske je še vedno v Dublinu. Anglija je nedavno ukinila vsa potovanja med Anglijo in Irsko, pretekli teden pa je bila ukinjena tudi telefonska zveza med obema državama. Iz Anglije je nameravana invazija evropske celine, zato je važno, da Nemci ne dobijo važnih informacij glede iste preko Irske. Svoječasni poziv Amerike in Anglije, da naj Irska odslovi nemške in japonske poslartiške uradnike, ni nič zalegel. ___________ I IZ JUGOSLAVIJE (Nadaljevanje s 1. strani) SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nad&ljevanje s 1. strani) in Rumuniji. Zdi se, da se je boj za Balkan začel zares. Rusi stiskajo Nemce od severovzhoda, ameriški letalci pa drobijo njihovo moč od jugozapada. Da, članstvo Ameriške bratske zveze prav dobro pozna sestro Penico po njenih dopisih v uradnem glasilu. Poznamo jo tudi po njeni aktivnosti v vsaki kampanji za novo članstvo. Poznamo jo tudi kot delegatinjo na rednih in mladinskih konvencijah ABZ. Ona vedno dela ter se trudi, da doprinaša sadove in uspehe organizaciji, j Ko je bila naša domovina! pred tremi leti padla v roke ne-! usmiljenih okupatorjev: Nemcev, Italijanov in Madžarov, takrat je ona z velikim zanimanjem čitala o dogodkih, ki so se odigravali v domovini. Ko se je ustanovila slovenska sekcija J ugoslovanskega p o m ožnega odbora, je bila ona prva med prvimi, ki mi je »pisala, da bol tudi po svoji moči pomagala.) Svoje obljube ni pozabila, šla j je od hiše do hiše, od naselbinei do naselbine, tolmačila, govori-j la in prosila, da naj pomagajo! njenim bratom in sestram onkraj morja. Preko 14 mesecev je nabirala denarne prispevke, vse je sprejela, kar so ji dali, sama je prosila, sama odgovarjala. Premagovala se je ob trdih srcih, zahvaljevala se je, kjer so ji usmiljena srca dajala z veseljem. Bila je žena Samaritanka, ki je s svojo dobro voljo, požrtvovalnostjo in zanimanjem celila rand onim, ki danes krvavijo v lepi slovenski zemlji- In sad njenega prvega dela je bil, da mi je poslala ček za $226.67, katere je sama nabrala NEMŠKE DIVIZIJE V Londonu računajo, da razpolagajo Nemci s 815 divizijami vojaštva. Od teh je' 200 divizij na ruski fronti, v Franciji, Holandski, Belgiji in Danski okrog 50 divizij, na Balkanu in v Egejskem okrožju 25 divizij, v Italiji 25 divizij in na Norveškem 10 divizij, število mož v infanterijski diviziji se računa na 16 tisoč, v oklopni diviziji pa 12 tisoč. Vsekakor pa se sodi, da so mnoge nemške divizije močno oslabljene in ne razpolagajo z normalnim številom vojakov. USPEHI RDEČE ARMADE Od 4. do 31. marca je prva ukrajinska armada osvobodila okrog 16,000 kvadratnih milj sovjetskega ozemlja z več kot 4,500 mesti in vasmi, pobila ali ujela nad 208,000 Nemcev ter uničila ali zaplenila tisoče nemških tankov, topov in drugega vojnega materiala. Nemške izgube na drugih delih, ruske fronte v tem niso štete. ANGLEŠKE IZGUBE Winston Churchill, ministrski predsednik Velike Britanije, je v parlamentu izjavil, da je Anglija s svojimi dominiji in ko- 1 lonijami v prvih štirih letih vojne izgubila 667,159 mož, mrtvih, ranjenih, pogrešanih in ujetih. Od tega odpade na Veliko Britanijo, vključno Newfoundlan- i dijo in južno Rodezijo 387,996 mož, na kolonije in domini je pa 279,163. PLAČILO ŠPIJONKE Po poročilu v dunajskem listu Neueš Wiener Tagblatt je v Pajrizu podtalna organizacija domoljubov poslala v večna lovišča nemško špijonko Mady nikov, ki so se udejstvovali nad jugoslovanskim ozemljem, je maršal Tito odlikoval s tem, da jih je imenoval za častne člane i jugoslovanske letalske sile. Londonsko poročilo Associa-j ted Pressa, datirano 5. aprila,) javlja, da so partizani razbili! štiri vlake med Trstom in Zidanim mostom ter ustavili promet na tej važni progi za več ur. Na bivši jugoslovansko-italijanski meji se vrše ostri boji med partizani in Nemci. Poročilo, datirano 7. aprila, javlja, da so Nemci poslali močna ojačenja v zapadno Bosno, kjer so se zapletli v izredno hud6 boje z jugoslovanskim partizani. Partizani so porazili neko nemško kolono v okrožju Jajca v Bosni. Izgube so bile znatne na obeh straneh, toda poroča se, da so partizani vzdržali svoje pozicije. koč noč in dan in vsak dan vi tednu, in, ker je človek truden od dela, mu ni dosti za pisanje; čeravno je volja za to, pa tru-i rlno telo odpoveduje. Drugi! vzrok je, in tega se jaz najbolj! bojim, zelo velika zmanjšanost v zanimanju za organizacijo pri članstvu; z izjemami seveda. Poznam brate in sestre, kateri so bili pred leti zelo aktivni in so veliko naredili, čeravno so pri tem trpeli lastne stroške. Sedaj čepe le doma in celo na sejah jih ni več videti. Seveda leta, leta prihajajo in v nas ni nič več tistega ognja kot pred leti. Nič več tiste vnetosti. Mladina pa se v splošnem ne briga dosti za pravila, za načelne izjave in za napredne in druge principe, vsled katerih smo se pred leti tako lasali. Mladini je le bolj za podporo in pa za veselje to je, za šport, o kateri zadevi bom že še kaj sitnaril po glasilu, in to vsled tega in samo zato, ker naša prva skrl sedaj, ko se staramo, je, da zainteresiramo kolikor mogoč« našo tukaj rojeno mladino ze našo organizacijo in jo tako n» tak način pripravimo to tega da bo nadaljevala naše človekoljubno delo. Anton Okolish Cleveland, O. — Na seji dru štva Sv. Janeza Krstnika, št. 3' ABZ, ki se je vršila 19. marca mi je bilo dano naročilo, da po vabim člane in članice tega dru štva na redno sejo, ki se bo vršila v navadnih prostorih v nedeljo 16. aprila in se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Razprav-! ljali bomo o bolniški podpori in smrtninskem skladu. Posebno j so vabljeni na sejo tisti člani, kil imajo svoje sinove v ameriški armadi. Več se pogovorimo na! seji. Bratski pozdrav! — Za j rlrnetvn ?!7 4R7, • DOPISI (Nadaljevanje s 5. strani) mir. Trajen mir pa je, kar si želimo po tej vojni vsi, mi tukaj in oni v stari domovini, ki toliko trpe pod uničevalno vojno sadizma in masnega ubijanja ljudstva. Slovani po vsem svetu se morajo združiti za trajen mir, za lepšo bodočnost slovanskih ljudstev, za večje blagostanje delavstva in pravičnejše urejeni socialni red po vsem svetu. Vsak vojni požar, ki ga zanetijo zle sile pohlepa po moči in tuji zemlji, zajame končno še našo novo domovino in tako u-mirajo na raznih bojiščih tudi ameriški sinovi in mi nosimo vojno breme, ki bo težilo še bodoče generacije. Vse to nalaga dolžnosti slednji v Ameriki živeči skupini in vsaka teh skupin je dolžna doprinesti svoj delež h grajenju boljše bodočnosti naše nove domovine in vsega sveta. Slovani smo se pričeli te svoje dolžnosti zavedati in smo si organizirali svoj Ameriško - slovanski kongres, katerega moramo po svojih najboljših močeh podpreti moralno in gmotno. Ameriško-slo-vanski kongres deluje za zmago nje, Peter Musich podpira; sprejeto. Poročilo tajnika za mesec februar, 1944: januarja 31. -— 1944 v blagajni: $1349.56; februarja dohodki: $478.41; februarja stroški: $490.98; februarja več stroškov $12.57. Februarja 29. 1944 v blagajni: $1,336.99. John Jevitz st. predlaga, da se poročilo tajnika sprejme kot je predloženo. Frank Nemanich podpira; sprejeto. Predsednik čita bolniške liste za John Evetz, 22.00; Anton Popek, 27.00; tajnik poroča, da je ! Albin Juricic bolan, pa ni po-; slal bolniškega .lista. Prečita se tudi dobrodelna podpora: John Mandel 9.00, John Jerman 9.00, John Petrič 9.00. Frank Nemanich predlaga, da se vsem nakaže podpora. John Jevitz st. podpira; sprejeto. Predsednik poroča, da bo prihodnja seja jako važna, ker bo več važnih reči na dnevnem redu. Slišali bomo tri-mesečno finančno poročilo naših društvenih nadzornikov; dalje bomo slišali od posebne odborove seje,/ Zato predsednik vabi vse na prihodnjo sejo. Torej, na svidenje! Ker je bil s tem dnevni red izčrpan, predsednik zaključi sejo ob 2:30 popoldne. John L. Jevitz, predsednik; Louis Martincich, zapisnikar. Barberton, O. — Glavni odbor ABZ je na svojem letnem zborovanju razmotrival tudi glede naše 17. redne konvencije, katera se bo vršila letos meseca avgusta. Glavni odbor je mnenja, da se bi lahko vse konvenčno delo izvršilo v štirih dneh, kar bi, ako se doba zborovanja že vnaprej določi, olajšalo pre-skrbitev vožnje delegatov domov. vključili tudi priporočila delegatov oziroma društev. Tako bi vsak na konvencijo došli imel priliko videti priporočila gl. odbora, gl. porotnega odbora, in, kar je ravno tako važno, tudi priporočila splošnega članstva, katera pošljejo na konvencijo potom svojih delegatov in katera jim naročijo' na sejah. Vključiti v priporočila tudi ona delegatov bi sicer povzročilo nekaj več stroškov, ali isti bi bili v zelo veliki meri manjši od onih, katere povzroči čas, ko poročajo delegatje(inje) na konvenciji. Precej časa se bi prihranilo na konvenciji že takoj ob začetku iste, ako bi ne bilo treba voliti poverilni odbor in volilni odbor in odbor za resolucije. Vse to in tako delo bi lahko opravljali eni izmed gl. odbornikov in gl. porotnikov. Tako nekako smo že delali na XIII. redni konvenciji na Elyu, Minnesota, potem ko je bila tozadevna resolucija predložena po delegatih društva št. 44 in sprejeta. Kdor hoče vedeti podrobnosti dotične resolucije naj pogleda zapisnik od prej omenjene konvencije. Zdi se mi, da je nekaj takega imel v mislih brat Kayton Erznožnik od društva št. 58, ko je poslal svoje priporočilo na letno zborovanje gl. odbora, katera njegova priporočila pa gl. odbor ni mogel sprejeti, češ da bi bila ista v nasprotju s tozadevnimi določbami v pravilih. Vkljub temu in ne glede, da pravila tega ne dovoljujejo, in zahtevajo volitev raznih odborov, pa se enako prav lahko upošteva, in vse, kar je treba, je, da konvencija takoj ob začetku suspendira gotove točke v naših pravilih in to se naj bi naredilo, ako se tako prihrani čas in s istim stroški zmanjšajo. Vidim že zdaj, da bo letos zelo malo razprav v glasilu o konvenciji in pravilih. Da je temu tako, sta po mojem mnenju dva glavna vzroka. Eden je seveda sedanja vojna. Delamo talcore- John Zalar, preds. nadz. odbora. Barberton, O. — Iz urada podružnice št. 51 SANS. — Vsem tistim, katerim so bile razdeljene po zastopnikih in zastopnicah SANSa članske kartice in so bili o tem že osebno obveščeni, se tem potom še posebej naznanja, da se bo seja podružnica št. 51 SANS vršila v nedeljo 16. aprila ob treh popoldne v dvorani društva Domovina. želeti je, da se te seje člani udeležijo polnoštevilno. Vsakemu bo prosto, da na seji izrazi svoje mnenje in priporočila. Vsak, ki čuti z našim trpečim narodom v starem kraju, bi se ga moral večkrat spomniti! in tudi storiti, kar je v njegovih močeh, da se temu nesrečnemu narodu pripomore do osvoboditve ter trajne svobode. Samo od strani gledati in samo zgražati se, ko čitamo v listih o neznosnem trpljenju in zatiranju našega naroda v starem kraju, ne pomaga nikomur. Najmanj, kar moremo storiti, je, da se udejstvujemo v organizacijah, ki so si nadele nalogo pomagati našemu narodu po vseh prilikah, ki so na razpolago. Tako delo skuša po najboljših možnostih vršiti Slovenski ameriški narodni svet. V to svr-ho pa potrebuje financ, ker vsak ve, da brez financ se dandanes ne more izvršiti nobenega načrta in nobene naloge. Mi, ki se aktivno ne moremo udejstvovati pri delu za osvoboditev naše nesrečne rodne Slovenije, •ta tej P°fK zavarovane do $5,000.9* fl Savings & Loan Insura** tlon, Washington* Sprejemamo osebne W vloge LIBERALNE St. Clair Savings & ~ 6235 St. Clair Avenue n in o«et» V BLAG SPOMIN ob tretji obletnici smrti nepozabnega soproga ANTONA PRIMOŽIČA ki nas je nepričakovano in za veilno zapustil 7. april#- *■ ^ Ljubljeni soprog in oče, tri leta je že minilo, odkar sl n»s pričakovano zapustil, toda ljubeč spomin na Tebe še vedno 41*’ srcih. iolM1 Frances Primožič, soproga; Frank in (pij Albert, sina. " Frances in Rosie, hčere. — White Valley, Pa., fi. aprila lf>44. VESTI iz bojnega polja in o splošnih dog0' kih širom sveta, lahko dnevno citate v ENAKOPRAVNOSTI ,te Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, obr*1» se na našo moderno urejeno tiskarno. Vsako d« točno in po zmerni ceni izvršeno. Amerike in zaveznikov sploh i ter za poraz temnih sil nacifa- i šizma in skrite reakcije in pa; t za boljšo bodočnost naših si-j< nov in hčera, ki se bodo vrnili j j. domov po tej vojni. Jugoslovani v New Yorku se|> zavedamo važnosti Ameriško- < slovanskega kongresa in zato j < smo se zedinili vsi, Slovenci, 1 Hrvatje in Srbi, da priredimo j1 velik skupen Festival v korist te organizacije, v kateri smo j: : vključeni tudi sami. Pridite na j: Festival v velikem številu, ker j to bo lep jugoslovanski praz-1 ; nik v New Yorku, ki ga ne bo- j i dete tako kmalu pozabili! i Za odbor: A. P. Krasna. Joliet, Ul. — Redna mesečna | j seja društva sv. Petra in Pavla, j št. 66 ABZ, ki se je vršila 19. i i marca 1944. — Predsednik John | L. Jevitz odpre sejo ob eni uri trideseti minut popoldne v dvo- j j rani Ferdinand. Nato se prečita imena odbora t za leto 1944. Nato zapisnik zad- • nje redne seje, kateri je bil spre-; jet na predlog Gregorja Pape-i sha, podpiran po Johnu Riffel. Tajnik ima nove prošnje za prestop iz mladinskega v odrasli oddelek: Rajmond Zobel, ’ Dorothy M. Jevitz in Margaret Dragovan. John Jevitz st. predlaga, da se prošnje potrdi; Frank Ne-,;manich podpira; sprejeto. Tajnik predlaga novo kandidatinjo . Anno Zobel. Pismo iz glavnega urada A. i B. Z. prečitano; tiče se 17. red-i ne konvencije, da bi bila gotova ;|v 4 dneh. John Jevitz st. predlaga, da se naše društvo izrazi, i da je za to, ako je le mogoče to urediti. Gregor Papesh podpira; sprejeto. Poročilo predsednika: Predsednik se vsem zahvali za sode-i lovanje. Zahvali se tudi vsem s članom in članicam, ki so se i udeležili patriotičnega progra-;!ma S. Ž. Z. št. 20 v Jolietu. Na-znani tudi da bo v kratkem -\ sklicana posebna seja za društ-, | veni odbor. John Riffel predla-i * ga, da se poročilo vzame na zna- Da, konvečno delo se bi lahko zvršilo v štirih dneh, ali to le tedaj, ako bi bil narejen dober dnevni red in ako se bi isti strogo upošteval. Pa, ali se- upošteva? Po navadi je tako, da je začetek zborovanja naznanjen ob deveti uri, začne pa se ob desetih ali še pozneje, Tudi sem j prepričan, da ako se bi na naših konvencijah štelo ure, v katerih konvencija v resnici vrši svoje delo, bi iste skupno ne znašale več kot štiri dni. Kar jaz nikakor ne morem razumeti, je tudi to, da zakaj se naj bi pričelo dnevno zborovati šele ob deveti uri, namesto že ob sedmih ali najkasneje ob pol osmih zjutraj. Ali smo v resnici taki zaspanci? Nikakor ne. V našem vsakdanjem življenju vstajamo mnogi že ob petih zjutraj ali najkasneje ob šestih, da moremo točno na delo. Ako smo doma primorani upoštevati zlati rek, da “Early to bed, early to rise, make a man healthly, wealthly and wise,” zakaj ne na konvenciji, ko vendar bolj kot kdaj potrebujemo bistre glave (wisdom)? Dnevni red na konvenciji naj bi tudi bil tak, da se bi delalo polnih osem ur. Primerja pa se, da se 15-minutni odmori zjutraj in popoldne raztegnejo na pol ure in še dalje. V preteklosti so se konvencije lažje zavlekle. Letos tega ne bomo smeli dopustiti vsled našega dela v tovarnah in rudnikih ali kjerkoli smo zaposleni in kjer tako zelo priman-kuje delavnih moči. Vidim tudi, da je gl. odbor sklenil imeti svoja priporočila j tiskana v posebni brošuri in da bodo tam vključena tudi priporočila gl. odbornikov(ice). Pred zadnjo konvencijo je gl. odboi tozadevno pozabil ali ignoriral gl. porotni odbor, vsled česai sem malo pogodrnjal na konvenciji in mogoče je to kaj se-I daj pomagalo. Jaz priporočam j da bi šli s tiskanjem priporočil še dalje in bi v taka priporočila