ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE \ V prošnji mora biti označeno število in vrsta delavcev, ki so potrebni, pri čemur velja predpis člena IX. ČLEN VII PROŠNJE ZA MNOŽIČNO NAJETJE DELAVCEV Odstavek 1. ■— Prošnje za najetje delavcev v primerih, kjer ne gre za delavce, omenjene v členu IX, se morajo vložiti pismeno na primernih obrazcih in morajo navesti : a) ime delodajalca ; b) kraj zaposlitve ; c) ime in kvalifikacijo zahtevanih delavcev ; d) preračunano trajanje zaposlitve z izrecno navedbo, da-li gre za priložnostno, sezonsko ali trajno delo ; e) dan prošnje in podpis prosilca. ČLEN VIII PROŠNJA ZA NAJETJE IMENOMA NAVEDENIH DELAVCEV Odstavek 1. •—■ Prošnje za najtje imenoma navedenih oseb se smejo predložiti v naslednjih primerih : a) kjer zahteva služba posebno zmožnost, ki jo je moči pridobiti le z dolgotrajnim izkustvom ali ki je posebno odgovorna ; b) kjer lahko dotična stranka dokaže, da obstoja poprejšnja službena pogodba med njo in med zahtevano osebo, ki je trajala najmanj eno leto ; c) kjer imajo delavci, ki naj se najamejo, kvalifikacijo po ukazu Zavezniške vojaške uprave št. 235 z dne 23. novembra 1946, št. 324 z dne 5. marca 1947 in št. 105 z dne 17. januarja 1948 ; d) v primeru inozemskih delavcev, ki imajo izredne kvalifikacije. Odstavek, 2. — Prošnje za najetje imenoma navedenih delavcev se morajo vložiti pismeno na primernem obrazcu pri pristojnem delovnem uradu v skladu z členom Vil ter morajo poleg podatkov po členu VIII, odstavek 1, vsebovati ; a) imena delavcev, za katere se prosi, njihove priimke in druge osebne podatke ; b) razloge, zakaj se prosi za delavce poimensko. Odstavek 3. — Delovni urad odloči o utemeljenosti prošnje. Če prošnji ne ugodi, velja prošnja kot vložena v smislu člena VIII. ČLEN IX DELOVNA DOVOLJENJA Odstavek 1. —* Delovni urad mora izdati vsakemu delavcu, izbranemu za delo, delovno dovoljenje v dveh izvodih. En izvod mora delavec trajno hraniti in ga pokazati na vsakokratno zahtevo. Drugi izvod obdrži delodajalec, ki ga mora na zahtevo pokazati inšpektorjem urada :a delo in inspektorata dela. Odstavek 2. —- Delavcem, ki so že zaposleni v službi trajnega značaja, se ne sme izstaviti drugo dovoljenje za opravljanje plačanega dela trajnega značaja za druge delodajalce, če so na razpolago registrirani brezposelni delavci, ki imajo na razpolago potrebno kvalifikacijo za to drugo delo. ČLEN X DELAVCI ZA POEDINE DNEVE IN PRILOŽNOSTNI DELAVCI Delodajalci smejo sami najemati delavce za poedine dneve ali za priložnostno delo brez posredovanja delovnega urada, pod pogojem, če so delavci registrirani kot brezposelni in če je delo nujno potrebno. V takih primerih mora delodajalec poslati delovnemu uradu vsakih 14 dni seznam imen takih delavcev, ki jih je zaposloval prejšnjih 14 dni. Seznam mora biti sestavljen v dvojniku ; pri vsakem delavcu mora biti označeno število izkaznice o brezposelnosti ter število dni, ko je delal v tem času. ČLEN XI ODKLONITEV DELA Delavec, ki brez upravičnega razloga odkloni delo, ki mu je bilo ponujeno v njegovi stroki, ali ki po sprejemu delo namenoma zapusti brez zadostnega razloga, ali ki je v teku enega mesca od dneva, ko je bil najet, odpuščen zaradi namerne neuspešnosti dela, se črta iz registra brezposelnih za dobo treh mescev. Poleg tega izgubi svoj \rstni red registracije in se ne sme znova zaposliti na podlagi poimenske prošnje za nadaljno dobo treh mescev. DEL III POSTOPEK PRI SPREJEMU V SLUŽBO IN ODPUSTU DELAVCEV ČLEN XII DOLŽNOSTI DELODAJALCA ZA ČASA ZAPOSLITVE IN OB PRENEHANJU ZAPOSLITVE Odstavek 1. — Delodajalci morajo zahtevati od svojih delojemalcev, da jim izročijo delovne knjižice. Za nove delojemalce morajo imeti delodajalci tako delovno knjižico kakor tudi delovno dovoljenje delovnega urada. Odstavek 2. — Delodajalec mora vzeti delovno knji/ico v času. ko najame delavca, in vpisati vanjo vse podatke, potrebne po veljavnih zakonskih predpisih. Delovna knjižica se mora vrniti delavcu v času, ko preneha njegova služba, potem ko je delodajalec vpisal vanjo dan prenehanja službe in vse druge podatke, potrebne po zakonu. Odstavek 3. — Delavec mora izročiti delovnemu uradu svojo izkaznico o brezposelnosti v času, ko je poslan, de nastopi službo. Delovni urad vrne izkaznico o brezposelnosti delavcu, ko le-ta po prenehanju zaposlitve zaprosi za ponovni vpis V register brezposelnih. Člen xiii PRIJAVA ODPUSTA IN PONOVNA REGISTRACIJA DELAVCEV Odstavek 1. — Delodajalci morajo prijaviti delovnemu uradu v treh dneh vsako prenehanje zaposlitve njihovih nameščencev in obenem vrniti delovnemu uradu drugi izvod delovnega dovoljenja, na katerem se mora vpisati razlog prenehanja zaposlitve. Odstavek 2. —• Delavec, čigar zaposlitev je prenehala in ki želi biti registriran kot brezposeln, se mora zglasiti pri delovnem uradu svejega področja in predložiti svojo delovno knjižico ter svoje delovno dovoljenje z označbo dveva odpusta, na kar prejme izkaznico o brezposelnosti. Odstavek 3. ■— Delavec, ki je bil ponovno registriran kot brezposeln, dobi vrstni red brezposelnosti z dnem ponovne registracije. DEL IV PREDPISI ZA DELAVCE Z ITALIJANSKIM DRŽAVLJANSTVOM, KI NISO STALNI PREBIVALCI, TER ZA TUJCE ČLEN XIV DELAVCI Z IT ALI A JANŠKIM DRŽAVLJANSTVOM, KI NISO STALNI PREBIVALCI CONE (NE-REZIDENTI) Odstavek 1. —- Delodajalec, ki želi najeti delavce, ki so italijanski državljani, a nimajo stalnega bivališča na področju cone, morajo vložiti tozadevno pismeno prošnjo na oddelek za delo potom pristojnega delovnega urada, predno jih najamejo. Odstavek 2. •— Tako dovoljenje se sme izdati samo v primem, če gre za specializirane delavce, ki niso na razpolago na področju cone. Odstavek 3. ■— Dovoljenje bo veljalo le za tiste delavce, ki so imenoma navedeni v prošnji. in za določeno dobo, navedeno v dovoljenju ter samo za delodajalca, ki je vložil prošnjo. Dovoljenje se sme obnoviti, vendar le za določeno dobo ter se sme vezati na posebne pogoje. Za podaljšanje dovoljenja mora delodajalec zaprositi najmanj en teden pred potekom dovoljenja. Odstavek 4. — Če se izda dovoljenje, se morajo dotični delavci zaposliti v skladu z njihovo kvalifikacijo, kakor je bila prijavljena v prošnji in označena V delovni knjižici. Člen xv TUJCI Odstavek 1. — Dovoljenje za izdajo delovne knjižice inozemskim delavcem daje oddelek za delo. Delovne knjižice za inozemske delavce izstavlja unspektorat dela. Odstavek 2. — Delodajalec, ki želi najeti priseljenega inozemskega delavca, mora poprej na oddelek za delo potom inšpektorata dela vložiti prošnjo da naj se delojemalcu, ki ga namerava zaposliti, izstavi delovna knjižica. Odstavek 3. ■—■ Če se prošnji ugodi, se izstavi delovna knjižica na ime delavca ter jo inspektorat dela vroči delodajalcu, ki jo mora hraniti, dokler traja zaposlitev, ter jo po prenehanju zapopliteve vrniti inspektoratu, če se prosi za več kakor enega inozemskega delavca, se morajo prošnje vložiti za vsakega posebej. Odstavek 4. — Enako mora postopati delodajalec, ki želi najeti inozemske delavce, ki so dosegli stalno bivališče v coni po 10. juniju 1940. Odstavek 6. ■— V smislu tega ukaza veljajo osebe brez državljanstva kot tuji državljani. DEL V ZDKLJUČNE DOLOČBE ČLEN XVI IZJEME OD VELJAVNOSTI UKAZA Ta ukaz ne velja za naslednje osebe : a) osebe pod 14 let starosti ; b) moške nad 65 let in ženske nad 55 let stare ; c) dijake, vpisane na srednjih šolah, razen če dokažejo da ne posečajo več šol; d) moža ali žene. ter sorodnike delodajalca ne preko tretje stopnje, ki pri njem živijo in ki jih on vzdržuje ; e) delojemalce, katerih odmena je edino v deležu na dobičku podjetja, vštevši polo-vinarje in poljedelce z deležem na proizvodih ; f) delojemalce v zasebnem gospodinjstvu ; g) delavce, pripadnike prostih poklicev, ki so registrirani v poklicnih seznamih svoje stroke, in zakonito usposobljene ter registrirane obrtnike, k'i ne opravljajo plačanega dela trajnega značaja v službi tretjih oseb. ÖLEN XVII NADZOR NAD IZVAJANJEM UKAZA Inspektorat dela in nadzorni urad pod nadzorstvom urada za delo sta odgovorna za upoštevanje in izvajanje tega ukaza. ČLEN XVIII POOBLASTILO ZA IZVAJANJE PRAVILNIKOV Oddelek za delo se pooblašča, da izda pravilnike in upravna navodila, potrebna za izvršitev tega ukaza. ÖLEN XIX KAZNI Kdorkoli stori karkoli z namenom posredovanja dela za zaposlitev delavcev, ki se jih tiče tega ukaza, se kaznuje, če se spozna za krivega, z globo do 50.000 lir. Kdorkoli zaposli delavce neposredno ali potom drugih posredovalcev kakor delovnega urada so kaznuje, če se spozna za krivega, z globo do 10.000 lir za vsakega delavca, ki ga je protizakonito najel ali zaposloval, skupaj do največ 500.000 lir. Kdorkoli prekrši kateri koli drugi predpis tega ukaza, se kaznuje, če kršitev ne tvori težjega kažnjivoga dejanja, z zaporom do 6 mescev ali z globo do 500.000 lir ali z obema kaznima. ČLEN XX PREKLIC SPLOŠNEGA UKAZA ŠT. 72 IN DRUGIH UKAZOV Splošni ukaz št. 72 z dne 4. novembra 1946, splošni ukaz št. 108 z dne 11. junija 1947 ter ukaz št. 327 z dne 18. avgusta 1948 se s tem razveljavijo. ČLEN XXI VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 16. novembra 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 380 FINANCIRANJE V OKVIRU NAČRTA ZA TRŽAŠKO OBNOVO Ker sodim, da je priporočljivo in potrebno dajanje posojil v okviru nacrta za tržaško obnovo, da se izvedejo obveznosti, ki jih je prevzela britsko-ameriška cona Svobodnega tržaškega ozemlja (tu dalje kratko označena kot „cona“), kot clanica Organizacije za evropsko gospodarsko sodelovanje, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, U KAZUJEM: ČLEN I USTANOVITEV „AGENCIJE ZA POSOJILA 4 Odstavek 1. ■—-S tem se ustanovi „Agencija za posojila pri Zavezniški vojaški upravi britsko-ameriške cone Svobodnega tržaškega ozemlja“ (tu dalje kratko označena „agencia“), ki naj upravlja denarna sredstva, ki ji bodo stavljena na razpolago v namene, določene v tem ukazu. Odstavek 2. ■—• Agencija bo obstojala iz članov odbora za finance in gospodarstvo pri Zavezniški vojaški upravi ter po enega predstavnika generalnega ravnateljstva in oddelka za notranje zadeve. DAJANJE POSOJIL Agencija bo dajala posojila za tiste namene, o katerih sodi, da so obseženi v namenih tega ukaza, po obrestih, kakor bo to agencija določila, ter za tako dobo in pod takimi pogoji odplačila, kakor bo agencija sklenil: - vsakem poedinem primeru. ČLEN III REVIZIJA SEDAJ OBSTOJEČIH POSOJIL Agencija mora revidirati pogodbe o vseh posojilih, ki jih je dovolila Zavezniška vojaška uprava po 15. septembru 1947, čim bo to izvedljivo. Pri vsaki taki pogodbi sme agencija skleniti, da se bo posojilo obravnavalo enako kakor posojila, ki jih daje agencija na podlagi tega ukaza, ter sme po svojem prostem prevdarku znižati obrestno mero ter spremeniti odplačilne roke, vendar s pridržkom, da agencija nima pravice odpovedati se obrestim, ki so v času revizije posojilne pogodbe že dospele v plačilo. ČLEN IV PROŠNJE ZA POSOJILA Vse prošnje za posojila se morajo nasloviti na agencijo ter jim mora biti priložen seznam vseh imovinskih predmetov, ki naj služijo kot jamstvo v smislu člena XIII tega ukaza. Na zahtevo agencije se morajo predložiti notarsko overjeni predpisi listin, ki dokazujejo lastninsko pravico na teh imovinskih predmetih, ter prepisi zavarovalnih polic in drugih listin, ki so važne glede njih. V vsaki prošnji za posojila morajo biti navedene vse hipoteke ali druga bre-meha na imovinskih predmetih, ki se ponujajo v kritje posojila. ČLEN V PRETRES PROŠENJ Odstavek 1. —• Na zahtevo agencije bo prošnje za posojila preučila komisija, ki jo sestavljajo finančni intendant kot predsednik, ravnatelj zavoda „Banca d’ Italia“ in glavni inženir davčnega tehničnega urada. Komisija se sme povečati še za enega ali več članov, ki jih imenuje agencija. Odstavek 2. —• Kot tajnik komisije posluje en uradnik zavoda „Banca d’ Italia“, ki ga določi ravnatelj zavoda. a) določiti vrednost nepremičnim kakor tudi vrednost ladij, vozil, naročil in druge imovine, ponujene v kritje posojila ; b) ugotoviti, da-li je ta nepremična in premična imovina obremenjena z zastavnimi pravicami ali drugimi bremeni ; c) če so ponujene v kritje posojila patentne pravice, prepričati se o njihovem obstoju in vrednosti ; d) določiti, da-li je potrebno dodatno jamstvo v smislu odstavka* 2 člena XIII. ter določiti višino tega jamstva ; e) ukreniti vse, kar je potrebno, da se preuči posojilojemalčevo prejšnje poslovanje. Odstavek 4. — Če je za ugotovitev vrednosti imovinskih predmetov, ponujen^ v kritje posojila, potrebno pritegniti izvedence ali geometre, sme komisija odrediti, da jih pregledajo ti izvedenci ali geometri. Nagrado za ta opravila določi komisija v skladu z veljavnimi tarifami za dotično stroko, znižanimi za 25%. Odstavek 5. •—■ V ta namen mora posojilojemalec položiti pri pokrajinski sekciji državnega blagajniškega urada znesek, ki po mnenju komisije zadošča za kritje teh nagrad. Odstavek G. —• Agencija sme priznati članom in tajniku komisije nagrado, ki jo ima za primerno izrednim nalogam, ki bi jih morali opraviti pri preučevanju prošenj v smislu tega člena. ČLEN VI PRIPOROČILA KOMISIJE Odstavek 1. — Potem ko je izvedla potrebne ugotovitve, predloži komisija agenciji svoja priporočila, pri čemur mora navesti: a) višino posojila, ki naj se dovoli ; b) znesek, ki naj se takoj v gotovini izplača; c) višino obrestne mere ; d) skupno dobo posojila ; e) način odplačila. Odstavek 2. — Obenem s-svojimi priporočili mora komisija predložiti agenciji pismeno izjavo prosilca, da je voljan .sprejeti posojilo pod predlaganimi pogoji in v tem smislu skleniti pogodbo. ČLEN VII SESTAVA POGODB IN OPROSTITEV PRISTOJBIN Odstavek L — Obliko pogodbe določi komisija za vsako poedino opravilo ; pogodbe sklene finančni intendant v imenu agencije in sicer V obliki notarskega akta. Odstavek 2. —■ Listine ali pogodbe, s katerimi se dovoljujejo finančna sredstva ter pravna opravila ali pogodbe, ki se nanašajo na konsolidacijo, ugasnitev ali preklic posojil, so proščene vseh kolkovnih pristojbin in davščin. Odstavek 3. —• Prav tako so oproščena od registrskih davkov za zamljeknjižrii vpis tozadevna uradna pravna opravila in druga postopanja v zvezi z vpisi v registre na splošno, v pomorski register in v javni avtomobilski register. Odstavek 4. —• Notarske pristojbine za pogodbe, sestavljene v smislu tega ukaza, so redne notarske pristojbine, znižane za 9 desetin. ČLEN VIII POGODBENE DOLOČBE V pogodbi mora biti točno označeno : a) glavnični znesek dovoljenega posojila ; b) namen, za kateri je bilo posojilo dovoljeno, pri čemur mera biti navedeno, kakšen znesek je preračunan za vsak poedini tak namen ; d) višina predujmov, ki jih je posojilojemalec že prejel cd Zavezniške vojaške uprave na račun posojila, ki je predmet pogodbe; e) obrestna mere ; f) čas, za kateri se deje posojilo ; g) redni letni amortizacijski obrok, obsegajoč glavnico in obresti ; h) vsak drugi splošni ali posebni dogovor, kakor tudi izjava o izbranem, bivališču posojilojemalca, če je posojilojemalec združenje več oseb ali trgovska družba ; ta izjava o izbranem bivališču ostane veljavna brez ozira na spremembe v osebah družabnikov ali združitve, likvidacije ali odstop družbe ali trvrdke tretjim osebam ; i) obvezno izjavo posojilojemalca, da ne bo razpolagal ali trgoval z nobenim izmed imovinskih predmetov, ki jih je dal kot kritje za . posojilo, brez dovoljenj ' agencije. ČLEN IX IZPLAČILO POSOJILA POSOJILOJEMALCU Odstavek 1. —* En overjen prepis pogodbe, ki jo je sestavil notar, mora hraniti finančni intendant, drug overjen prepis se mora poslati agenciji, tretji o.erjen prepis pa posojilojemalcu Odstavek 2. — K",o se predloži izvirna listina o pogodbi, ki je bila pravilno registrirana in nakateri je označeno, da je bila vpisana v zemljiško knjigo, v pomorski register, v javni avtomobilski register ali v patentni register, kakor je pač vrsta danega kritjr , ter dotične zavarovalne police, katere so bile prepisane na ime agencije, odredi finančni intendant vse potrebno, da se posojilo izplača posojilojemalcu v skladu s pogodbo. Odstavek 3. — Pobotnice o izplačilih po odstavku 2 tega člena, ki so proste vseh pristojbin, se morajo izstaviti v štirih izvodih, ki se označijo kot prvi, drugi tretji in četrti izvirnik ; pobotnice mora overiti notar ter morajo biti registrirane. Prvi izvirnik hrani registrski urad, drugi izvirnik hrani pokrajinska sekcija državnega blagajniškega urada pri zavodu „Bariča d’ Italia“, tretji se pošlje agenciji, četrti pa finančnemu intendantu. Odstavek 4. —• Finančni intendant bo prejemal od Zavezniške vojaške uprave ali po njenem ukazu na predlog agencije denarna .sredstva, ki so potrebna za posojila, ki so bila dana na podlagi tega ukaza, ter mora odpreti poseben odsek računov na ime „Agencije za posojila pri Zavezniški vojaški upravi britsko-ameriške cone Svobodnega tržaškega ozemlja“, kamor se morajo vknjižiti vse tako prejete vsote. V te račune se morajo pod imenom posojilojemalca vpisati vsa nakazila, ki jih agencija da iz tega sklada kakor tudi odplačila na ta nakazila ki jih plača posojilojemalec na glavnici in obrestih. Finančni intendant mora poslati agenciji vsak mesec izvleček teh računov. ČLEN X NADZORSTVO NAD UPORABO NAKAZIL, KI JIH JE PREJEL POSOJILOJEMALEC Odstavek 1. —• Finančni tehnični urad mora potrditi, da uporablja posojilojemalec vsote, ki so mu bile nakazane na podlagi posojila, v skladu z namenom, označenim v pogodbi ; posojilojemalci morajo dajati komisiji na zahtevo vse podatke in pomoč, ter morajo iti komisiji na roko pri vseh poizvedbah, ki bi jih komisija izvedla ali ukrenila, daj se izvedejo. Odstavek 2. ■— Pri posojilih, ki se izplačajo posojilojemalcu v enkratnem znesku, mora predložiti finančni tehnični urad potrdilo o tej ugotovitvi v treh mescih od dneva,-ko je posojilojemalec prejel izplačilo ; pri posojilih, ki se izplačujejo v obrokih, mora urad poslati potrdilo, da so se izplačane vsote dejansko uporabile za namene, predvidene v pogodbi ; potrdilo, ki se nanaša na zadnji obrok, se mora poslati v treh mescih po izplačilu tega obroka. Odstavek 3. — Posojilojemalci morajo voditi knjige in račune, kakor bo to zahtevala agencija ; dokler posojilo ni vrnjeno, sme te kniige in račune vsak čas pregledati in preizkusiti posebna pregledniška sekcija oddelka za finance pri Zavezniški vojaški upravi. ČLEN XI ODPLAČILA POSOJILOJEMALCEV Odstavek 1. — Pcsojilojemalci morajo v plačilo dospele obroke plačati finančnemu intendanta, ki izstavi o tem pravilno pobotnico. O tem plačilu mora finančni intendant s pismom obvestiti načelnika oddelka za financo pri Zavezniški vojaški upravi. ČLEN XII POSTOPEK V PRIMERU POSOJILOJEMALCEVE ZAMUDE Odstavek 1. — Če posojilojemalec ne plača obroka v roku dospelosti, določenem v pogodbi, velja v smislu zakona, da je v zamudi. Odstavek 2. ■—■ Od obrokov v zamudi se morajo zaračunati obresti po obrestni meri, določeni v posojilni pogodbi. Odstavek 3. —-če posojilojemalec v tridesetih dneh od dnava, ko je prišel v zamudo, zaostankov v celoti ne poravna, velja, posojilna pogodba za ugaslo ; finančni intendant mora pripraviti izvleček dolga in poskrbeti za njegovo izvršljivost. Izvleček se mora poslati občinskemu uradu za izterjevanje neposrednih davkov ali konzorciju za izterjevanje davkov v kraju dolžnikovega bivališča, ki mora izterjati plačilo na podlagi tako pripravljenega računskega izvlečka s tem, da dolžniku naloži plačilo in v primeru, če dolžnik ne plača, odredi prodajo njegove imovine in primerno razdeli izkupiček. Odstavek 4. —• Ta računski izvleček mora navajati znesek š ■ ne plačanih obrokov na glavnici in obrestih zamudne obresti od teh zapadlih zneskov od dneva, zapadlosti neplačanih obrokov do dneva, ki ga izterjevalec določi za končno izterjanje, ostanek na, glavnici posojila, ki še mora biti plačan ter odstotno pristojbino davčnega izterjevalca. Člen xiii JAMSTVA V PRID AGENCIJE Odstavek 1. — Agenciji pritiče prednostna zastavna pravica do višine neplačanega dolga na vseli tistih posojilojemalčevih imovinskih predmetih, na katerih je posojilo zavarovano s prednostjo plačila, pred vsemi drugimi kupniki katerekoli vrste z izjemo a) prednosti, ki jih uživajo sodni stroški in b) kakršnih koli vpisov, nastalih pred dnevom, ko je bilo posojilo dovoljeno, Na predlog finančnega intendanta v imenu agencije se mora pristojbin prosto vknjižiti jamstvo za posojilo : glede nepremičnin, v zemljiško knjigo ; glede ladij, v pomorski register ; glede motornih vozil, v javni avtomobilski register ; glede patentov, ki se tičejo industrijskih iznajdb, v patentne registre, omenjene v členih 37 in 67 kr. odi. z dne 29. junija 1939 št. 1227 ; kar se tiče delnic, se mora dati jamstvo s pologom teh delnic pri zavodu „Banca d’ Italia“. Odstavek 2. —- Komisija navedena v odstavku 1 člena V tega ukaza, mora odločiti, da-li je poleg gornjega kritja potrebno še nadaljno kritje na posojilojemalčevi drugi premični imovini ali potom preodkaza njegovih terjatev, ki že obstojajo ali ki bodo nastale na podlagi dobav ali prevzema del. Odstavek 3. — Vsi vpisi izvršeni v smislu odstavka 1 tega člena, se morajo dati na znanje z objavo podatkov v Uradnem listu Zavezniške vojaško uprave. Za objavo mora skrbeti finančni intendant. ČLEN XIV POSTOPEK V PRIMERU, ČE POSOJILOJEMALEC PREKRŠI POGODBO Odstavek 1. — Če posojilojemalec ne drži katere koli izmed pogodbenih določb, navedenih v členu VIII pod b), h) in i) tega ukaza, se pogodbene določbe o odplačevanju posojila v obrokih razveljavijo kot nične un zapade takoj v plačilo celotni še ne plačani znesek posojene glavnice ter se mora postopati po čl. XII, odstavek 3 in 4. ČLEN XV VELJAVNOST UKAZA Ta tikaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne, 16 Novembra 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Upravni Ukaz št. 110 NADOMESTITEV ČLANA NADZORNEGA ODBORA ZA FILME Ker je bil z ukazom št. 151 z dne 17. junija 1946 ustanovljen nadzorni odbor za filme, obstoječ iz štirih članov, z nalogo, da nadzira predvajanje filmov, ker so bile z ukazom št. 151 B z dne 13. septembra 1946, z ukazom št. 231 (151 C) z dne 4. decembra 1946 in z ukazom št. 401 (151 D) z dne 14. junija 1947 odrejene nekatere spremembe in nadomestitve prvotno, imenovanih članov, zato jaz, RID6ELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: 1. —• Major W. Max Harrison. Intelligence Corps (Brit.) Allied Information Services, se s tem imenuje za člana filmskega nadzornega odbora namesto najo^ja Alberta Edvarda Baker pri policijskem zboru Julijske Benečije, ki je bil imenovan z zgoraj omenjenim ukazom St, 401. 2. •—• Ta ukaz stopi v velja,vo na dan ko ga podpišem. V Trstu, dne 15. novembra 1948. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve VSEBINA Ukaz stran št. 354 Predpisi o vrsth in sestavinah moke, kruha in testenin............... 637 št. 367 (72 C) Najemanje in dodeljevanje delavcev.................................. 638 št. 380 Financiranje v okviru načrta za tržaško obnovo .......................... 645 Upravni ukaz št. 110 Nadomestitev člana nadzornega odbora za Filme........................... 651