OFFICIAL ORGAN NASLOV—ADDRESS: Glasilo K. S. K. Jednote 6117 St. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO Tele»heae: UKoderson 1911 POZOR! V LETOŠNJEM KONVENČ-VEM LETU SE UDELEŽUJ. REDNO MESEČNIH SEJ IgJ 1AZMOT1UVAJTE NA * j*. ^KORIST JEDNOTE Entrrrd as Se NAŠIM DELEGATOM V BLAGOHOTNO VPO-ŠTEVANJE V zadnji številki Glasila je bil na prvi strani pri-občen daljši oklic delegatom in delegatinjam prihodnje konvencije tozadevnega pripravljal nega odbora v Evelethu, Minn. Zdaj se nam od ondi poroča o povsem drugem tozadevnem odboru, katerega naslov navajamo zdo-lej. Kdor je morda že pisal bivšemu stanovanj s k emu odboru, je dobro ali prav; kdor pa še ni pisal glede stanovanja tekom konvencije, naj se obrne na: MR. TONY SAMSON. 502 Adams Ave. Eveleth, Minn, delegatinje pa na: MISS LOUISE INTIHAR, 214 Monroe St. Eveleth, Minn. ■ ^ ess see DRUŠTVENA NAZNANKA 1 Društvo sv. Štefana, št. h Chicago, !U. Članstvu našega društva se naznanja, da bo redna mesečna seja in ob enem trimesečna seja našega društva v soboto dne 2. julija ob 8. uri zvečer v navadnih društvenih prostorih. Vsled tega vabim celokupno članstvo, da se te seje udeleži, da boste slišali trimesečno društveno poročilo. Asesment bom začel pobirati pred sejo od pol 7. ure naprej kakor po navadi, torej prosim vse tiste člane, kateri kaj dolgujejo, da pridejo pred sejo poravnati svoj dolg. Kakor sem že zadnjič poročal, se naše društvo udeleži blagoslovitve vogelnega kamna za novi Jednotin dom v Jolietu dne 3. julija, torej prosim vse tiste kateri se mislijo udeležiti te proslave, da se pravočasno prijavijo pri sobratu John Terselichu, ali pa pri meni do četrtka zvečer dne 30. junija, da bomo vedeli koliko busov bo treba naročiti. Ne pozabite se torej pravočasno prijaviti! K sklepu še enkrat vabim celokupno članstvo na prihodnjo sejo, dne 2. julija v navadnih prostorih. Bratski pozdrav, John Prah, tajnik. Društvo sv. Jožefa, št. 2, Joliet, III. Članstvo našega društva naj vzame na znanje, da se vrši naša julijska seja šele drugo nedeljo, to bo 10. julija. Čas in kraj zborovanja bo oznanjen v cerkvi. Sejo se je premestilo vsled velike slavnosti na 3. julija, ko bo blagoslovljen vogelni kamen našega novega Jednotine-ga doma; na to slavnost ste vsi prijazno vabljeni. Društvo sv. Frančiška Saleš., št. 29, Joliet, lil. Vsemu članstvu K. S. K. J. je znano, da nedelja, dne 3. julija t. 1. bo zopet zgodovinskega pomena za vse članstvo in K. S. K. Jednoto. Omenjeni dan bo blagoslovljen vogelni kamen za naš novi krasni Jednotin urad, kateri bo v ponos naši dični materi Jednoti in vsemu članstvu, spadajoče pod njeno okrilje. Ker bo dan 3. juljja zopet za našo slovensko naselbino v Jolietu, 111., kjer je tekla zibelka naši dični Kranjsko-Slo-venski Katoliški Jednoti znamenitega in zgodovinskega pomena, zatorej prav vljudno vabim vse člane in članice našega društva, da se te redke slavnosti udeležite v vaKkem številu. Društvo sv. Frančiška Šaleškega se je vsakikrat pokazalo, naj si bo pri katerikoli slavnosti K. S. K. Jedno-te, da je eno med vodilnimi društvi; zatorej upam in želim, da se tudi sedaj pokažemo kot zavedni sobratje in so-sestre na ta veliki in veseli dan, kateri bo ostal zapisan v zgodovini K. S. K. Jednote za vselej! Zatorej vam še enkrat kličem: Vsi Frančiškovci na veselo svidenje pri blago-slovljenju vogelnega kamna novega urada K. S. K. Jednote in velikega piknika v nedeljo dne 3. julija 1938; program v današnji izdaji Glasila vam naj služi v ravnanje. Dalje naznanjam članstvu našega društva, da prihodnja seja je preložena zaradi prej omenjene slavnosti in se bo zato vršila drugo nedeljo v mesecu juliju, to bo dne 10. julija. Ker bo na prihodnji seji poročano polletrio' društveno poslovanje, zatorej je vsakega člana dolžnost, da se označene Na zadnji seji 5. junija so bili izvoljeni sledeči delegatje seje udeleži. Na prihodnji se našega društva za bodočo kon- ji je tudi potreba, da se raz-vencijo: Anton Kostelc, Peter| motriva za zboljšanje Jedno-Plut, Robert L. Kosmerl, Ray-jtinih pravil; zatorej cenjeni mond Mutz, Joseph Glavan injmj sobratje, če ima kateri ka-Matthew Verbiscer. Pričako- ke dobre ideje, da se še kaj vati je, da bo ta naša delega- zboljšajo pravila, pridite ž nji- cija na konvenciji svoj posel dobro izvršila. Zopet vas s tem prosim, da bi redno plačevali svoje ases-mente, kajti društvo ne more plačevati za članstvo. Na prihodnji seji boste čuli četrtletno finančno poročilo naših nadzornikov; torej pridite vsi, ki se zanimate za društveno poslovanje in napredek. Tako bomo na prihodnji seji tudi razmotrivali v prilog prihodnje konvencije. Kdor ima kako dobro točko v tej zadevi, naj pride ž njo na plan na prihodnji seji. S sobratskim pozdravom, R. L. Kosmerl, tajnik. mi na plan, čas je že itak kratek! Zatorej je potreba, da se za prihodnjo konvencijo pripravimo v vseh ozirih. Z bratskim pozdravom, John Gregorich, tajnik. sko društvo v tej naselbini in lcot tako tudi prvo pri ustanovitvi naše fare sv. Jurija; ta fara bo pa obhajala 10. julija svojo 85 letnico in to s piknikom ravno tam kakor mi; tudi tega piknika naj bi se naše članstvo številno udeležilo. Naš g. Župnik Father Ambrozij so na eni seji pripravljalnega Odbora omenili radi šole, kar bodo pa še bolj natančno v cerkvi razložili. Ta stvar je velikega pomena; naj bi jo ljudje dobro presodili in se potem odločili. Ves program slavnosti naše 45 letnice, tako tudi kratko zgodovino društva bom že pravočasno naznanil. K sklepu vsem toplo priporočam, da bi agitirali za novo članstvo, da bi povodom 45 letnice pokazali, da spoštujemo društvo in našo drago Jednoto, tako tudi delo naših prednikov, ki so ga za nas započeli.- S pozdravom, John Novak, zapisnikar. Društvo sv. Jožefa, št. 57^m Brooklyn, N. Y. Tem potom se sporoča vsem našim članom in članicam, da je bilo sklenjeno pri zadnji redni seji, da prihodnja redna in polletna seja se bo vršila drugo nedeljo v juliju, to je dne 10. julija ob 3. uri popoldne v Slovenskem Domu. Dan in čas je bil spremenjen zato, ker bi bilo jako malo članov pri seji dne 2. julija zaradi praznika 4. julija, ker večina se jih poda ven na deželo, saj to skušnjo smo imeli že zad-. njih par let. Toplo se priporoča članstvu, da se sigurno udeleži prihodnje seje, ker se bo treba pogovoriti zaradi pravil in drugih važnih stvari v žejnim vam ne bo treba biti, in tudi plesalo se bo. Naj le omenim, da je ves Čisti dobiček te prireditve namenjen v pomoč našim društvenim blagajnam. Torej na ve-selo svidenje v nedeljo na našem pikniku! S sobratskim pozdravom, Konet. Podlesnik, preds. Društvo sv. Jožefa, št. 10S, . Milwaukee, Wis. Vabilo na piknik Članstvo našega društva se opozarja na piknik, ki se vrši v nedeljo, 3. julija v Sagadino-vem parku, So. 38th in West Bumham St. Ker je čisti dobiček namenjen za društveno blagajno, zato se piknika udeležite vsi, brez izjeme! Nadalje ste prošeni, da vrnete izrezke ali kupone od vstopnic na piknikovem prostoru najzadnje do 2. ure popoldne; če pa kateri želi še več vstopnic za prodajo, jih lahko dobi pri meni. Pri tej priliki prijazno vabimo tudi vsa bratska društva iz Milwaukee in okolice, da nas blagovolijo posetiti na našem pikniku 3. julija, tako tudi vsa rojake in rojakinje, kajti zabava bo vsakovrstna za stare in mlade. Za vašo prijaznost, naklonjenost in udeležbo s< vam že v naprej zahvaljujemo. Za pripravljalni odbor: Louis Sekula, tajnik. JT ........... ......i Mrs. Josephine Schlosar ter Poleg vsega tega si prega- Društvo sv. Cirila in Metoda, št. 144, Sheboygan, Wis. -. Nazffhnilo Članstvu našega društva se tem potom naznanja, da bo prihodnja društvena seja dne 3. julija polletna, na katero ste vsi vabljeni, kjer se bodo pre- čkali šestmesečni računi da bo-korist članstva in Jednote, da j ste vedeli kako stoji društvena se bo isto delegatu naročilo in'blagajna. da se ne bo po konvenciji go-1 Nadalje imamo za urediti dmjalo zakaj se ni to ali ono j glede našega piknika, kateri bo sporočilo. Vsak ima zdaj pri-[10. julija, n Kakor sem že zad-ložnost, da pove kaj ima do-jnjič omenit da imam tikete že brega, ne pa šele potem, ko je J gotove, zato vas prosim, da pri-prepozno. dete gotovo na sejo da ne bo! naše društvo pod okriljem K Mrs. Mary Zore; želimo jima srečno pot in mnogo razvedrila v krasni Sloveniji, in tudi srečen povratek. Na bolniški listi imamo sledeče: Anna Bashel, Mary Kobe, Mary Itastovich, Kose U-dovich in Anna Konzcet. Vsem tem želimo skorajšnjega okrevanja. K sklepu pa še prosim članice, katere ste zaostale z as- esmentom, da ga plačate do 25. vsak mesec. S sosestrskim pozdravom, Mary Petric, tajnica. Društvo Kraljica Majnika, št. 194, Canonsburg, Pa. Vabilo na piknik Naše društvo je sklenilo še na decembrski seji, da se morajo vse članice udeležiti našega piknika dne 3. ali pa 4. julija v Drenikovem parku v Strabane. Vsaka plača 50c če se udeleži ali ne. One, ki se udeležijo, bodo dobile vsaka za 50c lunch tiketov. Prosim, vpoštevajte to, ker je društvena zadeva, ne pa moja. S pozdravom in na svidenje na našem pikniku! Frances Mohorich, tajnica. Društvo sv. Družine, št. 207, Maple Heights, Bedford, O. Cenjeno članstvo našega društva se opozarja, da se gotovo udeleži redne mesečne seje, ki se vrši prvo sredo v mesecu, 6. julija ob pol osmih zvečer. Na tej mesečni seji se bo volilo delegata za 19. redno konvencijo. Zato pridite kar najbolj v številni udeležbi. Naše društvo prav lepo na-pfeduje in 'ima že lepo število članstva v obeh oddelkih. K temu je vzrok požrtvovalni u-stanovitelj tega društva sedanji tajnik brat Louis Ka-stelic, vesčasni odbornik pri društvu in pa rajna Članica Blanche Ster^U-:; Ker sta se ta dva potrudila in ustanovila Rune prireditve Jed* fkotinfli društev Naznanja se vam tudi zara- treba potem tikete pošiljati po Društvo sv. Vida, št. 25, Cleveland, O. Prijazno vabim vse člane našega'društva, da se udeležite prihodnje seje dne 3. julija v navadnih zborovalnih prostorih. Seja se bo pričela ob eni uri popoldne. Na tej seji se bo volilo štiri delegate, ki bodo zastopali društvo na prihodnji konvenciji, ki se bo vršila v Ev?elethu, Minn. Le pridite. saj morda se bo vam izplačalo če se boste udeležili seje, kajti eden izmed navzočih bo dobil $3.00, če ga sreča zadene. Na tej seji bo tudi priložnost, da se pogovorimo za dobrobit društva in Jednote tako, da ne bo potem nobeden zopet godrnjal, da zakaj se ni to ali ono popravilo na konvenciji; torej udeležite se in povejte kaj vam je na srcu. Z bratskim pozdravom, A. J. Fortune, tajnik. AGITWAJTE ZA MLADINSKI ODDELEK! Društvo Vitezi sv. Florijana, št. 44, So. Chicago, III. K 45 letnici društva Še na naši glavni seji v decembru je bilo določeno, da priredimo letos zopet piknik in sicer povodom 45 letnice društva. O tem smo že tudi debatirali na več sejah. Naš piknik se vrši dne 7. avgusta in sicer v Kowalski Grove, 1017 Bura- ' i ham Ave., Calumet .City; to je lep ograjen prostor, kjer bomo lahko vsi v lepem razpoloženju , kakor ena družina ta zgodovinski dan društva proslavili. Kdor ima avto, naj vzame Ave. "O," pa pride naravnost do cilja; za one, ki nimajo svojih avtov, bo pa društvo najelo truke, ki bodo vo-jili sem in tja. Brat Ed. Kompare, tajnik kluba naših Boosterjev pravi, da bodo isti dan igrali naši žo-jarji Baseball in sicer samo par blolfov od piknikovega prostora* Vsak član mora kupiti za $1.00 tiketov, katere lahko na pikniku vporabi kakor gotov denar, za nečlane je pa vstopnina 25c, kar pa še ni uradno potrjeno. Zato ste vsi prijazno vabljeni na prihodnjo sejo 5. julija ob 8. zvečer in prinesite seboj svoje najboljše ideje, da bomo ta spominski dan na najlepši način proslavili, saj je bilo naše društvo prvo sloven- di finančnega poročila, da to poročilo boste čuli pri seji avgusta meseca zato, ker zdaj sem na počitnicah in ni mogoče, da bi bile knjige zaključene in pregledane od nadzornikov. Da bi bile knjige zaključene na pol meseca v juniju bi bilo prezgodaj ; ko pridem domov, pa ni zadosti časa do seje v juliju mesecu. Delo kac se tiče tajništva bom izvrševal istotako, kakor da sem doma in ako hoče kateri član kaj vedeti vseeno ahko dobi odgovor; samo ako se kaj važnega pripeti, se lahko sporoči blagajniku ali predsedniku in potem oni meni sporočijo po telefonu. Še enkrat prosim člane, kateri so zaostali s svojim ases-mentom, da bi dolg poravnali kar najprej mogoče. Člani na bolniškem listu so zdaj: John Anžlovar, Peter Routar in Joseph Stark; vsem tem društvenikom želim, da bi v kratkem okrevali. - S sobratskim pozdravom, Joseph J. Klun, tajnik. pošti ker preveč stane, saj ve- S. K. Jednote. ste, da ste na glavni seji z ve-i Louis Kastelic ravno sedaj zbo-čino glasovali za piknik in da lel in se je moral podati v bol-mora vsak član, ki je zavaro- nišnico na operacijo na slepiču, van za bolniško podporo, vzeti Sedaj se že zdravi na svojem za en dolar tiketov; za te tikc- domu. Upamo in želimo do te boste lahko kupili kar se bo bremu rojaku sobratu tajniku, njamo čas z zabavami; za vsako nedeljo se obeta kak piknik. Tudi naše društvo je sklenilo prirediti piknik v korist svoje blagajne in sicer dne 17. julija v "Poison" parku, to je na hribu za Slov. domom. Odkar naše društvo obstoja, bo to naš prvi piknik. Zato bi želeli, če bi nas cen j. društva K. S. K. Jednote v bližini ta dan obiskala. Na našem pikniku se bomo spoznali in po domače in sobratsko lepo zabavali. Dobro nam došli! Dne 31. julija bomo pa imeli piknik cerkve sv. Janeza Krstnika v Unity, kamor spadamo tudi mi. S sobratskim pozdravom, Frank Kokal, tajnik. Društvo sv. Kristine, št. 219, Euclid, O. Na naši zadnji seji dne 12. junija je bilo res lepo število članov; lahko bi jih bilo pa še več; seveda, bolniki so izjema. Isti dan je sreča iskala člana Franka Kren Jr., pa žal, ga ni bilo! Na tej seji smo sklenili, da letos ne bomo imeli veselice na: i94f Canonsburg (Strabane), Martinovo nedeljo, ampak; pa> v Drenikovem parku, vsak član plača 25c v društve-j ]0. julija: Piknik 'društv* no blagajno v svrho upravnih sv> Cirila in Metoda št. 144, stroškov. Sheboygan, Wis. v Zeleni do- Prihodnja naša seja se vrši jjnj. 10. julija; prosim, da se iste jg. julija: Piknik društva številno udeležite. Pričetek bo Matere Božje Lurške št. 246, točno ob dveh popoldne. Pri-j Etna, Pa. na Locust Grove v dite na sejo in še razmotri- j korist novega šolskega busa vajte, kajti zdaj je še čas za cerkve sv. Nikolaja, Millvale, to; pred konvencijo imamo sa- p€nna. mo še dve seje, potem bo pa /7 juUja: Piknik društva prepozno. Zdaj razmotrivaj-j Marije Vnebovzete št. 210 Unite kaj bi bilo bolj koristno za Versal, Pa. spremembo pravil, kar se bo J7 juuja: Letni p;knik riru-poročalo na konvenciji. Vsak štva sv Jožefa št. 53, Wauke-član in članica ima pravico po- gan> in v Možinatovem par-vedati svoje mišljenje v tej ku p0poldne in zvečer. zadevi. 37. julija: Piknik društva Prav lepo se zahvalim vsem sv Roka št 113 Denverf Colo članom in članicam, ki so me 31 juiija: Piknik društva izvolili za delegatinjo; s tem sv patrika št. 250 Girard, 0. ste priznali delo in vpoštevali v Avon parku, črtve tajniškega urada, poseb- 7 avgu8la: 45 letnica dru- no še v teh časih. Ponovna le- štva yitezi gv Florijana št pa vam hvala! Bog naj vas 44 So Chicago, 111. in piknik ~ -- v Calumet City. 7. avgusta: Piknik društva 30. junija: Razdelitev grad kegljačem Midwest K. g. K. J. kegljaške zveze, kazanj« filmskih slik in ples v So. Side Turn dvorani priredi društvo Knights and Ladies of Baraga, Milwaukee, Wis. 2. julija: Canonsburg Kty Jay Booster klub priredi, ples. no zabavo v dvorani sv. Jero. nima, Strabane, Pa. 3. julija: Slavnost polaga, nja vogalnega kamna za novi Jednotin dom v Jolietu, 111. 3. julija: Piknik društva sv. Jožefa št. 148, Bridgeport, Conn, v St. Stephen's parku. 3. julija: Piknik društva sv. Družine št. 136, Willard, Wis. 3. julija: Veliki letni piknik fare Matere Božje, Waukegan, 111. v Možinatovem parku. 3. julija: Piknik treh podporni hdruštev (KSKJ., SNPJ. in SSPZ.), Kemmerer, Wyo. na prostoru Rock Quarry pri Oak-leyu. 3. in 4. julija: Piknik društva Kraljica Majniška št Žal, da je naš tajnik brat j ohrani poštene in dobre člane, tako tudi celo naše dru štvo in Jednoto! S sosestrskim pozdravom, prodajalo na pikniku, torej da bo kmalu zopet vesel med Sobratski pozdrav, John Udovich, tajnik. pridite ia sejo, da dobite tike-; nami. te. Imamo še enega člana, ki je že delj časa v bolnišnici, to je iqlad, korajžen fant Jos. Sta- --j vec. Ta član je bil operiran Dr. sv. Marije Magdalene, na izrezan ju reber in to že več-št. 162, Cleveland, O. krat. Naša pravila pa plača-Prememba seje j jo za tako hudo operacijo sa- Ker bo prihodnji pondeljek mo $50 za samo eno operacijo, zapovedan ameriški praznik, se za vse druge ali nadaljne ope-; isti dan ne bo vršila lutša red- racije te vrste ne dobi član I na mesečna seja, ampak v četrtek dne 7. julija ob navadnem času in v navadnem prostoru. Izvolite torej cen j. so-sestre to premembo vpoštevati in pridite na sejo dne 7. julija! S pozdravom, Marie Hochevar, tajnica. Dr. Marija Zdravje Bolnikov, št. 94, Kemmerer, Wyo. Vabilo na piknik Cenjenemu občinstvu v blagohotno naznanje, da priredi naše društvo skupaj z društvom št. 267 SNPJ in z društvom št. 12 SSPZ prihodnjo nedeljo, 3. julija piknik v Rock Quarry pri Oakley. Zato prav vljudno vabimo vse člane in članice teh društev, da se udeležite tega piknika. Zaeno vabimo tudi druga društva in vse cen j. slovensko občinstvo, da nas posetite na tem pikniku, kjer bo dosti zabave in razvedrila za stare in mlade. Pripravljalni odbor je namreč pridno na delu, da bo cen j. udeležencem z vsem dobro preskrbljeno. Lačnim in Dr. Marija Pomoč Kristjanov, št. 165, West Allis, Wis. S tem prijazno vabim vse članice in člane našega društva na sejo, ki se bo vršila dne 3. julija točno ob 2. uri popoldne. Ta seja bo važna, ker je sedaj že zadnji čas za razmotri-vanje glede pravil v prilog bodoče konvencije. Torej ako i-ma katera v mislih kak dober nasvet za izboljšanje pravil ali kako novo točko, naj pride z isto na prihodnji seji na plan. Na zadnji seji smo izvolile dve delegatinje za bodočo konvencijo in sicer: Mrs. J. Win-dishman, predsednico, in Mrs. Mary Petrich, tajnico; namestnice so pa: Mrs. Mary Kopach in Mrs. Rose Bizjak. Poročam tudi, da sta dve naše članice šli na izlet v staro domovino 19. junij« in eticer: nič. Ali ne bi bilo nič več kot prav ob času konvencije, da se take stvari uredi tudi bolje v slučaju takih operacij onim, ki so tako prizadeti? Brat Joseph Stavcu želimo skorajšnjega zdravja v veselje star-kem in nam vsem. S pozdravom, Charles Hochevar, preds. Terezija Zdešar, tajnica. Kristusa Kralja št. 226 Cleveland, O. na Stuškovi farmi. 14. avgusta: Predkonvenčni piknik društva sv. Cirila in Metoda št. 59 Eveleth, Minn, v Eveleth Lake parku. 21. avgusta: Gilbertsks Društvo Marije Vnebovzete, št. 2i0, Universal, Pa. Malokdaj se kaj čita v Glasilu iz naše naselbine. Marsikaj je gotovo novega, pa razvoj časa je tako nagel, da že nima nobenega pomena, ako takoj prvi ali drugi dan ne o-belodaniš v časopisu, ker postane že zastarelo. Z delom je v splošnem bolj slabo pri nas; tukajšnji pre-mogorov obratuje samo en dan na teden; tovarna cementa dela še precej dobro, pa kaj ko rabijo tako malo ljudi. Pred 10 do 15 leti nazaj so rabili od lfOO do 1500 delavcev, zdaj jih pa zadostuje samo od 200 do 250, pa izdelajo več cementa kakor poprej; temu vsemu so krivi novi moderni stroji in p« priganjaški sistem. Društvo Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, O. Cenjeno članstvo vabim na redno mesečno sejo, ki se vrši (Minn.) društva KSKJ. prire-dne 6. julija ob 8. zvečer v na- dijo skUpen piknik v novem vadnih prostorih. Ker bo ta! Hopkins parku, Gilbert, Minn, seja zelo važna, ste na isto j 28. avgusta: Piknik društva vabljeni vsi, da se bo rešila za- Marije Pomagaj št. 78, Chi-deva našega nameravanega pik- cag0> jjj na Kegljevih prosto-n:ka, katerega bomo imeli 7. r,h v Willow Springs, avgusta na Stuškovi farmi. Ta 5. septembra (Delavski proz-piknik bo prirejen v korist na- „&); Blagoslovitev bandera in še društvene blagajne ker ni- prvi nastop Boosteric, ozir. u-smo določili nobene naklade na niformiranih kadetinj (Častne članstvo. Dajte se vendar en- straže) društva sv. Srca Ma-krat pokazati, da vas ni treba rije št. 111, Barberton, O. siliti na društveno prireditev. /5. oktobra: Plesna zabava Vsak mora toliko plačati, če društva sv. Patrika št. 250, Gi-bo prišel ali ne. Za ta piknik rard, O. v Slov. Nar. Domu. bi se morali vsi 100 procentnoj Ostala društva, ki imajo to izkazati, da vseeno pridete, če sezono tudi kakšno prireditev imate kaj za plačati ali ne. Za- na programu, naj nam izvolijo to se vsi udeležite prihodnje to naznaniti.—Uredništvo, seje, da se o tem pomenimo, kako bi naš piknik bolje uspel, da ne bo treba razpisovati po- O Ignacu Padereuski-jem: sebnih naklad. Piknik ni samo Sloveči klavirski igralec in ne- v korist pripravljalnega odbora, ampak v korist vsega Članstva. Moram tudi omeniti, da ste zadnje čase začeli jako slabo plačevati društvene prispevke; prosim vas, bodite v tem oziru točni, ako ne, se bom moral ravnati po pravilih, ki so za vse enako veljavna. Jaz se ne morem ozirati na izgovore: "Nikar me ne suspendiraj, saj ti bom plačal!" — Takih obljub jaz ne .morem namesto denarja v glavhi urad poslati, sam pa tudi ne morem za druge zalagati. V tej zadevi bom postopal z vsemi jednako! S pozdravom, Anton Klančar, tajnik. kdanji poljski ministrski predsednik Igyiac Paderevvski je bil po poklicu profesor; kot doktor modroslovja je bil na univerzi v Lvovu. Paderewski je: godbenik, umetnik, državnik, lingvist "chess" igralec, biljardni igralec, "bridge" igralec, gledališki igralec, itd. Govori perfektno: poljsko, rusko, angleško, nemško in francosko. Svoje prste na rokah ima zavarovane za $100,000. Primerno poročno darilo: Pred več leti je župan mesta Paulsboro, N. J. vsakemu poročnemu paru dal poseben dar in sicer nevesti "valjar" ženinu pa nož ali pripravo za odpiranje konev. dopisi Jolietske novice Vem, našim faranom je go- 'tovo še v spominu lanski kon test, ki se je vršil med našimi mladimi fanti in dekleti v korist naše cerkve in je prinesel nepričakovano lep uspeh. To je pa dalo našim mladim vrlim faranom pogum, da so sklenili zopet letos prirediti enak konteet, ki se sedaj že v polnem teku vrši in sicer med članicami Dekliške Marijine Družbe z marljivo članico Frieda Brulc z Summit St. na čelu, ter med mladinskim društvom Najsvetejšega Imena, kateremu načeljuje vsem poznani krepak mladenič Leonard Wedec, sin našega uglednega rojaka Frank Wedeca, gl. tajnika D.S.D. in pomožnega zdravstvenega komisarja našega mesta. Ker gre za čast kralja ali kraljice naše fare za bodoče leto, bo brez dvoma huda borba za prvenstvo. Zlasti bodo dekleta gotovo zastavile vse svoje moči, da letos zmagajo, ker so bile lansko leto premagane po fantih, ko je žal sedaj že pokojni blagi mladenič. Louis Martinčič zmagal in dosegel čast kralja. Prepričani pa smo, da se bodo naši fantje tudi letos pokazali kaj zmorejo in da se ne bodo dali «z lahkoto premagati. Torej poguma je na obeh straneh dosti, vsled česar lahko sklepamo da bo borba za čast kralja ali kraljice letos še bolj napeta od lanske.' Da bo pa končno uspešna tudi za našo cerkev, je pa potrebno da vsi farani pomagamo po svoji moči tem vrlim kontestantom, ki sta prevzela to težko nalogo v korist naše fare in nas vseh. Kakor vam je že znano, se bo vršil velik cerkveni "karni-val" na Rivals parku od dne 31. julija do 7. avgusta t. 1. In zadnji večer ob zaključku kar-nivala se bo pa vršilo kronanje zmagovalca v kontestu s kraljevsko častjo. Ali bo Leonard Wedec naš novi vladar ali Miss Frieda Brulc? Zdaj pa vsi na delo za vašega kandidata ali kandidatinjo, da bomo ob zaključku te cerkvene prireditve vsi veseli in zadovoljni z doseženim uspehom za našo cerkev in v čast božjo! Z naše šole sv. Jožefa je letos graduiralo 85 učencev in učenk. V nedeljo 12. junija so prejeli diplome. Ob tej priliki so priredili v Slovenia dvorani lepo izbran program s sodelovanjem šolske godbe. Ker so letošnji graduanti bili skozi ves čas šolanja pod oskrbo bivšega pomožnega župnika preč. g. Rev. M. Hiti, sedaj župnika v Waukegan, se je v veliko veselje vseh tudi on udeležil te prireditve in ob koncu programa je podelil diplome gra-duantom z jako spodbudnim govorom in priporočili za njih bodoče življenje. Ob tej priliki je dal častno priznanje naši šoli navzoči državni pra-vdnik Mr. James E. Burke, ko je izročil lepo bandero gradu-antu M. Kolar kot najboljšemu "Traffic Boy" v Will okraju ter izrazil jako laskave čestitke naši šoli in vsem faranom. Farani moramo biti hvaležni našim čč. duhovnikom in čč. šolskim sestram, ki tako častno vodijo našo šolo in mladino. Našim gra^uantoni naj pa Bog da vedno svojo pomoč, da bodo zvesti ostali skozi življenje dobrim naukom, ki so jih prejeli v šoli sv. Jožefa. Lepo število naših graduan-tov je bilo tudi v tukajšnjih višjih šolah. * V katoliški višji šoli sta prejela diplome Joseph Przybilski in Howard Težak. V St. Francis Academy so graduirale: Olga Erjavec, Margareth Dolinšek, Genevieve Setina in Bernardine Terlep. V Joliet Township High School so pa prejeli diplome: Mary Gasparich, Wflliam Gasparich, Ray Vranichar, Marie Terlep, Richard Težak, Robert Ursich in Anthony Vlasich. Vsem gra-duantom naše čestitke in mnogo uspeha v njih bodočem življenju. Dne 13. junija je v Jefferson Barracks, Mo., umrl tu-kajšni rojak Nikolaj Galovec, star 52 let. Bil je član društva sv. Frančiška Šaleškega, št. 29 KSKJ. Zapušča enega sina Antona v So. Chicagu, 111. Truplo je bilo prepeljano Joliet in se je pogreb vršil iz naše cerkve na farno pokopa lišče. Dne 14. junija je pa zaspala v Gospodu dobra slovenska žena in mati Terezija Dolinšek v starosti 56 let. Pokojna je bila doma iz vasi Raka,- -okraj Krško. Zapušča tukaj žalujočega soproga, enega sina, štiri hčere in tri vnuke, v La Salle, 111. brata Anton Cvelbar in eno sestra v stari domovini. Spadala je k društvu sv. Jožefa št. 2 KSKJ. in k SŽZ. Pogreb se je vršil dne 18. junija iz naše cerkve na farno pokopališče sv. Jožefa. Naj dušam pokojnih sveti večna luč! Težko prizadetim preostalim pa izražamo naše globoko so-žalje. Izletu, ki ga je priredila letos SŽZ. v staro domovino, so se pridružili in odpotovali dne 19. junija iz naše naselbine: Mr. Simon Šetina, naš bivši »kamnosek, sedaj v pokoju, njegova hči Mrs. Josephine Erjavec, gl. nadzornica SŽZ. in njene dve hčerke ter Mrs. Anna Rogel in njena hčerka Mary. S parnikom lie de France z ostalo skupino izletnikov slavnoat. Kot dobra mati ljubeznijo sprejme svoje oddaljene sinove in hčere, tako bo vas vse naša mogočna blaga podporna mati KSKJ. z največjim veseljem sprejela in skrbela, da se boste vsi veseli in zadovoljni počutili v njenem rojstnem kraju na ta njen največji dan. Z bratskim pozdravom in na svidenje\ M. Hochevar. -o- SLAVČKI NAS VABIJO so odpotovali iz New Yorka dne 22. junija in v taki družbi bo gotovo veselo potovanje, kar jim iskreno želimo. Naj omenim da Mrs. A. Rogel se po 33 letih prvič vrača v domovino, kjer bo zopet videla svoj rojstni kraj Sadinjo vas pri Žužemberku in pozdravila o-sebno edino še živečo sestro, ki je bila stara dve leti, ko jo je zadnjič videla. Kakor s se-sstro, tako bo gotovo veselo svidenje po dolgih letih z ostalimi sorodniki in znanci. Nad vse zanimivo bo pa še za hčerko Mary, ko bo videla rojstni kraj njenih staršev in krasoto naše stare domovine. Na obisku nameravajo ostati tri mesece in se vrnejo nazaj s parnikom Normandie meseca septembra. Mrs. Rogel družina je jako ugledna v naši naselbini; sin Frank je vsem poznan kot vesten in vljuden prodajalec pohištva pri' znani veliki trgovini s pohištvom Eagle, kjer je zaposlen že nad deset let, Joseph in William pa vodita dobro urejene gostilne. Vsem izletnikom želimo prav vesele čase v domovini in srečen po-vratek nazaj. Dne 22. junija sta se poročila v naši cerkvi splošno znana ženin in nevesta John Vidmar z Broadway St. in Molly Gregorich s Clement St. Oba sta vrla člana pevskega zbora cerkve sv. Jožefa. Vsi jima želimo, da bi tudi v njih zakonskem življenju vedno lahko veselo prepevala. Pripravljalni odbori naših društev za slavnost blagoslovitve vogelnega kamna novega doma KSKJ. v nedeljo julija so marljivo na delu s končnimi pripravami velikega programa. Vsa prireditev obeta biti ena najsijajnejših, kar jih je še kdaj bilo v naši naselbini. Celo mesto Joliet in Rockdale sodelujeta, da se ta znameniti dan naše slavne KSKJ. kolikor mogoče veličastno proslavi. Z največjim veseljem gitamo poročila, da nas pose-tijo Jednotarji v obilnem številu od blizu in daleč in z njih navzočnostjo povišajo to Clveland, O. — S temi vrsticami bi rada povabila cenj. čitatelje Glasila na naš piknik Slavčkov dne 3. julija na Stu-škovi farmi v Wickliffe, O. Ker je drugi dan ameriški praznik, ima cenj. občinstvo tudi iz drugih naselbin lepo priložnost nas obiskati, ko bomo zapeli več slovenskih pesmic. Tako boste tudi slišali kako bomo oponašali žabe, ko regljajo — "rega, rega, kvak, kvak." Zdaj se tudi pridno učimo za koncert skupnih mladinskih zborov, ki se vrši dne 18. septembra v Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Ave.; na ta koncert vas že sedaj vabimo. Učimo se namreč pesmi, ki so jih zložili naši ameriški slovenski pesniki: Iv. Zorman, Katka Zupančič, Ivan Zupan, Ana Krasna, Ivan Mo-lek in drugi, uglasbil pa jih je naš priljubljeni ustanovitelj skupnih mladinskih zborov in pevovodja Mr. Louis Šeme; peli pa jih bomo samo mladi A-merikanci. Še enkrat vas prosim in vabim na naš piknik Slavčkov in na koncert skupnih mladinskih pevskih zborov. Malo je še zgodaj za to (zadnjo) prireditev; pa nič zato, boste imeli vsaj dosti časa vabiti vaše prijatelje, da nas tudi obiščejo. Prosim, oprostite moji slovenski pisavi; znam le, kur sem se naučila v treh letih v slovenski šoli SND. Frances Cirnski, stara 10 let (Slavček) -o vabilo na domaČo zabavo Lorain, O. — Naše društvo Najsvetejšega Imena (staro), fare sv. Cirila in Metoda priredi v nedeljo, 3. julija ob 7:30 zvečer v šolskih prostorih prijetno domačo zabavo. Zatorej s tem vse farane vljudno vabimo in prosimo, da se omenjene veselice polnošte-vilno udeležite, da nam s tem pripomorete k dobremu uspehu, kajti čisti prebitek je namenjen v korist naše cerkve. Še enkrat vas prosimo, pridite in izkažite nam svojo naklonjenost, za kar se vam že v naprej lepo zahvaljujemo. Pozdrav, Za odbor: Andy Pogachar. -o Surprise iz Milwaukee in West Allisa Sheboygan, Wis. — Večkrat sem že čital v 'časopisih o "surprisu," da ta ali ona nista nič vedela o tem, toda jaz neverjetni Tomaž tega nisem mogel nikdar verjeti. Toda v nedeljo 29. maja je ta nedolžna beseda "surprise" zadela tudi mene in mojo ženo popolnoma nepripravljena. Bilo je okrog pol desetih dopoldne,, ko se pred mojo hišo hipoma ustavijo štirje krasni avtomobili. Pokličem ženo ter ji omenim, da najbrž dobimo obisk. "Za božjo voljo, menda vendar ne! Jaz še nogavic nimam na nogah!" se je prestrašila žena. Med tem časom, ko sva midva iskala nogavice, se vrata široko odpro. "Surprise! Surprise!" so za-donele besede od vseh strani, in začeli so nama stiskati roke. Kakor bi kdo naju z mrzlo'se spodobilo, toda vedite, da voda polil, tako sva stala sredi | tega nisva bila midva kriva pač sobe brez besed. Ko sem prišel malo do sape, sem jih vprašal: "Prijatelji, kako pravite, da je to najin surprise?" "Tako je," so mi odgovorili. "Za vajino 12 letnico zakonskega življenja." "Ce je tako, pa naj bo," sem si mislil, "dosti sva že prestala pa bova tudi ta surprise, ako je božja volja." Med tem časom so se mize napolnile z vsemi dobrotami in še vedno so naprej donašali. "Nehajte, ljudje božji! Kaj pa vendar mislite," sem si mislil. "Ali ne vidite, da se bodo mizam noge polomile, ker za kaj takega niso bile pripravljene." Pa je pristopila tista, vedno vesela Rozi, tam iz West Allisa, in nama podala šopek krasnih cvetlic, ter se na vso moč opravičevala, da Bog obvaruj, da bi kaj zamerila; potihem so se nama pa smejali in muzali, češ, pa smo jih potegnili. Vse jim je šlo tako gladko, kakor po "žnori." Zatem se oglasila harmonika, katero je na vse pretege vlekel moj dobri prijatelj "Tone z hriba." Pa nikar ne mislite, dragi bralci, da je bil to tisti jolietski Tone z hriba, ki je svoječasno pisaril v "Am. Slovencu," to je bil pravi pristni Tone in tudi doma je z Hriba. In ta vesela družba je imela seboj še enega Toneta, ki pa ni doma z Hriba, ampak iz Doline. Kdo ne pozna tega veselega moža? Kdo ga še ni slišal peti? V starem kraju sva krave skupaj pasla, hodila k dekletom v vas, in pela v lepi pomladni noči tako lepo, da so slavčki utihnili in zvezdice so nama namigovale. Ta moj stari prijatelj je Anton Bohte. On se mi je zdel kot nekak poveljnik te družbe, oziroma prireditve; še celo meni je u-kazal, da naj pripravim kozarce velike in male a on sam pa je izginil iz sobe, toda kmalu se je zopet pojavil med vrati s sodčkom (High Life) pi-ve v naročju, in dobrovoljno pristavil, da "to se bo pilo na Vajino zdravje in dobro srečo." Hvala Ti, Tone, in Bog Te usliši. Žene so se mučile z poticami in kračami ter pri pravljale kot za svatbo, mi možakarji smo pa vihali nosove okrog debelega sodčka, ki je še vedno stal sredi kuhinje potem smo ga pa prevalili v spodnje prostore. Tone si je visoko zavihal rokave, in kmalu je pritekla zlato rumena pijača ter napolnila vrčke. Med tem časom so bile mize pripravljene z vsakovrstnimi jedili. "Ženin in nevesta, naprej!" je prišlo povelje od prijatelja Toneta, in tako smo po vrsti zasedli nam odkazane prostore. Za naju je bil pripravljen prostor v sredini, pred nama sredi mize pa velik krasen kek z besedami "12th Anniversary." "Vidiš, ženka, kaj takega še nisva doživela svoj živ dan," sem ravno hotel omeniti svoji soprogi, ko povzdigne besedo živahni John, in obenem nama izroči lepi dar z vizetko, na kateri so bile vrstice z lepimi vo ščilnimi besedami. Kaj pa sedaj ? Zahvaliti se bo treba, — sem si mislil, in res sem vstal. Da sem vstal to dobro vem, toda ali sem se kaj zahvalil, tega se pa ne spominjam. Kakor bi me nekdo z vso silo tiščal za vrat, tako se mi je zdelo in besede nisem mogel spraviti na dan. Včasih mi pravi žena, da vedno godem in žlobudram, toda kadar pride, da bi človek kako zinil, pa usta odpreti ne moreš. Oprostite, prijatelji, ker se Vam nisva zahvalila, kakor bi pa vaš surprise. Zato se tukaj javno zahvalim vsem skupaj in sicer prav lepa hvala: Mr. in Mrs. Anton Bohte, Mrs. L. Potočar, enaka hvala Mr. Antonu Murn ter Mr. in Mrs. Frank Može, Mr. in Mrs. Albert Murn, ter Mr. in Mrs. John Mžoe, Mre. Victoria Gazvoda, Mr. in Mrs. Joe Kodrich, Mr. in Mrs. Anton Koshinz, Mr. Frank Fley-nick, in Mr. L. Može ter Mike oMže, kakor tudi Mr. in Mrs. John Turk, ter slovenskemu pogrebniku Mr. Korenu, Miss J. Bohte in Miss Agnes in Frances Potočar, Miss J. in S. Turk, ter Mr. E. Turk. Torej enaka hvala tudi mladeničem iz West Allisa, katerih imena sem žalibog pozabil. Še enkrat lepa hvala in Bog vas živi! Anton in Christina Planton. -o- ZAHVALA na ........................................................................................mm SPOMINI NA AMERIKO Piie dr. Frane Trdem ■Miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiif Prav iskrena zahvala sledečim, kateri so darovali za kapelico v Fifovcih, Prekmurje: Po $10.00: Frank Rozsman. Po $5.00: John Jagerich in Steve Nemeth. Po $3.00: Michael S. Hor-vath. Po $1.00: Agnes Kelenc, John Hozian, Joe Munka, Steve Markolia, Mike Brunecz, Barbara Eržen, Steve Ftic&r, Martin Hozian, Frank Zadravec, Anton Hozian, John Hodnik, Tom Vencek, August Pinta-rich, Barbara Zadravec, Martin Kavas, Frank Sseh, Frank Golinar, Mike Salaj, Mike Kavas, Joe Kostrek, Frank Zupančič, John Lutar, Paul Ber-ke, Paul Bilicic. Po 50c: George Giran, John Lebar, Joe Dujan, Stephen Ge-rich. Vsega skupaj je znašalo $49.00. Denar je bil odposlan 9. junija na pristojno mesto. Frank Rozsman, John Jagerich, nabiralca, Cleveland, Ohio. -o- KJE ČLOVEKA SREČA ČAKA "Zdaj pa brzo še na zadnjo postajo, na pristavo k g. Jerneju Knausu, kamor sva danes prav za pray v prvi vrsti namenjena!" govori g. Anton Gr-dina, ko z roko prijemlje za volan, z nogo pa pritiska na gazolin. Po kratki vožnji zapustiva mestno območje in krenemo v zeleno goščavo. Cesta se vije s hriba v hrib, zdaj pada v dolino, zdaj se vzpenja navkreber. Ptičji glasovi so se kakor srebrni zvončki razlegali naokrog, drevesa pa so kakor začarana poslušala. Le tu pa tam se je v njihovem vedrem in svežem listju prebudil ve-terček ali pa se je morda poigral kak gozdni duh — Bog ve. Kako je moralo biti, ko je po teh zaraščenih krajih še svobodno stopal rdeči Indijanec z lokom na rami in s smrtonosno puščico za pasom, ko je tod še mrgolelo divjih zveri? Dospela sva na vrh klanca. Gozd se porazgubi, razgled se razširi, pred nama se razgrne prostrana visoka ravan. Še nekaj trenotkov in že sva na zaželjenem cilju. G. Knaus je ravno prestopil | prag svoje lične pristave. Ko naju je zagledal, je zdrknila preko njegovega obraza senca zadovoljnega nasmeška. "Pozdravljeni, g. Knaus!" "Dobro došla, draga gosta in prijatelja! Toda debelo piko sta zaslužila. Zakasnila sta se. Kakor svetopisemski gospodar sem tudi jaz že hotel reči svojim ljudem: Pojdite na razpotja in povabite na svatbo, katerekoli najdete." Ko sva pa povedala, kaj vse sva si spotoma ogledala, se je nevihta hipoma razpršila in je vendar precej starih ljudi vmes. Botmi oče imajo 87 let, Jakopčkova mati je ravnokar dopolnila 90. leto, najstarejši pa so Goldarjev oče, ki imajo 91 let. Mož ima še popolnoma zdrav razum in je kljub visoki starosti čil in zdrav. G. Knaus bolj poredkoma o-buja spomine. Tisto popoldne pa, ko smo sedeli okrog njegove gostoljubne mize v senci košatih jablan in sliv, so podobe njegove mladosti kar vrele na dan. Hvaležno ginjen je pripovedoval, kako je kot otrok letal okrog rodne hiše, ki je stala na vrhu samotnega griča. Vsenaokrog sama zgrbljena pobočja, majhna polja, goličave in prepadi. To je bil tedaj ves njegov svet. Prav tak kot tedaj se je ohranil tudi v njegovem spominu. Tudi vsi takratni doživljaji so se mu globoko utisnili v dušo: Padel je bil s črešnje, ko je za mladimi ščinkovci stikal. Lovil je veverice in pasel je ovce. Vsak grm je poznal, vsak kamen ob stezi mu je bil živ znanec. Tedaj mu je življenje cvetelo in se mu smehljalo z vedrim obrazom in radostno dušo. Potem je prišel k stricu, župniku na Dolenjskem. Tu je hodil v šolo, pomagal pa je tudi na polju. In ko je dora-stel, so ga vzeli k vojakom. Neštetokrat se je odtrgal od sivih sten kasarne, se oprl na plot dvorišča in se zagledal v daljavo. Tedaj je bil njegov obraz, kakor da moli. Pa ni molil, le razmišljal je, kako naj bi v bodoče usmeril svoje življenje. 1 Noč in dan je mislil na Ameriko. Ko je vojake doslužil, se je vrnil dbmov na Goro. Toda Gcra se mu je zdaj zdela ne- slovenski navadi razkazal izbo, zgornje prostore in zidano klet. Besede so mu kot prijetna godba polnile dušo. Mož V Vidmu (Udine) je po vsej je srednje rasti> bolj suhljat, Furlaniji znana pivovarna Dor- v besedah in kretnjah pa me- pokazalo se je znova blagodej- kam tuja> Misel na Ameriko no sonce. Potem pa naju je; Je podnevi in ponoči glodala povabil v hišo, naju seznanil na njegovem srcu. Za pot v z domačimi in nama po staro j Ameriko pa je treba denarja. Jernej je pač imel pogumno miseh njen lastnik pa ni kak Furlan, ampak Kranjec. Kava-lir Franc Dormiš se je rodil 26. oktobra 1847 na Vrhniki, kjer je bila, kakor pravijo, svojčas tudi pivovarna s tem imenom in je bilo pivovarstvo stara obrt. Mladi Franc Dormiš se je kot pivovarniški vajenec kmalu po letu 1866 izselil iz svojega rojstnega kraja v Videm, kjer je v malem začel pivovarniško o-brt. Pivo je bilo v tisti dobi v Zgornji Italiji že vpeljano, bilo pa ni nobene pivovarne. Zato se je Dormiševa pivovarna hitro razvila in je v kratki dobi zajela ves lombardijski trg. Nekdanji- pivovarniški vajenec z Vrhnike je postal mogočen tovarnar, milijonar. Te dni je praznoval svojo 90. letnico. Ob tej priliki sta mu kot velikemu podporniku katoliških organizacij poslala svoje čestitke sam sv. oče in kardinal Pacelli, vi-demski nadškof se je pa osebno udeležil slavja, ki se je vršilo v vasi Qualso, kjer ima družina Dormiš svoj enoletno bivališče. Sivi starček je Se čil in zdrav in je bil ves razigran med svojimi sinovi in vnuki. -o- DOBER ŽELODEC Dva živa vrabca, živo miš in tri krožnike golaža je pojedel delavec Jan Sekošan iz Gaja pri Beli Cerkvi. Vse to je storil za stavo — za nekaj kozarcev žganja. Ko je vse spravil pod streho in nato popil še dva litra vina, je šel močno pijan domov. Spotoma mu je spodrsnilo, da je padel v blato in se zadušil. hak. Gre že v sedemdeseto leto, toda po obrazu in hoji bi mu ne prisodil več nego petdeset. Priden kot mravlja, je zjutraj prvi pokonci, zvečer pa zadnji v postelji. Zemlje se drži kot klop kože. Le smrt mu jo bo iztrgala iz rok. Njegove dobrohotne oči so kar vidno božale pristavo, sadovnjak, gredo, senožet, gozdič. Hode po vrtu, je zdaj vtrgal marelico, zdaj pokazal na bogato obloženo jablano, zdaj je postal in se z rameni vzravnal, zdaj se zopet bolestno sladko nasmehnil. "Ali ste stalno v tem tihem zavičaju?" "Ne! Največ bivam v mestu. Pristavo sem si postavil za stara leta." < Nekam čudno sem ga pogledal. V sedemdeseto leto gre in govori: pristavo sem si postavil za stara leta! Že od zorne mladosti dela in gara. Ljubi Bog, v katerega je vedno trdno zaupal, je obilno nagradil njegovo delo in trud.. G. Knaus spada med najimovitej-še elevelandske Slovence in vendar še ne misli na starost in na zasluženi odpočitek. To vam je res pristen Gornik! Poznam te dobre gorniške duše že izza mladih let. Ne žive v izobilju, siroščina se prej ali slej oglasi pod sleherno stre srce in močne roke, denarja pa ni bilo ne pri hiši ne v njegovem žepu. Potrkal je zdaj na ta, zdaj na ona vrata, povsod jih je našel zaprta. Pa so imeli prej povsod tako sladke besede in obljube! Zapuščen od vseh se spomni na strica na Dolenjskem. Kar peš jo je udaril z Gore v Krško ob Savi. Prvi dan se ni upal z besedo na dan. Otožen in zamišljen je postajal po dvorišču, delo mu kar ni hotelo od rok. Še jesti se mu ni ljubilo. Drugi dan pa je začel stric, ki mu ni ušla ne Jer-nejeva pobitost in otožnost, ne njegove solze in bledi obraz. "Jernej, zakaj si tako otožen?" "Nisem otožen, le na Ameriko mislim. Zdi se mi, da me Gospod tja kliče." Stric je za hip ostrmel, takega odgovora ni pričakoval. "Da te Gospod tja kliče?" "Srce mi pravi." "Beži no, Jernej, ne veš, kaj govoriš!" Jerneju so trepetale ustnice, bilo mu je neznansko tesno pri srcu. Najrajši bi bil zapla-kal. Ali naj neha govoriti in za zmeraj pokoplje misel na Ameriko? Ne, govoriti hoče dalje! Zbral je ves pogum, # vso moč. Zdaj ali nikoli! "Stric, pri popolni zavesti sem, uslišite mojo prošnjo. Vem, zakaj mi branite. Mislite, v Ameriki se bo izgubil. Ljubi Bog, ki me je doslej ta- ho, a nekaj imajo, kar bogati- ko milostljivo vodil, me tudi ni največkrat pogrešajo, imajo globoko vero, pošteno slovensko srce in ljubo zdravje. Nedavno je bilo brati v časopisju: Naša fara Gora je majhna, komaj 300 duš šteje, pa poslej ne bo zapustil. Obljubljam Vam, da tudi jaz Njega ne bom. Prav tako Vas zagotavljam, da mi bodo Vaši nauki vedno sveti." (Dalje prihodnjič) AST ST. xw upRAVNiflrrvo CLEVELAND, OHIO Vrt In oglasi marajo UU v natan uradu m prtobtttev t Wevllki tekočega tedna. do pamMJka Sa Za Mou 40.84 JO .43.00 OFFICIAL ORGAN OF AND PUBLISHED BY THE GRAND CAHNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the UJ3-A. In the Interest of ttia Order every Wednesday OFFICE: UIT IT. OlllR AVENUE Phone: HEnderson 3812 CLEVELAND, OHIO Tras of subscription: 40.84 41.00 RAZMOTRIV AN JE V PRILOG19. KONVENCIJE MOJA PRIPOROČILA KONVENCIJI Pravila centralnega bolniškega oddelka 1.—Točka 14 naj se glasi: ". . . Članicam tega oddelka se plačuje $30.00 podpore za vsakega otroka, in sicer gre $25.00 za mater, $5.00 pa za pristop otroka v mladinski oddelek." (Dalje nespremenjeno.) 2.—Krajevna društva bi lahko pristopala v centralni bol-uiški oddelek brez posebne zdravniške preiskave za tiste člane, ki niso dobivali nikake bolniške ali operacijske podpore tekom šestih mesecev pred pristopom. Drugi bi morali vzeti zdravniško preiskavo. Poleg rednih asesmentov bi tako društvo plačalo v centralno bolniško blagajno za vsakega člana toliko, kolikor bi znašala rezerva za vsakega tedanjega čina v centralni bolniški blagajni prvega januarja, 1939. (Priporočal sobrat Martin Shukle.) 3.—Dodatek k točki 16, člen 12. — Poškodninske podpore: "Stalna in neozdravljiva onemoglost kakega uda se zamore potrditi šele po preteku 90 dni nepretrgane take onemoglosti." (Ta pogoj je splošno pripoznan pri zavarovalninskih družbah in v sodnijskih krogih vsepovsod.) 4.—Operacijske podpore: Sprememba. Točka 7, člen 12-A: "Za odrezan je ženskih prsi: ena stran $75; obe strani, $100. V vrsto operacij naj se še pridene operacija "Radical Mastoidectomy, $75." (To je operacija na gnojni zbirki v kosti zadaj za ušesom.) Da bi Jednota plačevala za operacije izvršene kar v zdravniškem uradu bi bilo v veliko korist zdravnikom; a naravnost pogubno za operacijski sklad. Istotako da bi Jednota plačala za VSE operacije, ki so izvršene v bolnišnici. Dvomim, da bi tedaj zadostoval tozadevni asesment po 50c na mesec. Lahko bi še priporočal več drugih operacij za podporo; toda, ker vem, da jih ne bo mogoče plačevati z asesmentom 18c na mesec, naj to stori kdo drugi, če ima korajžo. Čitam priporočilo nekega društva, da naj Jednota plača samo 25c za pregled operacijskih listin, akoravno je s temi listinami več kot trikrat toliko dela, poleg posebnega zapisnika, kakor pa z bolniškimi listinami. Namen je že dober, a kaj bi vsak navaden delavec odgovoril na slično ponudbo? Sicer bi to na videz prihranilo tri-četrt enega centa na vsakega člana na leto. Štiri leta, tri cente, osem let, glaž pive. Živijo! Dr. M. F. Oman, vrhovni zdravnik. noti za 2 leti. Ko so bili zopet sprejeti, naj we vpoiteva ista starost, po kateri je bil član suspendiran; ako to dovoljuje državni zakon. V zagovor: Ako se to vpelje pri Jednoti, se bo dalo priliko mladini, da se pridrži pri Jednoti za čaaa brezdelja. Clan ne more plačati asesmenta; sledi suspendacija in je izgubljen za Jednoto vsled vedno višjih asesmentov. Centralni bolniški oddelek 8.—Porodna nagrada naj se zviša na $35.00 in sicer $30.00 materi, $5.00 pa za otroka, da ostane pri društvu. V zagovor: Korist bo imela Jednota, ker bodo imela ženska društva boljšo priliko za pridobivanje članic. 9.—Nova točka: V sumljivih slučajih ima društvo pravico odrediti posebno zdravniško preiskavo po kakem drugem zdravniku. Ako taka preiskava dokaže, da je član v resnici bolan in nezmožen za kakoršnokoli delo, tedaj vse stroške plača Jednota. V nasprotnem slučaju pa mora prizadeti član plačati stroške zdravniške preiskave sam. Ako se pa prizadeti član ne pokori odredbam društva, ni deležen bolniške podpore. 10.—Točka 5, stran 76, naj se glasi: Ko je bilo že kako obstoječe društvo sprejeto v ta oddelek, se mora vsak član (ca) podvreči zdravniški preiskavi. Predno je članstvo takega društva deležno podpore, iz centralnega bolniškega oddelka, mora plačati šest asesmentov v ta sklad. ' 11.—Točka 22, stran 81 naj se črta iz pravil. V pojasnilo Ako bi društva to točko izvrševala, pridejo v navzkriž z držav nimi zakoni, kajti državni zakoni ne dovoljujejo društvom nalagati članom denarnih kazni. 12.—-Člen 10, točka 8, stran 24 naj se glasi: Naročnino lista za člane in nečlane in cene oglasov naj določi konvencija V zagovor: Ker se lahko pripeti, da glavni uradniki določijo različne cene oglasov različnim osebam, torej s to točko se pa določi cena in ista drži za oglase nečlanov in članov in to za dobo 4 let. Cene oglasom naj bi se povzelo sorazmerno z drugimi časopisi. Za društvo Friderik Baraga, št. 93: John Komidar, tajnik. (Pečat) lltriirmiil>lliyilMMilil*808i*MI*8»i0**M'* L S. L JEDNOTA DRUŠTVO FRIDERIK BARAGA, ŠT. 93, CHISHOLM, MINN. * Članstvo našega društva je na svoji redni seji dne 12. junija razmotrivalo o sledečih točkah v prilog 19. konvencije: 1.—Člen 8, točka 3, stran 15. — K dolžnostim gl. predsednika naj se dostavi: Glavni predsednik naj prizadeto društvo obvesti, da naj da knjige izračunati kakemu veščaku (Public Accountant). V pojasnilo: Izkušnja nas uči, da le po veščaku izdelane račune jemlje družba (Surety Company) v poštev. S tem se bo prihranilo mnogo nepotrebnega dela glavnemu uradu in društvu. 2.—Člen 12, točka 14, stran 30 naj se glasi: Ako član umre vsled poškodbe tekom deset (10) dni od dneva ko je bil poškodovan, se ne izplača za to nobene poškodninske podpore; ako pa umre po preteku 10 dni, se izplača poškodnino in smrt-ninsko podporo. Zagovor: Ako član umre vsled poškodbe, bolnišnico in zdravnika je treba vseeno plačati. 3.—člen 12-A, k točki 18, 19, stran 31, naj se dostavi: Ako zdravnik izvrši obe operacije ob enem in istem času, se plača samo za eno operacijo $50.00. V zagovor: Slučajno se prigodi, da je član operiran na dotičnih operacijah. Vrhovni zdravnik smatra, da je to ena in ista operacija in nakaže podporo za eno operacijo, in to rodi nevoljo in sitnosti pri društvu. 4.—Člen 17, točka 4-5 naj se spoji v eno točko. Ako se član (ca) preseli za stalno v drugi kraj, mora vzeti prestopni list k najbližjemu društvu; prestopni list mu Jednota izda brezplačno. 5.—Pri posojilih članom za asesment naj se jemlje v poštev najnižjo obrestno mero, katero državni zakon dovoljuje. 6.—Člen 16-A, točka 1, stran 55 naj se glasi: Vsak član (ca), ki spada v razred A in B in ima dosmrjninski zavarovalni certifikat, kadar doseže polnih 55 let starosti in je njegov certifikat v polni veljavi brez kakega zadolžen j a, lahko napravi na Jednoto prošnjo za 55 letno starostno podporo, in potem ko izroči certifikat, Jednota določi podporo, kakršno si izbere. (V zagovor, ako to starost državni zakon dovoljuje.) 7.—Člani Jednote, ki so bili suspendirani 2 leti zaradi neplačanih asesmentov in drugih prispevkov in želijo biti zopet sprejeti, morajo narediti prošnjo na redni seji društva kakor sledi: Se morajo dati zdravniško preiskati, morajo poravnati ali plačati ves smrtninski asesment, katerega dolgujejo Jed- DRUŠTVO SV. ANE, ŠT. 123, BRIDGEPORT, O. Naše društvo je na svoji redni mesečni seji dne 19. junija razmotrivalo o sledečih točkah v prilog 19. konvencije: 1.—Ime Jednote naj se glasi: "Ameriška-Slovenska Katoliška Jednota." ' 2.—Glavni predsednik naj bo za stalno nastavljen v glavnem uradu. 3.—Število delegatov naj se zniža od 75 do 200 članov 1 delegat in od 200 naprej še enega, torej samo dva, manjša dru štva se lahko združijo, s tem se bo prihranilo veliko denarja, ki se lahko rabi v skladu izrednih podpor. 4.—Sklad izrednih podpor naj se nadaljuje in ako je le mogoče, naj se zniža starost članstva od 70 na 65 let, ker veliko članov Vvteh letih nima dohodkov in jim je težko asesment plačevati. Iz poročila glavnega tajnika dne 1. junija je razvidno, da asesment 4 cente že sedaj ne zadostuje. Naše mnenje je, ako se konvenčni stroški znižajo kakor je v točki 3 omenjeno, bi se lahko rabil ta denar v tem skladu; ako bi pa še ne zadostovalo, naj se posebni asesment razpiše v ta namen, 5.—Poškodninski in operacijski asesment naj bo 18c na mesec kakor ga plačujemo že sedaj. 6.—Strinjamo se s priporočilom gl. tajnika z dne 27. aprila, da naj se nove člane sprejema od 16. do 60. leta. Po-smrtninska zavarovalnina naj se zviša do $5000. 7.—Strinjamo se, da naj se sprejme novi člen k pravilom bolniške centralizacije, katerega je priporočal finančni odbornik, sobrat Martin Shukle in je bil priobčen v Glasilu dna 4. maja. 8.—Jednota naj preskrbi krajevnim društvom primerne plačilne knjižice in vse druge tiskovine, ki se rabijo pri poslovanju društva. 9.—Tajnikom in tajnicam naj bi se za vsakega člana ali članico mladinskega oddelka plačalo 3c mesečno iz mladinskega sklada Jednote. 10.—Jednotkio Glasilo naj se tiska v slovenskem in enako tudi v angleškem jeziku, in članstvu naj se da na izbiro, katerega želi dobivati. 11.—Naše društvo priporoča naj si Jednota omisli tiskarske stroje in Glasilo in tiskovine naj se tiskajo v novem Jedno-tinem domu. Za društvo sv. Ane, št. 123: ' Ursula Snog, predsednica; Mary Greecher, tajnica; Johanna Hochevar, blagajničarka. (Pečat.) Bridgeport, Ohio, dne 19. junija 1938. __v Jedem, HL, dne t. speti* ION. Inkorpcrirana v Joiletu. drtsTl HUncia, dne 11 januarja. 1888, GLAVNI URAD: 808 N. CHICAGO 8T, JOLETT, ILL. Telefon v glavnem uradu: Mlet 81048; stanovanje (L tajnika: 8448 Soiventnost: 116.71% Od ustanovitve do SI. maja 1988 znala skupno Izplačana podpora $6,780,915 GLAVNI ODBORNIKI: 3 lavni predsednik: FRANK OPEKA. 408—lOtfc St, North Chicago, UL Prvi podpredsednik: JOHN GERM. 817 East O BL. Pueblo, Colo. Drugi podprsdssdnlk: MATH PAVLAKOVIOH. 4716 Hatfield St, Plttsb'gh. Pa Tretji podpredsednik: JOSEPH LEKSAN, 186—Sod St.. N. W, Barberton. O. Četrti podpredsednik: GEORGE NEMANIOH, 8r, Bok 701, Soudan. Minn. Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 608 N. Chicago St* JoUet, m. Pomožni tajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 506 N. Chicago St., JoUet, ni. Glavni blagajnik: MATT P. SLANA, 506 N. Chicago St.. Joliet, HI. Duhovni vodja: RT. REV. J. J. OMAN, 3647 K 80 St., Cleveland, Ohio. Vrhovni sdravnik: DR. M F. OMAN. 6411 0t Clair Ave., Cleveland, O. NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINGS, 716 Jones St, Eveleth, Minn. L nadzornica: LOUISE I.TKOVICH. 8687 Ewlng Are, So. Chicago, EL n. nadzornik: FRANK LOKAR, 4617 Ootsrldgs BL. Pittsburgh, Pa. HL oedaornlk: FRANK FRANCICH, 8170 So. »1st St, West Allis, Wis. CV. nadaornlca: MART HOCHEVAR, 81841 Miller Ara.. Cleveland. O. FINANČNI odbor: frank 008p0darich, 818 Soott BL, Jollet, el MARTIN SHUKIJl 811 Avenae a, Eveleth, Minn. rudolph o. RUDMAN, 400 Burlington Rd, Wllklnsburg. p*. POROTNI ODBOR: JOHN DBCMAN, 1103 Janoey St., Pittsburgh, Pa. AGNES OORI8EK. 6886 Butler BL, Pittsburgh. Pa JOSEPH RU88, 1101 K 6th BL. Pueblo. Colo. GEORGE PANCHUR, R. P. D. 4, Chardon, O. WILLIAM P. KOMPARE, 8806 Commercial Ave, So. Chicago. Dl. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN. 6117 St. Clair Ave, Cleveland, O. Vsa pisma In denarne zadeve, tikajoče se Jednote. naj se pofiiljajo na glavnega tajnika JOSIP ZALARJA, 506 N. Chicago St, JoUet, Ul, dopise, društvene vesti, razna nainsntla, oglase ln naročnino pa na GLASILO K. s K JEDNOTE. 6117 St. Clair Ave. Cleveland. Ohio. stroškov pri društvu. Za društvo Kraljica Majnika, št. 157: Mary Godez, predsednica; Johanna Mohar, tajnica; Frances Ribich, blagajničarka. (Pečat.) SMEHLJAJ Smehljaj zares je čudna stvar, zgrbanči ti obraz. Ko Zginil bo,—kam se je skril, ne veš ne ti, ne jaz. Še bolj pa važno je zares —* smehljaj kaj vse stori: Če kdo se smeje, se še ti, en smeh kar dva rodi. . I- Z. razneimimivosti DRUŠTVO SV. M1HAJLA, BROJ 163, PITTSBURGH, PA. Naše društvo na prošloj redovitoj sjednici 12. j una razmotrivalo i došlo do zaključka sa sledečimi točkami: 1.—Da se upostavi glavnega predsjednika za stalno u gla\r-nom uradu uz plaču, koju mu konvencija odredi. Z razloga toga Članstvo pretresalo, da predsjednik uprav toliko potroši za dnevnice, vožnju, telefone, brzojave i poštar-ske znamke itd., a još ne odgovara delo tako, kot bil za stalno namješčen v uradu. 2.—Naše članstvo došlo do zaključka, da se delegati bi-raju prihodnje (20.) konvencije na svaki 100 članova enega delegata, a ne na 75 članova, jerbo je več Jednota sve veča; a man ji odsjeki neka se sjediniju skupa kako to glavni odbor i sada dela sa onimi člani, ili odsjeki, koji su manji ispod 75 članova. 3.—Članstvo razmotrivalo, da bi Jednota dala kredit za svakega otroka 3 cente na mjesec za pokritje stroškov društva in odbora. Jer na pr. društvo čeka otroka po 3, 4, 5 mjeseci za korist Jednote da laglje prestupi med aktivne člane. Stoga se trefi, da otrok ostavi društvo i potem društvo kvari ona j asesment što se Jednoti šal je in delo; to se društvu dela velika krivica. 4.—Naše članstvo došlo do zaključka, da organizatora nije potrebno, jer da je to Jednoti veliki trošak; a svako društvo i svaki pravi član mora biti dobar organizator društva i Jednote. 5.—Članstvo razmotrivalo za operacije in poškodnine, da neka ostane kako je, da se ne smanji, nego da se 2c prenese iz upravnega sklada u poškodninski in operacijski fond. 6.—Naše članstvo došlo do zaključka, da finančnega odbora nije potrebno; znate, da je to Jednoti veliki potrošak, a to lahko uredjuje i vrši glavni odbor: predsjednik, tajnik i blagajnik. 7.—Članstvo razmotrivalo o staročkoj potpori, da član, koji je 30 let član Jednote, a star 60 let, da se ga upostavi na starostnu potporu; a koji je član 25 let , da se ga metne na 65 let starostnu potporu; a koji je 20 let član, a star 70 let, da se ga dene na starostnu potporu. 8.—Članstvo razmotrivalo, da nije pravo, da se pojedinom bus prvič članu uzelo pravo, da ne smi pisati razmotrivanja v prilog i rastlino Oltar iz premoga. — V Da-ragu, premogarski naselbini na Ogrskem se je par dni po zaključku mednarodnega evhari-stičnega kongresa v Budimpešti vršila sv. maša na prostem, katere se je udeležilo okrog 25,000 premogarjev. Sv. mašo je daroval poljski kardinal Hlond na oltarju iz svetlega črnega premoga. Oltar, ki je 90 čevljev dolg in 60 čevljev visek, bo ostal na svojem mestu v spomin na letošnji kongres. Srečen kegljač. — Na veliki letošnji narodni kegljaški tekmi v Chicagu, 111., kjer je kegljalo 7,172 kegljačev je samo eden izmed njih naredil per-fektno igro (300) s tem, da je 12 krat zaporedno vse keglje podrl. To je bil Mike Bla-zek, rodom Čeh iz Conneaut, O. V zgodovini kegljaškega (A.B.C.) športa je bil to v 38 letih šele 5. slučaj. Karneval. — Ta beseda je nastala iz latinščine "carne vale," meso-zdravstvuj. Navadno so Rimljani že v davnih časih na pustni dan prirejali velike \xeselice in pojedine z uživanjem mesa in pijače; drugi dan se začenja postni čas, torej so s tem dajali slovo mesnatim jedem. Ognjenik na prodaj. — Mehika ima že zadnjih 35 let na prodaj sloveči ognjenik Popocatepetl, za katerega zahteva $10,000,000, toda ga ne more prodati. 350 aktivnih ali bljuvajočih ognjenikov je dandanes na svetu; polovica istih se nahaja v omrežju Pacifiškega oceana. Lepa plača. — Znana filmska igralka in drsalka po ledu Sonja Ilenie zasluži vsak dan tekom leta $2000. Nekdaj in danes! — L. 1915 je bilo v Združenih drjavah a-meriških registriranih samo četvero avtomobilov, dandanes jih je pa nad 30 milijonov! Strasten kadilec je bil že pokojni Thomas Edison, kajti dnevno je pokadil najmanj 10 smodk, včasih pa tudi po 20. konvencije, nego samo društvo; jer svaki član plača Glasilo, a DRUŠTVO KRALJICA MAJNIKA, ŠT. 157, SHEBOYGAN, WIS. Na redni seji dne 8. junija 1938 je naše društvo razmotrivalo o gotovih točkah in priporočilih v Glasilu KSKJ. kakor sledi: 1.—Iz sklada izrednih podpor naj se plačuje društveni in Jednotin asesment nad 70 let starim članom in članicam. 2.—Jednota naj sprejema članstvo le do 55. leta starosti kakor do sedaj in $2000 naj bo najvišja svota zavarovalnine. 3.—Operacijske podpore naj ostanejo po starem. 4.—Poškodninski in operacijski asesment naj bo 18c na mesec. 5.—Članice našega društva se strinjajo, da bi bil glavni predsednik za stalno nastavljen v glavnem uradu s pripombo, da radi tega ne bo preobčutno prizadet stroškovni sklad Jednote, zato naj se po možnosti plače ostalih glavnih uradnikov znižajo. 6.—V svrho znižanja konvenčnih stroškov naj se število delegatov zniža. Največje društvo bi ne bilo upravičeno do več kot pet (5) delegatov. 7.—Naše društvo ne podpira priporočila, da bi imela Jednota 4>o naselbinah kakega posebnega zastopnika, kajti vsak društveni odbor je gotovo zmožen zastopati interese Jednote pri svojem društvu. Beseda "cigara" izvira iz španske besede "cigarro," kar pcmenja vrtec. Ko je Kolum-pr. nesel tobakovo iz Amerike, so isto Španci sadili v svojih vrtih ter ima članstvo veliko mudrijega nego samega odbora. 9.—Naše članstvo došlo' do zaključka, da glavni odbor nema pravice mjenati nobene točke pravila od konvencije do konvencije in upostavljati glavne uradnike bez referenduma ili splošnega glasovanja med celokupno članstvo. 10.—Naše članstvo došlo do zaključka, da se otroke ne sili, da prestupijo med aktivne člane prej 18 let, jer do 18 let ne može da i delo dobije. 11.—Naše društvo zaključilo za bolestnu potporu, da ostane po starem; koji želiju, naj pristupe u centralizaciju a koji; imenu kraja Tobasco v Mehi-nete, naj ostanu po starem. ki, kjer so že pred več stoletji ^ 12.—Naše članstvo razmotrivalo, da bi se svim članom, koju su više od 3 leta člani Jednote, pustil osmrtninski asesment svako leto u decembru kot za božično darilo. Za društvo broj 163: Michael Kovacich, predsjednik; Matt Brozenič, tajnik; John Ban, blagajnik. (Pečat.) iz njenega listja delali smodke, ali cigare. Prepoved kajenja tobaka. — Svojcčasno je bilo ona Turškem pod smrtno kaznijo prepovedano kaditi tobak; na Ruskem so pa kadilce pošiljali v sibirsko izgnanstvo. Beseda tebak je nastala po DRUŠTVO SV. HELENE, ŠT. 193, CLEVELAND, O. Naše društvo je na redni seji dne 16. junija razmotrivalo o sledečih točkah v prilog 19. konvencije in iste soglasno odobrilo : 1.—Člen 5, točka 10 na strani 6: Vsako društvo, ki šteje v konvenčnem letu 75 članov, naj bi poslalo enega delegata in ne več kot 3, naj si bo društvo še tako veliko. 2.—Člen 9, stran 22 bi se moralo predrugačiti takole: Gl. sadili in gojili tobakovo rastlino. Cudnc žalovanje. — Ako je v starem veku umrl kak grški general, so se morali dati os-triči vsi vojaki cele armade; tako so tudi v znamenje žalovanja postrigli konjem grive. Stari Grki so doživeli povprečno samo 29 let. zdravnik dobiva za pregled vsake listine (za sprejem, poškod-8.—Večina članic je glasovalo, da naj se iz mladinskega | nin0> operacijo in drugo) samo 25c; ne pa za nekatere po 50c. sklada Jednote plača 3c mesečno od vsakega člana v pokritje! (Dalie na Sesti strani) Cena jekla je različna po svoji izdelavi in obliki. Tako stane na primer kos ali palica jekla samo $5. Ako se iz takega jekla naredi peresa zs žepne ure, so ista vredna $250,-šivank se lahko iz takega kosa naredi za $350,000, nožev pa za $32,000. Poročilo K. S. K. Jodnote ta maj 1938 of K. S. K. J. for May, , for may, Ml 897.35 161.07 410.72 315.83 188.56 24.76 237.28 102.46 61622 277.74 138.27 3P.70 228.56 260.19 1,095.22 928.49 522.15 158.11 227.81 207.77 315.61 374.33 137.51 854.96 134.50| 58.86 128.20 61.51| 542.11 479.56 682.16] 105.51] 877.88 18.75! 185.47 37.77 607.95 298.00 494.96! 79.92 187.021 526.591 15.13 126.22 84.80 321.86 450.28 527.941 702.98 410.02,' 39.13, 185.30' 168.66 210.00! 54.63; 78.75 258.62 144.76 579.65 96.00 150.00; $ 60.65 142.05 7625 63.75 $ 1,000.00 1,000.00 1,000.00 1,000.001 , 32720 1,500.00 121.60 1,000.00 40.30 46.50 84.90 43.80, j 18.20 161.55 203.75 1,000.00 500.00 23.30 262.25 4.50 151.60 26.55 j 181.90, 26.00 ' 25.50; ' I 121.95! 250.00! || 1,000.00! 64.30 57.05 154.40 32.30i 37.60 1,000.00 341.90 103.30 382.50 105.65! 327.80 318.88 92.50 617.12 131.70! 1 287.21| 1 1 260.65 300.78| 113.35 449.84 135.80 241.17 359.47 ! 59.34 8.85 125.831 34.85 607.47| 53.501 I 228.81 54.40 63.80 15.00 14.44) 3.75! 492.451 84.76| 18.74| 3.801 251.151 68.70 121.36 35.25! 44.55 10.50 141.29 46.25! 211.28 51.20! 258.09! 356.01| 83.70! 149.62 39.35! 365.05 1 182.44 t 373.75! • 1 115.57 25.50 491.111 ! 341.83 1 316.86 118.55! 93.21! 15.00 487.95 137.75; | 320.53 II 45.78 13.65 211.04 66.0011 146.92 41.50 985.00 628.601 576.29 II 276.79 81.55,; 749.80 246.50! 133.45 44.25T| 39.52 17.50! 300.79 89.25|; 1,842.82 614.401 101.22 12.001! 144.75 34.70 260.83 75.051: 241.90 8125 122.36 . 294.44 76.80 70.00 18.00! 27.01 9.001 134.25 48.20 194.15 279.12 94.30! • 88.36 30.55 19.89 107.35 24.80 127.72 55.85 43.05 12.10 158.60 57.85! 2.64 383.36 117 JO 127.24! 47.05; 123.41 31.70| 96.43 33.95 130.711 35.55 500.00 500.00 1,000.00 1,000.00 1,000.00 Ml 1,000.001 175.00 100.00 200.00 100.00 100.00 100.00 100.00 50.00 75.00 50.00 100.00 100.00 75.00| 50.00 100.00 100.00 200.00 50.00 75.00 50.00 100.00 50.00) I 50.001 300.00 100.00 100.00; 100.00 100.00; 100.00 100.00 100.00, $ 39.42 191.50 101.00 55.00 182.33 30.00 28.00 151.32 51.50 80.00 415.99 202.49 47.00 61.00 120.00 114.00 31.00 274.50 453.00 119.00 20.00 98.50 190.33 143.53 150.00 165.00 18.99 26.00 284.50 100.001 100.00 27.83 34.16 29.00 28.17 136.00 106.33 89.00 43.00 83.50 60.00 194.00 84.951 20.00 122.001 33.00| 37.83| 59.00! 80.00 34.26 81.81 202.00 89.00 149.00 111.33 449.00 217.00 124.50 86.00 54.00 661.66 20.00 67.50 70.33 138.00 58.00 18.66 35.00 68.00 118.32 44.00 61.00 28.00 20.00 $47.40 11.92 7.04 $ 65.00 $511.70 $114.71| 15.00 5.54 9.24 15.00| 15.00 30.001 15.00| 15.00 15.00 ii 50.92 15.75 21228 83.85 204 .......*.•*...•••••••• 22.64 207 ..................... 13533 42.85 208 298.37 63.40 44.54 12.40 211...................... 86.98 31.65 213...................... 82.10 23.25| 71.97 16.601 217...................... 82.00 13.50 210 175.71 15.95' 47.86 19.90 221 ..................... 32.89 8.25)| 77.70 • 27.15 224 ...................... 86.95 37.55 226 ...................... 237.00 80.101 28.38 9.00 9622 26.50! 147.68 46.75| 166.77 88.25' 25.79 6.10| 72.52 18.60 29.01 6.75 243 ..................... 127.01 39.85| 53.53 20.47 5.401 250 ..................... 46.77 17.80 251 ...................... 40.39 10.55 Skupaj .'....... $40,213.60 $7,958.00 1,000.00 182.56 lOOlOOi 250.60 100.00 $19,432.56 100.00 75.00 9921 19.00 123.00] 15.001 54.55 44.00 60.00 88.00 28.00 11.00 43.55 64.00 57.66 17.50 28.00 35.00 $4,825.00| $8,831.46| $81.14 26 107 15 56 72 159 21 43 41 37 35 36 88 103 13 14 36 56 84 113 15 38 62 110 17 38 16 63 34 10 24 26 19 $185.00: $511.70! $114.71; 24,876 Preostanek 1. maja 1938............................................................................$3,968,757.32 Prejemki tekom meseca maja 1938 Prejeli od društev.....—.....................................................$40,213.60 Obresti .............................................................................. 9,355.81 Najemnina ............................................................................ 859.80 Vsled navedbe nepravilne starosti doplačani asesment 23.12 Vrnjeni asesment 70 let starih članov(ic)........................ 25.96 Vrnjeni stroški pri posojilu................................................ 95.00 Vrnjena premija poroštev................................................... 526 Posojila na certifikate......................................Z.Z!!! 824.44 Obnovljena posojila na certifikate.................................1. 1,053.11— 52,456.10 Posmrtnina -.. Izplačila $4,021,213.42 ..................................$19,432.56 PoSkodnine in operacije........................................................................................................4 82500 Centralna bolniška podpora............................ ......... 8831 46 Asesment 70 let starih član<»v(Ic).....Z!!!!!!Z!!!!Z!!Z!Z ' 81 14 Starostna podpora................................... ..............................................51170 Izredna podpora ...............................Z!!!!!!!!!!!!Z!!!!!!Z!Z 185.00 Izplačana rezerva ......................................................................................................................114 71 Lokalnim zdravnikom za preiskavo kandidatov(inj)'.Z! 419 50 Nagrada za novopristopile....................................................................................................488 00 Dozorele obresti kupljenih obveznic..............ZZZ"..............1 305 80 Zapadla posojila na certifikate.......................ZZ!!!ZZ 775 72 Zguba pri prodanih in dozorelih obveznicah..!!!""!!""!.!!! 328.23 8,747.98— 46,046.80 Upravni stroSki Preostanek 31. maja 1938........................!............................53,975,166.62 FINANČNO POROČILO MLADINSKEGA ODDELKA KSKJ ZA MAJ 1938 Dr. št. St.cl. Asesment Dr. št. 126 260 50 82 34 206 47 56 51 7 54 50 9 3 22 68 29 93 318 45 41 50 26 53 105 26 48 38 19 21 217 7 164 159 166 163 20 2 102 30 4 243 81 83 14 82 126 1 12 14 31 114 55 189 2 47 60 43 18 75 13 65 46 40 2 48 52 42 97 9 178 36 79 107 26 138 40.65 8.25 20.44 5.40 7.05 13.98 1.05 11.25 10.95 7.50 1.35 .45 3.45 10.20 20.01 5325 10.82 9.71 8.40 4.35 11.70 15.75 4.80 7.95 7.95 7.50 4.63 3.30 1.05 28.90 44.49 38.10 .30 17.49 4.65 .60 40.35 13.35 12.60 2.25 20.40 23.02 .15 2.25 2.40 4.65 19.05 9.75 14.10 10.05 10.05 31.80 .63 7.35 12.83 6.45 3.60 11.40 1.95 10.20 10.65 6.00 9.90 7.50 17.55 4.54 4.69 27.45 13.00 15.90 4.80 23.85 114 115 118 119 120 120 122 123 124 124 127 128 130 131 132 132 133 134 134 135 136 139 139 143 144 145 146 146 147 148 150 150 152 153 153 154 154 156 157 158 160 160 161 162 162 163 164 165 it. čl. Asesment 15 3.00 74 1125 11 1.95 51 7.95 21.44 123 4 80 13.05 .30 1 .30 114 19.05 21 3.00 5 .60 46 8.53 2.70 16 2 .30 7.35 46 13 1.95 92 15.48 11.05 73 10.95 48 1623 55 8.70 43 7.80 2625 153 38 8.25 124 21.30 19.95 134 81 14.40 94 1.30 3 1.30 64 10.50 138 21.90 17 2.55 9.30 62 9 1.35 32.00 211 140 24.00 38 27.99 165 ................ 26.94 166 ................ 35 7.65 167 ................ ............ 4 .90 168 ................ ............ 33 6.15 169 ................ 80.00 169 ................ ............ 440 170 ................ ............ 62 9.60 171 ................ ............ 42 7.95 172 ................ ............ 33 4.80 173 ................ ........ 80 13.05 174 ................. ............ 76 11.70 175 ................ ............ 53 176 ................. ............ 40 12.13 178 ................. ............ 16 179 ................. ............ 22 7.20 180 ................. ............ 29 5.85 181 ................. 13.35 181 ................. ............ 77 182 ................. ............ 7 183 ................. 10.35 183 ................. ............ 57 7.35 184 ................. ............ 12 185 ................. ............ 53 10.45 186 ................. ............ 2 .30 187 ................. ........... 85 15.00 188 189 190 191 193 193 194 195 196 197 198 198 202 203 204 206 207 207 208 210 211 213 214 216 217 218 219 220 . 220 . 221 . 222 . 224 . 225 . 225 . 226 . 226 . 232 . 232 . 235 . 235 . 236 . 237 . 237 . 241 . 242 . 243 . 243 . 246 . 249 . 250 . 251 . 26 4.05 9 1.35 75 12.30 65 17.40 108 71 11.40 8 25 3.90 15 2.55 5.38 22 528 7 1.05 44 15.12 10 1.50 96 13.05 67 87 15.60 24 4.95 16 2.55 46 15 225 27 4.95 21- 3.45 19 3.00 161 1.50 10 3.50 13 3.15 7 .90 39 13.05 54 11.10 65 1.35 8 720 43 37 10.95 .75 3 63 9.75 32 4.80 4.05 26 38 8.43 10 16 4.95 15 2.55 Skupaj ...............10,617 SI,72925 Preostanek 1. maja 1938......$180,741.76 fOslje ns 6. stran n Naznanilo o operiranih in poškodovanih a* i C od "S u O O. a N Ime Cert. it. H Nakazan vsota b x> C Mesto 63 1 Anton Gregorash 64 i Anton Sustarsic 65 John Staudahar 66 i John Laushin 67 ' Slavi Zgainer 68' Ann Peketz 69 Helen Rebrovich 70 I Rose Udovich 71 j Mary Jaklovich 72 Anna Perko 73 Lawrence Kameen 74 j Lawrence Umek 75 Mary Krasevic 76 Anna Vertasic 77 I Agnes Grahek 78 Anton Kreffel 79 I Joseph Jakos 80, Anton Kastelic 81 ! Mary O'Donnell 82 Catherine Gjura 83 Mary Jankovich 84 Anna Vene 85 t Max Jakopič 86 ; Michael Perlich 87 I Frances Cerjak 88 Mary Jamnik 89 Betty Slsbir 90 I Mary Vodnik 91 j Louise Staut 92 i Margaret Udovich 93 ' Mary Prorak 94 ! Edward Bogolin 95! Mary Kambic 96 i John Kapovec 97 j Eva Buljan 98 Stanley Matuszek 99 1 John Simoncic 200 Helen Benedict 201 I Anton Vranicar 202 i Mary Krasevec 203 i Matt Turk 204 John A. Suscha 205 Catherine Perusich 206 ! Anna Konzal 207 ! Mary Rakovec 208 I Mary Zalar 209 ; Mary Kapugia 347501 3. maja 1938!$ 75.00| 2 20376,11. aprila 1938 100.00 14 2072025. aprila 1938) 50.00| 40 7762! 2. aprila 1938 50.00 72 11952 21. aprila 1938| 100.001 72 C2000 28. marca 1938 100.00; 113 13577 26. aprila 1938 100.00 164 11843 2. maja 1938| 100.00, 165 16427) 6. aprila 1938 100.00 181 ) 15252! 5. maja 1938| 100.00 190 134763 3. maja 1938| 100.00 12 C1723 23. aprila 19381 50.00 53 C3032 : 5. aprila 1938| 50.00|114 I 13217 26. aprila 1938, 100.00 157 j 1196 28. aprila 1938| 100.00 218 33107! 10. maja 1938| 75.00 237 I 2784 2. maja 1938| 100.00 11 32474 7. maja 1938) 100.00; 59 35358 16. maja 1938 100.00| 139 j 14878 25. aprila 1938| 50.00 170 I 13345 4. maja 19381 100.00 202 D1799 7. maja 1938 250.00 203 D1325 12. maja 1938| 100.00 226 131938 5. maja 193Bj 100.00| 20 33061 10. marca 1938| 100.00| 113 I 10218 19. marca 1938| 50.00 127 11113916. maja 1938 50.00| 144 i 17597 28. aprila 1938| 100.00 157 I 17896 9. maja 1938| 100.00| 173 I 14794 3. maja 1938| 100.00 173 D2963 28. aprila 1938! 100.00 123 ' 31560 13. maja 1938| 100.00| 1 j 1809 18. maja 1938| 100.00 50 i 20790 19. maja 1938| 50.00 59 C3009 16. marca 1938| 100.00 235 132340' 5. maja 1938 100.00 23 32692 30. aprila 1938! 75.00 23 C2782 18. maja 1938 100.00 29 ,2414318. maja 1938| 50.00 42 I 122151 7. maja 1938 100.00 104 I 2305 19. aprila 1938| 75.00 131 26591! 7. maja 1938! 250.00i 144 j 1923 6. maja 1938| 50.00 156 33173 23. maja 1938 100.00| 165 17068 17. maja 1938| 100.00 174 j 625,12. maja 1938| 100.00 193 12675 21. aprila 1938 100.00| 133 ijoliet, 111. Butte, Mont. Hibbing, Minn. Ely, Minn. Ely, Minn. Denver, Colo. Eveleth, Minn. West Allis, Wis. Steelton, Pa. Denver, Colo. Forest City, Pa. Waukegan, III. Steelton, Pa. Sheboygan, Wis. Calumet, Mich. Milwaukee, Wis. Aurora, III. Eveleth, Minn. La Salle, 111. Chicago, III. Virginia, Minn. Ely, Minn. Cleveland, O. Ironwood, Mich. Denver, Colo. Waukegan, III. Sheboygan, Wis. Sheboygan, Wis. Milwaukee, Wis. Milwaukee, Wis. Bridgeport. O. Chicago, III. Pittsburgh, Pa. Eveleth, Minn. Portland, Ore. Bridgeport, O. Bridgeport, O. Joliet, 111. Steelton, Pa. Pueblo, Colo. Aurora, Minn. Sheboygan, Wis. Chisholm, Minn. West Allis, Wis. Willard, Wis. Cleveland, O. Ironwood, Mich. Naznanilo o umrlih Odrstsli oddelek N 81 82 83 84 85 Ime o -- Je Vzrok smrti Mesto ,Thomas Sostar Math Omota Joseph Jakos Andrew Jergovich Agnes Zobec 86 i Johanna Franko 87 I John B. Kastelic 88 j Helen Radelja 89 ! Joseph Klun 90 I Rose Ribic 91 Anna Lipusch 92 i Peter Grabian 93 John Bajt 94 John Zbasnik 95 Florijan Mesnik 96 Mary Mahnich 97 Joseph Brence 98 Anton J. Berse 99 Mary Mance 100 Katherine Rejc 101 i John A. Skof 102 I Agnes Derzaj 103 Theresa Bizjak 104 i John Grubar 105 Mary Per me 483 489 Bernard Gliha Helen Erchul 22524 !21869 2784 |22730 34424 D2158 4497 7478 5750 17022 4338 9019 18809 5460 32908 18530 12504 10117 D2304 2219 5898 23274 2519 4927 307 11670 11670A 24514 30865 $1,000.00 1,000.00 1,000.00 1,000.00 4. j an. 1938 8. maja 1938 11. maja 1938 18. aprila 1938 42 Sodnijsko proglašen 53 i Srčna bolezen 74 j Rak na želodcu 56 Jetika 1,000.00: 1,000.00 i 1,000.00 1 1,000.00! 1,000.00! 1,000.00 j ■ 500.00 3. maja 1938 1 21 4. maja 1938 , 49 1,000.00 1 27. aprila 1938 65 1,000.00 1 5. maja 1938 47 2. maj s 1938 | 45 5. maja 1938 , 65 16. maja 1938 44 12. msja 1938 , 48 13. maja 1938 | 63 1,000.00|15. maja 1938 26 1,000.00 123. maja 1938 55 250.00 1 21. maja 1938 i 65 1,000.00131. maja 1938 63 500.00 i 29. maja 1938 20 500.00 ! 18. maja 1938 75 500.00 I 20. maja 1938 48 1,000.00128. maja 1938 34 1,000.00|25. maja 1938 I 52 500.00|28. maja 1938 j 51 1,000.00115. maja 1938 | 74 1 Srčna bolezen i Jetika I Izkrvavitev možgan Rak na želodcu Pljučnica ! Vnetje možgan Srčna bolezen Jetika Jeterna Bolezen Zastrupljen s plinom Izkrvavitev možgan Pljučnica Obistna bolezen I Izkrvavitev možgan Sladkorna bolezen Rak na želodcu Vnetje črevesne mrene Rak na maternici Izkrvavitev možgan Pljučnica 1,000.001 30. maja 1938 45 Pljučnica Mladinski oddelek 450.001 14. maja 1938 225.00 23. maja 1938 14 I Jetika 13 j Obistna bolezen 241 Steelton, Pa. 87 , Joliet, 111. U i Aurora, 111. 152 South Chicago, I Ill 162 1 , Cleveland, O. 44 South Chicago, 111. 30 , Calumet, Mich. 225 South Chicago, III. 56 Leadville, Colo. 81 Pittsburgh, Pa. 165 West Allis, Wis. 50 Pittsburgh, Pa. 25 Cleveland, 0. 50 Pittsburgh, Pa. 144 j Sheboygan, Wis. 162 Cleveland, O. 65 Milwaukee, Wis. 144 Sheboygan, Wis. 50 Pittsburgh, Pa. 169 Cleveland, O. 42 Steelton, Pa. 43 Anaconda, Mont. 57 Brooklyn. N. Y. 4 Tcwcr.Mna. 190 Dnvcr, Colo. 63 Cleveland, O. 65 Milwaukee, Wis. (NsdaUevaaje fatrto ■ 3.—Člen 13, točka 3, stran 33-34: Za spremembo certifikata naj se pla£a 25c ne pa 50c kot dosedaj. 4.—Člen 21, točka 3, stran 66. Naj se to glavno točko bol; po pravilih izpolnuje, oziroma če član dolguje društvu, potem pa prestopi h kaki drugi št. KSKJ., da dolg poravna. Naj bi se glavni uradniki ravnali po pravilih za vsakega« takega člana. 5.—Člen 22, stran 65-66 naj se glasi: Katero društvo je v škodo Jednote. 6.—Člane naj se obdrži v mladinskem oddelku do 18. leta, ako državni zakon to dopušča. 7.—Naše društvo se ne strinja s priporočilom, da bi bil glavni predsednik za stalno nameščen v gl. uradu, ker bi vsled tega nastalo preveč stroškov. 8.—Naše društvo se strinja s priporočilom gl. tajnika v Glasilu št. 17, da naj ostane sedanji posebni asesment 5c na člana; tako bi znašal redni poškodninski asesment 18c na mesec. Naše društvo je drugače proti vsakemu drugemu zvišanju asesmenta. 9.—Člane, ki dolgujejo Jednoti, naj se opominja iz glavnega urada vsakih 6 mesecev, ob enem naj se jim pošlje tudi račun koliko dolgujejo odkar so bili stavljeni na rezervo. Za društvo št. 193: Alice Grosel, predsednica; Uršula Rovšek, tajnica; Margit Kogovshek, blagajničarka. (Pečat.) DRUŠTVO SV. ANE, ST. 218, CALUMET, MICH. Na redni seji dne 9. junija je naše društvo razmotrivalo o več točkah sedanjih pravil in prišlo do zaključka, naj se nekateri členi pravil glasijo takole: 1.—Člen 5, točka 10: Vsako društvo, ki šteje od 75 članov (ic) do 200, naj pošlje enega delegata, za 500 članov dva in potem za vsakih nadaljnih 250 članov enega več, in to naj bi bilo tudi za največje društvo ne več kakor 4 delegate. Zagovor: Na minulih konvencijah so imeli delegatje in uradniki priliko opazovati društva z več delegati. Tako sta samo eden ali dva izvršila vsa sporočila, drugi so bili pa samo poslušalci z ostalimi delegati. Zatorej čemu plačevati ogromne stroške in dnevnice ostalim, ali več delegatom? Sicer pripo-znamo, da imajo večja društva več glasov za volitev na konvencijah; zato priporočamo več delegatov za večja društva, toda nikakor pa ne več kakor 4. 2.—Člen 11, točka 10: Moški naj pristopijo v moška društva, ženske morajo v ženska društva, kjer taka društva obstoj i j o. 3.—Člen 12, točka 5: Za izgubo noge nad členkom naj se glasi $250.00. 4.—Člen 12-A, točka 5, naj ostane kakor sedaj. Zagovor: Kakor gori priporočano, ali omenjeno, če se konvenčni stroški zmanjšajo, bo vsled tega stroškovni sklad močnejši, in naj se prenese iz stroškovnega sklada prihranjeno svoto v poškodninski sklad in operacijski sklad, kar bo v prid vsemu prizadetemu članstvu tega sklada. 5.—Člen 23 naj ostane po starem. Zagovor: Ker nikakor ne smemo kratiti pomoči 70 letnim članom, saj ti člani so plačevali v Jednoto že dolga, dolga leta. To je takim članom od Jednote nekaka pokojnina, da so prosti vseh asesmentov. Tudi tisti člani, ki so prejeli že vse podpore, so gotovo potrebni nadaljnih podpor. Torej po priporočilu gl. tajnika bi se moral ta asesment zvišati iz 4c na 9c; to pomeni, da bo asesment ostal kakor sedaj plačujemo že od marca meseca 1937. 6.—Stran 76, Centralni bolniški oddelek naj ostane kakor sedaj. Sicer lestvica predložena po gl. tajniku bi več škodovala Jednoti kakor koristila, ker naša Jednota bi težko pridobivala nove člane; zato naj ostanejo vse točke po starem. 7.—Točka 33, stran 83, naj se glasi: Ko član mladinskega oddelka postane 16 let star, se ga sprejme v odrasli oddelek za svoto $500 posmrtnine brez zdravniške preiskave in v centralni bolniški oddelek, kjer je deležen podpore po preteku 3 mesecev kakor drugi novi člani. Zagovor: Mogoče je član že od rojstva? In sedaj, ko je star 16 let, bi moral biti popolnoma naš sobrat ali sosestra brez razlike njegovega zdravja. Tako jih sprejemajo tudi druge bratske organizacije. Tudi naša Jednota se lahko strinja drugimi. Sicer smo imele že večkrat to predloženo ob priliki kake kampanje mladinskega oddelka. 8.—V mladinskem oddelku naj se od vsakeka člana povrne društvom v njih blagajno po 2c na mesec, ker društvo nima nič od tega oddelka dokler člani istega ne prestopijo v odrasli oddelek. To bi morda pripomoglo do večjega zanimanja za pridobivanje mladih članov. Za društvo št. 218: Cecilija Kovacich, predsednica; Mary Mervlch, tajnica; Antonia S hut e j, blagajničarka. (Pečat.) o ZAHVALA | Mr. in Mrs. Joseph Spelich Tem potom se vsem najunim(Sr., Mr. in Mrs. Louis Spelich, prijateljem prav lepo zahvaljujeva za "Surprise party," katero ste nama priredili za 25 letnico najune poroke. Najprvo hvala Mr. in Mrs. Anton Kovačič in Mr. in Mrs. Carl Fox, in Miss Anna Koche-var in Mr. in Mrs. Frank Zajc, in mojim hčerkam Helen in Dorothy in sinu Robertu za ves trud in delo, ker so to presenečenje tako izvrstno napeljali in izvršili, da nisva o tem nič znala. Hvala tudi Mr. in Mrs. Frank Jakše za prosto dvorano, Mr. in Mrs. Frank Kalan za podarjeni krasni "cake." Hvala vsem, ki ste pomagali že na en ali drugi način in vsem tistim, ki so kaj prispevali v ta namen in sicer: Mr. in Mrs. Louis Spelich Jr., Mr. in Mrs. George Spelich, Mr. in Mrs. Nick Spelich, Mr. in Mrs. Anton Hotko Jr., Mr. in Mrs.. Anton Kovačič, Miss Anna Kočevar, Mr. in Mrs. Carl Fox, Mr. in Mrs. Frank Ivančič, Mr. in Mrs. Frank Race, Mr. in Mrs. Frank Dol-sak, Mrs. George Krančič, Mrs. Slavko Brundič, Mr. in Mrs. Michael Berus, Mr. in Mrs. Joe Karlinger Jr., Miss Edith Hcbart, Miss Hermina Zupančič, Miss Theresa Dolsak, Mrs. Josephine Rodica, Mr. in Mrs. James Rotar, Mr. in Mrs. Fr. Zagar, Mr. in Mrs. Charlie Blatnik, Mr. in Mrs. Joe Pičel j, Mr. in Mrs. John Sitana, Mr. jn Mrs. Florijan Sitana, Mr. in Mrs. Albin Filipič, Mr. in Mrs. John Filipič, Mr. in Mrs. Joseph Zgajnar Jr., Mrs. Joseph Zgajnar Sr., Mrs. John Belle, Miss Sophie Belle, Mr. in Mrs. John Pintar, Mr. in Mrs. Frank Kalan, Mrs. Anna Papež, Mr. in Mrs. Frank Jakše, Mr. in Mrs. Frank Zajc, Mr. in Mrs. Frank Znidaršič, Mr. in Mrs. Anton Zabukovec, Mr. in Mrs. Vitus Hribar, Mr. in Mrs. Frank Hochevar, Mrs. Rose Gorenčič, Mr. Fred Zupančič, Mr. in Mrs. John Pri-jatel, Miss Mary in Ann.} Ivančič. Torej ,še enkrat hvala vsem prijateljem, posebno pa bratoma Joe in Louis Spelich in njih sinom iz La Salle, 111. in Antonu Hotko iz Chicaga, 111. Dalje hvala našemu vrlemu kulturnemu delavcu Mr. James Rotter ju za krasen govor. Tega lepega večera ne bova nikdar v najunem življenju pozabila. Ponovna zahvala vsem skupaj! Ako je morda pomotoma kako ime izpuščeno, izvolite nama to oprostiti. S pozdravom, Frank in Fannie Spelich, Cleveland, Ohio. 2136, izplačalo $15. 32 Društvii Marije Pomočnica Kristjanov št. 165, West Allia, Wit., ta Mary Paz-dirtz, cert. it. 2134, izplaCalo $15. 33 Društvu Marije Milosti Polne ftt. 114, Steelton, Pa., za Mary Shukle, cert. ftt. 10711, izplaCalo $15. 34 Drufttvu sv. Cirila in Metoda ftt. 135, Gilbert, Minn., za Frank Kozel, cert. ftt. 18666, izplačalo $15. 35 Drufttvu sv. Cirila in Metoda ftt. 135, Gilbert, Minn., za Antonia Silc, cert. ftt. 4477, izplačalo $15. 36 Drufttvu sv. Jožefa ftt. 53, Waukegan, 111., za Math Bizjak, cert. ftt. 16673, izplačalo $15. IZPLAČANA STAROSTNA PODPORA Zaporedna ftt. 147 Frank Pecek, cert. ftt. 1405, član dru-fttva sv. Vida ftt. 25, Cleveland, O., iz- VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAR želite koga Is starega kraja; se obrnite na nas. KARTE prodajamo sa vse boljše par-nike po najnižji ceni in seveda tudi sa vse izlete. Potniki so s našim posredovanjem vedno sadovolJnL Denarne poUJke izvršujemo točno i* zanesljivo po v Jugoslavijo Z* « 2.6» 10» Dim. Za ».00 100 Dte. Za 7.20 100 Din. Za 11.6S S00 Din. Za H.OO 1,000 Din. Za 4S.00 1,000 Din. V ITALIJO Za « «.<» 100 Lir Z* ISM 100 Lir Za «».•• »00 Lir Z* »7.00 1,000 Lir Za 112.80 S.000 Lir Za 1(7.10 2,000 Lir (Nadaljevanje s S. strani) Dohodki Prejeli od društev........... Obresti............................. 1.729.25 300.00 Skupaj ................................$182,771.01 Izplačila Posmrtnine ...........$450.00 Kredit za prestopile v aktivni oddelek .............. 949.05 Dozorele obrersti kupljenih obveznic ...................... 64.34— 1,463.39 Preostanek 31. maja 1938..$ 181,307.62 Josip Zalar, gl. tajnik. IZPLAČANA IZREDNA PODPORA Zaporedna ftt. 31 Drufttvu sv. Barbare ftt. 74, Springfield, 111., za Rose šušteršič, cert. ftt. Navedene cene so podvriene premem -bi, kakor Je kur*. Pošiljamo tudi denar brsojavno in izvršujemo izplačila v dolarjih. V vašem lastnem Interesi Je, da pišete nam, predno se drugje poslu-žite, sa cene in pojasnila. Slovenlc Publishing Co. (Olas Naroda—Travel Bureau) 216 West 18th St. New York. N. Y. VLOGE v tej posojilnici zavarovane do 85.M8.W pe Federal Savings * Loan Insurance Corpo-ration, Washington, D. C. Sprejemamo osebne in društvene vloge Plačan« obresti po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6235 St Clair Ave. HEnd. 5676 Cleveland, Ohie naznanilo in zahvala V globoki potrtosti naznanjamo žalostno vest, da Je nenadne smrti preminul ponesrečen z motornim kolesom, dne 29. maja, 1938. naš ljubljeni sin In brat Anton Berce Nesreča se Je zgodila ko Je motorno kolo kolidiralo z nasproti vazečlm avtomobilom; zraven Je bil mrtev tudi njegov prijatelj Frank Pechnik, kateri Je ob usodnem času vodil motorno kolo. Pokojni Anton Je bil rojen v Sheboyganu dne 17. februarja 1918, k večnemu počitku Je bil položen skupno s prijateljem dne 1. Junija iz slovenske cerkve, s sv. mašo na farno pokopališče v Zeleni dolini, kakor sta šla skupaj v smrt, tako tudi sedaj drug poleg drugega počivata na pokopališču in pričakujeta vstajenja. V dolžnost si štejemo da se moramo zahvaliti Rev. R. Potočniku za pogrebno opravilo v cerkvi in na pokopališču. Nadalje častitim So'skim sestram, ki so prišle molit k njegovi krsti in ki so vodile petje šolskih otrok pri pogrebnih obredih v ce.-kvi.' Hvala pogrebnemu zavodu Oerend za dobro preskrbljeni pogreb. Hvala tudi pogrebcem, članom društva sv. Cirila in Metoda St. 144 KSKJ, katerega Je bil tudi pokojni Anton član. Naplepša hvala vsem našim sorodnikom, ki so prišli na pogreb in so poklonili cvetlice in darovali za sv. maše: Mr. in Mrs. Anton lic, Mr. in Mrs. John Johnson iz Waukegan, 111., Mr. Louis Berce, Mrs. Kate Cesar, Franklin Cesar, Mary Ann Cesar, Mr. in Mrs. Ambrosh, Mr. in Mrs. Frank Martinshek, iz Milwaukee. Wis. Lepa hvala vsem našim sosedom, ter krstnemu botru Mr. Joe Savrshnik in birmanskemu botru Mr. John Plesetz, ki so nas tolažili v tem tužnem času. Hvala vsem, ki ste darovali sa sv. maše in vsem, ki ste poklonili cvetlice v zadnjim pozdrav pokojnemu; prosimo oprostite ker ne moremo Imenovati vsakega po imenu, ker pri tolikih imenih se kaj lahko kakšno ime izpusti kar bi bilo nam slino neljubo. Prisrčna hvala vsem, ki ste prišli molit k njegovi krsti in vsem, ki ste ga sprejmi 11 na njegovi zadnji poti in vsem, ki 3te dali svoje avtomobile na razpolago, da se Je moglo toliko ljudi udeležiti pogreba. Hvala društvu sv. Cirila in Metoda in K. S. K. Jednoti za tako hitro Izplačilo njegove zavarovalnine. Tebi, ljubljeni sin in dragi brat, pa kličemo: Počivaj v miru božjem v hladni zemlji, ter Ti kličemo, Na zopetno svidenje onstran groba, kjer nI več žalosti*In ne trpljenja! Dragi Anton, naj TI zemlja bode lahka v grobu tam. Spavaj sladko rešen truda, ki odmerjen še je nam. V miru božjem le počivaj, v grobu spavaj zdaj .sladko; angel božji dušo Tvojo v večno pelje naj nebo. Žalujoči ostali: Anten Berce, oče; Mary Beree, mati: Albin, brat; Caroline in Mary, sestre. Sheboygan, Wis., 23. Junija, 1938. platalo starostne podpore v znesku $544.78. Josip Zalar, gl. tajnik. REZERVA ČLANOV IN ČLANIC PRfe-STOPIUH IZ MLADINSKEGA V ODRASLI ODDELEK Plstsna junija 1888 St. dr. Ime Vsots 4 Marcelon Težak....................$ 9.73 29 Anns Zvonkovich ................ 10.41 29 Helena Todorovich ............. 10.50 44 Rudolph Klobučsr .............. 10.41 52 Elio SaligoJ............................ 6.95 74 Robert Kuznik...................... 10.50 79 Joseph Csnkar...................... 10.41 81 Joseph Miroslsvic............... 9.73 87 Matilda Korelc .................... 6.95 90 Henry Ofttir.......................... 8.52 113 Margaret Mogsn-------.------ 130 IŽ0 Rose Omahen----------------- 9.73 ■ 10.41 10.50 10.50 127 Josephine Svete ---------....... 127 Margaret Grom 127 Mary Golob...... 127 Mstilds Musics..................... 10.50 127 Frsnces Jsrc ---------- 127 Msry Drssler--------------------- 146 Joseph Kuznik................. 148 Veroniks Gutman ................ 153 Msry K. Krese--------------------- 163 Msry Pugsr.......................... 167 Alice Msry Jeran.................. 187 Msry Gorenc....................... 1-30 190 Mary Stanich........................ 2.79 9.73 6.95 9.73 4.46 10.50 10.41 6.95 / Skupaj....................................$200.87 Joeip Zalar, gl. tajnik.. sa gladko, šolnine JUŽNO PROGO "JnJnn stran # j Važno za potovanje Kder je namenjen potovati v stori kraj ali dobiti koga od Um. Je potrebno, da Je p sat en e vseh stvareh. Vsled nafte dolgoletne akntaje Vam umni nas dati najboljša pojasnila in tadl vse potrebno preskrbeti, da Je potovanje udobno to hitro. Zato se sa-upno obrnite na nas sa vsa pojasnila Mi preskrbimo vse. bodisi prošnje n povratna dovoljenja, petne Usto. viseje in sploh vse, kar Je sa potovanje potrebno v najhitrejšem času. in kar Je glavno, sa najmanjše stroške. NedržavIJani naj ne odlašajo do tadnjrga trenutka, ker predno ss dobi is Washlngtona povratne dovoljenje, RE-ENTRY PERMIT, trpi najmanj en mesec. • Pišite torej takoj ta brezplačna navodila in zagotavljamo Vam. da boste poceni in udobno potovali. SLOVENIC PUBLISHING COMPANY (Travel Bureau) 216 West 18th Street New York, N. Y. * p in zahvala Z žalostnim srcem naznanjamo vsem sorodnikom in prijateljem. da nam Je kruta smrt iztrgala iz naše srede ljubljeno ženo In mater MARY PERME Pokojna je za vedno zatisnlia svoje oči dne 30. maja t. L v bolnišnici sv. Jožefa v starosti 45 let. Rojena je bila 2. maja 1893 v 8transkl vasi, fara St. Mihel pri Novem mestu; vzrok smrti. vročinska bolezen. Spadala Je k društvu Kraljica 8v. Rož. Venca št. 7, ZSZ. društvu Marije Pomagaj št. 190 KSKJ, društvu Sv. Jožefa št. 21 JSKJ, podruž. št. 63 8ŽZ, in Altamega društva sv. Ane. Ta društva sta ji darovala lepe vence in naročila sv. maše zadu-šnlce za pokoj ni co; lepa jim hvala! Do'žnost nas veže, da se zahvalimo onim, ki so Jo prišli obiskat v bolnišnici: Mrs. Klun in Mrs. Jurlch iz Lead vlile, kakor tudi Mrs. Razpet iz Pueblo in njeni sestri Mrs. Frances 8taniša in njenem možu iz Lefayette. Colo., posebno pa še hvala Mrs. Zalar, ki Je bila skoraj ves čas v bolnišnici pri nji, hvala tudi onim, ki so Jo doma obiskovali. Nadalje lepa hvala vsem. ki so nam sta1 i ob strani v teh žalostnih urah. Prisrčna hvala Rev. Father Judnichu za obiske pokojne v bolnišnici, za opravljeno sadušnlco in druge pogrebne obrede in za lepo pridigo v cerkvi ob krsti pokojne in za tolažbo v naši žalosti. Dalje se zahvalimo vsem, ki so Jo prišli pokropit in vsem. ki so se udeležili pogreba in sv. maše. Dalje hvala lepa Mr. Jchn Germu, iz Pueblo, ki je prišel na pogreb in za ganljivo »do petje med sv. mašo (Ave Marta), po sv. maši pa žalostln-ko "Nad zvezdami." Nadalje se lepo zahvaljujemo za darovane vence sledečim: Mr. in Mrs. J. Stanich Lafayette, Colo., Mr. Anton Shray, brat pokojne iz Wyoming, Mr. J. Bernot iz Leadvllle, Mr. in Mrs. J. Trontel Sr. is Pueblo, Mr. in Mrs. A. Kochevar, Mr. J. Speller In družina, družina Horvat in Kastelic, Mr. in Mrs. J. Chick in družina Englewood. Mr. 8teve Pozelnik Sr.. Mr. In Mrs. J. C. Rose. Mr. In Mrs. Steve Poaelnik Jr.. Mr. in Mrs. J. Trontel Jr.. Mr. in Mrs. C. Bosick. Betty in Joe Zalar. Mr. 1ft Mrs. L. Champa In družina, Mr. in Mrs. A Jersln, Mr. In Mrs. A. Lun. ka, Mr. in Mrs. J. Rogers, Mr. in Mrs. F. Kalcevic, Mr. J. Ye-lenlch Elgin, PI., Mr. In Mrs. Meznar In družina, Mr.' in Mrs. R. Dergance, Mr. In Mrs. Zgalner In družina, Mr. in Mrs. F. Shaba 11 in družina. Idr. Je'nikar in Mary, Mrs. B. Mag an, MT. In Mrs. D. Flore, Mr. In Mrs. A. Gosar, Mrs. A. Domltro-vlch, Mr. In Mrs. O'Koren In družina. Mr. Jos. Jartz, Slov. društv. dom, Mr. in Mrs. Geo. Pavlakovlch. Mrs. Thomas (florist), Mr. in Mrs. L. Koprlvec, K & B. Employees, Cudahy Athletic Club, Mr. in Mrs. Flgiino, Mr. in Mrs. PurceU,, Buerger Bros., Stucka družina, Mrs. Perrier in družina, Mr. Rose H. Supply Co.. Cudahy Mech. gang in Eddies friends. 8v. maše zadušnlce so naročili: Mr. Tony Shray, Wyo; Mr. in Mrs. F. Klune, Mrs. Stlbernlk, Mr Jn Mrs. J. Jurich. Lil ian Mlkllch, Mr. in Mrs. J. Lenarchie, Mrs. Drobnlk vsi v Leadvllle; MT. In Mrs. F. Perko. Mr. In Mrs. A. Perko. A. J. Perko. Idr. In Mrs. J. Perko, Mr. In Mrs. F. Mehle, Mr. In Mrs. J. Scube, Mr. in Mrs. J. Trontel, Margaret Germ. Mr. In Mrs. John Germ. Mr. In Mrs. L. Raspet vsi v Pueblo; Mr. in Mrs. P. Passoff v Frederick, Colo.. Mr. In Mrs. J. Chick in družina Englewood; Mr. Steve Poaelnik 8r., Mr. in Mrs. J. C. Roso, Mr. in Mrs. A. Zalar, Mr. in Mrs. J. Mlklich. Mr. in Mrs. F. Grande, Mr. in Mrs. Glivar, Mr. in Mrs. J. Drobnick. Mrs. Jennie Lunka. Mr. In Mrs. Smole in družina, Mrs. Andolshek. Mrs. Mohar, družina Stendnar, Mr. In Mrs. S. Mauser, Mrs. A Virant in družina. Mr. in Mrs. Primozlch, Martha Krasovich. Mary Puzel. Marg. Baudek, Jennie Plutt, družina Tezak, Mr. in Mrs. L. Zemlak. Mr. in Mrs. Janezich in Mr. In Mrs. J. Predo-vlch Jr. vsi v Denver, Colo. Daije lepa hvala druitvu Kraljica sv. R. V. št. 7, dr. sv. Jožefa 91. dr. Mar. Pomagaj 190 in podruž. št. 63 SZZ za ganljivo branje pri odprtem grobu in za drugo oakrb pri pogrebu. Tsbe pa draga žena in mati priporočamo vsem v molitev In blag spomin. Nikdar te ne bomo poeabtli. pač pa vedno v srcu posili, dokler se zopet skupaj ne združimo pri nebeškem Očetu in našem Stvarniku. Žalujoči ostali: Joseph Perme, soprog; Joseph In Edward, sinova; Margaret in Mary omot. Poaelnik, hčere. Denver, Colo., 21. junija, 1938. T n k a j navajam« briliiaatna "Šolnina ta kretanja' t svesi s Tiemi ekstra in isbomimi udob-nostimi na naii JUŽNI PROGI, na katerih •• vam nudijo aepre-koene udobnosti in poatrciba na a veto v no snanih italijanakih brso-parnikih. Kretanja in bivanje na solntaem voinjo po morju udob-•o in okrepievalno. Prikladno«ti « oddelku sa turi«te in » S rai-redu ao dike moderne kabine, velike salonske obednice. javne dvorane sa sbajaiiftče. i »borna kuhinja in fina postreiba. Vulcania Satumia Naravnost v Jugoslavijo 9. julija, 30. julija, 13. avg., 7. sept.. 17. sept. Rex Conte di Savoia Roma čez Genovo: 30. junija. 2. julija., 16. julija, 23. Julija, 6. avgusta Zm informacije in reservaeije se obrnit« na katerikolesa pooblaUe-aeca sastopnika ali na nai urad Italian Line: 1000 Chester Avenue Cleveland, Ohio ITALIAN LINE STAROKRAJSKA SEMENA kasna, sa poletni in Jeeenakl pridelek ENDIVJA, ramena iirokoperesna ENDIVJA, selena pozna Jesenska RADIČ, za sala to redečkast RADIČ, za sala t", selen izboljšani MOTOVILEČ (repinoelj) SALATA, velika glava, poletna SALATA, visoka š true area SALATA, ljubljanska ledenka SALATA, poletna trdoglavka SALATA, glavna ta zimska vs t rajna REPA. pozna bela za kisanje GRAH. kasen z užitnim strocjem KUMARE, fine domače vstrajne REDKVICA, radeca velika trda REDKEV. črna pozna zimska FIŽOL, brez niti. visok ali nizek, ramen ali zelen—omenite katerega želite CENA TEH SEMEN JE IZc PAKET BUČNO OLJE 100% pristno direktno is Frama pri Mariboru. To* olje Je delikatesa za pripravo salate ter tudi Jako zdravilno. Naročite "pint" za poskušnjo za 80c, ah kvart za $1.45. skupno s poštnino. "PLANINKA" PRISTEN "BAHOVEC** ZDRAVILNI ČAJ Zopet smo prejeli direktno is Ljubljane novo zalogo tega svetovno slavnega zdravilnega čaja. — Najbolje sredstvo zoper zaprtje, slabo prebavo in splo&no zdravljenje ŽELODCA. LEDVIC. JETER, MEHURJA in ŽENSKIH BOLEZNI splošno, še poeebno pa v PRESTOPNIH LETIH. Najbolja tonika za utrjevanje in urejevanje krvi . . . Edino pravi "Bahovec Planinka čaj" dobite v Ameriki samo pri nas. ■ CENA VELIKE ŠKATLJE $1.00 Lahko kar isrežete ta oglas, podčrtate blago katerega želite, ga nam vrnete z Money Ordrom in naročilo točno odpošljemo. STEVE M0H0RK0 CO. 704 South 2nd Street Milwaukee, Wis. NAPRODAJ V Domžalah (Slovenija) je na prodaj šele leta 1932 moderno zgrajena vila z električno napeljavo, mržio in toplo vodo z lepo kopalnico in centralno kurjavo; sobe so par-ketiitone. Poslopje stoji blizu lepega gozda in vode; zraven je lep ograjen sadni vrt z žlahtnim sadjem. Proda se po jako ugodni ceni. Na zahtevo se pošlje ponudniku ali morebitnemu kupcu tudi sliko tega posestva. Pojasnila daje iz prijaznosti Uredništvo Glasila K. S. K. J. 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. (Adv. 25, 26) "The Spirit ofa Rejuvenated K.SKJ" 6iant picnic to open social program for conventkmhsts Eveleth, Minn.—One of the features of the social program arranged for the pleasure of delegates and their friends who will attend the KSKJ convention to be held here will be the giant picnic scheduled for Sunday, Aug. 14, at Eveleth Lake Park. An enlarged committee, checking over every conceivable detail, is hard at work NOTICE! Delegates—Visitors Delegates and visitors to the next regular KSKJ convention to be held in Eveleth, Minn., this August ar^ requested to maka early reservations for housing or hotel accommodations. Reservations can be made by writing to: Anton Samson 502 Adams Ave. • Eveleth, Minn, or Miss Louise Intihar 214 Monroe St. Eveleth, Minn. The committee in charge urges that reservations be made at the earliest possible time Sports and games: Frank Mi-roslavich (chairman), James Lushine, Rudy Horwat, Anton Udovich Jr., Mrs. Mary Ritma-nich, Frank Surina, Carl Gornik, Miss Frances Debevec. Lunch and refreshments: Mrs. Frances Zakrajsek (chairwoman), Mrs. Mary Osolnik, Mrs. losephine Janesich, Mrs. Mary Launch, Mrs. Agnes Klemen-2ich, Mrs. Agnes Erchul, Louise Ellersich, Rose Skubic, Elizabeth Rakovetz, Dorothy Udovich, Margar§tP6rustfek, Anna Gerencher, Marie Kotnik, Pauline Primoiich', ^tbin'a.TehbV-nik, Rose Maurine, Mary Ober-?tar, John Primozich, John Po-•.tudensek, Mrs. A. Ahlin, Mrs. John Habyan, Mrs. Frank Pe-erlin, Mrs. Joe Intihar. Music: John Bayuk (chair-nan), Joe Primozich, Mrs. Joe Vergoth, Edward Zakrajsek, lohn Veranth. Entertainment: John Poznik (chairman), Mrs. Peter Bras- MINNESOTA U GRADUATE TO BLESS KSKJ OFFICE CORNERSTONE SUNDAY 4 ; JOSEPH KOMIDAR Čhfsholm, Minn.—Mr. Joseph Komidar, son of Mr. and Mrs. John Komidar of 320 W. Poplar St., was graduated from the University of Minnesota on June 13. Joseph graduated with high honors and also received his Bachelor of Science degree. He completed his course in library science. Mr. Komidar graduated from the Chisholm High School in 1934 and immediately entered iugli, Peter Butkovich, Edward the Hibbing Junior College. He 3hukle, Frank E. Udovich. Finance: Frank Peterlin (chairman), Joseph Intihar, lohn Kochevar, John Habyan was a member of the staff which edited the Cardinal, the college publication. Upon graduating from the Hibbing Junior JOLIET READY WITH ALL-DAY PROGRAM MARKING HISTORIC DAY Three Bands, Societies With Regalia to Form Line of March RT. REV. OMAN WILL BLESS STONE planning the huge event. Heading the general committee are Chairman Peter Mourin and Chairwoman Mrs. Mike Mourin. Committees and their assignments are: Speakers committee: Jack Veranth (chairman), Anton Somsaji. Martin Shukle Jr.. Louis F. Lushene, John Kuzma, Louis Govze- Sr. Tickets: Frank Kvatemik (chairman), John Shukle, John Habyan Jr., Lewis Intihar, Mrs. Anton Masel, Mrs. Mary Peru-shek. Miss Agnes Chos, Miss Angeline Petrich, Miss Molly Strahan. Automobile parking: Peter Gregorich (chairman), Joe Ko-vach, Anton Zakrajsek, Anton Poznik, Frank Ritmanich. Bar committee: John Debelak (chairman), Frank Mistek. Philip Fister, Frank Jaksa, John Jance Sr., Marco Junke, Frank Pogorele, John Hace, Peter Kapsh, Anton Rozinka, Tony Oswald, Tony Udovich, John Tonko, John Intihar, Nick Paukovich, John Klemencich, Peter Krall Jr., Frank Intihar, Jerry Bezlay. GRADUATES Joliet, HI.—Graduates among the Joliet KSKJ Booster Club | are Joseph Przybylski from Joliet Catholic-High, and Helen Simonich from Lockport Township High. Pennsy Kay Jay Mushers Open Play Canonsburg, Pa.—The local Kay Jay mushballers were to open their season June 26 by meeting Ambridge on the local j field. Frank Krall is now piloting the team after the resignation of Jake Tomsic, who was elect-, ed manager, but because of assignments of the Hazel-Atlas, with whom he plays, could not hold the post. Manager Krall will be assisted by Joe Holsey. The Kay Jay Juniors will also see action on the field this year and wiil be managed by Rudolph Tomsic. ^r„ Mrs. Peter Kapsh. *| College, Joseph entered the Grounds: Rudolph Intihar*1 university to complete his stud-(chairman), Joe Intihar Jr., lies. vrank Gornik, Anton Erjavec, v He is a member of the Fride-Joseph Bonach,. Carl Gornik, rik Baraga Society, No. 93, of Louis Habyan, Louis Kalin, which his father, Mr. John Ko-fohn Karosich. ' "midar, is secretary. supreme medical examiner proposes changes in bylaws ;' 'V; <1__;_- 1. Paragraph 14, Bylaws of Central Sick Benefit Division: Proposed amendment: 44. . . To the female members of this division shall be paid the sum of $30 for the birth of each child born viable, to be apportioned in the following manner: Twenty-five ($25) dollars to be given to the mother and five ($5) dollars to be used in enrolling the newly born child in the Juvenile Department and for payment of dues and assessments for said child" ... 2. Branch societies could be admitted to the Central Sick Benefit Division without medical examination of those members who received no sick or operation benefits during the six months immediately preceding the admission of the society. Others would be required to pass a medical examination. The society would be required to pay into the Central Sick Benefit Fund, for each member, a sum equal to the reserve per member in the Central Sick Benefit Fund on Jan. 1, 1939. (Previously recommended by Brother Martin Shukle.) 3. Add to Paragraph 16, Article 12, Accident Benefits: "§uch disability must be continuous for at least ninety (90) days after onset before it can be established as permanent and incurable." (The present bylaws leave the way open for claims for various disabilities, which frequently occur a few days before death. The 90-day limitation is generally recognized by insurance companies &nd Courts.) ;, ? . 1 4. Operation Benefits: Proposed amendment, Paragraph* 7, Article 12-A : "Amputation of female breast; one breast, $75; both breasts, $100." Add to th* list of operations: "Radical. Mastoidectomy, $75." " ... A proposal to pay for. operations performed in doctors' offices would benefit the doctors, but would be totally impractical, since a number of the operations now on the list can be minor operations in extent and cost, depending on the seriousness of the condition, and could nevertheless be reported honestly under the same name, thus making a procedure for which the fee may be as low as $10, payable at $50. Likewise, a proposal to pay for ALL operations of every description, performed in a hospital, if adopted, would simply wreck the Operation Fund in a few months. It would be easy and pleasant to recommend the inclusion of several other operations in our list; but, since they could not be covered by our present monthly assessment of 18 cents, such a recommendation would be an idle gesture. Insurance is a game of put and take: No put, no take! One society has proposed reducing the supreme medical examfner's fee for examining operation benefit claims from 50 cents to 25 cents. This in spite of the fact that such claims require at least three times as much time and attention and recording as other 25-cent papers. If the proposal is adopted each member will save three-quarters of a penny a year. Four years, three cents. Give it time enough, the scheme begins to show possibilities! V it i i 14, M F.pman, M. D., * " ' ; Supreme*fte'dic*1 Ekaminer. Joliet, 111.—One of the most colorful programs ever to be staged by local KSKJ people will be presented next Sunday, July 3, when local societies, aided by visitors from the Midwest and East, will join in the c»?re-monies dedicating the cornerstone of the new KSKJ building. Open With Parade Local and out-of-town societies will meet at 9:30 a. m. on Clay St., from where a parade will start at 10:30, led by St. Joseph's School Band. The renowned band will open the program with an appropriate number, "Naprej," symbolic of the day's festivities and the Union's progress. In the line of march will be the nationally known Juliet Township High School Band, and the Roclcdale Grade School Band, in addition to ali societies with their lodge regalia. -aicf Solemn High Mass The paraders^ill proceed to St. Joseph's Church, N. Chicago St^ toatttoith*! o'clock Solemn High Mass. The Rt. Rev. John J. Oman, supreme spiritual director of the KSKJ and pastor of St. Lawrence's Church, Cleveland, O., will deliver the sermon. TO OFFICIATE RT. REV. J. J. OMAN Among the KSKJ supreme officers participating in the ceremonies marking the dedication and blessing of the cornerstone of the new KSKJ home office building July 3 in Joliet, 111., will be the Rt. Rev. Johp^J. Oman, supreme spiritual liflrei'tui' of the' KSKJ and pastor of St. Lawrence's Church, Cleveland, O. book place on Spiritual Director to Officiate j SPECIAL TRAIN After Mass the parade wi}l | TA JOLIET NOW be^esumed and will proceed to 1 W 1 "IVII the'site of the new building. Tfro Rev. M. J. Butala, pastor of St. Joseph's Parish, will serve as chairman and introduce supreme officers and civic leaders. Supreme Spiritual Director Rt. Rev. John J. Oman will officiate at the blessing of the cornerstone. Program at Rivals Park The civil celebration will open at 2 p. m. at Rivals Park, where a varied program will intersperse speeches by prom- Cleveland, O.—Ohioans planning to attend the KSKJ building cornerstone dedicatory ceremonies July 3 in Joliet, 111., who have not made reservations for the special train are asked to do so immediately. The Cleveland representation, arranged by the Singing Club Iiirija, which will participate in the program, will number about 80 persons, including singers and their friends. t l /-t The group will travel over the inent officials. John Churnovic * , . ^ r>i i a .„ . , . • N. Y. C.t leaving the Cleveland will be chairman. During the „ . ' ' . ,B . in _ course of the afternoon, Stefan Union Terminal at 10:30 p m. Stanfel, co-founder of the .Saturday and.going"direct to KSKJ, will be introduced. Billed for the afternoon fes tivity is a number of songs to be presented by St. Joseph's Choir of Joliet and by Singing Club Ilirija of Cleveland, O., the latter under the direction of Martin Rakar. The Cleveland delegaiton will number about 80 singers and friends. The all-day celebration will be closed with a dance program at Rivals Park. Music will be furnished by the Zlogar-Deitch-man Orchestra. For complete details refer to program published in this issue of Our Page. -o- RETURN FROM VACATION | Joliet via Porter, Ind. The visitors will return July 4, although the round-trip ticket, $10.75 per person, has a ten-day return limit. Reservations can be made with Martin Rakar, phone Liberty 0781. -o- The Page Must Top! The Page Must Lead! Our Page is Your Page! PROGRAM DEDICATION OF CORNERSTONE OF NEW KSKJ BUILDING—SUNDAY, JULY 3, 1938 Supreme Officers, Civic Leaders to Participate in Festivities 11:00 12:30: 6. 7. 8. 9. 10. 2:00: Morning Program 9:30: Gathering of local and out-of-town societies on Clay St. 10:30: Parade, led by St. Joseph's School Band, with march "Naprej." Solemn High Mass, St. Joseph's Church; sermon by the Rt. Rev. John J. Oman. Dedication of Cornerstone 1. Parade to site of new building. 2. "Star Spangled Banner," Joliet Township High School Band. 3. Rev. J. Butala, pastor of St. Joseph's Parish, chairman. 4. Blessing of cornerstone by the Rt. Rev. J. J. Oman. 5. "Steady Boys," Joliet Township High School Band. Mr. Frank Opeka, supreme president KSKJ. KSKJ Hymn, St. Joseph's School Band. 4 Hon. George T. Jones, mayor of Joliet. Rockdale Grade School Band. Rt. Rev. John J. Oman, spiritual director KSKJ. 11. "Invincible U. S. A.," St. Joseph School Band. 12. "March of the Steel Men," Joliet Township High School Band. 13. Refreshments and entertainment at Rivals Park. Afternoon Program at Rivals Park 1. "University of Chicago" (march by King), St. Joseph's School Band. 2. Introductory address by Mr. John Churnovic, chairman. 3. Welcome, by Mr. Joseph Zalar, supreme secretary KSKJ. 4. Introduction of Mr. Stefan Stanfel, co-founder of KSKJ. 5. "Opomin k petju" (Sattner), St. Joseph's Choir. "Kdor hoče žaba bit" (by Grum), St. Joseph's Choir. 6. Hon. Richard Barr, state senator. 7. Singing Club Ilirija from Cleveland, song. 8. Rev. George Kuzma, assistant pastor St. Joseph's Parish. 9. Hon. Joseph Kuhar, mayor of Rockdale, 111. ^ 10. Hon. George N. Blatt Sr., county judge. / 11. Rockdale Grade School Band. f 12. Michael J. Breen, sheriff of Will County. 13. SingingClub Ilirija from Cleveland, song. 14. "Cuckoo" (waltz by Vitak), St. Joseph's School Band. "Rasti, rasti rožmarin" (march), St. Joseph's School Band. 15. Mr. Louis Zeleznikar, assistant secretary KSKJ. 16. Richard and Dorlene Churnovic, duet. 17. Mr. Matt F. Slana, supreme treasurer KSKJ. 18. Mr. Frank Gospodaric, secretary Finance Committee KSKJ. 19. Mrs. Mary Hochevar, member Board of Trustees KSKJ. 20. Mr. Ivan Zupan, editor Glasilo. 21. Rockdale Grade School Band. 22. Martin Tezak speaks on behalf of the KSKJ societies of Joliet and Rockdale. Mr. Frank J. Jones, general counsel KSKJ. Other supreme officers of KSKJ. "Our Director" (march by Bigelow)* St. Joseph's School Band. Evening 9:00 to 1:00: Dancing, refreshments; music by Zlogar-Deitchman. 23. 24. 25. bill dance to usher july 4 Canonsburg, Pa.—Deciding. go to work toward securing the that activity for the summer! place and providing the enter- Joliet, 111.—The Rev. A. Lin-ski in Dr. Joseph Zelko have just returned from a week's vacation spent at Hunter Lake in northern Wisconsin. They reported that fishing was wonderful. MARK THE DATE July 3, 1938 Dedication of new KSKJ building cornerstone, Joliet, 111. Plan to Attend! must not cease among the boosters. the Canonsburg Kay Jay Booster .Club has decided Jo hold a dance on Saturday night, July 2, which is the beginning of the Fourth of July holidays. The booster club has again engaged that popular band of western Pennsylvania, Frankie Watt. Frankie Watt and his band have gained a lot of popularity and undoubtedly will draw another capacity crowd, as they did at the softball dance. The dance will start at 8 p. m. and will continue until midnight at the St. Jerome's Home. Within a very short time, the boosters are planning to hold an outing this summer for the members of the club. The committee in charge will be announced very shortly and will tainment. This will be a private affair with certain invited guests. The date for the affair will be announced very shortly. Once again we invite our outside friends, especially those from Ambridge, Aliquippa, Pittsburgh, Presto, Girard and other points. A good time is assured for all who attend the dance on the night of Ju|y 2. -o- MEETING NOTICE Cleveland, O.—St. Vitus' Society, No. 25, will hold its regular monthly meeting on Sunday, July 3, 1 p. m., in the old St. Vitus' school hall. At this meeting election of delegates for convention will take place. All members are urged to attend. Anthony J. Fortuna, Sec'y. , | FOR GOD, HOME | | AND COUNTRY 1 j| t _ 1 By FATHER KAPISTRAN PATTERNMAKER In a small town is a foundry. In the foundry are patternmakers. An outside organization mustered the laborers. Most of them distrusted the aims and means of the organizers. One of the patternmakers formed an independent union of INSIDE workers from the local foundry itself. He based it upon the Wagner Labor Act which permits such self-organization. His words are a PATTERN of sensible sympathy for both employer and employee. He does not think that "business should go into the red in order to pay high wages." He decries rash strikes which hurt the company's own business: "In less than eight months we have lost approximately $50, and what have we gained? Nothing. The customers have recalled most of their patterns since the strike was called. When we go back to work, there won't be more than half of us to get work for a month or so." And again: "I am a believer in cutting the big shots first, but when that doesn't suffice the lower paid are forced to give a little, too. This is a time when we should all try to make things go instead of trying to interrupt." Whatever be our sympathies for alphabetical groups, we must confess these words arc understandable and reasonable. MINNESOTA GRAD favor publication of two kskj official organs DUANE A. GOUZE Chisholm, Minn.—Mr. Duane A. Gouze, son of Mr. and Mrs. Frank Gouze, graduated from the University of Minnesota on June 13. He studied business and received his B. B. A. and was also a member of the Sigma Chi fraternity. Mr. Gouze is a member of the Friderik Baraga Society, No. 93. He is a graduate of the Chisholm High School and studied one year at the Hibbing Junior College before entering the university. to chooseparish king or queen in joliet cotest Joliet, 111.—St. Joseph's Parish is at present making arrangements for its annual parish festival, or carnival, which will be held at Rivals Park, beginning Sunday, July 31, and ending Aug. 7. • In connection with this bazar, Daniel Webster's father made the parish is again conducting a LEST WE FORGET Bridgeport, 0.—At the June meeting members of St. Barbara's Society discussed the G!a3ilo and favored publication of the official organ in two languages, one to be published in Slovenian and one in English. It was suggested that each member be privileged to make a choice as to which he wished to receive. It was pointed out that many members of the younger gen eration cannot, read Slovenian, although they are interested in the affairs of the KSKJ. They would learn more about the organization if they had an official organ published in English, covering all phases of the Union. To date resolutions to be presented to the next convention have appeared only in the Slo- It Will *Be "Boyy Day at Petty Picnic a cradle for little Dan out of a pine log with an axe and auger; and Lewis Cass waj rocked to deep by his mother in a secondhand sugar trough. * MORE HUMILITY Muckle (remember him?) was prcud of his wit. He even wagered on the strength of his sharpness. One day he was walking with a friend. A stranger approached. Muckle took a fast guess and made an even faster bet. "A dollar says this man's name is Rudolph." His friend had no reason to hesitate: "A dollar says it is not." Muckle was bold. He explained the bet to the stranger. "Will you help us settle a wager? I have staked a dollar that your name is Rudolph." The stranger was no respecter of persons. He spoke bluntly. "Always lay a wager that you are a fool, and you will never lose." Muckle watched the stranger pass on; crestfallen, he turned to his friend who asked: "Well, have you found out who the stranger is?" Muckle confessed: "No; but he has found out who I am." * WHY THE MY" Only a few days ago, a "Y" promoter sought our children for some athletic program. "Nothing religious," he said. But thanks to Father Edward Dailey who scores the Y. W. C. A. editorially for its petition to President Roosevelt for guns and gas for Spanish Reds. * VERSE AND WORSE Life's but a cobweb, Be we ever so gay; And the death's the broom That sweepa all away. popularity contest. A representative of the Young Men's Holy Name Society is vieing with a member of the St. Mary's Sodality for the honor of being crowned parish king or queen, respectively. Leonard Wedic, 301 Lino St., ron of Mr. and Mrs. Frank J. Wedic, is the champion of the Young Men's Holy Name Society's cause. Miss Frieda Brule, 909 Summit St., daughter of Mr. Louis Brule Sr., is seeking first honors in the name of the sodality. A spirited contest is expected between these two popular young people. Aided by their many friends, this year's contest is expected to be of greater benefit to the. church than any previous one. The bazar this year will feature many new and interesting ideas. The church committee is planning a program of interest to all. Committee. Girard, O.—It will be boys' day in Girard on July 31 when St. Patricks hold their picnic. The boys have faithfully pledged to do all the work in connection with the picnic and we girls will sit back and hope that the boys reap a good harvest. All friends of Pats and members of near-by lodges are invited to attend this affair and enjoy themselves with us. Don't forget the date—July 31, and the place, Avon Park, Girard. That versatile dispenser of tunes Joseph Umek will furnish the music for the event. Arranging the picnic is the following committee headed by Anthony Yelenc and Anthony Grabrovsek: Jacob Zupec, Jo-, seph Lukz, Mathew Kambic, Frank Kambic, Frederick Rob-sel and Joseph Gorenc. At this opportunity I wish to express the feelings of all the Pats in connection with the transfer of our spiritual adviser, the Rev. Father John Cunningham, to another parish. We are truly sorry to see him go, for in the years he has been with us, we have grown to know and love him. Our sincere best wishes to him in his new parish. -o-- ASK UNIFORM RETURN Joliet, 111.—Girls of the basketball squad are requested to turn in their suits at the next regular meeting of the Joliet KSKJ Booster Club. venian section. Is it because the societies do not send resolutions to Our Page, or is it that they will not be published? The younger members would no doubt be pleased to know what the various societies will present to the convention in the form of resolutions. Let us hear from the societies what they have to suggest for the betterment of our Union. In the next few weeks our society will present its views and remarks. At the recent meeting Lud-wig Hoge was elected as delegate and Andrew Hochevar as alternate to the forthcoming KSKJ convention. Our society is progressing nicely. One of the largest turnouts was witnessed at the Memorial Mass, Memorial Day, and likewise a large number of members attended the important June meeting. Ludwig Hoge, Sec'y. knightsturn out for easter duty mass ST. CATHERINE COLLEGE GRAD Present Ring to Secretary at Breakfast Every KSKJ lodge should be active in one field or the other. Every active lodge should have an active reporter to Our Page. Is your lodge active? Has it a reporter? If not, why not?— And when 7, _ • CHANGE MEETING DATE Brooklyn, N. Y.—Members of St. Joseph's Society, No. 57, are hereby informed that our next regular meeting will be held on July 10, at 3 p. m., in the American Slovenian Auditorium, 253 Irving Ave. The change was decided at our last meeting because our regular meeting day is every first Saturday of the month, and Fourth of July falls on the following Monday and most of the members are expected to be out of town at that time. All members who are in arrears with their assessment are also reminded to try to settle this as soon as possible. Please do this without me writing you three and four letters before paying your assessment. In the event that you are unable to do this at once, write and let me know, so that the matter will be reported at the meeting. Members on the sick list are: John Anzlovar, Peter Routar and Joseph Stark. We all wish them a speedy recovery. _ Joseph J. Klun£ Sec'y. CLEVELANDERS IN GRAD ROLES Cleveland, O.—Among those receiving degrees from Western Reserve University at the recent commencement exercises were Franklyn Jerman, Boris L. Mrmolya,. Bachelor of Arts degrees from Adelbert College; John V. Oblak, Stanley M. Prijatelj, Erma R. Sintic, Bachelor of Science degrees from the School of Pharmacy; Frederick J. Makovec, Bachelor of Arts degree from Cleveland College; Rudolph P. Nadbath, Master of Science degree from the Graduate School; Helen Lampe, Master of Science degree in Social Administration from the School of Applied Science; Margaret F. Habich, Bachelor of Science in Library Science from the School of Library Science. Anthony J. Urbancic received a B. S. degree from Ober-lin College, where he merited high honors in chemistry. Louis Gliha, a stellar football player, graduated from John Carroll University. Brooklyn, N. Y.—Knights of Trinity performed their Easter duty in a body on Trinity Sunday in St. Cyril's Church. The Rev. Edward Gabrenja, O.F.M., officiated and delivered the sermon. During the Mass, John Staudohar, president and tenor, sang "Ave Maria." Following Mass, the boys met at Hettel's Restaurant, where breakfast was served in a novel setting. A sbuvenir, a miniature knight In silver bearing black and gold initials of the society, was placed before each plate, and the members fcer-tainly appreciated these tokens. The breakfast also served as a testimonial to John A. Ribič, financial secretary, who was presenetd with a beautiful gold, black onyx, monogrammed ring in appreciation for his faithful service in that office since the organization of the society. President John Staudohar made the presentation. Mr. Ribic was also celebrating his sixth wedding anniversary on that date. The society enjoyed a 100 per cent attendance in this, an an>-nual manifestation. -o- . IDEAL SPOT FOR VACATIONS, WEEK-ENDS MOLLY M. VERANT Chisholm, Minn.—Miss Molly jerine, St. Paul, Minn., on June M. Verant, daughter of Mr. and Mrs. Joseph Verant, graduated from the College of St. Cath- 9, receiving a Bachelor of Science degree. She is a member of St. Anne's Society, No. 156. Pre-Convention Thoughts * -By Frances Jancer- Leeds, N. Y.—All members and friends are invited to spend their vacations and week-ends at Koehler Villa, which is under new management of Mary Nakerst and Mary Sedmak, formerly of Brooklyn, N. Y. Koehler Villa, beautifully located in the Catskill Mountains, four miles to city of Catskill. Fresh water bathing and fishing. Dancing and amusements in the village of Leeds, three-quarters of a mile away. Table is plentifully supplied from our own garden. Good home cooking and all baking done on premises. Large and airy rooms, modern improvements, plenty of fresh eggs and milk, here are combined the pleasures of the seashore and the health of the mountains. Rates are reasonable, all correspondence will receive prompt attention. In New York full information as to how to reach the villa may be received from Mrs. Anna Klun by calling Boulevard 8-^84. Address all mail to Koehler Villa, R. F. D. 2, Cats-kill, N. Y. (Advertisement.) As the KSKJ convention draws near, one's thoughts are naturally carried to fraternal-ism. What is fraternalism? How many of our KSKJ members know what a real fraternity stands for, what fraternal insurance really is? A very old fraternal saying is that there are four things that bind men and women into a fraternal organization: Loyalty to a common friend, deliverance from a common peril, a common work and a common hope. When we stop to think it can be clearly seen that the KSKJ is bound together in the same way. Our common friend is protection for the aged Slovenians who have become members of this great organization. Our peril istne privation of our widows and orphans. KSKJ insurances takes care of these unfortunates. So that we have something to work for, something to live up to. KSKJ fraternalism expresses this motto, "All for Faith, Home and Country." It is exemplified in the fact that they have chosen as the patron of the organization the great St. Joseph, that each and every subordinate lodge is given the name of some saint, that it lives up to and adheres strictly to the teachings of Holy Mother, the Catholic Church. Wouldn't it be more fitting if the KSKJ, known as the Grand Carniolian Slovenian Catholic Union, would change its name to American Slovenian Catholic Union? After all, we are living in America, we are American citizens, taught to uphold American principles, then why Grand Carniolian, instead of American ? It's true, as some will say, records are made, seals are made, and windows in churches that were donated by the various societies are made with the letters KSKJ. It would not be so difficult to change one little letter, that is the first K to an A. Another important, and I may add, grave issue, is the officers of the local lodges. If an officer is to work for our organization, he in turn cannot work whole-heartedly if he is an officer of several different organizations. This convention should bring into its bylaws a ruling concerning the president, secretary and treasurer of the local lodge cannot hold office in their subordinate lodge if they are also affiliated with another organization in tlie same capac- ity. It isn't doing justice to our organization. Our bylaws already state that no supreme officer of any other organization can become a supreme officer in our KSKJ—so why not stretch it a little further and include the important posts in the local lodges in the various communities where KSKJ societies are operated. And furthermore, make a ruling that no supreme officer of any other organization besides the KSKJ be allowed to be a delegate to the convention. If we are to have unity and harmony in the KSKJ we must have supreme officers, local officers and "delegates whose sole interest i3 in the KSKJ. Our organization has many very well educated young people, such as doctors, lawyers, j clergy, etc.; it also has certified public accountants, and those well versed in higher accounting. These young people should be given the opportunity, if they are willing, to take over partial reins of the government ot the KSKJ so that in years to come, when present officials will no longer be with us, they can become suitable to the various posts in the supreme office. The true fraternizer is he who helps his order to affect its great purpose, he who works for it. We must look at our vast membership not so much for what fortune has given them with her blind eyes, as for the gifts of nature and the use that has been made of them. The humblest person who stands before his fellow members, an example of industry, sobriety and upright honesty and generosity of purpose, has a present as well as a future influence upon the society, because his life and character will be carried on to those unborn thousands who some day will be in our fold. change confab date to join kskj program Joliet, 111.—The members of St. Joseph's Society, No. 2, are | hereby notified that our July meeting has been postponed to the second Sunday of the month, namely, July 10. The time and place will be announced in St. Joseph's Church. The reason for the postponement is that this society is one of the societies which will sponsor a great event on Sunday, July 3, namely the dedication of the cornerstone of the new KSKJ building. All members of this society are asked to be present at these festivities. The members of our society are also notified that the election of delegates took place June 5. The delegates who will represent this society at the coming convention in Eveleth, Minn., are: Anton Kostelc, Peter Plut, Robert L. Kosmerl, Raymond Mutz, John Glavan and Matthew Verbiscer. The alternates are, respectively: John Kramarich .Anthony Bu-char, Joseph Ursich, Peter An-cel, Martin Kramarich and John A. Mutz. A faithful representation is expected from each of the above named delegates. Again I ask all members to comply with my request chat they pay their dues promptly, as the society cannot continue to hold members who are not paying their assessments regularly. At the coming meeting (July 10) the trustees of our society are going to give their quarterly report of the affairs of the society and any member interested in the financial standing of our society should be present at this meeting. Also at this meeting recommendations for i the bylaws (razmotrivanje) are to be made and approved by j the members present. So come, one and all, and give your recommendation for the betterment of the KSKJ. Robert L. Kosmerl, Sec'y. TWO-DAY PICNIC BILLED BY LODGE IN STRABANE Strabane, Pa.—A double-header bill scheduled for July 3 and 4 at Drenik's Park will be the highlight of the local social calendar over the week-end holidays. The event will be the annual picnic of the Queen of May Society, No. 194, planned at the December meeting of the society. Members are reminded that the society ruled that each member is to attend the picnic on either of the two days or pay a fine of 50 cents. Those attending will pay 50 cents and receive 25 cents worth of refreshment tickets in addition to being admitted to a grand time. Martin Serro and Jack Guzell will furnish the music. GRAND K.S.K.J. DAY joliet, ill -:- july 3 New KSKJ Home Office CORNERSTONE DEDICATION parade picnic