OKTOBER IG S Gal., opat 17 N 22. pobink. 18 P Lukež 19 T Peter Alkant © 20 S Janez Kant. 21 č Uršula 22 P Marija Sal. + 23 S Severin 24 N 23. pobink. 25 P Krispinjan 26 T Evarist g 27 S Frumencij 28 č Simon in Juda 29 P Narces + 80 S Marcel in Kas. 31 N 24. pobink. Amerikan Slovenec PRVI SLOVENSKI LIST ®j AMERIKI P&h: Za vero in narod — za pravico in resnico — od boja M tmagtl GLASILO SLOV. KATOE. DELAVSTVA' V AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU; S. P. DRUŽBE SV. MOHORJS ® CfflCAGI; ZAPADNE SLOV. ZVEZE V D ENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH. iOfficial Organ of four Slovenian Organizations} ' HAJSTAKBjtl IN KAJBOLJ PMLJUBLJKH KLOVEN8K8 LIST 1 JEDRUŽENIH PKŽAVA* AMERIŠKIH, STEV. (NO.) 208. CHICAGO, ILL., SREDA, 27. OKTOBRA — WEDNES DAY, OCTOBER 27, 1937 LETNIK (VOL.) XLVI. Trije delegati del. federacije in deset zastopnikov CIO pričelo v ponedeljek z mirovno konferenco. — Prvi sestanek se vršil v prijateljskem duhu. — Cela Amerika želi, da bi se ta razkol čimprej e poravnal. Washington, D. C. — Ta, ponedeljek se, je otvorila tu- £/[ kaj, kakor že poročano, zgo-1 dovinsko važna konferenca, od katere se pričakuje, da bo imela odločilen učinek na gospodarsko življenje Amerike. Za konferenčno mizo so se namreč vsedli zastopniki dveh velikih delavskih organizacij, federacije in CIO, da najdejo načine in sredstva za sklenitev medsebojnega prijateljskega sporazuma in s tem končajo nesrečni razkol, ki je tako dolgo razdvajal ameriško delavstvo. Pobuda za ta mirovna pogajanja je brez dvoma prišla iz vrst delavstva samega. Voditelji, ki stoje na čelu organizacijama, so namreč zašli že tako daleč v fanatično na-sprotstvo, da bi bil kak sporazum med njimi nekaj nepričakovanega; saj je še v spominu, kako je Wm. Green in z njim drugi voditelji v federaciji bljuval ogenj in žveplo na CIO- na konvenciji federacije v Denverju pred par tedni. Enako je tudi John Le-načelnik CIO, ob več prilikah pokazal, kako malo mu Je pri srcu Wm. Green. Pritisk je torej moral priti iz delavskih mas, da je pripravil voditelje k pameti. Vsa poštena ameriška javnost je .imela »od razkola le škodo, ker se je v tej negotovosti gospodarske razmere niso mogle ustaliti. Videla ga ni rada vlada sama, ker je bila °virana pri svojem zakonskem programu za izboljšale razmer delavstva; skrbno Se je namreč morala čuvati, da •Je ostala nevtralna in ni stavila kongresu kakega predloga- s katerim bi se strinjala ena skupina delavstva, a bi ji kila druga skupina nasprotna, delavstvo itak ni moglo v takih razmerah pričakovati za fe kakega napredka, ker je ]melo vodstvo bolj pred očmi p°bijanje nasprotne organiza- TUJERODCE Tedenska navodila po radio za dobavo državljanstva, Chicago, III. — Tujerodci v tukajšnjem mesetu in v okolici bodo imeli priliko, da dobe potrebni pouk za naturalizacijo potom radio. Distriktni ravnatelj za naturalizacijo in imigracijo, F. J. Schlotfeldt, bo namreč s posebnimi govori po radio vsak teden dajal tok zadevna navodila. Pouk se bo dajal vsako sredo popoldne ob- 3:45 na postaji WGES. Predmet za to sredo bo, kdo je upravičen do naturalizacije. i ju -o- JOLIETSKA SLOVENKA UMRLA Joliet, 111. — Znana Mrs. Frank Zelko, na Summit Stree-tu, je preminula v ponedeljek po daljši bolezni. Bila je v bolnišnici, kjer se je zdravila. Predzadnji dan jo je napadel mrtvoud, kateremu je podlegla. Pokojnica je bila zelo blaga žena tihega značaja in splošno priljubljena. Vsa naselbina žaluje za njo, posebno pa njen soprog Frank Zelko in sinovi in hčere. Žalujočim naše globoko sožalje, pokoj* niči pa raj in pokoj ! •-o- SMRT POBRALA MLADO ROJAKINJO Družino slovenskega -farmarja Franka Gorenca v Sycamore-Burlington, 111., je zadnji četrtek zadela težka izguba, ko ji je smrt ugrabila 24 letno hčerko Antoinette. Pokojna je bila po poklicu učiteljica in zapušča poleg staršev šest bratov in sester. Pogreb se je vršil v ponede-Ijek. — Iskreno sožalje. -o- \ ŠPANSKE BEGUNCE PO-ŠILJAJO NAZAJ Bordeax, Francija. — Na kakor pa* splošno izbolj-[ odredbo francoske vlade se Sanje. V veliko zadrego je mora na tisoče španskih be- spravljal ta razkol tudi po-stene industrijalce, ki bi bili Popravljeni, skleniti pogodbe z delavstvom, a niso vedeli, s katero skupino jih naj sklene-Edini dobiček iz tega so 2e\e velike pijavke med indu-jJ-ialci, ki so tem bolj lahko jemale delavstvo, ker je bi-k razdvojeno in se kot ta-tti moglo uspešno boriti za 'v°je pravice. , Razvidno je torej, da lenitev miru med " v°m z vegejjem pozdravila j., ,'ka večina Amerike. Upa-1 Je> da bo sedanja konferen-®a Privedla do tega. Prvi se-anek delegatov, v ponede-Jek> je bil izredno prija-e Jaki. Vendar pa se na tej lvj konferenci še niso poda-.1 globočje v pereča vprašaja« marveč so se zedinili le a splošni red, po katerem bo-0 vodili pogajanja. Federals, ki ima 3,600,000 članov, bi delav- guncev, ki so se zadnji teden umaknili iz mesta Gijon, pre-dno je padlo v roke nacionalistov, ter pobegnili v Francijo, povrniti nazaj v lojalistič-ni del Španije. -o- ptice imajo dober koledar San Juan Capistrano, Cal. — Tukajšnja misijonska postaja poroča o zanimivem pojavu, ki ga opaža že dolga leta. Ugotovila je namreč, da imajo lastovke izredno dober instinkt za dneve. Vsako leto namreč točno 23. oktobra od-lete na prezimovališče proti jugu in enako točno se tudi vsako leto zopet povrnejo ravno na 19. marca. JAPONSKA PRIZNA VAKRIZ0 Načrti ne gredo tako gladko, kot so bili zamišljeni. Tokio, Japonska. — Japonski vladni krogi ne prikrivajo ljudstvu, da je država točas-no v taki krizi, kakor že ni bila dolga desetletja in da se bo treba pripraviti na velike žrtve. Predvsem jim je zmešalo račune, ker vidijo, da se bo vojna s Kitajsko veliko bolj zavlekla, kakor so pričakovali; v začetku se je namreč napovedovalo, da bo do novembra vse končano. Dalje jim dela skrbi pripravljanje velesil, da posredujejo v sedanjem konfliktu, kar bi jim še bolj prekrižalo načrte. Končno pa se tudi vsak dan bolj z gotovostjo pričakuje, da bo sovjetska Rusija aktivno stopila v vojno na strani Kitajske. -o- PAR NOVIC IZ CHICAGE Chicago, 111. — Zadnji teden se je morala Mrs. Tončka Golob, 2724 W. 15th PL, odpraviti v bolnico, kjer se je podvrgla dvojni operaciji, namreč na slepiču in na žolč-nih kamenih. Njeno stanje, kakor smo izvedeli, je po-voljno. — Te dni je več tukajšnjih družin dobilo naraščaj. Tako so ;pri mladi družini Louis Zidarich "kupili" fantka, prvorojenca; pri družini Joe Žagar, Jr., so dobili punčko; družina Andrej Bavec pa je bila obdarjena s svojim desetim otrokom, deklico. — Čestitke! -o- CHICAGO SE DUŠI V PRAHU Chicago, 111. — Mestni department, ki ima nalogo, da preprečuje nepotrebno zaka-jevanje mesta, je v nedeljo objavil, da je meseca septembra padlo na mesto skupno okrog 14,000 ton dima in prahu. To pa je bil še precej "čist" mesec !v j primeri s februarjem, ko je dobila Chicago celih 29,000 ton nesnage iz zraka. Splošno se od leta do leta tozadevno stanje izboljšuje, ko se domovi čimbolj kurijo s takim kurivom, kateri ne oddaja toliko saj. BOJ PROTI RAKU Chicago, 111. — S3, marcem 1938 se bo otvoril v tem mestu pod imenom Chicago Tumor institute nov zavod za pobijanje bolezni raka. Svoja raziskovanja bodo vodili tukaj svetovno znani zdravniški izvedenci. Sredstva za ustanovitev tega zavoda so prispevali izključno samo Chicažani in ne bo ustanovljen na do-bičkarski podlagi. KRIZEMJVETA — Tokio, Japonska. — Neki tukajšnji list poroča, da je japonsko delavstvo in prebivalstvo zapustilo severni del otoka Sakhalina, ki je v oblasti Rusije. Ruski pritisk, pravi, je bil takšen, da ga ni bilo več mogoče vzdržati. — Pariz, Francija.— Francija je prva začela praktično izvajati bojkot proti Japonski, za katerega se vrši giba-hje tudi po nekaterih drugih državah. Unija pristaniških delavcev je namreč sklenila, da se v francoskih pristaniščih ne sme niti naložiti niti razložiti noben japonski parnik. — London, Anglija. — Silovit^ viharji so divjali zadnje dni ob severozapadnem evropskem obrežju, ki so povzročili-ogromno škodo. Poškodovanih je bilo tudi več ladij, vendar brez človeških žrtev. REKORDEN POLET KO-RAJŽNE LETALKE London, Anglija. — Na de-settisoče glav ljudstva se je nagrnilo v nedeljo popoldne na Croydon letališču, da pozdravijo 26 letno letalko Miss Jean Batten, ki je prispela semkaj s svojim aeroplanom po rekordno hitrem poletu iz Avstralije. Mlada letalka je potrebovala za to pot, dolgo 8615 milj, 5 dni 18 uri 15 minut, s čimer je za več kakor 14 ur posekala prejšnji rekord za isto pot, ki ga je dosegel v maju letalec H. R. Broadbent. Miss Batten se je pričela baviti z letalstvom pred tremi leti. Pred letom dni pa je napravila polet iz Anglije v Novo Zelandijo v 11 dneh, 'ŠIRITE AMER. SLOVENCA" NAZIJSKA PROPAGANDA Nemški naziji skušajo razširiti svoj vpliv na jugovzhodno Evropo. Dunaj, Avstrija. — Kakor kažejo dejanski dogodki, poročila, ki trdijo, da si je Hitler ob nedavnem sestanku z Mussolinijem zasigural svobodno roko pri razširjanju na-zijskega vpliva v jugovzhodni Evropi, niso izmišljena. S povečana vnemo so namreč začeli naziji s svojo propagando na Čehoslovaškem, v Avstriji in na Ogrskem. V Cehoslovaški sami nazij-sko gibanje ;sicer frii: lizrazfito kot tako, vendar češki Nemci ne prikrivajo svojih simpatij z nazijsko Nemčijo. Proti tej državi je gonja nazijskih listov v Nemčiji posebno divja. Avstrija se doslej še vedno uspešno ustavlja nazijskemu navalu, dasi so razne manjše nazijske demonstracije nekaj precej navadnega. Pred par dnevi se je kancler Schusch-nigg izrazil, da med Avstrijo, kakoršna je zdaj, in med Nemčijo ne more biti nikake-ga združenja, češ, da so si njune ideologije popolnoma nasprotne. Zelo aktivno nazijsko gibanje pa se opaža na Ogerskem in zdi se, da so naziji posebno na to državo koncentrirali svojo propagando. iz Jugoslavije . t. _ » Drzne ciganske tolpe vznemirjajo dolenjsko prebivalstvo; vzdignile so se celo nad orožnike in na nje streljale, -h Dve zagonetni nesreči pri Kamniku. — Smrtna koša. — Nezgode in drugo iz starega kraja. moderno življenje mori razum Springfield, 111. — Naravnost alarmantno je naraščanje števila pojavov blaznosti v Illinoisu [tekom 'zadnjih par desetletij. Tako je letos skoraj dvakrat več oseb v umobolnicah, kakor jih je bilo v letu 1912, pred 25. leti. Najbolj pa se opaža ta porast tekom zadnjega desetletja. Dočim je bilo v letu 1927 v državnih blaznicah 20,543 oseb, je to število letos narast-lo na 28,715. V letu 1912 jih je bilo vseh skupaj 14,426. Število kaznjencev v državnih kaznilnicah pa se je v 25 letih naravnost potrojilo. KATASTROFA V RUDNIKU je na konferenci zastopani od treh delegatov, CIO pa, ki trdi, da znaša število njenega ilanstva 3,700,000, je poslala na zborovanje 10 zastopnikov. Slika kaže žene, otroke in matere ponesrečencev, ki so nedavno v nekem premogorovu v Mulga, Ala-, izgubili življenje; pred rovom čakajo na poročila o uspehih reševalcev. Skupno jih je bilo ubitih 33, od katerih je bilo 20 črncev. Vlomilske sodrge po Dolenjskem Novo mesto, 9. okt. — Prebivalstvo Bele Krajine je bilo že dalje časa vznemirjeno zaradi številnih drznih tatvin, ki so bile zlasti pogoste v okolici Starega trga in v bližnjih tamošnjih vaseh. Spričo tega so imeli orožniki vedno polne roke dela in trudili so se na vse načine, da dobe ta» tinsko in vlomilsko sodrgo v pest. Snoči so pa poleg drugih tudi viniški orožniki napravili nočni obhod v svojem rajonu. Ko so dospeli okrog 21. ure s komandirjem Ivanom Kastel-cem do viniškega mostu, so naleteli na močno skupino ciganov, ki so jih ustavili in jih hoteli preiskati. Ciganska družba, ki očitno ni imela čiste vesti, se je pa orožnikom odločno postavila v bran in jih tudi napadla z orožjem. Kar naenkrat so začeli cigani s samokresi streljati na orožnike. Komandir Kastelec je bil zadet v desnico ter tako hudo ranjen, da je bil onesposobljen za nadaljnjo borbo. Ker se cigani kljub večkratnemu pozivu niso hoteli pomiriti in pokoriti so tudi orožniki uporabili orožje in začeli streljati. Smrtno zadet v trebuh je padel kolovodja ciganske družbe 59 letni cigan Ludvik Ko-vačič, stanujoč na Ilovici pri Karlovcu. V razburjenosti in jezi, da je ranjen, je iz žepa potegnil nož in si prerezal trebuh. Bil je to pravi hara» kiri in je nesrečnež nosil svoja čreva do vlaka in še do prevoza v bolnišnico. Prepeljali so ga v bolnišnico usmiljenih bratov v Kandiji pri Novem mestu, kjer je pa danes opoldne po operaciji umrl. --o- Dve nesreči Kranj, 30. sept. — Včeraj so v Kranju v bližini tovarne g. Focka slišali klice na pomoč. Delavci, ki so hiteli pogledat, kaj se je zgodilo, so našli delavca J. Š., ki je čez skale padel v Kokro. Na vprašanje, kako se je to zgodilo, je povedal, da mu je postalo slabo in da je padel po skalah v vodo. Hujših poškodb pri padcu ni dobil. Danes pa so ugotovili, da se je na istem kraju in nekako ob istem času ponesrečila 22 letna brezposelna delavka M. A., doma iz Ihana. Pri padcu je dobila težke notranje poškodbe, prav tako pa si je nalomila nogo. Pripeljali so jo na: zdravljenje v ljubljansko bolnišnico. Prebivalstvo je prepričano, da je tej dvojni in istočasni nesreči vzrok najbrž ljubosumnje, čeprav oba pone srečenca o tem nista ničesar iz povedala. Neznanca, ki je oba najbrž pahnil v vodo, išče sedaj prožništvo, < Ob vse so prišli Nekega dne je bila posest-nica Elizabeta Kerinova v Brezju pri Leskoveu pri Krškem, zaposlena pri kuhanju zajterka, njen mož je Pa Vj bližini hiše pasel govedo. Iz stare kmečke peči je Elizabeti ušel ogenj na lesen kuhinjski strop, ki se je vnel in ker je bila hiša krita s slamo, je bilo v trenutku vse v plamenih. Zgorela je hiša in hlev s pridelki in pohištvom vred. -o- Smrtna kosa V Ljubljani je umrl Ivan Lipovšek, upokojeni železniški uradnik star 78 let. — Na Prtovču, župnija Selca, je umrl Peter Pavlič, posestnik, osebni prijatelj dr. Janeza Evan. Kreka, ki je dosegel starost 76 let. — V Kostelu pri Kolp? ja. rmrl Anton Briški, posestnik star 75 let. -o- Nov misijonar za Indijo V sredo 6. oktobra se je preko Trsta odpeljal v Indijo nflad jezuitski misijonar p. Janez Erlich. Z njim je odhajal v misijone tudi jezuiti br. Benedikt Fostač. Pridru-j žila se bosta ostalim jugoslovanskim misijonarjem v Ben-galiji. Cerkvena poslovilna slovesnost se je vršila v cerkvi sv. Jožefa, katere se jej udeležil tudi knezoškof dr, Gregorij Rožman. -o Nevarna žival V vasi Petovkcu v občini Rovte je pasel govejo živina 14 letni cerkovnikov sin Janez Novak. Med živino se je pasel tudi bik, ki je naenkrat podivjal in fanta napadel. Z rogmi ga je vrgel v zrak in ga potem ko je padel na tla še poteptal ter mu z rogmi prebodel prsa in mu ranil pljuča:. i YELIKO BI a sni ko vo PRATIKO ZA LETO 1938 Smo ravno prejeli. Kakor vsako leto je tudi letošnja zelo zanimiva. Krasi jo več slik. Naročite jo takoj, dokler ne poide. S poštnino stane 25 centov Naroča se od: KNJIGARNA AMER. SIX)VENEC 1849 West Cermak Road, CHICAGO, ILL. Stran 2 AMERIKANSKI SLOVENEC Sreda, 27. oktobra 1937 Amerikanski Slovenec Prvi in najstarejši slovenski list v Ameriki. Ustanovljen leta 1891. The first and the Oldest Slovene Newspaper in America. Established 1891. Izhaja vsak dan razun nedelj, pone- Issued daily, except Sunday, Mon-deljkov in dnevov po praznikih. day and the day after holidays. Published by: EDINOST PUBLISHING CO. Address of publication office: 1849 W. Cermak Rd.,Chicago Phone: CANAL S544 Izdaja in tiska: EDINOST PUBLISHING CO. Naslov uredništva in uprave: 1849 W. Cermak Rd.,Chicago Telefon: CANAL 5544 Naročnina • Za celo leto ........................................$5.00 Za pol leta ........................................ 2.50 Za četrt leta ...................................... 1.50 Za Chicago, Kanado in Evropo: Za celo leto ....................................$6.00 Za pol leta ...................................... 3.00 Za četrt leta ...................................... 1.75 Posamezna številka .......................... 3c Subscription: For one year ..................... For half a year .. ..$5.00 .. 2.50 For three months ............................ Chicago, Canada and Europe: For one year ................................ For half a year --------------------------- 3.00 For three months ......................... Single copy ....................................— 3c angleško in francosko politiko v španski zadevi, torej politiko, ki vsaj indirektno znači podporo za republikansko vlado. Malo pa je verjetno, da bi se Francija in Anglija za to politiko angažirali v toliki meri, da bi zaradi nje tvegali nove napetosti, ki bi lahko postale usodne. CERKVENI BAZAR V DEN-VERJU Dopisi važnega pomena za hitro objavo morajo biti deposlani na uredništvo vsaj dan in pol pred dnevom, ko izide list. — Za zadnjo številko v tednu je cas do četrtka dopoldne. — Na dopise brez podpisa se ne ozira. — Rokopisov uredništvo ne vrača. ______ Entered as second class matter November 10, 1925, at the post office at Chicago, Illinois, nnder the Act of March 3, 1879. Španija in Ženeva Proti pričakovanju se je letošnje jesensko zasedanje Društva narodov zavleklo preko septembra. Ravno tako se je zgodilo proti pričakovanju, da je španska zadeva povzročila zopet nove preglavice in izredno ostro polemiko med zastopniki posameznih držav. Glasovanje o "španski resoluciji" je povzročilo celo nekakšno prvo opredelitev članic Društva narodov glede na španski problem. Ta okolnost ni brez pomena. Predvsem se kaže na vseh straneh težnja po jasni opredelitvi glede na morebitne mednarodne posledice španskih homa-tij, na drugi strani pa se očividno pojavlja že povsem resen poskus formiranja pravega protiženevskega bloka, ki naj bi nastopal ne le proti posameznim sklepom Društva narodov, temveč tudi proti samim načelom te ustanove. Poskusi, da bi se preprečila sleherna odločnejša manifestacija Društva narodov, navsezadnje vendarle zgovorno dokazujejo, da se nekatere države boje celo sklepov ženevske ustanove, dasi jim razen moralne nihče ne pripisuje danes kake večje avtoritete. Japonska, ki sama že dolgo ni več članica Društva narodov, se je na primer pred dnevi silno razburila, ko si je Ženeva "drznila" ožigosati njeno početje na Kitajskem. Tudi Nemčija ni več člani ca, a si vendar močno prizadeva preprečiti, da bi Društvo narodov obsodilo ali kakorkoli kvalificiralo njeno vmešavanje v španske notranje zadeve, še najmanj pa, da bi jo kdorkoli označil za "napadalca" Španije, ker se predobro zaveda, da bi tudi zgolj moralna obsodba utegnila imeti kdaj kasneje neprijetne posledice. To nam pojasnjuje, zakaj je bila to pot v Ženevi tako ostra borba za "špansko revolucijo", dasi ta šamana sebi ni bila pravi izraz načel Društva narodov, temveč samo kompromis med minimalnimi in po paktu DN upravičenimi zahtevami valencijske vlade ter med pomirljivejšim posredovalnim stališčem francoske in angleške vlade, ki sta tudi to pot pokazali vso obzirnost do občutljivosti avtoritarnih držav. Prvi izraz te značilne obzirnčsti je bila že sama ustanovitev londonskega odbora za nevmešavanje, s čemer se je akciji za nevmešavanje v španske zadeve hotela že v naprej odvzeti sleherna načelnost v smislu pakta DN in tako držati odprta vrata za kakršnekoli kompromise. Ista obzirnost je doslej zahtevala tudi dosledno zavračanje vseh valencijskih pritožb v Ženevi, in to z edinim izgovorom, da je za vprašanja, ki so nanašajo na špansko državljansko vojno, pristojen samo londonski odbor. V znamenju teh stremljenj se je zadnje tedne razvijala tudi ženevska debata o zahtevah valencijske vlade. Pogajanja so zavzela to pot nekoliko ostrejšo obliko, ker so se za kulisami posvetovanj poleg posredovalnih akcij Francije in Anglije, ki jima je predvsem za lokaliziranje španskega požara, pojavili tudi neposredni zagovorniki in sim^patizerji obeh španskih taborov. V tem pogledu je bilo značilno zlasti zadržanje nekaterih srednjih in malih držav, ki so spretno izkoristile načelo soglasnosti, predpisano za sprejem obveznih resolucij v skupščini Društva narodov. Onemogočile so s tem sprejem "španske resolucije" ter storile veliko uslugo generalu Francu in njegovim podpornikom. Ali je bilo modro, da so te srednje države ravno ob tej priliki posegle po določbi, ki je bila v pakt DN vstavljena prvenstveno v njihovo zaščito, je seveda drugo vprašanje. Vsekakor je bil ustvarjen z odklonilnim glasovanjem o španski resoluciji nov položaj. Republikanska Španija, ki je bila najprej izločena iz sveta DN, je doživela nov, hud udarec, in to prav v trenutku, ko sta Anglija in Francija pozvali Italijo, naj se pridruži njunim naporom za dosego sporazuma o odpoklicu tujih prostovoljcev iz Španije. Pogajanja za rešitev španskega vprašanja se bodo potemtakem še nadalje vodila izven ženevskega okvira v znamenju večnih kompromisov med stališči Londona in Pariza na eni ter Rima in Berlina na drugi strani. Praktično pa pomeni to samo novo zavlačevanje, ki ga na papirju sicer lahko izkoristita obe prizadeti španski stranski, dejansko pa samo general Franco, ki lahko še nadalje računa na podporo dosedanjih svojih podpornikov. Res je pri glasovanju Društva narodov velika večina držav odobrila Denver, Colo. V . preteklem poletju smo imeli pri nas raznovrstne slav-nosti in druge zabave. Poleg drugega so naš g. župnik slavili tudi srebrni mašniški jubilej in sicer dne 6. junija. Dne 22. avgusta se je začela konvencija ZSZ., ki je trajala štiri dni. Od 1. junija pa do septembra so imela razna društva svoje piknike. Vse te pri reditve smo obhajali na lep način, v slogi in zadovoljstvu. Zlasti lepo je bilo dne 6. junija, ob 25 letnem jubileju maš-ništva č. g. Fatiher Judniča, ko je bilo veliko število vernega ljudstva pri srebrni maši v cerkvi in potem tudi na slavnostnem banketu. Lepo je bilo tudi za časa konvencije ZSZ., ko je bilo zbranih lepo število delegatov in delegatinj iz raznih naselbin. Naselbina je bila vsa v zastavah, kot še nikoli. Vse to pa je minilo in sedaj se pripravljamo za kaj drugega. Kot vsako leto, priredi naša cerkev tudi to leto cerkveni bazar, ki se bo vršil 21., 25., 27. in 28. novembra v šolski dvorani na 4664 Pearl St. — Rojaki farani. Potrudimo se vsak po svojih močeh, da bo ta bazar izpadel boljše, kot je še kateri poprej. Vsi dobro veste, da so pri fa-ri in šoli veliki stroški, dohodki so pa majhni. Ko smo pregledovali cerkvene knjige, smo videli, da so sedaj manj •;i dohodki za cerkev, kot so bili za časa depresije. Torej manjši, kot v najslabši časih, dasi bi morali biti boljši, kaj ti narod bolj dela kot je delal poprej. Priznavamo, da je draginja velika, toda, če bi vsi premislili vso stvar in vsi pomagali kolikor je vsakemu mogoče, bi bilo več dohodkov. Pomnimo, da je cerkev last nas vseh in vsi jo moramo podpirati, ker jo vsi potrebujemo; potrebujemo jo sedaj in potrebovali jo bomo ko'bomo zanustiii to solzno dolino, ko bodo naša trupla prinesena še ankrat v cerkev. Vsakdo rabi cerkev naj bi jo vsakdo tudi po svoji moči podpiral. Bliža se torej naš bazar, zato farani in faranke, pomagajmo kolikor največ moremo. da bo uspel kar najbolje in da se kaj napravi za stroške pri cerkvi in šoli, da bi plačali dolg, na to še misliti ni. — Ob tej priliki bi prosil tudi naše farmarje, da bi se udeležili cerkvenega bazarja vsaj v' nedeljo 21. nov. in pa na zahvalni dan, kakor tudi 28. nov. Pridite in pomagajte svoji cerkvi. Enako se prosi vse naše farane v Denverju. da bi prišli na bazar vse štiri večere. Če bomo vsi pomagali in se udeležili, sem prepričan, da bo bazar uspel bolje, kot je še kedaj. Že sedaj se vam naznanja, da bomo imeli letos na bazarju veliko novih stvari, s katerimi boste prav gotovo vsi zadovoljni. Bazar se bo vse omenjene dneve začel že ob 6 uri zvečer. Torej vsi prisrčno vabljeni. — Pozdrav vsem slovenskim rojakom po Ameriki, zlasti pa rojakom v Denverju. George Pavlakovich, tajnik cerkve .-o- farmah pomanjkuje delavcev. Morda v časih, a v našem Will okraju pravijo da je samo osem takih slučajev Samo v osmih krajih so rabili pomoči. Vzrok je, ker danes se na farmah obdeluje vse s stroji in tako ne manjka ljudi za delo. Pri našemu staremu znancu Mr. John Petricu, glavnemu blagajniku DSD. so imeli zadnji teden "vohcet". Poročila se je njegova hčer. Ženitova-nje je bilo na njihovem domu na Broadway in ženito-vanjska družba se je dobro imela. Drugega novega pa ne vem, kakor če zapišem še to, da iz spodnji štukov zopet dišijo dobri duhovi. Menda po bari-gelcah vre in brca sladki mošt. Prav je, le naj, bomo vsaj sv. Martina v pravi slovenski na-udušenosti proslavljali. Tone s hriba. drobiža. "Kako da sta šla, ali ne hodita v šolo?" "En teden so nas poslali, da bova nabrala za zimsko obleko in čevlje." Prijatelji sirot, tako si morajo ubogi otroci brez očeta in matere često z beračenjem služiti vsakdanji kruh, obutev in obleko. Pomagajte nam, ki Vas prosimo za prispevke za dom dolenjskih sirot. Kdor čitaš te vrstice : Odpri srce, odpri roke sirotam Dolenjske olajšuj gorje. Justina Lovrenčio TODPIRAJMO LE SLOVENSKE TRGOVCE", PRAVI TONE Dogodki Slovenci po AimsM Joliet, 111. Danes pa želim zapisati nekaj v dobro našim slovenskim trgovcem v naši naselbini. Či-tatelji se bote še spominjali, kako trde čase smo imeli par let. nazaj. V trgovine smo hodili in naši trgovci so nam zaupali in zapisavali naše dolgove v knjige. Takrat nismo hodili v razne tuje trgovine po grocerijo, meso in drugo blago, ker nismo imeli novaca. Pa so se pred dvema letoma razmere nekoliko zboljšale, so pa nekateri, kakor hitro so imeli kaj okroglega v žepu začeli hoditi k tujcem. Res je, vsak je sam svoj gospodar. To vemo vsi. Ampak čudni gospodarji bomo na zadnje vsi, če vidimo, da domači slovenski trgovci ne uspevajo tako, kakor bi mo rali, pa bi temu lahko s skupnostjo pomagali. Ampak tega ne storimo, marveč raje hodimo v mesto in podpiramo tu.V ce. Tako sem videl ne dolgo tega ženo, ki je preje skoro pet let prejemala od slovenskega trgovca na upanje. Zdaj pa citra svoje potrebščine iz mesta iz chain štorov. Rojaki, že razumem, da so vzroki tu patam. Ampak povsod pa ne. Mi Slovenci smo dolžni, da podpiramo svoje lastne trgovce. Poglejte koliko naši trgovci žrtvujejo za naše cerkvene in društvene prireditve? Ali vidite na teh kedaj tiste ki vodijo in lastujejo chain store? ■Jih vidite? In vendar 7 a par rujavih centov pri kakih cenah mnogi tekajo v mesto in odtamkaj nosijo domov svoje potrebščine, mesto da bi šli raje h svojim trgovcem. Nobenega ne mislim žaliti, vpra šam pa le, če mislite, da je to pametno ? Večkrat sem že bral, da na SMRT ŽANJE V MINNESOTI Ely, Minn. Dne 19. oktobra je bilo izroče no materi zemlji truplo Mrs. George Božič. V svoji bolezni, bolehala je blizu dve leti, je veliko pretrpela. Pred smrtjo se je dva meseca nahajala v Shipman bolnišnici, kjer so poskusili da bi ji pomagali do zdravja, pa je angel j smrti že meril na njo s svojo koso. Pokojna je bila rojena v Kr-štini poleg Črnomlja. Njeno dekliško ime je bilo Margareta Želko. Bila je članica dr. sv. Ana št. 11, SHZ. Društvene članice so spremljale njeno truplo iz hiše žalosti v cerkev sv. Antona, kjer je Father Mihelčič daroval za njeno dušo sv. mašo. Orga-nistinja Miss Mary Hutar je po-kojnici zapela v slovo žalostinke. Od njenega hladnega groba so vzeli žalostno slovo žalujoči so- % prog in omožena hči s soprogom. — Naj pokojni sveti zarja večnega miru, žalujočim pa naše odkrito sožalje. Jernejčan -r-O- SLIKA IZ ŽIVLJENJA DOLENJSKIH SIROT Šmihel pri Novem mestu V zavodu je utihnil veseli živžav mladih dekliških grl. Visoko gori v nadstropju se prižigajo luči, ki pa po dobrem četrt-urnerri svitu zopet zamrejo. Ura počitka je tu. Doli na samostanski poti je boječe zajecljal zvonec. Vrata se odpro. V kotu na kameniti stopnici se stiskala dve majhni posta vici. Pri motnem svitu ni mogoče videti obrazov. "Kdo ste? Kaj hočete tako pozno na večer? Odkod ste? Kam greste?" vprašanja vratarice kakor jih narekuje začudenje in strah obenem. Gmoti se zganeta in začneta odmotavati druga od drpge. Vratarica uzre pred seboj dva otroka: deček star kakih 12 let drži za roko deklico pri 8 letih. Deček zajeclja: "Lačna sva!" "Čigava sta?" "Od Šoštanja sva prišla. Starši so umrli. Pri stricu sva, pa so rekli, naj greva en teden okrog, da bova kaj nabrala! Prišla sva čez Trebelno, Mirno peč v Novomesto, drugih vasi ne poznava!" — "Kaj so Vama dali ljudje?" "Jesti in češplje pa tale denar." Deček pokaže nekaj IZ DOMOVINE Nesreča V hiši uradnika katastrske uprave na Pristavi pri Celju je stanoval 30 letni rudar Jože Kolar, ki je večkrat poma gal pri domačih delih. Ko je zopet enkrat pomagal pri sti skanju sadja, je hotel, ker je že bila tema, napeljati elek trično luč k gospodarskemu poslopju. Priklopil je žico na električni vod in ko jo je nesel čez travnik, se je žica dotikala mokrih tal. Pa tudi Kolar je bil premočen in to je bilo zanj usodno. Z mokro roko se je po neprevidnosti dotaknil žice in se nezavesten zgrudil na tla ter kmalu pozneje izdihnil. -o- Eksplozija granate V Samoboru je na podstrešju Jelene Radovanove eksplodirala granata, ki je razbila streho, povzročila mnogo škode in do smrti ranila elektri-čarja Vladimirja Bošnjaka, ki je bil ravno tedaj poklican v hišo, da vredi električno napeljavo. Pri delu na podstrešju je našel neki zavoj in čim se ga je dotaknil z električno žico, je nastala eksplozija. Bomba je bila zavita v časopis iz leta 1924 in še ni do gnano, kako je prišla pod streho. -o-- Vest iz domovine Cleveland, O. —Mrs. Mary Majzel je pred kratkim dobila iz stare domovine žalostno vest, da ji je v vasi Grahovo pri Cerknici umrla njena mati Marjeta Kovač, po domače Adamova v visoki starosti 80 let. V domovini zapušča sina Antona, v Clevelandu dve hčeri že omenjeno Mary in Margareto Jalovec ter dVa sina, v državi Pennsylvaniji pa enega sina. Na operacijo Midway, Pa. — Operaciji na slepiču se je moral podvreči tukajšnji rojak Frank Kosem, ml. in sicer v Mercy bolnišnici v Pittsburghu. Poroke Cleveland, O. — Preteklo soboto 23. okt. sta se / cerkvi sv. Vida poročila Agnes Germ in Mr. Frank Modic. — V cerkvi sv. Alojzija sta se isti dan poročila Miss Anna Špehek z Garfield Ave. in Mr. Ferdinand Kužnik z Norwood Rd. — Novoporočencem obilo sreče v novem stanu. Prebrisan lopov V neki gostilni v Celju je 38 letni delavec Ivan G. iz Celja opijanil delavko Marijo P. tudi iz Celja. Ko jo' je okrog 10 pcaoči spremljal domov, se je delavka, ki je bila močno opita, na Glaziji zgrudila na tla in obležala. Delavec Ivan je izrabil to priliko in dekletu pobral njeno mezdo 552 dinarjev. Drugo jutro je delavka pogrešala denar in stvar naznanila policiji, ki je Ivana aretirala in našla pri njem še ves ukradeni denar. -o- Padel je V ljubljansko bolnico je bil nedavno pripeljan z rešilnim avtom Anton Kogej, sodni ofi-cijal na sodišču v Mokronogu, ker se je pri padcu po stopnicah nevarno pobil in pretresel. NAZAJ NAŠ SLOVENSKI ROD — ODPRE SE ZOPET BORD! Sobe so na razpolago brez hrane ali s hrano proti nizki ceni v Chicagi. Za pojasnilo pokličite po telefonu CANal 4930. Nesreča Milwaukee, Wis. — Pri čiščenju lovskega orožja se je po nesrečil obstrelil 23 letni rojak Joseph Jaklič s Pierce St. Joe je hotel pripraviti orožje za lov na jelene, ki se prične prihodnji mesec. Med puškami katere je čistil je bil tudi star samokres, iz katerega je hotel odstraniti kroglo. Pa je nesreča hotela da se je orožje sprožilo in krogla je fantu predrla levo stran prsi, komaj dva prsta nad srcem. Nahaja se v Deacaness bolnišnici, kjer upajo da bo okreval. Smrt pobira — V Sheboyganu, Wis., je umrla Mrs. Katarina Gergich, v starosti 76 let. Pokojna je bila ena izmed prvih slovenskih piionirskih naseli en k v tej deželi; prišla je v Ameriko s svojo družino že leta 1896 in sicer se je naselila v Iron Mountain, država Michigan, dve leti pozneje se je cela družina preselila v Sheboygan, Wis. Pokojna zapušča pet otrok dve hčeri in tri sinove ter več vnukov in vnukinj. , — V Clevelandu, O., je umrla Mary Legari, rojena Travnik v starosti 58 let. Zapušča soproga in sedem od-rastlih otrok. Rojena je bila v vasi Globoko, fara Krka Dolenjskem, kjer zapušča brata in več sorodnikov. V Ameriki je živela 42 let. — V Jolietu, lil., je nedavno umrl rojak Josip Ka-stelec, v starosti 45 let. Doma je bil od Trebnjega na Dolenjskem. Tukaj zapušča ženo, dva sina in tri hčere. -o- ŠIRITE AMER. SLOVENCA TARZAN IN LEOPARDSKI LJUDJE — (131) (Metropolitan Newspaper Service) Napisal: Edgar Rice Burroughs Ko je Walter nesel Kali Bvvaiio iz vasi pritlikavih ljudožreev v džunglo, je začutil, kako drago mu je postalo to bitje, ki je bilo v tej nevarnosti polni džungli brez branitelja. Že prvič ko jo je videl jo je vzljubil, toda sedaj, ko jo je na rokah rešil iz nevarnega položaja, jo je vzljubil še bolj. Tn v tem, da je bil tako blizu ljubljenega bilja, je pozabil na vse nevarnosti divje afriške džungle; pozabil na vse prestane težave, strah in na vse kar ga je doletelo na potu po tej divji deželi, kjer je za vsakim drevesom prežala smrtna nevarnost nič manjša kot ta, kateii so ravnokai ušli. V prijetnem kramljanju sta hodila skozi džunglo, ki se jima je zdela varna, kot da se sprehajata po kakem mestnem parku, le da ni bilo radovednih obrazov, ki bi ju bpazovali. Nazadnje se je zvečerifo in Walter je moral gledati, da preskrbi obema prenočišče, katerega je vredil v vejah visokega drevesa- ,- V,\\ Kali Hvvano je pripravil varno počivališče na močnih drevesnih vejah, na katere je zložil manjše veje m trave, na katerem je deklica udobno ležala, sam se je pa spravil nekoliko nižje in je tako stražil celo noč. Naenkrat je zaslišal da je deklica nemirno dvakrat izgovorila "Jerry! Jerry!" Sreda, 27. oktobra 1937 'AMWKANCK » CT OVF.NFr- Stran — Zapadna Slovanska Zveza DENVER, COLORADO. Naslov in imenik glavnih uradnikov. UPRAVNI ODBOR: Predsednik: Anton Kochevar. 1208 Berwind Ave., Pueblo, Colo. Podpredsednik: Geo. J. Miroslavich, 3724 Williams St., Denver, Colo. Tajnik: Anthony Jeršin, 4825 Washington St., Denver, Colo. Blagajnik: Michael P. Horvat, 4417 Peni* St., Denver, Colo. Vrhovni zdravnik: Dr. J. F. Snedec, Thatcher Bldg., Pueblo, Colo. NADZORNI ODBOR: Predsednik: Matt J. Kochevar, 328 Central Block, Pueblo, Cola 2. nadzornica: Mary Grum, 4949 Washington St., Denver, Colo. 3. nadzornik: Joe Blatnik, 2609 E. Evans, Pueblo, Colo. POROTNI ODBOR: Predsednik: Frank Primozich, 1927 W. 22nd PI., Chicago, 111. 2. porotnica: Johana V. Mervar, 7801 Wade Park Ave., Cleveland, Ohio. 3. porotnik: Joe Lipersick, Jr., Rockvale, Colo. 4. porotnik: Anton Rupar, 408 E. Mesa Ave., Pueblo, Colo. 5. porotnik: Mike Popovich, 9602 Ave. L, So. Chicago, 111. URADNO GLASILO: "Amerikanski Slovenec", 1849 W. Cermak Rd., Chicago, 111. Vse denarne nakaznice in vse uradne reči naj se pošiljajo na glavnega tajnika, vse pritožbe pa na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem v odrasli oddelek, spremembe zavarovalnine, kakor tudi bolniške nakaznice, naj se pošiljajo na vrhovnega zdravnika. Z. S. Z. se priporoča vsem Jugoslovanom, kakor tudi članom drugih narodnosti, ki so zmožni angleškega jezika, da se ji p.riklopijo. Kdor želi postati član Zveze, naj se oglasi pri tajniku najbližnjega društva Z. S. Z. Za ustanovitev novih društev zadostuje osem oseb. Glede ustanovitve novih društev pošlje glavni tajnik na zahtevo vsa pojasnila in potrebne listine. SLOVENCI, PRISTOPAJTE V ZAPAD. SLOVANSKO ZVEZO 1 SPECIAL NEW, MEMBERSHIP CONTEST FOR SELECTING JUVENILE DELEGATES Following is the plan adopted by the Supreme -Board through which will be selected the juvenile delegates for the Second National Juvenile Convention to be held in connection with the Eleventh National (Adult) Convention of The Western Slavonic Association at Chicago, 111. in August of 1941. The contest called for in this plan is no4 in effect. Each and every juvenile who secures SO credits on or before midnight June 30, 1941, shall be entitled to act as a juvenile delegate to the Second National Juvenile Convention at Chicago, 111., in August of 1941 with expenses and per diem paid not to exceed $50.00- One credit will be issued to proposer for each new adult member secured and admitted from July 1, 1937 to June 30, 1941 inclusive. One credit will be issued to proposer for each new juvenile member secured and admitted from July 1, 1937 to June 30, 1941 inclusive. Proposers will receive such credits only when the new members complete one year of membership in the Association, or in the event that new member Pays assessment in advance to complete one year of membership. One credit ■will be deducted fbr each such new member who drops out of Association be-forf the assessment for one year is collected. New members who join after July 1940, must pay sufficient assessments in advance, by June 25, 1941, so as to complete their one year assessments required to allow credit. In the event that a new juvenile member, who joined the juvenile department after July, 1940, transfers to the adult department on before July, 1941, a credit will be allowed provided that such member pays sufficent assessments in advance to make a total membership of one year in both department. Both juvenile and adult members may participate in this contest and secure credits, which shall be transferable. Credits secured by adult are transferable and only of value to any juvenile member. Only individual juveniles will ben-e by accumulating credits given for new adult and juvenile members secured-Present juveniles who may be ineligible as a juvenile delegate by reason of aving reached the age to transfer to the adult department may transfer his creaits to any other eligible juvenile. A juvenile may transfer his credits to another juvenile. Transfef- of credits are limited within the city where there is a WSA lodge located, however, if some representative of the Association secures new member in another town, he may transfer credits to some WSA Juvenile of that town or to some juvenile in his home town. Any and all trans-r of credits must be reported by letter to the Supreme Juvenile Supervisor at °nce, or not later than July 10, 1941, when all returns of this contest must be in. Credits in favor of the proposers will be entered on the records of the ®Uprerne office as soon as the new members are accepted. If such member drops out before one year, a credit will be deducted from the records. The Supreme Juvenile Supervisor will issue an official Credit Certificate to the con-testans sami-annually. The terms of this juvenile delegate contest shall not interefere with the c°rnmissions, prizes and conditions and terms of any special membership cam-Paign that may be decided upon by the Supreme Board. In this four-year membership contest the adults will help the juveniles and |"c juveniles will help build the adult membership,—both departments should benefit and show a substantial increase in membership. You will notice that either adult or juvenile members may participate in |"is contest to secure new members and that credits arc of value only to the juvenile contestants who aspire to become delegates to their convention- Adult '"embers who have credits in their possession may transfer same to any worthy aud deserving child of juvenile age of the Association. Adult members parti-ClPate in this contest merely for the purpose of assisting the juveniles to earn . right to become juvenile delegates, to cooperate in the program for increase "! n.lembership and for the general welfare and progress of our beloved Asso- c'ation. . l"or each new adult or juvenile member ycr ' ave secured and is admitted ^»ce June 30, 1937 to date, and until the close ui the contest will gain for you Ue Cfedit.. Please note that an official credit will be allowed only when the member enrolled in this contest has completed one year of membership, this reason, we admonish you to endeavor to enroll only worthy new mem-rs good health whom you believe intend to remain in the Association tj^nianently. Try to induce them to pay assessments in advance, if possible, juCrc'?y assuring for yourself the official credits. It should not be difficult for Seniles to pay the small amount of $1.80 for a year's clues, or at least pay \v'iTe CaQk month and quickly get ahead. In most cases the adult members abl fU willi"S to ]jay allea<1 order to help you in this contest. It is advis-(jC(jC each contestant to try to accumulate well over SO credits (i> case of any Uction because of new members dropping out before completing one year t '!)cinl)ership- When you are sure of jour 50 official credits the remaining tits over 50 m^y be transfered to some other juvenile. br. 'ease do not misunderstand and think that each adult lodge, or juvenile ton is cntillccl only ONE JUVENILE DELEGATE. This is not a jtJ^itive contest to see who gets the most new members, but each and every Coivv"!'6 .wll° ProPcr'y accumulates the necessary 50 credits may attend the next e'ition and act as a juvenile delegate. According to this pla two or several juveniles delegates, from each city where there is a tllc situated. A study of the facts and a little figuring will show that juvenile delegates we have the better the Association will fare in bcr.sliip and from a financial standpoint. bcrs CCrctaries of adult lodges, juvenile supervisors, proposers of new mem-the UH' a'l concerned arc requested to carefully submit to the supreme office ne\v ,lnics ancl addresses of the proper persons entitled to receive credits for iiig n,en,bers secured. This is very important. Your cooperation in furnish-and C?rr.ect information will help us to keep an accurate record of contestants acid t|K?r crcc,ils: The adult applications have blanks for the proposer—just addrtaciclress- On the juvenile applications you may placc the name and 8s of the proposer at the bottom-cepted'0 ®ecretar'cs w'" also 'iccp a separate record of all new members ac-Prer,,'' '"V1 tluir 1»'oposcrs, in their respective lodges and will advise the su-asscs! of"ce t,f all such members when they complete one year payment of at the'U7"S' Wc urKc.ntly fequist that this plan be explained and discussed j adult lodge and juvenile branch meetings, or jn "*» .B,ad t0 explain anything desired concerning this contest by mail inform of,icia' or«an '» case some point is jiot clearly understood. Advice, aUon and assistance will h« cheerfully given, a poss Vr'^'1 "H> ('0oiK'r:ition a,1(1 Rood will of the W.SA membership there is tlie -i,i' , lty through this contest to reach our goal of 5000 juveniles and double ^''t membership. rules* '|QUgh tl,®rc wi" hc many articles written on this subject, the foregoing fore uJ 'emulations of this contest will not be repeated for some time, there-request you to save this entjre article and keep handy for ready refer-GEO. J. MIROSLAVICH, Supreme Juv. Supervisor- I ZSZ ENGLISH SECTION I ^ , H liiEiuui!uuuuiiuiiui]iiQmiiiuiui[itiuuuiiiiaiimtniiuc]iiiiiiiiiii TRAIL BLAZERS LODGE NO. 41 Denver, Colo. I know that Ji.re is having a long, long article this week that is vital to the future of our organization so I will simply write a tiny mite on the . subject that is vital to the Denver folks, to keep it fresh in your minds and thereby save space for the convention minutes. Let's see . . . oh, yes-Plenty turkeys, over 50 free prizes, free admission, lots of room, fun, excitement—you'll enjoy a pleasant evening. Sunday, Nov. 14. Come at 7 P M- and be first to get a "puran" and prizes. Slovenian Hall, 4468 Wash. St. Good bye, now. Terrible Turk. e«ces. THE UNITED COMRADES BRANCH NO. 1 Denver, Colo. Hello Everybody: I guess it's time for me to write a few words as I would write sooner but, I want other delegates to have a chance- Come delegates and members let's try our best and win a trip to Chicago. The campaign is started. It will last all during the four years. So we have plenty of time to get fifty credits. Remember each member counts as one credit. We all had a swell time on the convention .1 hope we will have a better time in Chicago. Our last meeting which was held on September 26th, we were more than surprised to be accompanied by Bro-Joseph Blatnik and family. And Bro. Brayda and daughter. They gave us a little talk and some jokes. Wasn't that swell. I hope they could be with us at every meeting. I guess I will leave one and all members and delegates with sincere love and best wishes. Oh yes, Bro- Leo Jurjovec said he was coming to Denver in January and show us the moving pictures. Don't forget to visit Denver at that time. Sincerely yours, Rose Plutt, a delegate. PUEBLO BOOSTERS, BR. NO. 3, V/. S- A. Pueblo, Colo. I'll bet the Pueblo Boosters haven't had such a wonderful time in ages, as they did at our Halloween Part}', held Oct. 17, after a short meeting. The attendance at this meeting broke all records. So many members were present that it seemed as though the club was reunited. Some of the girls certainly won't; forget the spook room we had, especially, Doris Gregorich; she ran so fast that one could see the particles of dust flying after her. But the program topped it all- Different types of dances and songs were given, by Tillie Krall, Shirley Shustar, Joan Trontell, and the Novak sisters. Even two year old Marcia Pryatel "tried to give us a few steps. •Perhaps you would like to know the names of the winners. Katherine Kra-sovec won first prize, Johnny and Joey Petek second, and Helen Lesar won third. The judges had a very hard time picking out the most unique costume but did a good job of it. The judges were: Mrs. Kogovsek, Mrs-Lesar, Mrs. Mehle, Mrs. Smelek, and Mr. Spiller. The high spot of the afternoon was the token of appreciation given to Mrs. Kogovsek, who donated five gallons of ice cream and who also had a photographer take pictures of the members who were costumed- The appreciation came from the members as a whole. I think I have covered all about the Halloween Party. We would like to see all the members and even more new members present at our next meeting November 21, 1937, to discuss our plans for a Christmas party. Frances. CHICAGO YOUNGSTER'S BRANCH NO. 2, WSA Chicago, 111. Strains of violins drifting to you on promenade or in the lounge, invite to a concert- Or a quick rhythm in the air gives the clue to dancing. But the top, top, tiop brings to you a new radio station and a new program. Ladies and Gentlemen, this Station R.W.A. which stand for Ready, Willing, and Able, and our greatest feature is one who is called "Sakata" which stands for, "Knows all, sees all and tells all." We are very glad, to present to you, "Sakata-" How do you do, my friends. I hope that you will enjoy my program as I enjoy bringing it to you. My objective is not to give news alone, but also short stories, riddles, poems and other interesting features Will you like that? I'm sure you will. And to-day, I'm going to tell you a story of a little, rich, selfish girl, named Mary Lou. Mary Lou Ladev the daughter of a wealthy banker, was 12 years of age, very smrt, but very selfish and stubborn. Now it happened that her thirteenth birthday was to be the next day and she was to have a big birthday party. For her birthday, her dad bought her a dress that was made in Paris. Of course, Mary Lou wanted shoes that would fit this dress perfectly- Well, she went to an expensive shoe store and tried ever so many shoes on, that it made her very angry and bad tempered. She scolded that clerk and then called the manager to fire the clerk. Because she was, Miss Lade, there was nothing to do but to fire the man. After all that was over, she went home. Night came and Mary Lou went to bed early because she wanted to be fresh for her party. While she was sleeping she heard voices in her room and rubbing her eyes, she saw two small elfs sitting on her bed post. She didn't want them to know she saw them, so she lay very quiet and waited. "Why some people must be so selfish is what I don't understand," said the blue caped elf- "It is strange isn't it," said the brown caped elf. "Did you hear about the clerk that was fired this afternoon at the shop?" "Yes," said Blueie, "and all because of a selfish girl who thinks because her father is rich that she can do anything she wants." "And the baby of family being ill, too," said Brownie. " 'Tis a shame that he should have been fired and it's terrible to have to be so mean as she is." By this time even Mary L'ou's ears were burning. She listened again, but the two elfs had gone. The next morning the whole Lade household was surprised to find a new Mary Lou, one who was kind and considerate. What happened to the clerk? Well, she asked her father to put him in the bank where he earned good money-And now Mary Lou is loved by all and someday will be a great woman because of her kindness. And that, ends my story for to-day. Next week, I'll tell a story about a boy so that the boys won't think that I'm cheating them. Goodbye, and be sure to listen to "Sakata" next week. Ladies and Gentlemen, you're just heard "Sakata" who tells stories and other interesting things for the chil- dren. Don't forget to listen next week to Station RWA. Till then, So Long. A member. CHICAGO YOUNGSTER'S BRANCH NO. 2, WSA Chicago, 111. Whee-e-e-e-e, we're here again- This is Station CYB2 in Chicago, and here's "The Shadow." Take it away. Ha, ha, ha, It is I, "The Shadow." How are all my little nightingales? Fine! That's swell. Well, the weather's fine and -Jack Frost is sure busy painting all our leaves brown. Yes, siree, by this time I guess your anxious for news and here it is. All the kiddies went to the Theater Wednesday, Oct. 20th, and saw "Toast of New York," starring Frances Farmer, Edward Arnold and Jack Oakie. I'm sure everybody like it- Wails, screams, moons. What does that stand for? "Halloween". Why, of course, yes boys and girls, the witches are all ready to fly across the dark-skies, funny faces will pop up from corners and ghosts will have a wonderful time on that night. I bet you all are going to have a good time, dressing up in costumes and funny masks. I hope you all have' a good time but don't let the witches or goblins get you. Well, my chickades, I must go now, Be Good and Keep Smiling. Ha, ha, ha, "The Shadow." That my good friends, was, "The Shadow-"Listen again next week to Station CYB2 in Chicago. This is your announcer saying "Adios!" ZAPISNIK DESETE REDNE KONVENCIJE ZAPADNE SLOVANSKE ZVEZE (Dalje) TRETJA SEJA. Torek, 24. avg. 1937. Predsednik odpre sejo ob 8:30. — Tajnik prebere imena delegatov in delegatinj. Poročilo gospodarskega odbora. — Predsednik George Pav-lakovich poroča, da je gospodarski odbor knjige glavnega tajnika in nadzornikov pregledal, katere je našel v najlepšem redu. Če zbornica odloči, da gospodarski odbor pregleda tudi bonde, jih gospodarski odbor pregleda. Kakor že poprej omenjeno, so knjige vodene bolje, kot so bile kedaj poprej in gospodarski odbor se zahvaljuje glavnemu odboru za tako lepo in skrbno vodstvo. Predsednik gl. nadzornega odbora br. Matt J. Kochevar priporoča, da konvenčni gospodarski odbor pregleda bonde. — Glavni predsednik Anton Kochevar razloži poslovanje knjig, kako se vodijo in omenja, da jih je gospodarski odbor gotovo dovolj jasno pregledal. — Zbornica določi, da naj gospodarski odbor pregleda bonde in na drugi seji poda svoje poročilo. Predsednik poverilnega odbora sporoča, da ker so pronašli, da Zveza prav dobro gospodarsko napreduje, se lahko nekoliko izboljšajo plače glavnih odbornikov in priporoča svoje mnenje o plačah tako le: Plače glavnih uradnikov: Predsednik $150.00 na leto. Podpredsednik $75.00 na leto. Tajnik $200.00 na mesec. Blagajnik $200.00 na leto. Predsednik nadzornega odbora .$75.00 na leto; druga dva nadzornika vsak po $20.00 na leto. Predsednik porotnega odbora $25.00 na leto; štirje drugi člani porotnega odbora vsak po $5.00 na leto. Plače konvenčnih odbornikov: Predsednik konvencije $5.00 na dan. Tajnik konvencije $5.00 na dan. Vratar $3.00 na dan. Delegatje vsak po $8.00 na dan in delegatje mladinskega oddelka po $2.50 na dan. J os. Spiller, predsednik, Joseph Slut-ball, tajnik, Anna Zaic, Mary Savoren in Vencel Novak, člani. Poročilo poverilnega odbora zbornica vzame na znanje. Poročilo odbora za pravila :_ Ker odbor za pravila ni imel dovolj časa da bi vsa priporočila društev podana po delegatih dovolj natančno pregledal, ni mogel dati svojega poročila in priporoča zbornici, da ko poda svoje poročilo, zbornica točko za točko odloči, katera se naj sprejme. — Delegacija sprejme po- ročilo odbora za pravila na znanje s pripombo, da se vsa priporočila, ki so bila podana po odboru za pravila, točka za točko preberejo pred zbornico. Prizivni odbor poroča, da ni imel važnih razmotrivanj, ker ni bilo od nobene strani kakega pri-ziva, ki bi potreboval rešitve, zato poda svoje nadaljno poročilo na drugi seji. — Zbornica vzame na znanje. Odbor za resolucije poroča da niso imeli nikakega posebnega opravka, razun resolucije, da se pošlje pozdravni brzojav predsedniku Združenih držav, go-vernerju države Colorado in Insurance Commissioneru države Colorado. — Zbornica sprejme poročilo kot podano. Podpredsednik in nadzornik mladinskega oddelka Geo. Miroslavich poda poročilo mladinskega oddelka, katerega je zbornica sprejela z navdušenjem. Za tem so mladinski delegatje vsaki za se podali pred zbrano delegacijo svoja poročila, katere je zbornica sprejela z navdušenim odobravanjem. Na koncu poročil mladinskih delegatov cela delegacija vstane in z glasnim a-plavzom pokaže odobravanje in izrazi svoje veselje nad tako lepimi uspehi mladinskega oddelka. Predsednik konvencije prebere brzojavne in pismene pozdrave, kateri so bili poslani konvenciji od raznih strani. Brzojave so poslali: Društvo Zapadna Zvezda št. 16, ZSZ, Pueblo, Colo.; ml. dr. Pueblo Booster št. 3, ZSZ, Pueblo, Colo.; Jugoslovanska Katoliška Jed-nota, Ely, Minn.; Joseph Ponikvar, preds. Slov. Dobr. Zveze, Cleveland, O.; dr. sv. Katarine št. 29, ZSZ, Cleveland, 0.; dr. Sloga Slovencev št. 14, ZSZ, Helper, Utah; Narodni Adresar (Ivan Mla-dineo), New York, N. Y.; Slov. Ženska Zveza, (pred.s. Marie Prisland), Sheboygan, Wis.; dr. Kraljica sv. Rožnega Venca št. 7, ZSZ, Denver, Colo.; Mrs. Frank Primozich in družina, Chicago, 111.; Chicago Youngsters Juvenile Branch No. 2, WSA, Chicago, 111.; Pismeni pozdrav je poslalo: dr. sv. Jožefa št. 21, JSKJ, Denver, Colo. Zbornica z veseljem sprejme pozdrave na znanje in zakliče trikrat Slava! Ravno ko so bili prebrani brzojavni in. pismeni pozdravi, prinesejo v dvorano krasen šopek cvetlic, katerega sta darovala Mr. in Mrs. Peketz, ki pozdravljata zbrane delegate in delegatinje in želita konvenciji obilo uspeha za napredek ZSZ. Zbornica z velikim aplavzom sprejme prinešeno darilo in poslane častitke. Predlagano, podpirano in sprejeto od zbranih delegatov, da se dopoldanska seja zaključi poprej kot ob navedenem času zaradi tega, ker imajo razni odbori še veliko dela; zato se tudi popoldanska seja začne danes ob 2. uri popoldne. Konvenčni predsednik zaključi sejo ob 11:00 dopoldne. IV. SEJA X. redne konvencije Zapadne Slovanske Zveze. Konvenčni predsednik odpre sejo ob 2:00 uri popoldne. Tajnici prebere imena delegatov in delegatinj, ki so razun porotnika Joe Liperska vsi navzoči. Predsednik gospodarskega odbora George Pavlakovich poroča, da je gospodarski odbor pregledal bonde in našel razun treh vse v najlepšem redu. Nadalnje poročilo se glasi: — Člani gospodarskega odbora smo bili na First National Bank in pregledali bonde, katere lastuje Zapadna Slovanska Zveza ter našli razun treh bondov vse v redu. Prvi bond za $1000.00 ima so-brat Matt Kochevar za prodati. Drugi bond za $1000.00 je poslan v izplačilo in tretji tudi za $1000.00 je bil kupljen še potem, ko je bilo izdano četrtletno finančno poročilo priobčeno v Glasilu. Bondi v vrednosti $3000.00 so nam bili izplačani odkar je bil zadnji račun priob-čen v Glasilu. — Za gospodarski odbor: Geo Pavlakovich, preds., Frank M. Tomšič, tajnik, Frances Ponikvar, Annie Žitko in Michael, Kapsh, člani gosp. odbora. Delegacija enoglasno sprejme poročilo gospodarskega odbora kot je bilo podano. Odbor za resolucije poroča, da je sestavil brzojave, katere se pošlje enega na predsednika Zdr. držav, enega na governerja države Colorado in enega na Insurance Commissioner j a države Colorado. — Zbornica sprejme poročilo enoglasno. Odbor za pravila izroči stvari katere je vredil konvenčnim delegatom v'pretres in odobritev. V pretres so prišle razne točke pravil, katerih so nekatera bila potrebna prememba, za druge se je uvidelo, da nima smisla jih preminjati. Pregled, kako je odbor za pravila in delegacija ravnala glede priporočenih pre-memb je sledeči: Točka 7 ostane neizpremenje-na. Enako ostane neizpremenje-na tudi točka 27 in točka 44. Premenijo se sledeče točke: Točka 71, se v angleškem glasi tako le: — The supreme board shall, to the best of their ability, invest the moneys of the Association in direct general municipal, state, school, county or district bonds or in direct United States Government obligation ; special assessment bond issued by any of said Board may invest such funds in stock of Savings and Loan Associations in which the deposits are guar-anted by the federal government and which deposits are withdrawable on demand or in securities adequately secured by first mortgage or first deed of trust liens on Real estate. Said investments shall be in such amounts and of such diversification as the supreme board shall, in its judgement, deem proper and advisable. The supreme board shall not make any investments in obligations of any such subdivision whose debt exceeds ten percentum of the assessed valuation of said subdivision. Točka 128 se v angleškem glasi: — Any member incorrectly stating his age in his application for membership shall not be insured for the amount specified in the certificate of membership issued to him but only for the amount which the premium paid by him would have purchased at his correct age, providing he was of insurable age at the time of admission into membership. If he was not of insurable age as specified in these by-laws then the beneficiary or beneficiaries named in his certificate shall be entitled to receive only a fund of the assessments paid to the Association less any benefits received by the member. Točka 130 se premeni v toliko, da se spuste iz sedanje točke tri besede: stražar (picket) ali — Točka 162 se v angleškem glasi: The secretary of the lodge shall act as Juvenile Supervisor in the event that the lodge failed to elect a Juvenile Supervisor and shall perform all other duties prescribed for him by the constitution and by-laws, and in special cases, by the lodge or the Supreme Board. Točka 177 se glasi v angleškem : — Every officer of a subordinate lodge shall perform his duties promptly and faithfully {and attend all meetings of the lodge, and all lodge officers shall cooperate and assist the Juvenile Supervisor in promoting the Juvenile Department. Should any officer be unable to | attend to his duties a temporary substitute shall be elected for his place unless otherwise provided in the constitution or bylaws. Točka 190 se spremeni v toliko, da se člani od 16. do 30. let; starosti lahko zavarujejo zn $2000.00 posmrtnine, člani o. ■30. pa do 35. leta starosti pa d: $1500.00 posmrtnine. Točka 220 se glasi: "Član, k' je zavarovan za $1.00 dnevn bolniške podpore je upraviče med boleznijo ali poškodbo, kc določeno v točki 217, da prejem , iz njegove narastle rezerve p $1.00 dnevno za prvih 180 dni , teku enega leta od dne take bo lezni ali onemoglosti in po pretc ku omenjene dobe, je upraviče do nadaljne« podpprg! iz i njegov narastle rezerve po 50c dnevne dokler ima kaj narastle rezerv, k dobremu." Točka 224. V to t.cčko se ustr vi, da je bolnik deležen bolnišl podpore od prvega dne, ko l . pravilno javi bolnega. Točka 228. V to točko se d< stavi, da se plača po $15.00 pt rodne podpore. Točka 239 in točka 241 osta neti neizpremenjeni. Glede članov v Kanadi se za deva izroči glavnemu odboru, k naj, če kanadske postave dovo ljujejo, ne da bi pri tem Zvezi trpela kako izgubo ali škodo, dovoljuje članom v Kanadi, di se lahko zavarujejo za $500.Gi posmrtnine. > Predsednik prebere pismen.' pozdrav dr. M;, rije Pomagaj št 190, KSKJ iz Denver, Colo., kakor tudi darilo je bilo sprejete od konvenčnega pripravljalnega odbora društev sv. Martina št. 1, Kr. sv. Rožnega Venca št. 7 in Trail Blazers št. 41, ZSZ i? Denverja ter društva Zapadna Zvezda št. 16, ZSZ iz Pueblo. Zbornica z veseljem sprejme pozdrave ter darila in zakliče trikrat Slava. Konvenčnj predsednik zaključi sejo ob 4:10 popoldne. PETA SEJA X. redne konvencije ZSZ. Sreda, 25. avgusta 1937. Brat predsednik otvori sejo ob 8:30 dopoldne. Brat tajnik čita imena gl. uradnikov in delegatov. Brat zapisnikar čita zapisnik tretje in četrte seje, kateri je bil ^ malimi popravki soglasno sprejet. Nadaljuje se glede sprememb pravil. Točke 17, 20, 41 in 42 ostanejo neizf>remenjene. Točka 43 se naj glasi sledeie: "Nominacije delegatov in namestnikov redne konvencijo, onih društev, ki štejejo manj kot 40 Članov, se morajo vrniti v mesecu maju in volitve v mesecu juniju na redni ali izredni društveni seji, v letu v katerem se vrši konvencija. Društva, ki imajo zadostno število članstva, da pošljejo svoje delegate, pa nominirajo in izvolijo delegate in namestnike v mesecu juniju. Društva, ki se ne ravnajo po tej določbi, zgube pravico do zastopstva na konvenciji." Nominacije itd. kot v sedanjih pra-(Dalje na 4. str.) je AMERIKANSKI SLOVENEC Sreda, 27. oktobra 1937 "m "Dušica ji 8 ROMAN 1 TCjT I—1 Spisala B. Orczy Prevedel Paulu« Da sovražila ga je —. Ni mogla, ni hotela biti več sama. Samota ji je bila nevzdržna. Poiskala je Petronelo in ji naročila, naj pripravi kovčege. "Še danes odpotujeva na Angleško!" je dejala kratko. "Na Angleško?" se je preplašila dobra starka, ki se je na vso srečo že zdavnaj vživela v gostoljubno hišo. "Tako nena-gloma — ?" "Da. Sicer pa sva že večkrat govorili o potovanju.. Saj vendar ne moreva za večno ostati v tej hiši!" "Toda potni listi.—? Si že naročila gospodu Derouledu, da jih oskrbi?" "Ne, ne! Ni treba!" je dejala hlastno. "Sama jih poskrbim. Kakorkoli. Gospod Percy Blakeney je Anglež. Povedal mi bo, kaj naj storim." "Pa veš kje stanuje?" "Da. Čula sem od gospe Deroulede sinoči, da ima stanovanje v krčmi "Pri razbitem vrču". Brogard se mi zdi da se imenuje krčmar. Poiskala ga bom. Gotovo mi bo pomagal. Le vse pripravi za odhod! Kmalu se vrnem." Pograbila je površnik in odhitela. Na hodniku je obstala. Tiho, mirno je bilo po vsej hiši. Nihče ni slutil, kaka strašna nesreča se bliža.— Neznosna se je zdela ta tihota. Ostra bol ji je presunila srce, oči so ji begale po nemih, tihih prostorih, ki so jo tako gostoljubno sprejeli, kjer je skoraj našla toliko zaželjeni mir in srečo svoji zbegani duši. Kje bo spet našla dom? Brez očeta, brez matere je, brez domače hiše, brez prijateljev —. Pahnila je od sebe skrbno, ljubeznivo roko, ki ji je hotela dati zavetje, ki jo je hotela braniti v dnevih nevarnosti —. Vest se ji je zbudila in z njo je vstalo kesanje- Zatisnila je oči, da bi ne videla ogabnega zločina, ki ga je zagrešila, pozabiti je hotela dom, ki ga je onečastila z — izdajstvom. Težek, bolesten vzdih ji je pretresel prsi. Oh — to je bilo preveč zanjo, tega ni mogla prenašati —. Leta in leta je ležala na njeni duši strašna, maščevalna prisega, z leti je rastla dolžnost, ki jo je prevzela ob mrtvem truplu bratovem. Molila je, prosila je razsvetljenja, nikogar ni bilo, ki bi ji svetoval, zdelo se ji je, da mora, mora —. In sedaj po storjenem zločinu je mahoma prišel preobrat —. Zavedla se je vse grozote svojega dejanja. In nerazločno izpočetka, pa vedno jasneje se ji je zdelo, da čuje glas —. Da, to je bil glas Božji, ki ji je pravil: "Moje je maščevanje in jaz bom povrnil ob svojem času, govori Gospod" —. Njen greh je stal pred njo, strašen, grozen. In za njim pravica Božja, ki je zahtevala kazen, zadoščenje —. Zdrknila je na tla ob steni v samotnem hodniku in bridko zajokala. Pretežko je bilo breme, ki je padlo na njena mlada ramena —. "Julietta —!" 1 Izprva se ni ganila. Njegov glas je bil. iz njegove sobe je prihajal. Magična moč je ležala v njem, pretresel jo je. Nežen, ljubeč je bil, pa obenem krepek in nepremagljiv, da ji je segel v dušo in srce. Ostala je na mestu, zdelo se ji je, da sanja. Na hodniku so zadoneli njegovi koraki. Hlastno je planila po koncu in si obrisala solze. Bežala bi, da bi je ne videl, — on, ki je bil vzrok njenih solz, njenega greha, njenega ponižanja. Pa prepozno je bilo. "Pojdete v mesto?" je vprašal vljudno. Videl jo je klečati, videl je, da je jokala. Pa ni hotel tega pokazati. Skrbljivo ji je popravil površnik, ki ji je zdrknil z ramen. "Da. Opravka imam —." "Če niso nujni," je nadaljeval v vidni zadregi, "— ali smem prositi, da bi za trenutek stopili v mojo sobo — ?" "Mudi se mi," je dejala kolikormogoče mirno. "Morebiti bi potem ko se vrnem." "Pravkar odhajam na svojo novo službo, gospodična, in poslovil bi se rad —." Z nepremagljivo silo jo je vleklo k njemu. In povrh, odurno in neolikano bi bilo, če bi ga brez vsakega slovesa pustila oditi, njega — svojega rešitelja in dobrotnika. Stopila je v sobo. Temna je bila in hladna, zavese so zastirale vroče solnce avgusta. Izprva ni ničesar videla, le čutila je njegovo bližino. Vstopil je za njo in pustil vrata polodprta. "Veseli me, da ste ugodili moji prošnji. Morebiti sem preveč zahteval. Toda danes zapustim hišo in — in hrepenel sem po tem, da bi čul iz vaših ust "Srečno pot!" v slovo." Njene oči so se navadile na mrak. Soba je bila snažna in lična. Pričala je, da stanuje v njej dela in reda vajen človek. Pri pisalni mizi je stal kovčeg, pripravljen kakor za na pot in vrh njega je ležala usnjata torbica. Z grozo so obstale Juljettine oči na torbici. Kaj je neki dragega bilo v njej, ko načrti za beg kraljičin in potni listi, — papirji, ki je o njih Pavel onidan govoril s Percyjem! Tamle so bili dokazi, na katere se je sklicevala v svoji ovadbi —! Zaman je čakal Pavel na odgovor. Glas ji je zamrl, zdelo se ji je, da jo železne pesti grabijo za vrat. "Ali mi ne bodete želeli srečno pot, gospodična?" je ponovil proseče. Srečno pot —! O bridka ironija usode! Ali mu naj'želi srečno pot — na guillotino, ona, ki ga je poslala tja, — v smrt? Šiloma se je premagala in z mrtvim glasom je pravila: "Ne greste za dolgo, gospod Deroulede?" "V teh naših dneh utegne vsako slovo pomeniti slovo za večno —. Vsekakor pa grem z doma za mesec dni, nadzorovat nesrečno jetnico." "Za mesec dni? — Torej bom morala za dolgo časa vzeti slovo od vas —!" (Dalje prih.) -o- Širite in priporočajte list 'Amerikansk iSlovenec"! POZOR! Na svetu so nastale zopet zelo napete razmere. Ali vi sledite tem razmeram? Zgleda, da bo vsak čas lahko nastala splošna svetovna vojna. Naš list "AM. SLOVENEC"- prir-aša o vseh svetovnih dogodkih točna in zanesljiva poročila. Poleg teh vse vrste poiične članke in razne razprave. Posebno zanimiv je v listu roman. Iz domovine in iz slovenskih naselbin po Ameriki prinaša vse razne dogodke in novice. Veliko važnih dogodkov gre mimo vas, če ne citate dnevno našega lista. Jesenski in zimski večeri so tukaj. Naročite si list "Amer. Slovenec" in krajšajte si z čitanjem istega dolgočasne zimske večere. List stane na leto $5.00, za Chicago in inozemstvo $6.00 in za pol leta $2.50, za Chicago in inozemstvo $3.00. Naročnino pošljite na: UPRAVO "AMER. SLOVENCA", 1849 West Cermak Road, Chicago, Illinois. . (Nadaljevanje s 3. str.)] vilih. Točka 205 se v toliko spremeni, da se črta razred A za novo-pristople člane, kajti gl. odbor je že na letni seji v mesecu januarju t. 1. prekinil izdajati certifikate razreda A novopristo-plim članom. Točka 217 je bila amendirana, da se glasi: "Člani, ki so eno leto zavarovani v tem skladu za $1.00 dnevne bolniške podpore, ako se ravnajo po določbah prejšnje točke, so upravičeni do bolniških in poškodninskih podpor za dobo 90 dni po $1.00 na dan in potem za vsako leto članstva do nadaljnih $40.00 več, dokler ne prejmejo skupne maksimalne vsote $1,250.00, ko se rečene podpore prenehajo. Podpore itd. kot je sedaj v rečeni točki. Lestvica izplačil, pod točko 218 se v toliko amendira, da se črta kolone "Cela podpora po $1.00 dnevno" in "Polovična podpora po 50c dnevno" ter se jih nadomesti z lestvico za one člane, ki so zavarovani za 50c dnevno. Porotnica Mervar priporoča, da naj se ne priobči imena suspendiranih članov v glasilu, ampak, da namesto tega gl. tajnik direktno obvesti suspendirane člane. Na podpirani predlog je bilo rečeno priporočilo soglasno sprejeto in bo gl. tajnik po sledečem vzorcu obvestil suspendirane člane drugi mesec suspenda-cije takole: "Cenjeni sobrat (sosestra): Iz mesečnega poročila vašega društva je razvidno, da ste bili dne............suspendirani. Prosimo Vas, da se po prejemu tega obvestila zglasite pri so-bratu (sosestri) tajniku(ci) Vašega društva ter poravnate zaostale asesmente in vložite prošnjo za zopetni sprejem. Veselilo nas bo, če postanete zopet član(ica- naše trdne ZSZ. Vas iskreno pozdravljam." O predlogu delegata Joe Spil-lerja, da bi Zveza plačevala društvene obiskovalce bolnikov, je bil predlog po daljši debati odvržen. Točka 233 ostane neizpreme-njena. Obrednik za seje ostane ne-izprernenjen, društva imajo pa pravico, da si ga po svojih razmerah in okolnosti spremenijo. Sledi kratek odmor. Po odmoru je bil stavljen predlog, da bi Zveza povrnila enomesečni asesment posmrtni-ne društvenega članstva društvom, enega v tekočem letu,, enega pa prihodnje leto. Po precej čaea trajajoči debati se sklene, da glavni odbor, če uvidi, da se to brez škode za Zvezino blagajno lahko naredi in če ni to v nasprotju s postavami, bo društvom povrnil enomesečni po-smrtninski asesment članstva. Zbornici je bil stavljen pred- log, da bi Zveza ustanovila svoje lastno glasilo. Po daljši debati predsednik imenuje poseben odbor v katerem so sledeči dele-gatje in delegatinje: gl. preds. Anton Kochevar, gl. tajnik Anthony Jeršin, Joseph Škrabec, Johana V. Mervar, George Pav-lakovich, Joseph Špillar, Joseph Shaball in Frank Glach, ki naj stvar dobro preudarijo in pretrese j o ter končno poročajo zbornici na prihodnji seji. Poverilni odbor poroča o plačah gl. uradnikov Zveze in delegatov. Zbornica odobri sledeče: GL predsednik $150.00 na leto. GL podpredsednik $25.00 na leto in gl. nadzornik mladinskega oddelka $150.00 na leto. GL tajnik $200.00 na mesec, od 1. sept. 1937 naprej. GL blagajnik $200.00 na leto. Preds. nadz. odbora $150.00 na leto, prvi in drugi nadzornik vsaki po $20.00 na leto. Preds. porotnega odbora $25.00 na leto, ostali štirje porotniki vsaki po $5.00 na leto. Glavni zdravnik 25c od vsake prošnje za sprejem, zvišanje zavarovalnine, bolniške nakaznice, kakor tudi operacijskega in po-škodninskega spričevala njemu poslana po gl. ali društvenem tajniku. Plače delegatov in delegatinj: Konvenčni predsednik $5.00 na dan. Konvenčni zapisnikar $5.00 na dan. Vratar $3.00 na dan. Dnevnice delegatom in delega-tinjam $8.00 na dan. Dnevnice mladinskim delegatom $2.50 na dan. Konvenčni predsednik prebere brzojavne in pismene pozdrave, kateer so poslali sledeči: Brzojavi: Društvo Svoboda št. 36, ZSZ, So Chicago, 111.; Rudolph Novak, Cleveland, Ohio; dr. št. 29, ZSZ, Cleveland, O.; Mary Otoničar in Alvina Novak, Cleveland, O. in Jugoslav American Citizen Club, So. Chicago, 111. Pismene pozdrave so poslali: Dr. Slovan št. 3, ZSZ, Pueblo, Colo.; Edward Tomsic, distriktni podp. SNPJ, Walsenburg, Colo, in dr. sv. Roka, št. 113,, KSKJ, Denver, Colo. Zbornica z veseljem vzame na znanje vsem pošiljateljem ter zakliče trikrat. Slava. Darilo, v obliki cigar, ki je bi lo poslano od dr. Zapadna Zvezda št. 16, ZSZ, Pueblo, Colo., je delegacija z veseljem pozdravila Tajnik predlaga, da se dele-gatje oprostijo od popoldanske seje, ker je v programu izlet Prihodnja seja bo jutri ob 8:30 zjutraj. Konvenčni predsednik zaključi sejo ob 12. uri opoldne. (Konec prih. sredo) L'1 RAZNOTEROSTI v Sta Moderni Raznašalec Naročil Telefon je vaš raznašalec naročil. Posebno udobno je, da imate podaljšek telefona v, kuhinji, kjer prebijete toliko delavnih ur. Telefon tamkaj vam ne samo prihrani brezštevilno korakov, marveč vam tudi pomaga preprečiti "prismojene obede", kajti lahko odgovorite na klice in istočasno obdržite pazno oko na kuhinjski peči. Naš najbližji poslovni urad vam bo z veseljem povedal, kako malo to stane. ILLINOIS BELL TELEPHONE COMPANY Pokličite OFFicial 9100 DRUGIM POMAGAL, SVO* JEMU SINU NI MOGEL Montreal, Que. — Harry Poirier opravlja službo nočnega vratarja v neki tukajšnji bolnici. Tekom svoje petnajstletne službe je skoraj stotim osebam s transfuzijo krvi rešil življenje, samim nepoznanim osebam. Zadnji petek pa je njegov 10 letni sinček bil operiran in je potreboval krvi. Oče je bil takoj pripravljen pomagati, toda na njegovo žalost se je ugotovilo, da njegova kri v tem slučaju ni prave vrste. Otrokov stric je bil nato izbran, da je rešil pacijen-ta. 2 -o- POGOVOR MED HITLERJEM IN EDWARDOM Miinchen, Nemčija. — Windsorski vojvoda Edvard je zadnji petek obiskal Hitlerja v njegovem gorskem bivališču v bavarskih Alpah in pogovor med njima je trajal 20 minut. Kakor se trdi, skušajo fašisti napraviti iz Edvarda nekega svetovnega fašističnega misijonarja, ki naj bi stal na čelu mednarodnemu fašističnemu gibanju. -o- NEMCI IN JAPONCI SNUBIJO ITALIJO Berlin, Nemčija. — Iz raznih znakov se da sklepati, da vodite Nemčija in Japonska intenziven poizkus, da pridobite še Mussolinija v svojo zvezo proti komunizmu, ki ste jo omenjeni dve državi sklenili s posebnim paktom pred letom dni. Zadnji teden je namreč odpotoval v Rim nemški poslanik za Anglijo, von Ribben-trop, in istočasno je odšel tja tudi tukajšnji japonski poslanik K. Mušakoji. -o- ZDRAVILO ZOPER RAKA —? Češke "Lidove Noviny" pišejo, da je pariški profesor dr. Lakovski, znan strokovnjak bolezni raka, nedavno izjavil, da mu življenjske skušnje potrjujejo mnenje, da je surova čebula dobra zoper raka. Dognal je, da ima čebula še posebno dosti radioaktivnih snovi, če jemo surovo. Dr. Lakovski je na podlagi statističnih podatkov spoznal, da v tistih krajih, kjer ljudje pojedo dosti čebule, raka sploh ni. V Rusiji in Poljski je mnogo judovskih okrajev, kjer jedo večinoma le kruh in čebulo (in naši Bosanci!), pa ni ondi še nikoli imel raka. Tudi na Balkanu in Kavkazu, kjer vsak dan jedo čebulo, skoraj ne poznajo bolezni raka. NAJBOLJ ČITAN ČASOPIS Lord Beaverbrock sporoča v nekem oglasu, da izhaja njegov list "Daily Express" od avgusta v rekordni nakladi treh milijonov ' izvodov dnevno. Od tega prodado 2,407.-780 izvodov. List donaša letni dobiček več nego pet milijonov funtov, od tega pa gre 28 odstotkov za davke, 700,000 za tehnično osebje, uredništvo in poročevalska služba staneta 600,-000 funtov, dostava 650,000 (od tega poberejo samo železnice 400,000 funtov), 400,-000 funtov pa gre za oglase v drugih listih. Družba nima nobenih dolgov in njeni obrati v Londonu, Glasgowu in Manchestru so v lastnih poslopjih. Lord Beaverbrock ugotavlja s ponosom dvoje: prvič, da čisti dobiček, ki se razdeli med delničarje, ne sme presegati 150 tisoč funtov, pri čemer ima on sam 72 odstotkov deležev, nameščenci pa 8, in drugič, da ni on sam od svojih listov prejel niti še penny-ja honorarja. -o- K^Io ve, če tisti, ki so danes nesrečni v mnogih družinah niso žrtve laži-tiska, ki uničuje moralno življenje v družinah? UDOBNEJŠE POTOVANJE Sedaj, ko je poletni naval potnikov za Evropo pojenjal, bo potovanje udobnejše in prijetnejše. Ako ste pred Božičem namenjeni v stari kraj, mi čim prej pišite za Vozni red parnikov, cene kart in druge informacije. Cene za denarne pošiljke: Din 200..._...................za $ 5.00 Din 350........................za 8.40 Din 500..................._...za 11.65 Din 1000........................za 23.00 Din 2000..................._...za 45.00 Lir 50........................za $ 3.45 Lir 100.......................za 6.35 Lir 200........................za 12.25 Lir 500....,...................za 29.50 Lir 1000........................za 57.00 Pri večjih zneskih sorazmeren popust. — Pošiljamo tudi v am. dolarjih. Sorodnike iz starega kraja je sedaj mogoče dobiti, ako Vaše premoženje nudi zadostno garancijo. Pišite po pojasnila. Notarski in drugi posli Kadar imate kak notarski posel, ali kadar imate kako drugo zadevo s sta* rim krajem, je v Vašem interesu, da se obrnite na sledeči naslov: LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc. 302 E. 72nd St., New York, N. V- Not only kfmjjotlg but also imšfil mrni Sua Flame Oil Burning Heater Vsak dom si zdaj lahko privošči snažnost, pripravnost m udobnost oljne kurjave s tem, da enosatvno instalira Sun Flame peč na olje. Sun Flame peči so zgrajene tako, da do-vajajo toploto v vaše sobe, namesto, da bi jo zapravljale v dimniku. Kurijo se s cenenim kurilnim oljem in so slavne zaradi svoje varčnosti. Z veseljem vam bomo to dokazali. Pridite, da dobite popolne podrobnosti. SEKERA FURNITURE HOUSE 2723 West Ceraiak Road Phone Rockwell 0798 UNIVERSAL FURNITURE HOUSE 3559 West 26th Street Phone Rockwell 1893