Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajarsko. XVII. del. Tečaj 1803. Izdan in razposlan dne 31. augusta 1893. Landesgesetz und Verordnungsblatt für das Heyogthum Steiermark. XVII. Stück. Jahrgang 1803 Herausgegeben und versendet am 31. August 1893. 39. Razglas c kr. namestnika na Štajarskem z dne 22. augusta 1893, br. 21.865, o razkuževanju za časa kužne kolere. V dodatku k razkužcvalncmu predpisu z dne 30. avgusta 1887 (dež. zak. in uk. list br. 43) razglaša se z ukazom visokega c. kr. ministerstva notranjih zadev z dne 16. avgusta 1893, br. 491, izdani ,,navod za razkuževanje za časa kužne kolere", po katerem se je splošno ravnati. Kiibeck 1. r. Navod za razkuževanje za časa k’u.žne k o 1 e i e. Pod „razkuževanjem" noj se razumeva premišljeno postopanje v s vrb o uničevanja kužnih kalij (kužil). Uporabljajo naj sc toraj prava sredstvo o pravem času in na pravem mestu na primeren način. Ako sc to zgodi, more se tudi z malim veliko doseči, mej tem ko se i pri potratnem uporabljevanju razkužil ne doseže nič ali le malo s površnim, nepremišljenim, neprevdarjenim postopanjem. 39. Kundmachung des k. k. Statthalters in Steiermark vom 22. August 1893, Z. 21.865, betreffend die Desinfection während einer Cholera-Epidemie. Im Nachhange zur DesinfectionSvvrschrift vom 30. August 1887 (L.-G.- u. V.-Bl. Nr. 43), wird die mit dem Erlasse des hohen k. k. Ministeriums des Innern vom 16. August 1893, Z. 491, herabgelangte „Anleitung zur Desinfection während einer Cholera-Epidemie" zur allgemeinen Darnachachtung kundgemacht. Kübeck m. p. Anleitung zur Desinfection während einer (27 Ij o I c v it - U5 p t e rrr i v. -J-*— K ■<—— Unter „Desinfektion" soll ein planmäßiges Verfahren zur Vertilgung der Jnfection-keime (Ansteckungsstoffe) verstanden werden. Demgemäß sollen hierbei die richtigen Mittel zur rechten Zeit und am rechten Orte in zweckmäßiger Weise zur Anwendung gelangen. Geschieht dies, so läßt sich selbst mit Wenigem viel Ausrichten, während durch schablonenhaftes, gedankenloses, unüberlegtes Vorgehen selbst bei verschwenderischer Anwendung von Desinfektionsmitteln nichts oder mir wenig erreicht wird. Koleriua kal je malo trpežna; uničijo jo uže toplote nad 60° C. in osu- šenjc jej škoduje. Vsled tega je več sredstev, katera zamorcjo popolnoma sigurno zatreti kužilo, ako se uporabljajo primerno. Vsled skušnje je davno znano, da ogenj uniči kužne snovi. Brezcene stvari, onesnažene s kolerskimi odpadki ali sumljive takega onesnaženja, naj se toraj vržejo v ogenj, ako je mogoče vzdrževati dovolj velik ogenj, da je uniči v najkrajšem času. Razkuževanje z nasičenim vodnim parom s 100° C. mogoče je le v posebnih pripravah, katere naj priskrbijo v potrebnem številu država in občine in katere naj se imajo pri roki. Med drugimi znanimi razkužili mora se voliti sprevidim v s vrh o splošne, kolikor mogoče razširjene porabnosti. Zahteva se od istih: gotov v sp eh, lahko pr i s kr b o va n j e do katerih koli neomejenih množin, nenevarno oskrbovanje, nizka cena. Po teh vodilih naj se jemlje ozir glede premišljenega razkuževanja o času kolere na sledeča vprašanja: S čim naj se razkužuje ? Kaj naj se razkužuje? Kcdaj naj se razkužuje? Kako naj se izvršuje razkuževanje ? Glede prve točke naj se izključijo vzlasti taka sredstva in ravnanja, katera niso znanstveno doskušena, kar se tiče njih vspeha, ali katera so se izkazala pri tej skušnji kot brezvspešna. Istotako se ne smejo uporabljati v obče nevarna sredstva — kakor razjedni sublimat, razjedave kisline. Svariti se mora odločno pred vsemi pripravki (preparati), kateri se drzno hvalijo in usiljujejo občinstvu v velikoj množici pri vsakej kužnej bolezni (epidemiji), kakor skušnja kaže, kar se pa ne more nikakor opravičiti. Za taka celo neprimerna sredstva razdaja se mnogo denarja, kateri se odteguje pravemu namenu razkuževanja in pri kojih uporabi sc le skuša varovati prazni zunanji videz. Takova sredstva izvirajo deloma iz starih časov, v katerih so imeli napačne nazore o bistvu kužnih boleznij, deloma pa se prinašajo tudi sedaj na trg od raznovrstnih obrtij zgolj iz dobičkaželjnosti. Opozarja sc, da nimajo razni pripravki za ozo niz o vanj e in zboljšanje zraka, nadalje vsa kadila, kakor: lesni ocet, aromatična zelišča, Der Cholerakeim ist wenig widerstandsfähig; er geht schon bei Temperaturen über 60° C. zu Grunde und wird durch Austrocknen geschädigt. Es gibt daher mehrere Mittel, welche bei entsprechender Handhabung diesen Ansteckungskeim ganz sicher zu vernichten im Stande sind. Es ist ein alter Erfahrungssatz, daß die Ansteckungsstvffe durch Feuer zerstört werden. Werthlose, mit Cholera-Abgängen beschmutzte oder dieser Beschmutzung verdächtige Gegenstände sind sonach dem Feuer zu überliefern, vorausgesetzt, daß das Feuer groß genug unterhalten werden kann, um jene in der kürzesten Frist zu verzehren. Die Desinfektion mittelst gesättigten Wasserdampfes von 100° C. ist nur in eigenen Apparaten möglich, welche vom Staate und von den Gemeinden in erforderlicher Anzahl beigestellt und bereit gehalten sein sollen. Unter den sonst bekannten Desinfektionsmitteln muß behufs allgemeiner, weitest ausgedehnter Verwendbarkeit eine verständige Auswahl getroffen werden. Die Erforderniffe, auf welche es dabei ankommt, sind: sichere Wirkung, leichte Beschaffbarkeit bis zu beliebigen unbegrenzten Quantitäten, gcfahrlvseHandhabung,billigerPreis. Nach diesen Grundsätzen sind bezüglich einer vernünftigen Desinfektion zu Cholerazeiten folgende Fragen in Betracht zu ziehen: Womit soll desinficirt werden? Was soll desinfinkirt werden? Wann soll desinficirt werden? Wie ist die Desinfektion durchzuführen? Bezüglich des ersten Punktes sind vor Allem solche Mittel und Verfahren auszuschließen, welche betreffs ihrer Wirkung nicht genügend wissenschaftlich erprobt sind, oder welche sich bei dieser Prüfung als unwirksam herausgestellt haben. Desgleichen darf von gefährlichen Mitteln — wie Aetzsnblimat, ätzenden Säuren — kein allgemeiner Gebrauch gemacht werden. Es muß entschieden vor allen Präparaten gewarnt werden, welche erfahrungsgemäß bei jeder Epidemie in großer Zahl dem Publikum mit dreisten Anpreisungen anfgenöthigt werden, ohne daß hiefür die Spur einer Berechtigung beigebracht werden kann. Für solche ganz zwecklose Mittel werden Unsummen verausgabt, welche dem wirklichen Desinfectionszwecke entzogen werden, und bei deren Anwendung nur der leere Schein gewahrt zu werden gesucht wird. Derartige Mittel stammen zum Theil aus alten Zeiten, in denen über das Wesen der Infektionskrankheiten noch unrichtige Anschauungen bestanden, theils werden solche von mannigsältigen Industrien auch in der Gegenwart aus bloßer Gewinnsucht auf den Markt gebracht. Es diene zur Kcnntniß, daß die verschiedenen Präparate zur Ozonirung und zur Verbesserung der Luft, ferner alle Räuchermittel, wie: Holzessig, aromatische parfumovano oglje, celo pokajanje z žveplom in klorom, nobene moči proti kugi. Posipanje scanišč (pisoarov), stranišč, konjskih staj i. t. d. s takozvanim karbolovim ali fenilokislim apnom naj se smatra kot brezvspešno, ker nima, kakor s k usnja kaže, to v tako velikih množinah in vsled tega s precejšnimi stroški uporabljevano sredstvo ni kaki h raz k užil ni h s v oj s t c v. Večkratno spiranje z vodo je zdatnejše v odstranjevanje zopernega duha in pospeševanje snažnosti. Takozvana grudaš ta karbolova kislina, katera se rabi v veliki množini, ni največkrat nič drugega, nego navadni kotran, kateri pa le malo razkužujc* Poraba surove solne kisline in surove žveplene kisline za razkužcvalnc svrbe dopuščena je le pod nadzorstvom zvedenca. Izmed res izdatnih, nenevarnih in toraj v obče porabljivib razkužil ostajajo le žgano apno, kr is taliz o van a k a r h o 1 n a kislina, lysol, dunajski in Pearsonov krcolin. Zadnjeimenovane snovi, izvzemši žgano apno, niso po ceni. Njih uporaba je vsled tega omejena. Vrhu tega sc povišuje cena teh umetnih obrtnih izdelkov, čim bolj se poprašuje po njih; zgodi sc tudi celo lahko, da ne zadostuje njih izdelovanje potrebi. Težko je celo jamčiti za enakomerno sestavo teh pripravkov. Apno pa se nahaja v neomejenej množini, vsled tega je in ostane ceno razkužilo, in ker so dokazale mnogotere znanstvene skušnje nedvojbeno njegovo delovanje, zasluži ono prvo mesto med vsemi sedaj znanimi razkužili. Žgano apno uporablja se v obliki praha kot pokrivalno in sipalno sredstvo z boljšim vspehom, nego karbolovo apno. Najzdatncjšc pa deluje isto v vodi raztopljeno. V to s vrh o naj sc stori sledeče: Na debelo razbiti kosi žganega apna poškropijo se z dobro dvema tretjinama vode s težo gori omenjenega apna in ko so razpadli, sc zmešajo v jednakomeren prah. Liter tega rahlega praha se dene v prostorno steklenico, v katero sc še vlijejo 4 litri vode, steklenica sc dobro zamaši i njena vsebina močno pretrese. Tako pripravljena tekočina je izmed najzdatnejših razkužil. Kräuter, parfümirte Kohle, ja selbst die Räucherungen mittelst Schwefel und Chlor für die Bekämpfung der Seuche nichts leisten. Die Bestreitung der Pissoirs, der Aborte, der Pserdestände u. s. w. mit sogenanntem Carbolkalk oder phenylsaurem Kalk ist für werthlos anzusehen, da diesem in so großen Massen und demgemäß mit ganz erheblichen Kosten verwendeten Mittel erfahrungsgemäß d e s i n s i c i r e n d e Eigenschaften nicht z n k o m m e n. Wiederholte Wasserspülungen sind wirksamer zur Beseitigung lästiger Gerüche und zur Beförderung der Reinlichkeit. Die sogenannte rohe Carboisäure, welche in großen Massen verwendet wird, ist meist nichts anderes als gewöhnlicher Theer, dessen desinficirende Leistung nur gering anzuschlagen ist. Die Verwendung roher Salzsäure und roher Schwefelsäure zu Desinfections-zwecken ist nur unter sachverständiger Aufsicht zulässig. Es bleiben somit von den tatsächlich leistungsfähigen, gefahrlosen und daher allgemein verwendbaren Desinfectionsmitteln nur der Aetzkalk, die krystallisirte Karbolsäure, das Lysol, eventuell das Wiener und Pearson'sche Kreolin übrig. Die letztgenannten Substanzen, mit Ausnahme des Aetzkalkes, sind keine billigen Desinfektionsmittel. Ihre Anwendung findet in diesem Umstande eine Beschränkung. Ueberdies erhöht sich der Preis dieser Kunstprodncte der Industrie mit steigender Nachfrage; ja es kann der Fall eintreten, daß die Erzeugung derselben dem Bedarfe nicht nachzukommen vermag. Selbst die gleichmäßige Zusammensetzung dieser Präparate ist schwer zu garantiren. Der Kalk ist hingegen in unbegrenzten Massen vorhanden, er ist und bleibt in Folge dessen ein billiges Desinfectionsmittel, und da dessen Wirksamkeit durch zahlreiche wissenschaftliche Prüfungen außer Zweifel gestellt ist, so verdient derselbe unstreitig den ersten Rang unter allen derzeit bekannten Desinfectionsmitteln. Der Aetzkalk ist in Pulverform als Bedeckungs- und Streumittel mit besserem Erfolge als der Carbolkalk zu verwenden. Am leistungsfähigsten erweist sich derselbe in der Form von Kalkmilch, welche in folgender Weise zu bereiten ist: Grob zerschlagene Stücke von Aetzkalk (gebranntem Kalk) werden mit reichlich zwei Dritttheilen ihres Gewichtes Wasser besprengt und nach dem Zerfallen zu einem gleichmäßigen Pulver zerrührt. Ein Liter von diesem lockerem Pulver wird in eine geräumige Flasche eingetragen, 4 Liter Wasser werden aufgegossen, die Flasche gut verkorkt und deren Znhalt kräftig durchgeschüttelt. Die hierdurch zustandegekommene Flüssigkeit stellt eines der kräftigsten Desinfektionsmittel dar. Pri vsakokratnej porabi naj sc pretrese vsebina steklenice in potem naj se takoj zopet zamaši steklenica. V odprtih posodah zgubi apnena voda k malo svojo moč. Kristalizovana karbolova kislina naj se uporablja v raztopinah po 5 delov na 100 delov vode, lysol v raztopinah po 2 dela na 100 delov vode, oziroma krcolin po 5 delov na 100 delov vode. Raztopine kreolina naj se pretresejo pred uporabljcvanjem. Na vprašanje, kaj se naj razkužuje o časih kolere, more se odgovoriti sledeče: Razkazujejo naj se vse reči, katere so onesnažene neposredno ali posredno z odpadki za kolero zbolelih ali so sumljive takega onesnaženja, ako se more od tega pričakovati kak vspeh. Nakopičenja odpadkov in druge nesnage smetij, kakor na gnojiščih, v jamah, sodih i. t. d. imajo se v svrho zdatnega razkuženja dobro zmešati z dovoljno množico dodanih razkužil. Samo natrošenje, poškropljenje ali polivanje ne izpolnuje tega namena. V posameznih, posebno nujnih slučajih zamore biti jedenkratno natančno razkuženje takovih nabirališč nesnage in smetij potrebno ter sc zamore tudi dobro izvršiti. Splošno, dolgo časa trpeče razkuženje istih pa ni mogoče. Nepremišljeno vsipavanje razkužil v jarke ali kanale smatraj se brez-vspešnim tratenjem istih. Dobro pa sc naj loči od tega večkratno polivanje kanalov in stranišč s snovmi, katere zamorejo družiti (vezati) škodljive ali zopernc plinove (gaze). Tako postopanje — dasi ne razkužuje nikakor — je večkrat, posebno pri slabem in redkem spiranju z vodo, jako dobro. Nadeja, da bi sc moglo s katerimi koli sredstvi res splošno razkužiti stranišče od odpadne cevi navzdol do jame ali kanala in vzlasti zadnje dvoje, mora se toraj opustiti. Mesto tega pa sc naj skuša doseči z vso močjo razkuženje stranišča samega — brž ko je čas za to prišel — in to se more tudi vspešno izvršiti. Kedaj naj se smatra, da je prišel ta čas? Kakor dolgo se ni dokazalo nobeno obolenje za kolero v kakem kraju, so vsa razkuževalna ravnanja nepotrebna. Razkužil, katera se porabijo pred časom brezvspešno, nedostaje (manjka) potem ravno o pravem času, ko so najbolj potrebna. Brž ko se dokaže prvo obolenje, potrebna so splošna razkuževalna ravnanja. Vor jedesmaliger Gebrauchnahme ist der Flascheninhalt aufzuschütteln und nach dieser die Flasche sogleich wieder zu verstopfen. In offen stehenden Gefäßen wird die Kalkmilch bald unwirksam. Von der krystallisirten Carbolsäurc sind Lösungen von 5 Theilen Substanz auf 100 Theile Wasser, von 2 Theilen Lysol auf 100 Theile Wasser, eventuell von 5 Theilen Creolin auf 100 Theile Wasser zu verwenden. Die Creolinlösungen sind vor der Ingebrauchnahme aufzuschütteln. Auf die Frage, was in Cholerazeiten Alles desinficirt werden soll, läßt sich folgender Bescheid geben: Es sollen alle Gegenstände desinficirt werden, welche durch die Entleerungen Cholerakranker direct oder indirekt beschmutzt oder einer solchen Beschmutzung verdächtig sind, vorausgesetzt, daß vernünftiger Weise ein Erfolg davon erwartet werden darf. Ansammlungen von Ercrementen und anderem Unrath, wie auf Düngstätten, in Gruben, Tonnen u. dgl. müssen behufs wirksamer Desinfection mit den in ausreichender Menge zugesetzten Desinfektionsmitteln gründlich vermischt werden. Das bloße Bestreuen, Besprengen oder Uebergießen erfüllt nicht den Zweck. In einzelnen, besonders dringlichen Fällen kann die einmalige gründliche Desinfection derartiger Unrathssammelstätten nothwendig sein und auch ordentlich dnrch-geführt werden. Eine allgemeine, andauernde Desinfection derselben ist jedoch undurchführbar. Das planlose Einschütten von Desinfektionsmitteln in Canäle ist als eine nutzlose Vergeudung derselben zu betrachten. Wohl zu unterscheiden hievon ist die zeitweise Beschickung von Canälen und Aborten mit Substanzen, welche schädliche oder lästige Gase zu binden im Stande sind. Eine solche Maßregel — wiewohl dieselbe keineswegs desinficirt — erweist sich öfters, insbesondere bei dürftiger Wasserspülung, als sehr wohlthätig. Die Erwartung, die Abortanlage von der Fallrohre nach abwärts bis in die Grube oder den Canal und namentlich diese letzteren mit irgend welchen Mitteln wirklich allgemein deöinficiren zu können, muß sonach aufgegeben werden. Dafür muß mit allem Nachdrucke die Desinfection des Abortraumes selbst — sobald die Zeit hierfür gekommen ist — angcstrebt werden und läßt sich auch mit Erfolg durchführen. Wann ist diese Zeit als eingetreten zu erachten? Jnsolange in einem Orte kein Erkrankungsfall an Cholera constatirt worden ist, sind alle desinfectorischen Maßnahmen dagegen überflüssig. Die Desinfektionsmittel, welche vorzeitig nutzlos geopfert werden, fehlen dann gerade zur rechten Zeit, da man ihrer am dringendsten bedarf. Mit der Cvnstatirnng des ersten Erkrankungsfalles tritt die Nothwendigkeit allgemeiner Desinfectionsmaßregeln ein. Od le dobe naprej zapovedano je strogo nadzorovanje javnih stranišč in, ako je treba, dobro razkuženje istih. Razkuženje naj sc izvrši brez obotavljanja takoj, ko se zapazi onesnaženje. Jako naj sc pazi nadalje tudi na odpadke ležeče po cestnih kotih, da se morejo razkužiti najhitreje in kolikor mogoče temeljito. Kar sc tiče načina razkuževanja, mora se povdarjati vzlasti, da se je istega srčno lotiti in je izvršiti vseskozi temeljito. Brzo in pogumno postopanje koristi mnogo, obotavljanje, malosrčnost in nedoločnost pa zelo škodujejo. Celo napačen je sem ter tja nahajajoči se nazor, da je že storjeno nekaj za razkuženje, ako se samo postavi v dotičnom prostoru razkužilo z močnim duhom. Marveč je potrebno vsakako, da se zmešajo odpadki bolnikov za kolero z zadostnimi množinami razkužil in da deluje razkužilo najmanje pol ure na iste, predno se odstrani konečno oboje. Istotako naj se ravna z vsakovrstnimi rečmi, katere so onesnažene po odpadkih bolnikov za kolero. Pri splošnem razkuževanju naj se uporablja vzlasti apnena voda, katere naj sc prilijejo k tekočim odpadkom najmanje jedil a k c množine. Ponočni stolec, kateri drži pol litra, zahteva toraj na primer primes najmanje pol litra apnene vode. Kristalizovana karbolova kislina in kreolin primešata sc odpadkom v jed-nakej meri za isti namen v raztopinah po 50"/„tov, lysol po 2%ta. Za spiranje in brisanje stvarij, na katerih se sicer ne morejo zapaziti tekoča ali kašasta onesnaženja, ki pa so sumljive onesnaženja po odpadkih kolere (tla, stene, pohištvo in porabile reči) more se rabiti 2%tna raztopina karbolove kisline ali kreolina ali l°/„tna raztopina lysola. Po javnih straniščih imajo se polivati med epidemijo kolere vsa onesnažena mesta z apneno vodo ali drugimi imenovanimi razkužili, zgoščenimi kakor zgoraj navedeno, in v zadostnej meri; po najmanje pol ure trajajočem delovanju se izpraznijo nabrane tekočine v straniško školjko , ali če take ni, v stra-niško cev. Na to se naj izplakujo zdatno z vodo ter se naj porabijo te pomije za splahnjenje straniške školjke in straniško cevi. Na isti način naj se postopa v s vrh o razkuženja stranišč po zasebnih stanovanjih, brž ko je kdo v istih obolel. Von diesem Zeitpunkte an ist eine strenge Ueberwachung der öffentlichen Aborte und erforderlichen Falles eine gründliche Desinfectivn derselben geboten. Die Desinfektion soll bei wahrgenommener Beschmutzung ohne Säumen sofort bewerkstelliget werden. Die größte Aufmerksamkeit ist ferner den in Straßenwinkeln abgelagerten Cr-crementen behufs möglichst rascher und gründlicher Dcsinficirnng zuznwenden. Bezüglich der Art und Weise der Desinfectivn ist vor Allem zu betonen, daß dieselbe energisch in Angriff zu nehmen und gründlichst durchzuführen ist. Rasches und cutschloffenes Vorgehen ist von großem Nutzen, Sänmigkeit, Zaghaftigkeit und Unentschiedenheit von großem Schaden. Die hie und da bestehende Vorstellung, als ob für die Desinfectivn schon etwas geleistet sei, wenn in dem betreffenden Raum ein Desinfektionsmittel von starkem Gerüche einfach aufgestellt wird, ist ganz irrthümlich. Es ist vielmehr durchaus erforderlich, die Choleracntl errungen mit reichlichen Mengen von D c s i n f e c t i o n s m i t t e I n z n s a m m c n z u b r i n g c n, d a m i t gut zu vermischen und das D e s i n f e c t i v n s m i t t el mindestens eine halbe Stunde ein wirken zu lassen, ehe die difinitive Beseitigung des Gemisches erfolgt. Desgleichen sind Besudelungen von Gegenständen aller Art mit Choleraabgängen zu behandeln. Bei der groben Desinfectivn hat hauptsächlich Kalkmilch zur Anwendung zu gelangen, von welcher zu den flüssigen Abgängen wenigstens die gleichen Mengen zuzusetzen sind. Ein Chvlerastuhl von einem halben Liter erheischt also beispielsweise einen Zusatz von mindestens einem halben Liter Kalkmilch. Von krhstallisirter Karbolsäure und von Creolin sind 5°/0tgc, von Lysol 2%igc Lösungen zu demselben Zwecke den Entleerungen im gleichen Maße bcizumischcn. Zu Waschungen und Abwischungen von Gegenständen, an denen flüssige oder breiige Beschmutzungen zwar nickt wahrnehmbar, welche jedoch einer Beschmutzung mit Cholcraabgängen verdächtig sind (Fußboden, Wände Möbelstücke und Gebrauchsgegenstände), können 2%ige Carbolsänre- oder Creolin- oder 1 o/Zgc Lysollösungen verwendet werden. In den öffentlichen Aborten sind während der Chvleraepidemic alle beschmutzten Stellen mit Kalkmilch oder den anderen genannten Desinfectivnsmitteln in der angegebenen Concentrativn und genügender Menge zu übcrgießcn; nach mindestens halbstündiger Einwirkung sind die gesammelten Flüssigkeiten in die Abvrtmuschel oder, wo eine solche nicht besteht, in den Abortschlauch zu entleeren. Hieraus ist eine ausgiebige Wasserspülung vorzuuehmcn und das Spülwasser zur Nachspülung der Muschel und des Abortschlauches zu verwenden. In gleicher Weise ist behufs Dcsinficirnng von Aborten in Privatwohnungen vorzugehen, sobald sich in solchen ein Cholcrafall ergeben hat. Jako in neprestano sc mora skrbeti za časa kolere za najboljše razkuževanj c obleke delavcev v kanalih. Pred vsem naj sc omejijo dela po kanalih o časih kolere na najnujnejša. Dotičnim delavcem naj se zatrjuje, da se naj zdržujejo mej delom jedi, pijače in kajenja. Istim je vročiti mero 10%tne lysolove raztopine z naročilom, da si umivajo z isto roke in obraz večkrat, brezpogojno pa takoj, ko so se onesnažili s kanalovo gnojnico. Takoj ko so zapustili kanal, naj slečejo obleko v samotnih utah zato pripravljenih, naj si umijejo dobro obraz in roke z 1 %tno lysolovo raztopino, nato z vodo in milom ter naj oblečejo drugo, na odločenem prostoru hranjeno, obleko, prodno se vrnejo zopet v družbo. Nikakor pa se ne smejo puščati delavci kanalov domov v istej obleki, katero so nosili med delom. Istotako naj ravnajo osebe, katere se b a vij o z razkuževanjem. Za razkuževanje perila ob koleri zbolelih naj sc postavljajo po bolniških prostorih velike posode, napolnjene z 2%tno raztopino karbolove kisline ali krcolina ali 1 °/0tno lysolovo raztopino. V vsebini teh posod naj se namaka perilo, kjer se naj pušča najmanj jedno uro. Posteljna roba in deli oblačila, ki sc ne morejo prati, naj sc povijajo v rjuhe sprte) premočene z raztopino karbolove kisline ali lysola ter naj se oddajajo bližnjemu parnemu razkuževališču. Obuvalo je spirati z 2%tno raztopino karbolove kisline ali lysola. Onesnažena mesta tal in sten naj se spirajo po zgoraj navedenem načinu. Osebe strežeče ob koleri zbolelim sc opozarjajo na to, da sc naleze kolera le, ako pridejo kali (trosi) v usta in od tod v prebavilo. Vsled tega naj razkužnjejo take osebe nemudoma vsakoršna onesnaženja po odpadkih. V to svrho nosijo iste zgornjo obleko ali vsaj predpasnik iz pralne tkanine in ako sc je onesnažila ta obleka z odpadki, razkuževati jo je na isti način kakor perilo za kolero zbolelih. Kadar so te osebe v bolniški sobi, zdrževati sc morajo nadalje jedi in pijače ter ne smejo sobe zapustiti, prodno niso odložile zgornje obleke in si niso umile rok in obraza najprej z 1 %tno lysolovo raztopino, potem pa z vodo Große, unablässige Ob sorge ist während der Choleraepidemie der möglichsten Dcsinficirung der Gewandung von Canalarbeitern zu widmen. Vor allem sind Canalarbeiten in Chvlerazeiten aus das Dringlichste zu beschränken. Den betreffenden Arbeitern ist einzuschärfen, daß sie sich während ihrer Arbeit des CssenS, Trinkens und Rauchens enthalten müssen. Denselben ist ein Vvrrath von l%iget Lysollösung zu beständigen mit der Anweisung, sich wiederholt damit Hände und Gesicht, unbedingt sofort nach stattgefun-dcner Besudlung mit Canaljauche, zu waschen. Sie haben ihre Bekleidung sofort nach dem Aufstiege in bereit gestellten, isolirten Hütten abzulegen, sich sorgfältig Hände und Gesicht mit l°/0igcr Lysollösung, dann mit Master und Seife zu waschen und hierauf die in einem abgeschlossenen Raume aufbewahrten ändern Kleidern anzulegen, bevor sie wieder in die Gesellschaft zurückkehren. In keinem Falle dürfen die C an a l a rb eiter in d e rselb en G ew a u-dung, die sic während ihrer Beschäftigung trugen, nach Hause entlassen werden. Die gleichen Vorsichtsmaßregeln haben die mit den Desinfectionsarbeiten beschäftigten Personen zu beobachten. Für die Desinfektion der Wäsche Cholerakranker sind in den Krankenräumen geräumige Kübel aufzustellcn, welche mit 2%iger Carbvlsäure oder Creoliu- oder 1"/«iger Lysollösung beschickt sind. In den Inhalt dieser Kübel sind die Wäschestücke unterzutauchen und darin mindestens eine Stunde zu belasten. Bettzeug und Bckleidungsgegenstände, welche nicht gewaschen werden können, sind in mit Karbolsäure oder Lysollösung befeuchteten Tüchern eingehüllt an die nächste DampsdcSinfectionsanstalt zn übertragen. Schuhwerk ist mit 2°/0igcr Carbvlsäure oder l%iger Lysollösung abzuwaschen. Beschmutzte Stellen des Fußbodens und der Wände sind in der bereits angegebenen Weise zu behandeln. Für die Pflegepersonen Chvlerakrankcr diene zur Darnachachtuug, daß eine Ansteckung nur durch Einbringung der Chvlerakeimc in den Mund und von da in die VcrdauungSorgane zustande kommt. Demgemäß haben solche Personen jedwede Beschmutzung durch Choleraabgänge auf der Stelle zu desinficircn. Zu diesem Zwecke haben dieselben ein Uebergewand oder wenigstens eine Schürze aus waschbarem Stoffe zu tragen, welche nach stattgefundcner Beschmutzung mit Cholcra-abgängcn in gleicher Weise zu desinficircn sind, wie die Wäsche Cholerakranker. Sie müssen sich ferner während ihres Aufenthaltes im Krankenzimmer des Essens und Trinkens enthalten und dürfen dieses Zimmer nicht verlassen, ohne die Ueberkleidung abgelegt und sich Hände und Gesicht zuerst mit l°/0igcr Lysollösung und iu z milom. Večkratno umivanje z razkužcvalnimi tekočinami in kopanje pa se ne more dovolj priporočati takim osebam. Jako nadležno in zastonj pa je poškropljevanjc oseb došlih iz krajev, kjer je kolera, z razkužcvalnimi tekočinami. Kalikor mogoče zdatno izvrševanje razkuževanja zahteva znanosti, previdnost in spretnost; zato je izobraženjc in izurjenje za razkuževanje sposobnega osebja nujna potreba. Konečno se priporoča vsakteremu za časa epidemije največja snažnost, vzlasti večkratno umivanje rok — brezpogojno pa pred vsakim obedom — z razkužcvalnimi tekočinami. Namen tega pouka se bode dosegel po človeškem presodku in človeškej moči, ako pripomore vsakdo, opušča praznoverno počenjanje, zre nevarnosti v oko in kjer treba, sodeluje z drugimi določno, premišljeno in požrtvovalno. darauf mit Wasser und Seife gewaschen zu haben. Wiederholte Waschungen mit desin-ficirenden Flüssigkeiten und Bäder können solchen Pflegepersonal nicht genug anempfohlen werden. Die Besprengung von auS Chvleragegenden zugereisten Personen mit desinfici-renden Flüssigkeiten ist eine belästigende und nutzlose Maßregel. Die möglichst wirksame Durchführung der Desinfektion erfordert Kenntnisse, Umsicht und Geschicklichkeit; daher erscheint die Heranbildung und Schulung eines geeigneten Desinfections-Personales als eine dringende Not h-Wendigkeit. Zum Schluffe sei Jedermann während der Choleraepidemie die strengste Reinlichkeit, namentlich öfteres Waschen der Hände — unbedingt vor jeder Mahlzeit — mit deSinficirenden Flüssigkeiten empfohlen. Der Zweck dieser Belehrung wird nach menschlichem Ermeffen und Können erreicht werden, wenn Jeder dazu beiträgt, abergläubisches Treiben beiseite läßt, scharf die Gefahr ins Auge faßt und dort, wo es gilt, zu entschlvffenem, verständigem und opferwilligem Handeln mit den Anderen zusammensteht. tn: *.1^ -i '' '' •' ■ . , i v> j, ■■ ,vm -:v. • ' f n-i i.-fl T>ifi.**y . biiiiir ) i : -jiM'i' H' l ihiWty' »s,L .v.- --""«l;i •" <’ ■ ■}/; ‘■ir.}*'? V. -m«; p! f ■ 3 :<«: «/>•»♦, >(■ 11 * 'Ni: tri! -ntM ;-tir; • j > ji ■, 'j, j iji ' j ;: .'n it : rni; ■ n i , -n rvi - : ■ h - ’■ ■ ■ < 1 -|J ,,y-- -).f< ji -< •••* v/i ■ ■ ■' - • ■ , :• i • ■ - , ' M' '' • ■ ■j,) ■ w! cvi «^W* ,f- ‘iinr•' i i ’ '• ' • '•lil*..' • •' diii! ;irtii.W4>5 m•'-?'« fus* • ■* - 1 '' b-tti ijjfrJ v >i;v; n,-fjv.1, V •»•"« " 11 !!i’ rfc.i; Vi':. If i . r JU'!. ' !>'!!-'. 'v .$•»> V> ih.iw.w<• m’jnijift' ii'i'-i hui ji* •• •-V- *'i*' i ■