Praktična slovensko-ncmška gramatika. (Dalje.) Po primernih vprašanjih naj učenik pripelje otroke, da bodo razumeli terpivno podobo, n. pr.: Der Lehrer unterrichtet mich. Wer unterrichtet? Wer thut hier etwas? Wen unterrichtet der Lehrer? Auf wcn geht das Unterrichten? (Djavni stavck.) — Wer wird daher unterrichtet ? Von wem geht das Unterrichten aus ? lch werde von dem Lehrer unterrichtet. (Terpivni stavek.) — Der Lehrer unterrichtet mich. In welcher Zeit geschieht das? Ich werde von dem Lehrer unterrichtet. Ist damit auch eine Handlung in der Gegenwart angezeigt? Welche Form des Zeitwortes habe ich angewendct, da ich aus unterrichten unterrichtet jrebildet habe? Was kommt noch zum Mittehvorte unterrichtet? In welclier Zeit ist die Handlung im Satze: Der Lehrer unterriehtet mieh? Man muss daher auch das HilfszeitVvortwerdcn in der Gegcnwart nehraen, dalier: ich n-erde unterrichtet. Diese beiden Sitze: Der Lehrcr unterriclitet micb, und ich werde von dem Lehrer untcrriclitet, sind daher gleichbedeutend, denn in beiden wird etwas von dem Lehrer ausgesagt, namlich, dass er unterrichtet; es ist auch in beiden Satzen die namlichft Zeit angewendet. Der Unterscbied ist nicht ia der Bedeutung oder Zeit, sondern nur in der Form, i. t. d. Boljše je, kakorsmo že rekli, da se to razlaganje opravlja v nemškem jeziku. Otrok, kteri nemškega jezika ne razume, ne rečem do dobrega, tudi ne bode razumel terpivne podobe, ako se mu to tudi po slovenski tolmači; otroci, kteri so nekoliko v nemsčini izurjeni, bodo ta nauk Iahko razumeli, ako se jim dosti umevno razlaga. Tukaj tudi ne pomaga toliko razlaganje, kakor obilne vaje. — ,,Dieser junge Mensch tadelt alles. Alles \vird von dieseinjungen Menschen getadelt." To je pa kaj posiljen stavek. Ce se deržimo vodila: Vsi prehajavni stavki se morejo v terpivno podobo prestaviti, bi bil pravilen. Ali to ni čisto resnično, poljubno se to ne more zgoditi, tudi v logiki ni zato pravila. Časovnika: lernen in denken sta prehajavna, pa vendar ni navada rabiti jih v terpivni podobi. »Der Schuler lernt seine Lektion" — ne reče se: ,,Die Lektion wird von dein Schiiler gelernt"; tudi se ne reče : ^Von dem Menschen wird et\vas gedacht. V navadi pa je: ,,Es wird gelernt, gedacht, gesungen, gejubelt" i. t. d. Povračavni časovniki nimajo terpivne podobe, ker se djanje ne da ločiti od tega, iz kterega izhaja; iz tega pa zopet sledi, da terpivna podoba naznanuje djanje, ktero je iz djavnega podsebja (thatigea Gegenstaude) stopilo; oblika besed tudi to pove. Dalje so stavki, kterih terpivna podoba je naznanjena s predlogom ,,durch" in s četertim sklonom. Kedaj pa se terpivna podoba nareja z besedo durch, pove nam nemški del slov.nemške gramatike, namreč: 1. kedar je podsebek sredstvo, po kterem se kaj zgodi; 2. kedar podsebek pove Iastnost ali djanje ; 3. če je že v terpivneni stavku 3. sklon z besedo von. Xemška beseda durch ni vselej slovenski skozi, kar je le-ta čas, kedar se od kraja, od prostora govon, n. pr.: Skoz Ljubljano se pelje. ,,l)er Mensch \vird durh den Glauben selig. Po veri (pa ne skozi) se človek zveliča. nUurch dich bin ich gliicklicb geworden^: Po tebi sem srečen postal. Pa kaj četno, nemškujemo v navadneai govorjenji, nemškujemo v molitvah. Koliko časa se je v cerkvah molilo : Skozi svoj prihod i. t. d. ,,Durcb deine Ankunft". Ali terau se ni čuditi, kdo se je neki zmenil, ali govori čisto, ali spačeno slovensčino. Ali sedaj je pa to vse drugače, vsak ima priliko, naučiti se čiste slovensčine. In ravno o pravilni rabi djavne in terpivne podobe se prav dosti nahaja pogreškov, n. pr.: ,,Die Guten iverden belohnt und die Bosen bestraft". Pravični bodo (?) poplačani in hudobni kaznovani. wEs wird euch bekannt gegeben". Se vam bo (?) na znanjo dalo. Omenim le nekoliko teh nepriličnost; vsaki pa jih najde dovolj v Jjudskem govoru, v pridigah in bukvali. (Dalje prih.)