NASLOV—ADDRESS : Glasilo K. S. K. JadmoU 9117 SL Clair am. CLEVELAND, OHIO Telephone: nWmtmtm St LB • VSAK KATOLIŠKI SLOVENEC IN SLOVENKA bi moral(a) spadati k K. S. K. Jednoii Kaltrtd •• fecnad Ctui ta Section llM, Act of October Srd. U17. Authorised on May ZSd, Mil NO. 34 — ŠTEV. 34 ZAPtSNIK XIX. REDNE KONVENCIJE K. S. K. JEDNOTE VRŠEČE SE OD 15. DO 20. AVGUSTA, 1938, NA EVELETHU, MINN. CLEVELAND, O., 26. AVGUSTA (AUGUST), 1938 LETO (VOLUME) XXIV. Vsled sklepa minule ali 18. Prank Kompare, Pauline Per- konvencije, vršeče se leta 1934 v Indianapolisu, Indiana je bila nastopna ali 19. redna konvencija sklicana, da se ima pričeti z dnem 15. avgusta tekočega leta v mestu Eveleth, Minn, prostor za to glavno zborovanje je bil izbran v mestnem avditoriju. Ob določenem dnevu dne 15. avgusta ob pol 10. uri dop. se je zbral glavni odbor in od društev poslana delegacija v zborovalni dvorani. Naj prvo je predsednik pripravljalnega odbora eveleth-skih društev brat Edward Ba-yuk vse navzoče v toplih besedah pozdravil v imenu članstva naše Jednote te naselbine, želeč jim dobrodošlico in da bi zborovalci te konvencije svoje se, Math Leskovec, Steve Pe rusič in Mrs. Mary Olrich. Zatem daje brat Birace pojasnilo kje bodo konvenčni odbori zborovali, katerih je e-najst. V konvenčno dvorano sta bila prenešena dva šopka rož in sicer eden za Mrs. Mary Kaj-ganič, eden pa od podružnice Slov. Ženske Zveze iz Steelto-na, Pa. za delegatinje navedenega mesta, Mrs. Dermes in Mrs. Kochevar. Ker mora izvršiti poverilni odbor svoje delo, je bila ta seja o b 11:15 prekinjena. S sejo se je pričelo nadaljevati ob dveh popoldne. Brat glavni predsednik vpraša predsednika poverilnega odbora, če je s svojim delom go- delo dobro vršili in najbolj us- tov, nakar Rev. Hiti, tajnik te- pešno zaključili. Nato predstavi zbornici Hon. Herbert Woolcocka, župana mesta Eveleth. Gospod župan je radosten in v vznešenih besedah iskreno pozdravil delegacijo v imenu mesta Eveleth, ter v znamenje gostoljubja in spoštcfvanja izročil predsedniku naše Jednote ključe mesta, za kar se mu je brat Opeka, gl. predsednik v imenu Jednote in navzočih lepo zahvalil za to izredno počastitev. Zatem je Miss Josipina Ro-zinka iz Eveletha v imenu društev naše Jednote na Evelethu,' ga odbora poroča, da so bile vse poverilne listine natančno pregledane in v redu pronaj-dene; vsled tega v imenu svojega odbora predlaga, da naj S3, navzočo (Jslsgftci^o pripusti k zborovanju; premog podpiran po bratu Martin Težaku in soglasno sprejet. Druga točka navedenega odbora je bilo vprašanje glede navzočnosti brata Frank Ba-nicha, komisarja atletike. Navedeni odbor izjavlja, da se ga pripusti h konvenciji in mu določene stroške kakor ostalim plača do dneva, ko bo podal zbornici svoje uradno poroči- tako tudi v imenu mladine v lepi slovenščini pozdravila lo. Soglasno odobreno predsednika naše Jednote brata Opeko z iskreno željo, da bi uspešno vodil to glavno zborovanje in da bi mu ljubi Bog podelil zopetno popolno zdravje. V znak naklonjenosti in spoštovanja mu je z*aeno izročila košarico lepih svežih rož, Nato br. glavni tajnik čita navzočih imena gl. uradnikov; prisotni so: gl. predsednik br. Opeka, I. podpredsednik br. Germ,. II. podpredsednik br. Pavlakovich, III. podpredsednik br. Leksan, IV. podpredsednik br. Nemanich, gl. taj- za kar se ji je brat Opeka za- n,fc br ^^ pomožni tajnik hvalil, da je zelo vesel, ker vi- br železnikar> gl blagajnik di, da ima tudi mladina srce za našo drago K. S. K. Jed-noto. br. Slana, Jr., duhovni vodja Rt. Rev. Oman, vrhovni zdrav- , nik bf. dr. Oman; nadzorniki: Brat Edward Bayuk. pred^ br BrJnce> sestra Likovich> br. Lckar, br. Francich, in sestra sednik pripravljalnega odbora je nato izročil častno kladivo bratu predsedniku za vodstvo sej. Točno ob 10:45 uri dop. ot-vori brat predsednik 19. redno konvencijo K. S. K. J. s primernim pozdravom na navzoče glavne uradnike in delegacijo in vse navdušuje k složnemu delu. Duhovni vodja Rt. Rev. Hochevar; finančni odbor: br. Gospodarich, br. Shukle in br. Rudman; porotni odbor: br. Dečman, sestra Gorišek, br. Russ, br. Panchur in br. Kompare ter končno urednik-uprav-nik Glasila br. Zupan. Navzoči delegatje in delegatinje: Društvo št. 1, sv. Štefana, Oman je nato zmolil lepo mo- Chicago, 111.: John Prah, John litev za srečen izid te konvencije. Nato kliče brat glavni tajnik imena glavnih odbornikov po vrsti, tako kliče tudi društva po številkah da so njih delegatje in delegatinje izročili svoje poverilne liste. V svrho pregleda poverilnih listin je bil imenovan sledeči odbor: Martin Težak, Rev. Hiti, Stefan Piczko, John Cvet-kovich, Mrs. Katarina Rogina, Mrs. Helena Mally, Frank De-želan, Frank Gosar, Louis Gaz-vcda, .Joseph Intihar, Mrs. Mary Maierle, John Mihelčič, Terselich, John Kochevar, John Zefran Sr. St. 2, sv. Jožefa, Joliet, 111.: Anton Kostelc, Peter Plut, Robert L. Kosmerl, Raymond Mutz, Joseph Glavan, Matthew Verbiscer. St. 3, .Vitezi sv. Jurija, Joliet, 111.: Peter Metesh. St. 4, sv. Cirila in Metoda, Soudan, Minn.: Joseph Er-chull. St. 5, sv. Družine, La Sal le, 111.: Andrej Urbane. St. 7, sv. Jožefa, Pueblo, Colo.: Albert Godec, Louis Ste-blaj, Nick Mikatich, John Starr, Martin Krasovec, Peter Culig, Joseph Kralj. St. 8, sv. Cirila in Metoda, Joliet, 111.: Thomas D. Bu-char. Št. 11, sv. Janeza Krstnika, Aurora, 111.: August C. Verbic. Št. 12, sv. Jožefa, Forest City, Pa.: Valentin Maleckar, Joseph Princ. Št. 13, sv. Janeza Krstnika, Biwabik, Minn.: Frank To-metz; navedeni zastopa tudi društvo št. 10, 39 in 51. Št. 14, sv. Janeza Krstnika, Butte, Mont.: John Govednik. Št. 15, sv. Roka, Pittsburgh, Pa.: Mathias Malich. Št. 16, sv. Jožefa, Virginia, Minn.: Math Lakner; zastopa tudi društvo št. 221. St. 20, sv. Janeza Krstnika. Ironwood, Mich.: Martin Bu-kovetz. St. 21,« sv. Jožefa, Presto, Pa.: Martin J. Taucher. Št. 23, sv. Barbare, Bridgeport, O.: Ludwig Hoge. St. 25, sv. Vida, Cleveland, O.: Anthony J. Fortuna, Joseph Gornik, Anton Korošec, Leopold Kushlan. St. 29, sv. Frančiška Šaleškega, Joliet, 111.: Martin Težak, John Gregorieh, Frank Launch, Rev. Mathias J. Butala, lludolph Skul, John Le-kan. Št. 30, sv. Petra, Calumet, Mich.: Louis Gazvoda, John Kastelec. Št. 38, sv. Petra in Pavla, Kansas City, Kans., Peter Ma-jerle Jr. Št. 40, sv. Barbare, Hibbing, Minn.: John Povsha. Št. 41, sv. Jožefa, Pittsburgh, Pa.: John C. Golob. Št. 42, sv. Alojzija, Steel-ton, Pa.: John F. Težak, John Krasevec. Št. 43, sv. Jožefa, Anaconda, Mont., John Derzay. Št. 44, Vitezi sv. Florijana, South Chicago, 111.: John Li-kovich, Edward F. Kompare. Št. 45, sv. Cirila in Metoda, East Helena, Montana: John Snfith. Navedeni delegat zastopa tudi društvo št. 69. Št. 46, sv. Frančiška Seraf., New York, N. Y.: John Cvet-kovich; zastopa tudi društvo št. 118 in 238. Št. 47, sv. Alojzija, Chicago, 111.: Leo Mladich Sr. Št. 50, Marije Device, Pittsburgh, Pa.: George Staresinic, John S. Rogina, Matt Mravi-nec, Joseph Sneler, John Golobic Jr. Št. 52, sv. Alojzija, Indianapolis, Ind.: Frank Dezelan, Frank Velikan. Št. 53, sv. Jožefa, Wauke-gan, 111.: Joseph Zore, Mike Opeka, Math Slana Sr. Št. 55, sv. Jožefa, Crested Butte, Colo.: Phillip Yaklich. Št. 56, sv. Jožefa, Leadville, Anton Kaplan, Joseph Kerzon, Matt Yamnick. St. 57, sv. Jožefa, Brooklyn, N. Y.: Jack Žagar. Št. 59, sv. Cirila in Metoda, Eveleth, Minn.: John Strah, Joe Intihar, John Habyan, Jo-hana Ahlin. St. 61, Vitezi sv. Mihaela, Youngstown, O.: Andrew Bar-tol. St. 63, sv. Lovrenca, Cleve- Novi glavni odbor K.S.K.J. 193942 John Germ, Pueblo, Colo, glavni predsednik. John Zefran, Chicago, 111. I. podpredsednik. Math Pavlakovich, Pittsburgh, Pa., II. podpredsednik. Joseph Lekšah, Barberton, Ohio, III. podpredsednik. Geo. Nemanich Sr. Soudan, Minn., IV. podpredsednik. Johana Mohar, Sheboygan, Wis., V. podpredsednica. George Pavlaiovich, Denver, Golo., VI. podpredsednik. Josip Zalar, glavni tajnik, Joliet, III. Louis Železnikar, pomožni tajnik, Joliet, 111. Matt F. Slana, gl. blagajnik, Joliet, III. Rev. Math Butala, duhovni vodja, Joliet, 111. Dr. M. F. Oman, vrhovni.zdravnik, Cleveland, Ohio. Nadzorni odbor: George Brince, Eveleth, Minn., predsednik. Mary Polutnik, Lorain, Ohio, I. nadzornica. Frank Lokar, Pittsburgh, Pa., II. nadzornik. John Pezdirtz, Cleveland, Ohio, III. nadzornik. Mary Hochevar, Cleveland, Ohio, IV. nadzornica. Finančni odbor: Frank Gospodarich, Joliet, 111. Martin Shukle, Eveleth, Minn. Rudolf Rudman, Wllkinsburg, Pa. £ Porotni odbor: John JDtoČo^au&l^ittsfrurgh, P*., predsednik. Agnes GoriJek, Pittsburgh, Pa., !. porotnica. Joseph Russ, Pueblo, Colo., II. porotnik. John Oblak, Milwaukee, Wis., III. porotnik. William Kompare, So. Chicago, 111., IV. porotnik. Ivan Zupan, urednik-upravnik Glasila, Cleveland, O. Joseph Zortz, komisar atletike, North Chicago, 111. Prihodnja konvencija se vrši čez 4 leta v Chicagu, 111. land, O.: Joseph Kovach, An-1 . Št. 87, sv. Antona Padovan-ton Kordan Sr., Louis Shu-jskega, Joliet, 111.: Matthew ster, Jakob Resnik. Krall. Št. 64, sv. Petra in Pavla, j §t. 90, sv. Cirila in Metoda, Etna, Pa> Nikola Trdina,' So. Omaha, Nebr.: Frank Kom-Stanko Skrbin. . jpare; zastopa tudi društvo št. Št. 65, sv. Janeza Evangelij 62 in 73. sta, Milwaukee, Wis.: Louis Št. 91, sv. Petra in Pavla, Velkovrh, John Oblak. Rankin, Pa.: Frank J. Habich. Št. 70, Presv. Srca Jezuso- Št. 92, sv. Barbare, Pitts-vega, St. Louis, Mo.: John Mi- burgh, Pa.: Mary Petrcich. helcic. St. 93, Friderik Baraga, St. 115, sv. Veronike, Kan-1 na Gornik Št. 72, sv. Antona Padovan-skega, Ely, Minn.: Mike Cerkovnik, John Mehle. Št. 74, sv. Barbare, Springfield, 111.: Steve Lach Sr.; navedeni delegat zastopa tudi društvo št. 189. Št. 75, Vitezi sv. Martina, La Salle, 111.: Anton Horzen, zastopa tudi društvo št. 60, 97 in 154. Št. 77, Marije Vnebovzete, Forest City, Pa.: Frank Poder-zaj. Št. 78, Marije Pomagaj, Chicago, 111.: Karolina Pichman, Pauline Kobal, Johanna Mladic. Št. 79, Marije Pomagaj, Waukegan, 111.: John Cankar Sr. Št. 80, JHarije Čistega Spočetja, So. Chicago, 111.: Anna Marinoff, Mary Tiringer. St. 81, Marije Sedem Žalosti, Pittsburgh, Pa.: Kather-ine Rogina, Anna Solomon. St. 85, Marije Čistega Spočetja, Lorain, O.: Mary Polutnik. St. 86, sv. Srca Marije, Rock Springs, Wyo.: Mary Taucher. ganic. Chisholm, Minn.: Joseph Ve-rant, John Komidar. Št. 95, sv. Alojzija, Brought-on, Pa.: Anton Ipavec. Št. 98, sv, Treh Kraljev, Rockdale, 111.: Ludwig V. Kuhar. Št. 101, sv. Cirila in Metoda, Lorain, O.: Gabriel Klinar. Št. 103, sv. Jožefa, West Al-lis, Wis.: Joseph Klune. Št. 104, Marije Čistega Spočetja, Pueblo, Colo.: Josephine Brunak, Pavlina Perse. Št. 108, sv. Genovefe, Joliet, 111.: Jean M. Težak, Agnes Govednik, Mary Golobich, Anto-nia Struna. Št. 110, sv. Jožefa, Barberton, O.: Frederick Udovich, Louis Arko. Št. 111, sv. Srca Marije, Barberton, O.: Gertrude Rupert, Jennie Ozbolt. Št. 112, sv. Jožefa, Ely, Minn.: Joseph Spreitzer. Št. 113, sv. Roka, Denver, Colo.: Bostian Znidarsich, Geo. Pavlakovich. Št. 114, Marija Milosti Polna, Steelton, Pa.: Mary Kaj- sas City, Kans.: Mary Majer-le, Josephine Zupan. Št. 120, sv. Ane, Forest City, Pa.: Pauline Osolin, Angela Orazem, Kristina Glavic, Julia Cestnik. Št. 121, Marije Pomagaj, Little Falls, N. Y.: Rose Pec-kaj; zastopa tudi društvo št. 186 in 204. Št. 122, sv. Jožefa, Rock Springs, Wyo.: Matt Leskovec; zastopa tudi društvo št. 94. Št. 123, sv. Ane, Bridgeport, O.:4Mary Hochevar. Št. 127, sv. Ane, Waukegan, III.: Mary Cepon, Frances Ter-cek, Frances Furlan. Št. 128, sv. Barbare, Etna, Pa.: Barbara Perkovich; zastopa tudi društvo št. 246. Št. 131, Marije sv. Rožnega Venca, Aurora, Minn.: John C. Virant. Št. 132, sv. Roka, Fronten-ac, Kans.: Jacob Cukjati; zastopa tudi društvo št. 83 in 126. Št. 133, Ime Marije, Iron-wood, Mich.: Mary Kapugia; zastopa tudi društvo št. 198 in 202. Št. 134, sv. Ane, Indianapolis, Itid.: Carolina Stanicii; zastopa tudi društvo št. 182 St. 135, sv. Cirila in Metoda, Gilbert, Minn.: Leo Kuhar. Št. 136, sv. Družine, Willard, Wis.: Ludwig Perushek, Frank Gosar. Št. 139, sv. Ane, La Salle, 111.: Emma (Shimkus. St. 143, sv. Janeza Krstnika, Joliet, 111.: Rev. Matthias J. Hiti. Št. 144, sv. Cirila in Metoda, Sheboygan, Wis.: John Pris-land, John Udovich. Št. 145, sv. Valentina, Beaver, Falls, Pa.: Frank Brozic. St. 146, sv. Jožefa, Cleveland, O.: Rudolph F. Kenik, Joseph Lekan, Matt Zupančič. Št. 147, Marije Pomagaj, Rankin, Pa.: Frances Lukach; zastopa tudi društvo št. 232 in 242. Št. 148, sv. Jožefa, Bridgeport, Conn.: Martin Horvath, Stephen Piczko, Joseph Rez-sonya. Št. 150, sv. Ane, Cleveland, O.: Mary Pucell, Theresa Lekan. Št. 152, sv. Mihaela, South Chicago, 111.: Fabijan Marko-vic, Luka Matanic. Št. 153, sv. Jeronima, Can-onsburg, Pa.: John Bevec. Št. 156, sv. Ane, Chisholm, Minn.: Mary Verant, Mary Kosmerl. Št. 157, Marije Majnika, Sheboygan, Wis.: Johanna Mohar, Mary Godez. Št. 158, sv. Antona Padovan-skega, Hostetter, Pa.: Louis Planinsek; zastopa tudi društvo št. 109. Št. 160, Marije Čistega Spočetja, Kansas City, Kans.: Theresa Cvitkovic. Št. 161, sv. Alojzija, Gilbert, Minn.: Mike Semeja Sr.; zastopa tudi društvo št. 17. Št. 162, sv. Marije Magdalene, Cleveland, O.: Helena Mally, Frances Novak, Frances Macerol, Louise Mlakar, Julia Brezovar, Louise Piks, Johan- Št. 163, sv. Mihaela, Pittsburgh, Pa.: John Ban, Matt Brozenic, Michael Kovacic. Št. 164, Marije Pomagaj, Eveleth, Minn.: Agnes Kochevar. Št. 165, Marija Pomoč Kristjanov, West Allis, Wis.: Josephine Windishman, Mary Pe-trich. Št. 166, sv. Srca Jezusovega, So. Chicago, 111.: John Peter-lich; zastopa tudi društvo št. 130, 179 in 220. Št. 168, sv. Jožefa, Bethlehem, Pa.: Charles M. Kuhar. Št. 169, sv. Jožefa, Cleveland, O.: Lawrence Leskovec, John Pezdirtz, John Tercek, Frank Matoh, Charley Tercek, Anna Skolar, Frank Kovacic, Matt Tekovec. ' Št. 170, sv. Ane, Chicago, 111.: Veronica Kolenko. Št. 171, sv. Elizabete, New Duluth, Minil.: Frank Vesel. Št. 172, Presv. Srca Jezusovega, West Park, O.: Hosta. Št. 173, sv. Ane, Milwaukee, Wis.: Rose Jenich. Št. 174, Marije Pomagaj, Willard, Wis.: Mary Gosar. Št. 176, Marije Pomagaj, Detroit, Mich.: Michael Zunic. Št. 180, sv. Antona Pado*., Canon City, Colorado: Frank Smith; zastopa tudi* društvo št. 236. Št. 181, Marije Vnebovzete, Steelton, Pa.: Dorothy Dermes. Št. 183, Jezus Dobri Pastir, Ambridge, Pa.: Rudolph Ko- sela. Št. 184, Marije Pomagaj, Brooklyn, N. Y.: Helena Corel; zastopa tudi društva št. 105. Št. 185, sv. Antona Padovan-skega, Burgettstown, Pa.: Stefan Jenko; zastopa tudi društvo št. 188. Št. 187, sv. Štefana, Johnstown, Pa.: Mathias Klocevsek; zastopa tudi društvo št. 167. Št. 190, Marije Pomagaj, Denver, Colo.: Anna Virant. Št. 191, sv. Cirila in Metoda, Cleveland, O.: Matilda Ropret. Št. 193, sv. Helene, Cleveland, O.:.Margaret Kogovshek, Ursula Rovsek. Št. 194, Kraljica Majnika, Canonsburg, Pa.: Mary Kok-lich; zastopa tudi društvo št. 222. Št. 196, Marije Pomagaj, Gilbert, Minn.: Kristina Ko-lar. Št. 197, sv. Štefana, Rice, Minn.: Math Kozel; zastopa tudi društvo št. 84 in 88. Št. 203, Marije Vnebovzete, Ely, Minn.: Katherine Spreitzer. Št. 207, sv. Družine, Maple Heights-Bedford, Ohio: Louis Kastelec. Št. 208, sv. Ane, Butte, Montana: Mary E. Orlich. St. 211, Marije Čistega Spočetja, Chicago,,111.: Mary An-zelc; zastopa tudi društvo št. 206. Št. 216, sv. Antona, McKees Rocks, Pa.: Joseph Jakovac; zastopa tudi društvo št. 58. Št. 217, sv. Križa, Salida, Colo.: Katherine Drobnick; zastopa tudi društvo št. 213. (Dalje na 2. strani.) _ _ * t St 218, sv. Ane, Calumet, Mich.: Catherine Grichar. St. £19, sr. Kristine, Euclid, O.: Theresa Zdesar. St. 224, sr. Štefana, Cleveland, 0.: Theresa Kavas; zastopa tudi društvo št 214 in 248. St. 226, sv. Teresije, South Chicago, 111.: Dorothy Kekich. St. 226, Kristusa Kralja, Cleveland, O.: Anton Klančar. St. 235, Majke Božje Sinj-ske, Portland, Oreg.: Stjepan F. Perisich; zastopa tudi društvo št. 32. St. 287, Knights and Ladies of Baraga, Milwaukee, Wis.: Arthur Stukel. St. 241, sv. Jožefa, Steelton, Pa.: Mary Kochevar; sastopa tudi društvo št. 195 in 210. ' St. 243, Presv. Srca Jezusovega, Barberton, Ohio: Louis Gradishar; zastopa tudi društvo št. 250 in 251. St. 249, sv. Jožefa, Detroit, Mich.: Charles Prazen; zastopa tudi društvo št. 119. Delegat društva sv. Jožefa št. 175 Summit, 111. brat Math Hajdinjak, ki zastopa tudi društvo št. 124 in 178 dosedaj še ni došel. Delegacija šteje torej 224 zborovalcev in 24 članov gl. odbora, torej * skupaj 248 zborovalcev. Izmed delegatov je 149 moških in 75 delegatinj; če k temu prištejemo še tri glavne uradnice, potem je na tem zborovanju skupaj 78 naših Članic ali tretina izmed celokupnega števila zbornice. Po uradniških mestih krajevnih društev je navzočih 48 predsednikov in predsednic, 79 tajnikov in tajnic, ter 20 blagajnikov in blagajničark. Brat Zalar, glavni tajnik stavi formalen predlog, podpirano po bratu Germu, da se zbornica konštituira. Soglasno sprejeto ali odobreno, Brat Zalar stavi predlog, da naj se izvoli štiri zapisnikarje tega glavnega zborovanja in sicer dva za slovenski, dva pa za angleški zapisnik. Za zapisnikarje so bili soglasno izvoljeni: br. Ivan Zupan, br. Ivan Terček (za slovenski); br. Ray Mutz in sestra Mary Košmerl (za angleški). Za redarja naše konvencije je bil določen brat Edward Bayuk. Nato prečita brat glavni predsednik imena članov in članic za razne konvenčne odbore kakor sledi: Odbor za poslovanje in red Committee cn Rules and Order Pauline Osolin, predsednica, Pennsylvania; Joseph Spra j-car, Minnesota; Albert Godec, Colorado; Johanna M o h a r, Wisconsin; Gertrude Rupert, Ohio; Anton Kostelec, Illinois; John Smith, Montana; Caroline Stanich, Indiana; Martin Bukcvetz, Michigan; Theresa Cvetkovich, Kansas; Rose Pec-kaj, New York; Joseph Rez sonja, Connecticut. Odbor za pravila Committee on By-Laws ILLINOIS (18): John Prah, John Likovich, Matt Krall, Luka Matanič, Peter Metesh, John Cankar, Sr., Robert Kos-merl, Joseph Zorc, Antonia Struaa, Anna Marinoff, Andrew Urbane, Steve Lach, Sr., John Peterlich, John Grego-rich, Pauline Kobal, Frances Tercek, Veronica Kolenko, Anton Horzen. OHIO (13): John Pezdirtz, predsednik; Mary Polutnik, Jacob Resnik, Ursula Rovsek, Frank Matoh, Anton J. For-tuna, Mary Pu<$ll, Mary Ho-chevar, Frederick Udovich, Anton Klancar, Anton Kordan, Jennie Ozbolt, Louise Piks. PENNSYLVANIA (12): Joseph Prince, Matt Mravinec, John Bevec, Chas. M. Kuhar, Matt Malich, Stanko Skrbin, Matt Brozenich, Anton Ipa-vec, John F. Tetak, Frances Lukac, Dorothy Dermes, Pauline Osolin. MINNESOTA <«): Matt La- Loir's Arko, Ohio; John Pov-sha, Minnesota's Christina Ko-lar, Minnesota; Joseph Ker- kner, Agnes Koehtfvar, John «on, Colorado; MaryPetercich, Strah, Mike Cerkovnik, John Komidar, Mary Virant. COLORADO (») : Peter Cu-lig, Josephine Brubnak, Frank Smith, Matt Jamnik, Philip Jaklic, Bostian Znidarsic, Anton Kaplan, Anna Virant, Catherine Drobnik.. WISCONSIN (6): Louis Velkovrh, Mary Petrich, John Udovich, L u d w i g Perushek, Mary Gosar. MICHIGAN (4): Mike Zurich, Chas. Prazen, Katherine Gricar, John Kostelec. NEW YORK: Jack Zagar. MONTANA: John Goved-nik. CONNECTICUT: Martin Horvat. WYOMING: Mary Tauchar. KANSAS: Peter Majerle, Josephine Zupan. INDIANA: Frank Velikan. Odbor za prošnje Committee on Claims John Zefran, predsednik, Illinois; John Rogina, Pennsylvania ; Frank Kovacic, Ohio; Pennsylvania; John Ban, sylvania; Louise Mlakar, Ohio; Mary Kosmerl, Minnesota; Joseph Kralj, Colorado; Frances Furlan, Illinois; Dorothy Ke-kiv> »svoje naročje sprejeia vse,; prav vse katoliško misleče Slovence, živeče razpršene po razsežnih Združenih državah. Prisrčen pozdrav in blagoslov vsem odbornikom in članom Jednote! Gregorij Rozman, -škof ljubljanski. Zbornica sklene, da naj pride to pismo v zapisnik današnje seje in v znak spoštovanja do mil. škofa Dr. Rožmana vstane s svojih sedežev. Nato prečita br. glavni predsednik svoje poročilo kakor sledi: ' Prečastiti gospodje duhovniki, glavni uradniki in uradnice, delegatje in delegatinje! Kot predsednik prve in najstarejše bratske slovenske podporne organizacije K. S. K. Jednote, Vas vse prav iskreno pozdravljam. Kot poslanci slovenskega katoliškega naroda v Ameriki smo zbrani na 19. redni konvenciji naše velike Jednote. Prišli smo skupaj ne le samo zafo, da zadostimo predpisom pravil in določilom državnega zakona, pač pa smo se zbrali zato, da storimo kar je mogoče dobrega za K. S. K. Jednoto in njeno članstvo. Kot predsednik hočem gledati na to, da se bo vršila konvencija popolnoma nepristransko. Skrbeti hočem tudi, da se nikomur pravic ne bo kratilo. Vsak bo imel priliko govoriti in izraziti svoje .mnenje. Moja želja je, da je konvencija, kolikor mogoče kratka, da se tako prihrani čas in denar. Da bo pa delo konvencije uspešno in da bo konvencija kratka, apeliram na vas, da ste v debatah kratki. Kadar imate kaj povedati, povejte kratko in jedrnato. Zadržite se mirno in ne segajte govornikom v besedo. Ko bo govornik gotov, če imate kaj oporekati aH pripomniti, Vam bo dana prilika to napraviti. Prosim, prečitajte konvenč-ni poslovnik in ravnajte se pri sejah, kot potom poslovnika predpisano. Če boste to storili, sem prepričan, da se bo vršila konvencija lepo in delo, ki ga bomo storili, bo obrodilo obilen sad. Predsedovati konvenciji in voditi seje tako številnega zasedanja, je težavno in naporno. Zato se potrebuje Vašega sodelovanja in kooperacije. Imejmo pred očmi tisoče in tisoče članov in članic naše Jednote. Ne tratimo časa. Deluj mo mirno in složno. Zavedajmo se, da smo poslanci slovenskega katoliškega naroda, zato je naša sveta dolžnost, da storimo vse, kar je mogoče za napredek K. S. K. Jednote. . Spoštovani zborovalci in zbo-rovalke 19. glavnega zbora: Podaj mo se z božjo pomočjo na delo za blagor naroda, zbranega pod zastavo K. S. K. Jednote! Frank Opeka, glavni predsednik. Poročilo soglasno odobreno. Zatem imenuje br. gl. predsednik odbor za operacije in poškodnine in sicer: Dr. Oman, predsednik, Matt Zupančič, Andrew Bartol, Anna Skolar, Mary Anzelc, Mary Hosta, Louis Kostelc, Theresa Kovas, Martin Taucher, Kristina Gla-vich, Barbara Perkovich, Mary Koklich, Joseph Jakovac, in John Mehle. Zbornica to imenovanje odobri. Ker brat Ivan Terček opravlja posel pomožnega tajnika je bil namesto njega v odbor za pravila izbran brat Frank Matoh. Sestra Pavla Osolin, predsednica odbora za poslovni red prečita zatem vse točke tega reda sestavljenega po Roberts Rules of Order, katere so bile soglasno sprejete z dodatkom, da se mora med zborovanjem vse bolj važne točke raztolma-čiti tudi v angleščini. Zborovalo se bo od 9-12 in od 1:30-5 vsakikrat s 10 minutnim odmorom. Ker se brat predsednik ne počuti povsem zdravega in se boji, da bi mu morda naporno vodstvo konvencije škodovalo, naprosi brata prvega podpredsednika Germa, da naj on nadalje vodi seje ter mu izroči v ta namen kladivo. Brat Germ povdarja, da bo 3kušal voditi seje kar najbolj mogoče pravilno in po svoji najboljši zmožnosti. Zaeno naznanja zbornici, da so konven-čna poročila vseh glavnih odbornikov tiskana v konvenčni izdaji Glasila, obširno konven-5no poročilo gl. tajnika je p; izdano v posebni knjižnici. Delegacija naj vsa ta poročile pazno prečita, da potem naznani svoje mnenje o njih. Ako hoče kdo kako bolj natančno pojasnilo glede teh poročil, se lahko javi ko pride čas za to, pa se mu bo z veseljem dalo vse informacije. . Pcsebno konvenčno poročilo glavnega tajnika Sobrat predsednik, prečastiti gospod duhovni vodja, glavni uradniki in uradnice, delegatje in delegatinje XIX. redne konvencije! Da se prihrani kolikor mogoče dragega časa, sem tudi za današnje zborovanje pripravil tiskano poročilo o Jed-notinem poslovanju minulih štirih let (od 1. julija 1934 do 30. junija 1938). Poročilo je tiskano v obliki knjižice. Knjižice so bile med delegacijo razdeljene. Vsak izmed Vas je napro-šen, da poročilo pregleda in prečita. Če bo kateri želel kakšnega pojasnila, sem z veseljem vsakomu na razpolago. Tiskano poročilo zavzema (lavne točke Jedaotinega poslovanja pretečenih štirih let. Ker je čas konvencije drag, zato se mi ne zdi potrebno o posameznih točkah navedenih v poročilu razpravljati, dotakniti se hočem le nekaj bolj važnih stvari. Od minule konvencije do 30. junija t. 1. se je Jednotino premoženje v obeh oddelkih pomnožilo za $860300.42. Dne 3. junija 1938 je znašalo čisto imetje obeh oddelkov $4,349,0043.16. V Članstvu smo napredovali v obeh oddelkih za 326 članov; vendar je treba pri tem pomniti, da se je število članstva odraslega oddelka od zadnje konvencije pomnožilo za 2255 članov(ic), toda v mladinskem oddelku pa znižalo. Dne 30. junija t. 1. je štela naša Jednota 24,863 odraslih članov in članic in 10,556 v mladinskem oddelku, torej skupaj 35,419. Iz tega je razvidno, da smo vkljub depresiji in slabim razmeram, v katerih se že leta nahajamo, gmotno in finančno napredovali, zakar moramo biti Bogu hvaležni. Pripomniti pa moram in prepričan sem, da bi bil napredek še veliko lepši in po-voljnejši, če bi se članstvo nekoliko bolj zavedalo koristi, ki jih Jednota članstvu nudi. Zelo me boli, ko vidim, da je bilo v zadnjih štirih letih nad 5,900 članov in članic sus-pendanih. Na eni strani prirejamo kampanje in plačujemo lepe nagrade za pridobitev novega članstva, na drugi strani pa jih na stotine in stotine vsled suspendacij izgubljamo. Je že res, da gotove suspen-dacije se ne da preprečiti, je pa tudi res, da pretežna večina suspendacij je povzročena vsled tega, ker je članstvo le preveč brezbrižno in se ne zaveda koristi in dobrot, ki jih Jednota deli onim, ki spadajo pod njeno okrilje. Kako bi se dalo suspendaci-je preprečiti, bom o tem bolj obširno poročal ob drugi priliki izven zasedanja tako, da se ne bo tratilo časa in denarja med sejami. Na rezervi se nahaja 357 članov in Članic. Poleg tega je pa tudi 23 članov in članic, ki so na "avtomatičnih asesment posojilih." Skupna svota posojil na certifikate znaša $90,884.00. Umrli V odraslem oddelku je umrlo 896 članov in članic. V mladinskem oddelku pa 87. Leta nazaj je članstvo odraslega oddelka največ umiralo vsled sušice ali jetike. V minulih štirih letih pa jih je vsled sušice umrlo samo 85 ali 9.5 odstotkov. Največ jih je umrlo vsled srčne bolezni. Vsled te bolezni jih je umrlo 233 ali 26 odstotkov. Vsled srčne bolezni, raka in pljučnice je podleglo 446 članov in članic ali 49.8 odstotkov. Uvel javi jen je nove vrste zavarovalnine Za odrasli oddelek se je u-veljavilo certifikate razreda "G" 60 letne ustanovne (Endowment) zavarovalnine. Te vrste zavarovalnina je stopila v veljavo 1. avgusta 1935. Ravno tako se je uveljavilo za mladinski oddelek certifikate načrta "F"-JD 201etne "Endowment" zavarovalnine. Te vrste certifikati so stopili v veljavo 1. oktobra 1936. • Uveljavilo se je tudi novo lestvico starostne podpore za nad 60 let stare člane in članice razredov A in B. Uvel javi jen je American Experience 3'/j% lestvice Vsled zakona države Ohio se je uveljavila nova plačilna j lestvica American Experience Ta lestvica je stopila v veljavo 1. januarja 1938 in je obvezna »a vse po 1. januarju t. 1. novo pristopile člane in članice. Nove vrste zavarovalninski certifikati Na podlagi državnega zakona države Illinois, ki je stopil v pravomoč lanskega (1937) leta, se zahteva, da morajo bratsko podporne organizacije po 1. jan. 1938 izdajati novo pristoplim članom in članicam nove vrste certifikate. Ti certifikati morajo vsebovati vse na podlagi novega državnega zakona predpisane zahteve. Nove vrste certifikati morajo biti od zavarovalninskega departmenta odobreni prej, ko se jih članstvu izdati zamore. Tukaj Vam predložim načrt teh certifikatov. Načtt certifikatov, kakor tukaj predložen, je bil še le pred kratkim časom od državnega zavarovalninskega oddelka države Illinois odobren. Vendar pa se teh certifikatov ne sme pričeti izdajati, dokler niso gotove točke sedanjih pravil a-mendirane tako, da bodo odgovarjale predpisom državnega zakona in točkam označenim v certifikatu. Zelo važno je torej, da se tozadevne točke pravil amen-dira, da bodo odgovarjale predpisom in zahtevam. Članom in članicam pristo-pilim v Jednoto po prvem jan. t. 1. se je izdalo samo začasne certifikate. Pravomočne ali stalne certifikate se bo pa izdalo po konvenciji, ko bodo potrebne točke pravil amendira-ne. Poškodninski asesment Konvencijo želim tudi opozoriti na zakon države Illinois člen 293, stran 138, točko 2, ki se deloma glasi takole: "No such society shall write or accept members for temporary or permanent disability benefits unless the rates therefor are computed from tables based upon reliable experience with an interest assumption not higher than four per centum per annuem; PROVIDED FURTHER that every society now authorized to do business in this State may continue to issue to its members certificates of the kind or kinds it has been permitted to issue until December. 31st, 1937." Iz tega je torej razvidno, da državni zakon predpisuje, da mora biti tudi poškodninski a-sesment urejen tako, da bo v poškodninskem skladu na podlagi državne postave predpisana rezerva, kar pomeni, da mora biti tudi poškodninski sklad 100'/» solventen, ravno tako, kot se to zahteva za smrtninski sklad. Kar velja za smrtninski in poškodninski sklad, velja seveda tudi za bolniški sklad in sploh za vse sklade, iz katerih se podpore plačuje. Novi glavni uard Zadeva novega glavnega urada je bila članstvu potom splošnega glasovanja v odločitev predložena. Glasovanje se je vršilo med 11. okt. in 9. dec. 1937. Pretežna večina članstva se je izrekla za graditev novega glavnega urada. Brat glavni predsednik je imenoval posebni stavbinski odbor.. Ta odbor je z arhitektom pripravil potrebne načrte, nakar se je razpisalo ponudbe za graditev novega urada. Dne 13. junija t. 1. se je neslo vse ponudbe v Springfield, Illinois, kjer so bile odprte v navzočnosti državnega zavarovalninskega predstojnika, ki i-ma v oskrbi bratske podporne organizacije. (Dalje na S. strani) • »•daUeraale ■ 1 rtr&mi Graditev novega urada je bila poverjena članu Jednote Mr. Frank Vertovec-u iz Elm hurst, Illinois. Z gradenjem se prav pridno napreduje in upati.je, da bo novi urad dogotovljen v prvi polovici januarja prihodnjega leta. Novi glavni urad s zemljiščem vred bo stal nekaj nad sto tisoč dolarjev. Na podlagi dovoljenja od strani načelnika zavarovalnin skega departmenta se bo zidanje urada financiralo iz smrt-ninskega sklada. Ker je bil zapisnik sej stav binskega odbora prečitan in stavljen v zapisnik minule polletne seje glavnega odbora, bo isti priobčen v prihodnji izdaji Glasila. Hiše—last Jednote Odkar je Jednota pričela posojevati denar na hiše in zemljišča, smo bili primorani gotova posojila zaključiti. Na ta način je Jednota postala lastnica več hiš. Danes Jednota lastuje poleg gl. urada še petnajst (15) na-daljnih hiš. Štiri izmed teh hiš so prodane na odplačila v mesečnih obrokih. Drugih enajst (11) hiš pa je oddanih v najem. Število najemnikov je 43. Koliko opravila je s temi hišami, si lahko sami predstavljate. Ravno tako mislite, koliko sitnosti je, s tako številnimi družinami in najemniki. Upravni stroški Govori se tudi, da so upravni stroški pri naši Jednoti večji, kakor nekaterih drugih slovenskih organizacij. Take govorice širijo oni, ki finančnih poročil dovolj natančno ne prečitajo. Mogoče, da so upravni stroški naše Jednote večji, kakor nekaterih drugih Zvez in Jed-not, toda vpoštevati je treba, da pri upravnih stroških so všteta tudi izplačila ali stroški raznih hiš, ki jih danes Jednota lastuje. Če se taka izplačila vpošteva na eni strani, moramo na drugi strani vpoštevati tudi dohodke (najemnina), ki jih hiše donaša-jo. Ako se to vpošteva, pridemo do zaključka, da govorice o večjih stroških pri naši Jednoti niso resnične. 1 Tudi take zahteve pridejo od članov, ki dovolj pazno finančnih poročil ne čitajo. In kakor hitro eden kaj takega sproži, drugi brez premisleka pograbi in tako pride to nepotrebnih kritik. Šestmesečna poročila naše Jednote kažejo natančno vse prejemke in izplačila. Lahko rečem, da nobena slovenska podporna organizacija tako podrobno ne navaja prejemkov in izdatkov, kakor se to dela pri naši Jednoti. V dokaz navedem tole: Pred seboj imate Glasilo, v katerem je priobčeno šestmesečno poročilo prve polovice tekočega leta. Na strani 4 najdete označene dohodke in stroške. Med stroški najdete izplačila raznih podpor, kakor tudi druga izplačila. Med tem najdete tudi označeno "upravni stroški" $71,405.48. To so skupna izplačila. Ko pa čitate račun dalje, pa najdete natančno označeno koliko se je izplačalo podpor, komu in zakaj. Nato pa dobite podroben in natančno specificiran pregled raznih drugih upravnih stroškov. Jaz ne vem, kako bi se dalo izplačilo bolj podrobno poročati, razun, da se poroča svo-ta vsakega posameznega čeka. Če želite, da se finančna poročila na ta način pripravijo, bo vsako šestmesečno poročilo zavzelo najmanj štiri številke Glasila. Tudi nadzornega odbora se potem ne rabi. Razmotrivanje x Pazno sem zasledoval raz-motrivanje v prilog konvencije. Nekaj točk, navedenih met razmotrivanjem, je dobrih in če se jih odobri, bodo v korist Jednoti. Gotove točke, ki se jih pri poroča, so pa naravnost neiz-peljive in če bi jih konvencija odobrila, bi bile Jednoti v škodo in to v zelo občutno škodo Gotovo članstvo priporoča gotove stvari iz takega stališča, kakor si po svojih mislih Jednotino poslovanje predstavlja. Pomniti pa je treba, da po samezni član ali skupina članov nima pravega in natančnega vpogleda v Jednotino poslovanje. In ker članstvo nima pravega vpogleda v Jednotino poslovanje, zato tudi ne more vedeti zahtev in določil, po katerih se mora poslovanje Jednote vršiti. Ne kar mi hočemo ali kar bi mi radi, temveč le ono, kar nam je potom državnega zakona dovoljeno, smemo storiti in nič drugega. Državni zakoni določujejo poslovanje bratskih podpornih organizacij. Ti zakoni so strogi in natančni. Zato pa mora biti vse kar bomo sklenili v soglasju z državnimi postavami. Drugače državni zavarovalnin-ski department pravil ne bo pripoznal. Nad 70 \et stari Na podlagi sedanjih pravil so člani razredov A in B ob dopolnitvi 70 letne starosti o-proščeni plačevanja nadaljnih asesmentov. Z drugo besedo rečeno, asesment za take člane se plačuje iz sklada izrednih podpor. Iz mojega poročila, ki ga i-mate na rokah, boste razvideli, da je bil 30. junija t. 1. v skladu izrednih podpor primanjkljaj v znesku $2.230.98. To je dokaz, da asesment 4c mesečno še sedaj ne zadostuje, da bi se krilo asesment 70 let starih članov in članic. Med razmotrivanjem pa se priporoča, da naj se asesmen-ta oprosti tudi za vse one člane in članice, ki so nad 65 let stari in zopet drugi priporočajo, da so asesmenta oproščeni tudi vsi oni, ki so 40 ali eč let člani Jednote. Koncem takih priporočil je pa dostavljeno: "Če zakon to dopušča." Zakon nam tega storiti ne prepoveduje, če se asesment za take člane plača iz kakega drugega izrednega sklada. Vi lahko danes oprostite plačevanje asesmentov polovico članstva, če jo druga polovica članstva pri volji zanje asesment trpeti in zalagati. Na podlagi državnega zakona mora biti asesment plačan, pa naj ga plačajo prizadeti člani sami, ali pa se mora njih asesment kriti iz izrednega sklada. Osemnajsti etna starost članov mladinskega oddelka Med razmotrivanjem se je od več strani priporočalo, da naj bi se članom in članicam mladinskega oddelka dovolilo ostati v tem oddelku do starosti 18 let, če zakon to dovoli. Da se prihrani čas razprave o tej zadevi, želim omeniti, da na podlagi zakona države Illinois točka 292, članom mladinskega oddelka ni dovoljeno ostati v mladinskem oddelku več, kakor do starosti 16 let. Z drugo besedo, člani mladinskega oddelka v starcsti 16 let morajo prestopiti v odrasli oddelek, če ne, se jih mora črtati, \ Priporočila 1) Ker je Jednota finančno dovolj močna, zato priporočam, da se sprejema članstvo do starosti 60 let. 2) Posmrtninska zavaroval- nina naj bo najnižja $250.90 jo resnici. in najvi&ja $5000.00. Zavarovanje naj se določi: Starost prihodnji rojstni dan: 16 do 30 let ........$6,000.00 31 do 35 let........ 4,000.00 36 do ,40 let........ 3,000.00 41 do*45 let ........ 2,000.00 46 do 50 let ........ 1,000.00 51 do 55 let .......p 500.00 56 do 60 let ........ 250.00 3) Zavarovanje proti, bolniški podpori naj bo prostovoljno Društvom, ki želijo pristopiti v centralni bolniški oddelek, naj se jim pristop pod gotovimi pogoji dovoli. Ona društva pa, ki nočejo v centralni bolniški oddelek pristopiti, naj se jih ne sili. Plačevanje bolniške podpore naj se vrši na podlagi lestvice slični oni, ki sem jo pripravil in, ki je bila priobčena v Glasilu št. 18, z dne 1. maja 1938. Pripomba: Na podlagi zakona države Illinois, društvom v državi Illinois ni dovoljeno plačevati bolniške podpore. O tem so bila krajevna društva iz glavnega urada že obvešče na. Društva se prosi, da to vpošteva jO, da ne pride Jednota v kake sitnosti z državnim zavarovalniškim depart-mentom. 4) Asesment izrednega sklada, iz katerega se plačuje asesment 70 let in več starih članov in članic, naj se uredi tako, d** bo odgovarjal zahte vam. Sedanji asesment 4c na člana mesečno ne zadostuje. 5) Atlet^a. Poslovanje atletike naj se preuredi, in prenovi. Goji in vzdržuje naj se le take "športe," ki bodo članstvu v zabavo in razvedrilo, Jednoti pa v ponos in korist. Da se me bo prav razumelo, naj povem, da nisem proti atletiki ali športnim priredit vam, ravno nasprotno. Jaz sem za to, da se z atletiko nadaljuje, toda kakor1 rfečeno, goji in podpira naj se le take športe," ki bodo koristni za Jednoto, članstvu pa v veselje in zabavo. Odkar se je pri naši Jednoti upeljalo atletiko, se je v ta namen potrošilo nad $21,700. Vprašanje pa nastane, koliko koristi je Jednota od tega i-mela? V gotovih slučajih je Jednota imela od tega nekaj koristi, na drugi strani pa je trpela precejšno škodo. Naj se tega priporočila ne smatra za kakšno kritiko napram načelniku in članom ali članicam atletiškega odbora. Ne! Vem, da je imel ta odbor precej dela in včasih še zelo težko delo in sitnosti, za-kar gre vsem najlepša hvala. To premembo priporočam samo iz razloga, ker vidim, da je to potrebno in koristno za Jednoto. 6) Krajevnim društvom naj Jednota preskrbi plačilne knjižice, pisalni papir in vse druge potrebščine v zvezi z društvom in glavnim uradom. Društva so Jednotine podružnice. Delajo za Jednoto, zato naj take stroške trpi Jednota. 7) Avtomatičen prestop članov mladinskega oddelka: Ko član mladinskega oddelka dopolni starost 16 let, naj se ga avtomatično prepiše v odrasli oddelek. Tako presto-pilemu članu naj se dovoli $500.00 smrtninske in $1.00 bolniške zavarovalnine brez zdravniške preiskave. Po prestopu, če tak Član želi večjo zavarovalnino, se mora pustiti zdravniško preiskati. Velikokrat se sliši, posebno od strani mladine, da so naši asesmenti veliko višji, kakor pa onih navadnih "Life Insurance družb" in zato se raje zavarujejo pri takih družbah, namesto pri naši Jednoti. Taki izgovori ne odgovarja- "Life Insurance kompanije so podvržene državnim' zakonom ravno tako, kakor podporne organizacije. Smrtninski asesment "Life Insurance" družb je isti in v številnih slučajih precej višji, kakor je pri naši Jednoti. Vpoštevati pa je treba nekaj in to je: Pri naši Jednoti je članstvo zavarovano poleg posmrtnine tudi proti poškodbam, operacijam in bolniški podpori. Če se vse te zavarovalnine vpošteva, potem je seveda naš asesment višji, kakor "Life Insurance" kompanije, kjer je človek zavarovan samo za posmrtnino. Da bi se v bodoče kaj takega ne moglo predbacivati priporočam to-le: Vsak član Jednote mora biti zavarovan za posmrtnino. Zavarovanje proti poškodbam, o-peracijam in bolezni pa naj bo dano vsakemu na prosto voljo. Oni, ki hoče biti poleg posmrtnine zavarovan tudi proti poškodbam in operacijam ali bolezni, bo v ta namen plačeval potrebne asesmente. Kdorkoli pa noče biti v ta namen zavarovan, naj se ga ne sili. Ako ne bo zavarovan, ne bo plačeval tozadevnega asesmenta in v slučaju poškodbe, operacije ali bolezni tudi do podpor ne bo upravičen. O raznih drugih točkah ne bom tukaj razpravljal, ker bi vzelo preveč časa. Nastopiti pa želim pred odbore, pred katerimi se bo zadeve reševalo. Poslovanje glavnega urada postaja bolj in bolj naporno Voditi Jednoto dandanes po poti napredka, ni tako lahko, kakor si kateri misli. Jednota od dne do dne raste in z napredkom so zvezane no ve skrbi in težkoče. Poslovanje dandanes ni več, kakor je bilo pred leti. Depresija je dovedla nove čase in z novimi časi so nasta le nove zahteve, nove odgovornosti. To je dovedlo do novih zakonov in novi zakoni so prinesli nove določbe, novo delo, nove skrbi, nove težkoče. Članstvo si težkoč v zvezi z Jednotinim poslovanjem niti predstavljati ne more. Posamezen član, niti misli ti ne more, kaj vse se dandanes od glavnega urada zahteva Že samo oskrbovanje premoženja $4,300,000.00 povzroča človeku skrbi dan in noč. Kaj pa še ostalo delo, ostale zahteve? Seveda, kritizirati je zelo lahko, toda zidati , in konstruktivno delati, je težko. Prav rad priznam, da nisem nezmotljiv. Mogoče sem tu ali tam napravil kako napako. Lahko pa rečem eno, in to je, da vse kar sem storil, sem storil z najboljšim namenom v korist in napredek K. S. K. Jednoti. Iz 30 letne skušnje kot tajnik Jednote vem, kaj je za Jednoto dobro in kaj je škodljivo. Zato bom tudi pri tej konvenciji z največjim veseljem zagovarjal vsako za Jednoto dobro in koristno priporočilo. Nasprotno pa bom u-govarjal in nasprotoval vsaki po mojih misli Jednoti Škodljivi zadevi. Med glavnim uradom in člani glavnega odbora je vladala najlepša sloga in kooperacija. Nikdar poprej v zgodovini Jednote, ni vladal med glavnim uradom in člani glavnega odbora tako lep sporazum, kakor je vladal ravno minula štiri leta. Da smo to dosegli, gre v prvi vrsti priznanje sobratu gl. predsedniku. Predsednik Opeka je s svojim prijateljskim toda resnim nastopom pokazal, da lef kjer je sloga in bratski sporazum, tam je mogoč napredek. Sobrat glavni predsednik zasluži za to naj-, lspšo pohvale, Ravno tako prav iskrena hvala vsem ostalim članom in članieam glavnega odbora za prijaznost in kooperacijo. Tudi med krajevnimi društvi in glavnhn uradom so vladali najlepši odnošaji. Vsled tega izrekam vsem uradnikom in uradnicam, kakor tudi posameznim članom in članicam, prav lepo hvalo, s željo, da bi ta lep bratski sporazum ostal med nami tudi v bodoče.. Končno pa izrekam prav is kreno hvalo pomožnemu taj niku sobratu Železnikarju, g blagajniku sobratu Slana in o-stalim uslužbencem in usluž benkam glavnega urada. V upanju, da bo delo XIX redne konvencije obrodilo obi len sad, Vas vse prisrčno pozdravljam in Vam kličem: Naprej za večjo in močnejšo K. S. K. Jednoto! Josip Zalar, glavni tajnik Zbornica vzame poročilo br gl. tajnika soglasno na zna nje. Brat Germ priporoča raz nim konvenčnim odborom, da naj začnejo danes popoldne s svojim delom, vsled tega se ne bo vršila skupna seja. Brat Zalar prečita važno pi smo zavarovalninskega oddel ka države Illinois, tikajoče se izplačevanja bolniške podpore pri podpornih društvih. Kakor je že včeraj priporočal delegatom društev bolniške centralizacije, je bilo sedaj sklenjeno, da se bo danes zvečer zborovalni dvorani vršila posebna seja vseh zastopnikov teh društev; te seje se bo tudi sam udeležil. Brat Leo Mladič želi preči tati neko resolucijo "Ameri-kanskega Slovenca," katero pa zbornica izroči tozadevnemu odboru. Temu sledi čitanje poslanih brzojavk in sicer od: Father * »lil II. I 4. Ciril Zupana, Pueblo, Colorado; Rev. Joseph Medin, Bar-berton, Ohio; društvo št. 190, Denver, Colorado; društvo št. 224, Cleveland, Ohio; društvo št. 139, La Salle, Illinois; društvo št. 145, Beaver Falls, Pa.; podružnica Slov. Ženske Zveze št. 7, Forest City, Pa.; podružnica Slov. Ženske Zveze, št. 52, Indianapolis, Ind.; društvo št. 38, Kansas City, Kansas; društvo št. 70, St. Louis, Mo.; podružnica Slov. Ženske Zveze št. 46, St. Louis, Mo.; in društvo št. 59, Eveleth, Minnesota. Seja zaključena ob 11:30 z molitvijo John Germ, I. podpredsednik Ivan Zupan, zapisnikar Ivan Trcek, pomožni zapisnikar v Chicago, duluthskemu škofujšič. Ti došleci ali opazovalci Thomas Welchu D.D., gover-Jse sedaj od nas učijo kako je TRETJA SEJA 17. AVG. DOPOLDNE Predsedujoči podpredsednik brat Germ otvori sejo ob 9:15, duhovni vodja moli. Sklenjeno, da se damo jutri (v četrtek) slikati. Eden izmed mlajših delegatov želi, da bi se čitalo zapisnik sej tudi v angleščini. Ker je bolj težavno voditi konvenčni sejo v obeh jezikih, je bolj primerno, da se vodi seja samo slovenščini, saj se bo vsako stvar ali predlog mlajšim zbo-rovalcem raztolmačilo tudi. v angleščini; tako bodo dobili tudi delegat je mimeografiran zapisnik v angleškem jeziku, kar imata v oskrbi brat Mutz in sestra Kosmerl. Rev. Hiti, predsednik odbora ia brzojave je nato preči-tal nastopnih 17 brzojavnih pozdravov: sv. očetu v Rim, papeževemu legatu v Washington, D. C., predsedniku F. D. Roossveltu, ljubljanskemu škofu Dr. Gregoriju Rožmanu, mariborskemu škofu Dr. To-mažiču, kardinalu Mundeleinu nerju države Illinois Henry Homerju, governerju države Minnesote Mr. Bensonu, Rev. Ciril Zupanu, Pueblo, Colo.; zavarovalninskemu komisar j u države Illinois Ernest C. Palmer ju, zavarovalninskemu ko-misarj u države Minnesote Fr. Yetka, komisarju slovenskih frančiškanov v Lemont, 111.; Very Rev. Benedikt Hoge-ju, ustanovniku naše Jednote Štefanu Stanfelnu v Joliet, 111.; ustanovniku naše Jednote Matt Brunskiju v Tiffin, O.: "Ame-rikanskemu Slovencu," Chicago, 111.; in Antonu Grdini, bivšemu predsedniku naše Jednote v Clevelandu, O. Zbornica z navdušenjem in soglasno odobri, da naj se navedene brzojavke takoj odpošlje. Poročilo duhovnega vodje Rt. Rev. Oman poroča in navaja društva, ki še dosedaj niso vposlala svojih poročil glede verske dolžnosti. V lepem govoru pojasnuje kako bolj natančno se mora delovati v katoliškem duhu pri Jednoti, posebno še pri sprejemanju članov. Pazimo, da se naši Člani in članice nekatoli-ško ne poročajo. V slučaju pa, da je kak član ali članica nekatoliško poročen, naj se take pridobi za katoliško cerkveno poroko; ako tega ne stori, se mora s takim strogo ravnati po Jednotinih pravilih člen 19, točka d in e. Bolj obširno poročilo duhovnega vodje se nahaja v zapisniku zadnje polletne seje glavnega odbora, ki je priobčen v današnji številki Glasila. Poročilo soglasno odobreno. Nato prečita brat Dečman, napredek s pridnostjo, pogumom in marljivostjo mogoč. Žal mu je, da ne more pastiro-vati med našimi rojaki in da župnikuje na tujih farah že celih 43 let. Spominja se tudi prvih začetnikov naše Jednote, ki so že večinoma vsi v grobu, pred vsem pa nepozabnega in blagega jolietskega župnika Father Šusteršiča. Vsem naj bo ohranjen najblažji spomin. Zaeno daje gospod dekan priznanje in čast glavnemu odboru Jednote, osobito bratu gl. tajniku Zalar ju ker je ustanovil mladinski oddelek, največjo oporo naše organizacije. Vsem zborovalcem želi največ uspeha na tej konvenciji, Jednoti pa še v bodoče največ napredka. Zbornica vzame lepe besede našega častnega delegata z navdušenjem na znanje, nakar se mu bijat Opeka za obisk lepo zahvali. Nato Father Šavs nagovori v zbornici nahajajoče se mlade delegate in delegatinje in jim toplo priporoča, da n:»j ostanejo zvesti posnemovalci njih staršev, in da naj za to edino slovensko katoliško Jednoto v Ameriki marljivo delujejo. Nato daje brat glavni tajnik pojasnila glede suspeniiaci-' članstva vsled neplačevanja a-sesmer^ta, civilnih porok itd. Člana je mogoče naravnost suspendirati če ne plača asesmenta, v vseh drugih slučajih se ga pa mora staviti pred društveno poroto kakor je to v členu i9 Jednotinih pravil označeno. Tajnik odbora za resolucije brat Leo Kushlan prečita za- predsednik prizivnega odbora | tem zapisnik seje tozadevnega angleški zapisnik seje tega od-1 odbora kakor sledi: bora, ki bo priobčen v angleškem zapisniku današnje seje. Brat glavni tajnik, poroča, da je v dvorano dospel Very Rev. Matija Šavs, soustanov-nik in velik prijatelj naše Jednote, zato bi bilo umestno, da ga posebni odbor pripelje na oder. Father Šavsa dovede j o na oder brat Opeka, Nema-nich Sr., Rev. Hiti in Rev. Butala, med tem ko častnemu gostu v pozdrav zbornica vstane s svojih sedežev ob ploskanju. Glavni predsednik brat Opeka nato v iskrenih besedah pozdravi milega gosta in navaja zborovalcem velike zasluge, katere si je Father Šavs stekel za našo Jednoto da se je ista jstanovila; to je najbolj vršil s svojim peresom. Brat Zalar mu pripne znak na prsa, da sedi med nami kot častni delegat. Gospod dekan Šavs, mož v 68 letih, pa še čvrsta gorenjska korenina se je zahvalil zbornici za izkazano čast. Prišel je na konvencijo vsled povabil a konvenčnega pripravljalnega odbora na Evelethu. Že dolgo se je veselil tega dneva, da lahko sedi v naši sredi. Naša Jednota mu je bila vedno pri srcu še predno je bila rojena. Dalje opisuje življenje naših rojakov pred 50 leti v državi Minnesota. Daje kredit Evelethčanom. ker imajo čast imeti v svoji sredini tako veliko in častno delegacijo, ki se nahaja tekoči teden tukaj. Spominja se naših prvakov ali pionirjev, oziroma prvih priseljencev došlih v Ameriko pred že pol stoletjem; šli so iz stare domovine v novi svet za boljšim kruhom. Dolgo, dolgo časa je naša stara domovina prezirala svoje sinove v tujini, toda zadnji čas se je ,nas pa začela spominjati kar nam kaže, da se je zadnja leta mudil tukaj že sedaj pokojni ljubljanski vladi-ka Dr. B. Jeglič, za njim sedanji ljubljanski škof Dr. Rožman, in nedavno pa ljub-jansfci županj Dr. Juro Adle- 1.—Sejo otvori brat Brince. Leo Kushlan je izvoljen tajnikom tega odbora, brat Leo Kuhar pa tajnikom za angleščino. 2.—Predsednik pojasni namen in delokrog odbora in povabi navzoče, da naj predlože nasvete za zboljšanje Jednoti-nega gospodarstva in sploh vse, kar bi bilo v korist Jednote, podrejenih društev in članstva. 3.—Nato člani odbora pred-^-^ lože svoje priporočila in ^o vsestranskem razmotrivanju pride odbor do sledečih za- / ključkov, katere se predloži celokupni konvenciji v akcijo. a) Odobri se zvišanje po-smrtninske zavarovalnine do svote $5000.00 po sistemu in razdelitvi kakor je že poročal brat gl. tajnik na skupnem zborovanju. b) Odbor sprejme, da se starost vstopa v Jednoto podaljša do 60. leta, pogojno, da se novopristopili ob 60. letu ne more zavarovati za več kot $230.00 posmrtnine. c) Odbor sprejme, da se vse potrebščine in tiskovine, katere po mnenju glavnega odbora društva potrebujejo v poslovanju z glavnim uradom Jednote, društvom preskrbe na račun Jednote in brez vsakih tozadevnih naklad društvom. ^ d) Varščine gl. odbornikov naj ostanejo po starem. e) Vsa izpraznjena mesta v gl. odboru, ki nastanejo vsled smrti, resignacije ali odstav-ljenja, izpolni glavni odbor izmed članstva Jednote. f) Gl. predsednika naj se ne nastavi za stalno v glavnem jradu. g) Obrestno mero pri investicijah ali posojilih naše Jednote v vseh slučajih določa finančni odbor. h) Finančni odbor naj kolikor mogoče posojuje denar na prve vknjižbe zajamčene po F. H. A. i) Gl. odbor naj ne imenuje nobenega stalnega odvetnika lltolje da 4. strani). "GLASILO K. S. IL JEMOTE" an ST. fill A IB AY* IIMI Min tu m wmumtm QfjyifiHin^ QBTQ r* nksauk t» Mnflfftjo MM v ftHWMli . jun. 1938..$4.160,474.80 Denar investiran V hipoteke .............................$ 577,162.09 V obveznice ............................ 3,073.201.14 Posojila na certifikate ...... 90.884.00 Bančne vloge ........................ 63.245.59 Nota ......................................... 300.00 Jednotina posestva in zemljišča .............................. 205.782.58 $4,010.575.40 Razdelba denarja po skladih: Smrtninski sklad ..................$3,950.708.03 Foškodnmski sklad ............ 2,953.91 Bolniški sklad ...................... 24,670.38 AtJetiški sklad ..................... 1,042.53 Stroškovni sklad ................ 33.431.53 Vsota .................. Fiimanjkljaj v skladu izrednih podpor ..... .....$4,012,806.38 2.230.98 Skupaj ................................$4,010,575.40 Članstvo—Odrasli oddelek Novo pristopili ........................634 Zopet sprejeti .......................... 86— 720 Umrli ........................................111 Suspendirani ............................436 Odstopili ................................. 45 Izločeni ...................................... 4— 596 Šestmesečni naraščaj .................. 124 Število čl. 1. Jan. 1938...................24,739 Stev. čl. 30. Jun. 1938..............24.863 Zavarovalnina zgoraj omenjenih članov in članic znaša $20,059,483.00. Investicije: V prvi polovici letošnjega leta se Je investiralo: V hipoteke .............................$ 18,494.91 V obveznice (kupljene in refinancirane ...................$ 218.802.84 Odplačila: Na hipoteke Je bUo odplačanega ......................$ 16.705.44 Dozorele in prodane obveznice ...........................$ 103,068.jfl — MLADINSKI ODDELEK Ftnanrar—Dohodki Asesment ..............$11,005.03 Obresti ............... 3,081.57 Dobiček pri dozorelih obveznicah .. 450.00 Skupni 6-mes. dohodki........$ 14,536.60 Izplačila Plačana posmrt. ..$ 1.907.50 Skupaj ...................................$183,173.00 Sklad izrednih podpor Pri razporedbi denarja po skladih sem omenil, da je v skladu izrednih podpor primanjkljaj v znesku $2,230.98. Tekom druge polovice tekočega leta bo treba plačati za asesment nad 70 let starih nad $8,000.00. Če k temu prištejemo še izplačila raznih drugih izrednih podpor, ki se jih bo plačalo, pridemo do zaključka, da bo v tem skladu koncem leta najmanj $5,000.00 primanjkljaja. Bolniški sklad Bolniški asesment prve polovice tekočega leta je znašat $48,854.25. Podpor pa se je izplačalo v znesku $54,461.87. Torej se je nad 5,600.00 več podpore izplačalo, kakor pa je znašal asesment. Poškodninski sklad Ob zaključku lanskega leta je bil v poškodninskem skladu deficit v znesku $517.76. Ta primanjkljaj se je poravnal in preostanek v tem skladu znaša $2,953.91. Da se je primnjkljaj pokril in da je nekoliko preostanka v tam skladu, je k temu pripomogel posebni asesment 5c, ki je ostal in je v veljavi še danes. Solventnost Jednote Aktiva v primeri z obveznostjo odraslega oddelka za minulo leto je znašala 104.78% in poleg tega se je nahajalo še $250,000.00 v "Contingent" rezervi. Vpoštevajoč še denar vpisan v "Contingent" rezervo znaša solventnost odraslega oddelka za lansko leto 113.37%. Aktiva v primeri z obveznostjo mladinskega oddelka znaša 212.40% in poleg tega je bilo v "Contingent" rezervo vpisanih $25,000.00. Ako se vpošteva še teh $25,000.00, potem je znašala solventnost mladinskega oddelka za lansko leto 316.32%. Aktiva v primeri z obveznostjo za oba oddelka skupaj znaša 107.20% in $275,000.00 v "Contingent" rezervi, znaša solventnost obeh oddelkov skupaj 116.71%. To je vse kar imam sedaj za poročati. O raznih drugih zadevah bom poročal, ko pridejo na dnevni red. Zahvaljujem se Vam vsem, kakor tudi vsem ostalim neprisotnim članom in članicam glavnega odbora, za prijaznost in kooperacijo. Ravno tako prav lepa hvala tudi vsem u-radnikom in uradnicam krajevnih društev za njih naklonjenost. Prav iskrena hvala tudi osobju glavnega urada. Vsem skupaj iskrena hvala. Iskreno želim, da bi tako lepo in složno delovali tudi ^ bodoče, posebno pa na konvenciji, za kar nas bo delegacija vpoštevala in posnemala; s složnim delovanjem vseh zbo-rovalcev bo gotovo tudi konvencija kratka in uspešna, v Josip Zalar, glavni tajnik. Br. Lokar predlaga, br. Shu-kle podpira, da naj se poročilo br. tajnika sprejme. Sprejeto. Poročijo pomožnega tajnika Br. Železnikar nima nič spi-s-::2ga poročila, ker je še le kratko dobo v tem uradu, Za-eno se zahvali gl. odboru za imenovanje v ta urad. Poročilo soglasno odobreno; njegovo ostalo poročilo sledi v konvenčni izdaji Glasila. Poročilo gL blagajnika Tudi br. Slana se zahvaljuje gl. odboru ker je bil imenovan v ta urad. Njegovo poročilo bo priobčeno v konvenčni izdaji Glasila. Zaeno izraža zahvalo jbr. Zalar ju in Železnikar ju za složno sodelovanje. Poročilo soglasno sprejeto. Poro&lo duhovnega vodje Ker je naš novi duhovni vodja tudi'še le kratko dobo v svojem uradu in ker nima še od vseh društev potrebnih informacij, zato ni mogel tega poročila kakor drugi glavni odborniki v konvenčni izdaji Glasila objaviti; zato pa isto sedaj prečita, katero bo prebral tudi na konvenciji. Poročilo se glasi: Moje poročilo glede verskega položaja K. S. K. Jednote mora v tem času neizogibno biti kratko in nepopolno. Prvič zato, ker sem tudi jaz prejel v več slučajih nepopolne podatke, dočim mi nekateri sploh niso podali kakega poročila. S temi društvi, ki mi še do danes niso poslali predpisanega poročila, bomo obračunali pozneje, razen, če jih delegacija, ki je najvišja inštanca, oprosti. Saj nemogočega nihče ne zahteva. Čuti se pa, pri samo malem številu društev, da se na vsak način hočejo izogniti izpopolnjevanju vseh pravil kar pa seveda ne moremo trpeti in ne dopustiti. Drugič pa bo moje poročilo bratko in nepopolno tudi zato, ker sem bil šele pred kartkim časom poklican v ta urad. Nemogoče mi je imeti v tem kratkem času tak vpogled v verske razmere posameznih društev, da bi mcgel izreči zadostno in pravično sodbo v vsakem slučaju. Zato za danes ne bom podajal podrobnosti. Navedem nekak splošen pregled. K. S. K. Jednota ima okrog 25,000 članov v odraslem oddelku. To članstvo je razdeljeno med 185 društvi. Do da-nas sem prejel poročilo od 158 društev, katera mi poročajo, da so, ali vsi člani storili svojo velikonočno dolžnost, ali pa so jo z malimi izjemami opustili, in še za te niso gotovi v največ slučajih ali so res zanemarili sv. zakramente, ali pa so zanemarili izkazilo poslati. V toliko so ta poročila zadovoljiva in hvala vsem u-radnikom, kateri 'so poročila poslali in sicer taka, da odgovarjajo resnici. Zopet moram reči, da so poročila v veliki večini zanesljiva, vendar pa v tem oziru še dolgo ni tako, kot bi pri KATOLIŠKI JEDNOTI moralo biti. Tam, kjer so društveni uradniki zvesti svoji nalogi in svoje dolžnosti izvršujejo pošteno in dajo sami dober zgled, tam je tudi versko stanje zadovoljivo in tako, kot se sploh pričakovati more. Toda vsi u-radniki — da ne rabim tršega izraza — niso navdušeni za versko stran Jednote. Nekdo mi piše, da se je njih predsednik sam izrazil na društveni seji, da bi morali versko vprašanje pri Jednoti odpraviti, da bi se lažje pridobivalo člane za Jednoto. Da, člane bi se pridobivalo, toda kakšne? Ta predsednik je pozabil, da predseduje društvu, ki spada h katoliški Jednoti. Če pa ni hotel biti pri katoliški Jednoti, zakaj je pristopil? Saj je več drugih Jednot, katoliška pa je samo ena. Hvala Bogu, večina našega članstva se še vedno zaveda, da je človek iz duše in telesa in mora skrbeti za oboje. K. S. K. Jednota stoji na najboljši podlagi v vseh ozirih. Smelo pa trdim, da stoji tako prav zato, ker so i vsake pripombe, ali so to list-jo vodili in jo še vodijo KA- ki onih, ki so opravili spoved, TOLIŠKI možje, ki imajo vest in poštenost, če tudi morda niso popolni; saj popolen ni noben človek. Po nekaterih krajih, kjer so člani kakega društva raztreseni, je res včasih težko dognati, kako živijo oddaljeni člani in če so opravili svoje dolžnosti ali ne. Mogoče pa je, ako so uradniki vestni, da strogo zahtevajo izkazila. Za take slučaje se mora nekaj u-kreniti, da bo članom, oddaljenim od svojega društva, lažje izkazati se krajevnim uradnikom. Odbor za verski odno-šaj Jednote bo gotovo glede tega nekaj ukrenil. Ko pa pridejo nova pravila v veljavo, bo pa neobhodno potrebno društvenim uradnikom, kateri so že leta in leta zanemarjali to stran svojih dolžnosti dopovedati, da so vsa Jednotina pravila v veljavi in bodo morali zanaprej tudi vsa izpolnjevati, ali pa Jednoto pustiti, kar bi bilo v nekaterih slučajih zelo priporočljivo in zelo koristno za Jednoto. Ako velika večina društvenih uradnikov, ki so v prav takih razmerah, zamore pošteno in pravično poslovati, zakaj bi ne mogli tega tudi ostalih pet procentov? Treba je le dobre volje in pa toliko vestnosti, kolikor je imajo v drugih važnih zadevah. Kar pa se tiče drugih oporekanj, kakor: "Jaz sem se vpisal v Jednoto zato, da sem zavarovan proti nesreči in ne zato, da bom izpolnjeval verske dolžnosti," — k temu naj pripomnim samo to: K. S. K. Jednota je več kot pa insurance kompanija, to je bratska KATOLIŠKA ogranizacija. Vsak je to že naprej vedel takrat, ko se je vpisal, prisegel in podpisal prostovoljno, da bo 5,110.00 26.25— ali pa so onih, ki niso storili svoje dolžnosti. Kjer je mor-| da tajnik nov, se takim napakam ni čuditi in vsak čas sem pripravljen dati potrebne informacije. Toda pri večini teh društev ni nevednost kriva, to vidim iz lanskega poročila, saj so pok. Father Plev-niku dajali prav take nesmiselnosti. Father Plevnik je bil bolehen zadnja leta in se torej ni hotel nadalje ukvarjati s takimi tiči. Za naprej pa kaj takega ne bomo več trpeli, in če delegacija misli, da sem v tem oziru prestrog, naj mi — prosim — takoj danes vzame to odgovornost. Jaz vem, da stališče uradnikov zlasti tajnikov ni vselej lahko. Zato pa nemogočega tudi nihče ne zahteva. Vsaj nekaj dobre volje pa se lahko pričakuje tudi od onih, kateri mislijo, da je ta stran nepotrebna in so skozi leta podajali le nesmiselne izgovore mesto resničnih poročil. » Je pa še ena druga stran, katera se na vsak način mora globoko vtisniti v spomin nekaterih, in to je, da KRANJSKO - SLOVENSKA KATOLIŠKA JEDNOTA NE MORE SPREJEMATI ZA ČLANE IN NE KOT ČLANE OBDRŽATI LJUDI, KATERI NISO KATOLIŠKO POROČENI. Tukaj ni nobene pomoči. Katoliška Cerkev ne prepoveduje civilne poroke nekatoličanom. Strogo pa zahteva, da kdor hoče biti in ostati katoličan, Inora biti katoliško poročen, ker sprejema zakramente in nikdar nima oblasti deliti zakramentov. S civilnimi porokami imamo že danes precej sitnosti. Zopet tukaj nekateri uradniki — samo nekateri — naravnost zakrivajo ali celo vsa pravila izpolnjeval. No- sprejemajo na novo take čla- ben ni bil prisiljen, da stopi v to Jednoto. Vstopil si zato, ker ti je K. S. K. Jednota nudila tako lepe"in dobre pogoje. Vedi pa, in to si vedel vseskozi, da gredo s temi pogoji tudi verske dolžnosti. Toda predolgo se bavim s temi izjemami, ker le izjeme so in še te redke. Hotel pa sem navesti, da bodo vedeli, da bom kot duhovni vodja zahteval izpolnjevanje verskih dolžnosti od vseh enako, od onih uradnikov, ki so se v preteklosti že na en ali drugi način skušali izmuzati preko tega dela svojih dolžnosti za zanesljivih poročil. Poslušajte kakšna poročila dobivam od nekaterih: E,no poročilo se glasi: "Koliko članov šteje društvo?—50. Koliko jih je storilo svojo ve- j likonočno dolžnost?—? Koliko pa jih ni storilo?—?" Drugi slučaj: "Koliiib članov šteje društvo?—80. Koliko jih je opravilo svojo dolžnost—Ne vem. Koliko jih ni opravilo?—Ne vem." Torej v obeh teh slučajih niso uradniki vedeli niti sami zase, ali so prejeli sv. zakramente ali ne. Kdo naj verjame? Zopet drugi mi pošlje samo male spovedne listke brez ne in članice, dočim je njih stroga dolžnost, da take ljudi naznanijo v glavni urad, ako njih beseda nič ne izda. Zavedajo naj se, da edino praktični katoličani morejo biti člani K. S. K. Jednote, in praktični katolik je le ta, ki božje in cerkvene zapovedi VSE izpolnjuje. Tako je versko stanje naše dične K. S. K. Jednote. Po-voljno, kot sem rekel poprej, toda še dolgo ne popolno. Neobhodno je potreba izboljšanja v nekaterih slučajih. Z največjim veseljem pa moram reči, da je 95 procentov društvenih uradnikov, ki so vselej rade volje ugodili mojim prošnjam. Zato naj jim bo tukaj izrečena javna zahvala in priznanje. Rev. J. J. Oman, duhovni vodja. Poročilo soglasno sprejeto. V znak spoštovanja do Rt. Rev. Omana zbornica vstane s svojih sedežev. Poročilo vrhovnega zdravnika Br. Dr. Oman je dal svoje poročilo objaviti v konvenčni izdaji Glasila. Ima pač nekaj zadev iz njegovega delokroga še nerešenih, kar bo zbornici kasneje predložil. Poročilo soglasno odobreno. 5,120.00 26.25— 10,544.52 58.33— 4,940.82 . 64.34— 10,688.27 179.17— Hant and System ------------—-----------— Accrued Interest ............................................. 5,000.00—City of McLeanaboro, 111. Electric light Plant and System .........-................................. Accrued Interest ............................................... 10,000.00—City of Pawtucket, R. I. Sewer and Water— Accrued Interest ...................................-.....— 5,000.00—City of Seattle, Wash. Municipal Light and Power. 1927, Series LU-S-------------------------—....... Accrued Interest ------------------------------------------ 10,000.00—City of Vincennes. Ind. Wtrwks. Rev------------ Accrued Interest ...................................—......— 10,000.00—City of Yonkers, N. Y„ Local Impr. ...........- 10,526.22 Accrued Interest ...................-..........................................— 10,000.00—Appalachian Electric Power Co..................................................9,875.00 Accrued Interest ....................................-........- 28-55— 10,000.00—California Water N. C. Water Si Sewer Refunding Bond, 3%........$2,000 00 Tripp (County) South Dakota, Refunding, 4\% ........................................ 5,000.00 $7.000 00 BONDS CALLED. SOLD AND REDEEMED—FIRST HALF 1938 Book Value Consideration State of Mississippi Highway Not ........ ......$ 20,600.00 $ 20,550 00 Belle Fourche, Butte Co.. S. D. School District ... ...... 2,671.33 2,500 00 Bessemer City, N. C. Interest Funding Bond ........ 590.00 41300 Biush town Colo., Curb Si Gutter Dist. NO. 4 ...... 495 00 500.00 Conrad City, Montana ............................ ...... 1,026.25 1,000 00 Jersey City. N. J......................................... ...... 9.846.96 10.000 00 Lake Bluff Village, Illinois ...................... 1.035.90 1.000.00 Navajo County, Arizona .......................... ...... 5.000.00 5.000.00 North Aurora Village. Ill........................... 980.00 600.00 Panola County, Texas .............................. ..... 2,500.00 2,250.00 ...... 4.500.00 4.050 00 ...... 4,500.00 4.050 00 ...... 4.500.00 4.050 00 ...... 4,000.00 3.600 00 ...... 1,100.00 935 00 Phillips County, Montana ....................... ........ 9.95000 10.000 00 Parish of Pointe Coupee, la. ...... 2,146.75 2.000 00 Toledo City, Ohio .................................. ...... 4,750.00 5.000.00 Willacy County, Texas ............................. ...... 3,156.90 3.000 00 Wilmette Village. Ill............................... 49 75 50.00 Florida Public Service Co......................... ... 7.40000 7.400 00 Washington Gas Si Electric Co............. 5.270 00 5.270 00 $ 96.068.84 $ 93,218.00 JUVENILE DEPARTMENT BONDS PURCHASED DURING FIRST HALF 1938 Par Value $ 5,000 00—Seattle (City) Washington Municipal Light and Power Series LU-6, 4%% ..........................$ Accrued Interest ..................................................... 4,940.82 64.34— Ain't Pd. 5.005.16 BONDS CALLED. SOLD AND REDEEMED FIRST HALF 1938 Book Value Consideration Marine Parkway Authority Sinking Fund Series "A" New York, 4V,% ..............................................................$ 9,950.00 $ 10.400.00 Real Estate Loans made .................................................................................$ 18.300.00 F. J. Gospodaric, Secretary Finance Committee Finančni odbornik br. Shu-j poročila za to sejo; tudi nje-kle izjavlja, tako tudi finanč-i govo poročilo bo objavljeno v ni odbornik br. Rudman, da konvenčni izdaji lista zaeno s se strinja s prečitanim poročilom br. Gospodaricha. Zaeno se oba zahvaljujeta za složno sodelovanje. V istem smislu povdarjata tudi br. Opeka in Germ kot člana finančnega odbora. . Nato prečita br. Rudman za- polletnim in štiriletnim računom. Se vzame na znanje. Poročilo Jednotinega odvetnika Mr. Jones, naš Jednotin odvetnik povdarja, da je bilo zadnji Čas jako malo spornih zadev v svrho rešitve na sod-niji. To znači, da vlada slo- pisnik zadnjih sej finančnega ga in mir med Jcdnotinim odbora. članstvom in da se isto v obče Br. Brince predlaga, br. Lo- drži Jednotinih pravil. Njegov kar podpira, da naj se poro- račun za zadnjih šest mesecev čilo finančnega odbora, tako ] znaša $465.55. Br^ Rudman tudi prečitan zapisnik sej tega predlaga, br. Shukle podpira, odbora sprejme. Sprejeto. j da se poročilo našega Jedno-Poročilo porotnega odbora j tinega odvetnika odobri in nje-Br. Dečman, predsednik te- gov račun izplača. Sprejeto, ga odbora omenja, da je svoje Nato «>avaja br. gl. tajnik bolj obširno poročilo vposlal vse važne točke iz zapisnika Glasilu za priobčitev v kon- sej stavbinskega odbora, ki se venčni izdaji. Na kratko daje glasi sledeče: pojasnila glede nekaterih za-1 dev, ki so nastale šele zadnje! MINUTES OF THE BUILD-dni, na pr. zadeva društva št. ING COMMITTEE 128, zadeva Thom in Barbare Šostar in nekaj zadev od par Poročilo finančnega odbora REPORT OF FINANCE COMMITTEE PONDS PURCHASED DURING FIRST HALF 1938 Par Value Description Amount Paid $ 135.00—State of Arkansas, State Highway Series "B"$ 135.00—$ 135.00 20,000.00—State of N: D. Real Estate Series "I" ........................22.771.66 Accrued Interest ................................................................................................................367.50— 1,000.00—City of Cicero, Water Revenue ................................................1,025.50 Accrued Interest ......................................-..........................1.97— 2,000.00—City of Cicero, Water Revenue ....................................................2,056.13 Accrued Interest ........................................................................................................3.96— 2,000.00—City of Cicero, Water Revenue ................................................2,061.09 Accrued Interest ............................................................................................................3.96— 2,000.00—City of Cicero, Water Revenue ....................................................2,065.89 Accrued Interest ............................................................3.96— 4,000.00—City of Cicero, Water Revenue ................................................4,248.43 Accrued Interest ............................................................................................................8.45— 4,000.00—City of Cicero, Water Revenue ................................................4,259.44 Accrued Interest ....................................»............... 8.' 1,000.00—City of CollinsvUle, 111. Wtrwks Si Swg. Rev. 1,090.10 Accrued Interest .......................................-............. 4,000.00—City of Collinsville, HI. Wtrwks Si Swg. Rev. . Accrued Interest ..........................—....................... 7,000.00—City of Collinsville, 111. Wtrwks. Si Swg. Rev. Accrued Interest ...................................................... 10,000.00—Cook County, 111. Community High School District No. 217 .........................,..........................................................10,831.87 % Accrued Interest ............................................................................................................42-22— 5,000.00—City of McLeansboro, El. Electric Light 11.78— 4,348.95 47.11— 7,623.93 82.43— 23,139.16 1,027.47 2,060.09 2.065.05 2,069.85 4.256.88 4,267.88 1,101.88 4.396.06 7,706.36 10,874.09 On February 16th, 1938 at 110 A. M. the Building Commit-društev glede volitve delega- tee met in the K. S. K. J. of-tov. Br. Dečman je delal v; fice. This committee is com-vseh teh slučajih po svoji naj-| posed of the foiiowing mem_ boljši previdnosti, razsodnosti bers: Rev. John Plevnik, Mr. in popolnoma nepristransko. 0peka, Mr. Zalar, Mr. Brince, Br. Gospodarich predlaga, so- Mr Gospodaric and Mr. Zelez-glasno podpirano, da se poročilo br. Dečmana sprejme. Sprejeto. Seja zaključena opoldne z molitvijo. Frank Opeka, gl. predsednik, Ivan Zupan, zapisnikar. DRUGA SEJA DNE 11. AVG.. POPOLDNE Seja otvorjena ob 2. uri z molitvijo po bratu Germu I. podpredsedniku. Navzoči vsi. Poročilo urednika • upravnika Glasila i Br. Zupan nima spisanega j nikar. The purpose of this meeting was to select a capable licensed architect to draw up the necessary plans for the erection of a new home office for the K. S. K. J. Mr. Brince proposed that the minutes be kept of the meeting and was unanimously accepted and Mr. Zeleznikar was named recording secretary. The suggestions that it might be wise to have several architects present sketches in order to select the best was made by Mr. Brince. Mr. Za-(Continued on Page 7) (Continued from page 6) ' lar explained that one attempt had already been made bat the result was unsatisfactory. Mr. Brince proposed that the adjoining lot be purchased to enhance the value and appearance of the proposed K. S. K. J. building. .The entire building committee shared the same opinion Mr., Gospodaric stated that he knew that the above mentioned lot is owned by Mr. Edward Dames. The price of the lot is exorbitant and the purchase of same is out of question. The lot measures 33 x 150 and it is rumored the price is $7,500.00. The corner lot situated at the northwest corner of Chicago Street and Crowley Avenue owned by K. S. K. J. is 66x150; the price paid was $9,500.00. From these facts it is evident that the price paid for the K. S. K. J. lot was very reasonable. It was unanimousy agreed that Mr. Brince and Mr. Gospodaric confer with Mr. Edward Dames in regard to the lot. They promised to make a report at the afternoon session. The meeting adjourned at 11:30 A. M. The afternoon session convened at 3 P. M. with the entire committee in attendance. Mr. Gospodaric and Mr. Brince reported that they had conferred with Mr. Edward F. Dames. He stated that he had $8,000.00 invested in the property in question. He neither named a price nor offered it for sale. On the contrary, he was willing to buy our corner lot if same were for sale. Mr. Zalar offered a competitive value survey of property on No. Chicago Street in the vicinity of the proposed K. S. k. J. office. The prices ranged , from $12,000.00 to $25,000.00. Mr. Charles L. Wallace, local architect with forty-six years of practical experience responded to the invitation to attend the meeting. With an allotment of approximately $90,000.00, Mr. Wallace stated it will be possible to erect a building that will be an asset to the community and Slovenian Nation. The committee agreed unanimously that Mr. Wallace be notified that he was accepted as architect. The meeting adjourned at 5:15. The meeting of the committee on February 17, 1938 opened at 10:00 A. M. All of the members with the exception of Mr. Opeka were present. The minutes of the previous meeting were read and accepted. Mr. Wallace presented a building contract. The committee agreed to refer the contract to Mr. Frank J. Jones, K. S. K. J. legal adviser. Mr. Wallace was instructed that he will be notified accordingly. Another meeting is to be called as soon as the sketches are prepared. The meeting adjourned at 11.00 A. M. Attest: Joseph Zalar, Supreme Secretary; Louis Zelez-nikar, Recording Secretary. MINUTES OF THE BUILDING : COMMITTEE The building committee met on March 28, 1938 immediately following the funeral services of the Reverend Father Plev-nik who had been a member of this board. The following members attended: Mr. Frank Opeka, Mr. Joseph Zalar, Mr. George Brince, Mr. Frank Gospodaric and Mr. L. Zeteznikar. Mr. Charles Wallace and his son Mr. Joseph Wallace, architects, analyzed the sketches of the interior. . After a discussion the architects were requested to make the necessary changes in the ■ketch in order that the work cquld progress. Mr. Frank Gospodaric proposed that the county surveyor determine the boundaries of the property in order that the contract for the excavation t^e let promptly. Accepted. Another meeting is to' be called as soon as necessary. The meeting adjourned at 5:00 P. M. Attest: Joseph Zalar, Supreme Secretary; Louis Zelez-nikar, Recording Secretary. MINUTES OF THE MEETING OF THE BUILDING COMMITTEE APRIL 23, 1938 Attending: Messrs. Opeka, Zalar, Brince, Gospodaric, Ze-leznikar, Chas. Wallace and Joseph Wallace. Tho Committee decided definitely on the outside details of the sketch for the new K. S. K. J. Office. Mr. Zalar suggested that two unemployed members of the KSKJ. dig in several places to determine the approximate depth of the rock. Mr. Chas. Wallace stated that it was an excellent idea.. The contractors bidding on the excavation could more easily estimate and thereby bid a fairer price. All agreed that Mr. 'Dames ihould be consulted in regard to the use of the adjoining lot for the preparation of forms and for the concrete work. Mr. Brince proposed that a notice be published for acceptance of bids for the excavation. Unanimously accepted. Meeting adjourned at 12 o'clock noon. - Attest: Joseph Zalar, Supreme Secretary; Louis Zelez-nikar, Recording Secretary. TRANSCRIP TION OF THE MINUTES OF THE MEETING OF THE BUILDING COMMITTEE HELD MAY 4th, 1938 A meeting of the building committee which was held at the Supreme Office of the K. S. K. J. on May 4th, 1938 was called to order by the Supreme President, Frank Opeka. Those present at the meeting were the following: Mr. Frank Opeka, Mr. Joseph Zalar, Mr. F. J. Gospodaric, Mr. Louis Ze-leznikar, Mr. Matt Slana. President Frank Opeka announced that the meeting had been called for the purpose of opening the bids which were submitted for the excavation of the K. S. K. J. Building. The following notice which was published in the Joliet Herald News was read by Supreme Secretary Joseph Zalar: "BIDS WANTED. Bids are wanted for excavating for the foundation and basement for the K. S. K. J. building to be located at the northwest corner of Chicago Street and Crowley Avenue, Joliet, Illinois. Plans and specifications can be obtained at the office of the architect, 500 Shelby Street, Joliet, Illinois. Bids are due Tuesday, May 3, 1938." Signed by Joseph Zalar, Supreme Secretary K. S. K. J. Chas. L. Wallace, Architect. The above publication appeared in the Joliet Herald News on April 27th and April 28th, 1938. The following bids were received and read in the following order: Nelson Motor Service, Lock-port, Illinois—$3145.00. % William Kubinski, 1107 Summit Street, Joliet, Illinois —$2381.50. Powers - Thompson Construction Company, Joliet, Illinois— $2400.00. E. II. Swenson, 240 Cass St., Jeliet, Illinois—$8180.00. McCarthy Asphalt Corporation, Joliet, Illinois—12860.00. R. E. Roach, Wilmington, Illinois—12975.00. Lind Brothers, Joliet, Illinois—$2475.00. A motion was made and unanimously approved that the lowest bid of the McCarthy Asphalt Corporation of Joliet, Illinois, be accepted. The architect was then notified to prepare the necessary contract to be signed by the excavator, the Supreme President and Secretary of KSKJ. In concluding the meeting it was ordered that all bids are acknowledged that the figures of each individual company be furnished each individual bidder. Meeting adjourned. MINUTES OF THE MEET ING OF THE BUILDING COMMITTEE HELD JUNE 4, 1938 Attending: Messrs. Opeka, Zalar, Brince, Gospodaric and Zeleznikar. Mr. Zeleznikar read the minutes and the tabulation of the bids for the excavation. After careful scrutinizing and consideration of the blue print prepared by Mr. Wallace, the Committee accepted the plan. Mr. Gospodaric read the specifications word by word. Since certain articles therein were not clearly understood by the committee, Mr. Wallace was invited to the afternoon session in order to clarify the points. Mr. Wallace explained to everyone's satisfaction the points of difficulty. Since changes were necessary, Mr. Wallace was instructed to issue a bulletin to all contractors who had bid. Mr. Brince suggested that Mankato stone as well as Bedford stone be specified. It was agreed that on this account the time limit for bidding be extended from June 8 to June 10, 1938. Mr. Zalar reported that the excavation for the building is complete. The work was done by J. V. McCarthy, contractor at the low cost of $2,360.00. However, it was necessary to cxcavate further west than was previously directed. This work was completed at an additional cost of $33.50. Approved. Meeting adjourned at 5:00 P. M. Attest: Joseph Zalar, Supreme Secretary; Louis Zeleznikar, Recording Secretary. MINUTES OF THE MEET ING OF THE BUILDING COMMITTEE The meeting of the building committee was • held on the 15th, 16th and 17th of June 1938 in the KSKJ office. The following members were present: Frank Opeka, Jos. Zalar, George Brince, Frank Gospodaric and Louis Zeleznikar. Mr. Charles Wallace, architect, also attended to explain and advise. Mr. Zalar reported that he, (Jos. Zalar), Frank Gospodaric and Louis Zeleznikar had gone to Springfield, 111. on June 13th, for a personal interview with Mr. Risse, supervisor of fraternal insurance. They carried the sealed bids which had been submitted in order that Mr. Risse might open ihem. The bids were opened, examined and tabulated for the archives of the insurance department. The original tabulation is on file at the KSKJ office. From the figures presented it was evident that the cost of the new building would exceed $100,000.00. Mr. Risse advised the Committee to engage a contractor and in the meantime, Mr. Risse would consult the Insurance Commissioner for permission to raise the original amount allowed for the building. The committee reexamined all the bids presented for the purpose of cutting down, and reducing the cost should request for an increased allotment be rejected by the State Insurance Commissioner. * The following general contracts were submitted: E. H. Swenson General ......................................$65,566.00 Mankato Stone ...................:.... 5,475.00 Painting ..............................-..... 1,100.00 Koil Screens ............................. 530.00 Total ........................................$72,661.00 A. R. Webch General .......................................168,943.00 Mankato Stone ......................... 4,464.00 Painting ...................................... RoU Screens ................................ 593.00 Total ................................„....$73,999.00 Joseph Skorupa General .......................................$68,774.00 Mankato Stone ..................... 4,964.00 Painting ........................................ 1,372.00 Roll Screens ........................ Total ........................................$75,010.00 Frank Vertovee General ..........................................$68,346.00 Mankato Stone ............................ 5.350.00 Painting ....................................... 1,400.00 Roll Screens ............................... 593.00 Total ......................................$75,488.00 R. G. Regan General ..........................................$69,793.00 Mankatc Stone ......................... 4.400.00 Painting ....................................... 3,100.00 Roll Screens ................................ 600.00 Total .......................................$76,893.00 M. J. McDermott General .........................................$75,962 00 Mankato Stone .......................... Fainting ..................................... 1,300.00 Roll Screens ................................ 680.00 Surety Bond ............................... 1,140.00 Total ........................................$79,082.00 Hansen a Peterson General ......................................$76,327.00 Mankato Stone .......................... 6,815.00 Painting......................................... 1,673.00 RoU Screens .............................. 510.00 T otal .............................-............$85,325.00 Van Etten Bros. General ........................................$78,530.00 Mankato Stone ...........—........... 5,300.00 Painting .................................... 1,300.00 RoU Screens .............................. 530.00 Total ...................................$85,450.00 E. H. Kostman General ....................................... .$87.544.00 Mankato Stone ............................ 6,025.00 Painting ....................................... 1.964.00 Roll Screens .................................. 280.00 Total .......................................$95,813.00 Hoi ten Serty Co. General .........................................$77.200.00 Mankato Stone ..............;.......... Painting .......-......-..................... Roll Screens ................................ Total ...............................^......tn,200.00 Heating contracts were received from: Wm. Speckman ...........................$7,135.92 D. A. Festa ....................................$9.445.00 Lec Wilhelmi ................................$7,298.00 R. N. Schuster ............................$7.023.00 Pcchner & DUlman ..................$8.410.00 Kenlty delavec, doma iz Štajer-ciliji Znidarsich, članici društ- gfcega. Prosim, ako kdo izmed cenjenih rojakov ve za njihov naslov, ali pa kateri izmed mojih stricev to sam čita, naj se va št. 162 $100 (operacijska podpora). Zadnjima dvema se je dovolilo izplačilo na priporočilo vrhovnega zdravnika. Zaeno zbornica določi vzeti mj pjsmeno javi na naslov: oglas za znesek $5.00 pri neki Mary Zalokar, prireditvi Slov. Narodnega Do- 39 Shipley St., ma v Indianapolisu, Ind. San Francisco, Calif. Prečita se pismo društva sv. Adv. 33 34 35. Lovrenca št. 63, Cleveland, O.! zaradi premembe in olajšave pri premembah certi f i k a t o v. Tej prošnji ni mogoče ustreči. Bolniška listina sestre Katarine Plemel iz Rock Springs, Wyo. je bila izročena br. vr- j hovnemu zdravniku v svrho rešitve. Seja zaključena ob pol 6. uri z molitvijo. John Germ, I. podpredsednik. | lian Zupan, zapisnikar. V L 0 G E ▼ tej posojilnici zavarovane d« $5,000.00 p« Federal Savings a Loan Insurance Corporation, Washington, D. C. Sprejemamo osebne in društvene vloge Plačane obreati po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6235 St Clair Ave. HEnd. 567$ Cleveland, Ohio TRETJA (ZAKLJUČNA) SEJA DNE 12. AVG. DOP. Seja otvorjena ob 9. uri z molitvijo. Zapisnikar prečita zapisnik prve seje, ki je bil s par popravki soglasno sprejet kot čitan. Tako je bil tudi soglasno sprejet zapisnik druge seje. Nato nastane razgovor o bolj važnih točkah označenih v razmotrivanju, kar bo morala konvencija rešiti. Br. Germ vpraša navzoče, če caj za prsa Proti naduhi in kašlju Naročit« si to slovito • tarok rsjsko zeliščno zdravilo, katero nikdar ne fali. Cena zavoju je $1.00. Piiite slovensko ali angl«ško na: MRS. GRETA LESKOVAR 507 E. 73 St New York. N. Y. ^""Pjufa^avije tez gladko, solnčno JUŽNO PROGO—"Južno stran Atlantika" najhitrejša direktna črta __ CENE KART ZA POTOVANJE V STARI KRAJ SO NIŽJE PO 23. JULIJU Ako ste namenjeni potovati v stari kraj, pišite nam po pojasnila. Cene denarnih pošiljk Vaša denarna pošiljka bo v starem kraju hitro in točno izvršena, ako jo pošljete potom naše firme. Za S 5.00 200 DinIZa Za 11.65 500 Din Za Za 23.00 1.00« Din Za Za 45.00 1,000 Din Za $ 6 35 50 Lir 12.25 100 Lir 29.50 600 Lir 67.00 1.000 Lir IZJEMNI PRIHRANKI PRI VOŽNJI V TRETJEM IN TURISTOVSKEM RAZREDU Posebne izletniške cene se vam nudijo samo za omejeni čas. Cena karte za tja in nazaj Jo samo enkrat in pol tolika, kakor cena za eno vožnjo. To znižanje velja, Ce se vrnete Zs nazaj čez 4 tedne po prihodu v Evropo. Vprašajte za informacije kakega našega pooblaščenega agenta. Zceoiovlte si popolno veselje morskega potovanja, iz-beritt ki.lerikoli laiki parnik ter se radujte gladke, sončne JUtNK POTI. ki vam jo nudi trn popolno razvedrilo in udobnost. Vabljivo in zdravo gibanje, počitek ali igre na sončnih krovih vas storijo sveie in krepke ter vam omogočijo da se radujete vse voinje do vale krasne domovine. Parnikl Italijanske črto nudijo neprekosljlve udobnosti, vljudnost in postreibo. # Vulcania Saturnia Naravnost v Jugoslavijo 7. sept. 17. sept.. 15. okt, 27. okt. Rex Conte di Savoia Roma čez Oenovo 27. avg., 3. sept.. 10. sept- 24. sept, L okt Za informacije in reaervacij« obrnite na katerikolega pooblaičenega »astopnika ali na na* urad Italian Lin«: 1000 Chester Aveaue Cleveland, Ohio Pošiljamo tudi v US. dolarjih. — V slučaju nujnosti izvršujemo nakazila po brzojavnem pismu in direktnem kablu. Notarski in drugi posli V zadevah notarskih listin, dedščin. dote, prodaje posestev, tožbe in drugih starokrajskih opravkih je v vašo korist da se obrnete na: LEO ZAKRAJSEK General Travel Service, Inc. 302 E. "2nd St New York, N. Y. VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAI^ želite koga iz starega kraja; se obrnite na nas. KARTE prodajamo za vse boljše par-nike po najnižji ceni in seveda tudi sa vse izlete. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni Denarne pošiljke Izvršujemo točno in zanesljivo po V JUGOSLAVIJO Za • t il 1H Din. Za S.00 >00 Dte Za 7.20 >0« Din. Za ll.ii S00 Dinj Za tl.00 1.000 Dia Za 46.00 1,000 Dia- V ITALIJO Za $ S.16 100 Lir Za liti tOO Lir Za tt.10 C0« Lir £• 17.00 l.eoo Lir Za lit.*« t.00« Lir Za 117.10 1,000 Ur Navedene cene so podvržene premem-bi, kakor Je kun. Pošiljamo tudi denar brzojavno in izvršujemo izplačila v dolarjih. V vajem lastnem interesu Je, da pišete nam, predno se drugje poslu-žite, za cene in pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Olas Naroda—Travel Bureau) 21$ West l$th St New York, N. Y. Church America's Salvation t Bishop Welch Tells Delegates Eveleth, Minn.—That the salvation of America rests on' turning b&ck to the fundamentals of religion and that the church alone can bring peace and guaranteed harmony among nations and men were depicted by the Most Rev. Thomas A. Welch, bishop of Duluth, in the principal address at the 19th national convention banquet at the Grand Carnio-lian Slovenian Catholic Union at the city auditorium here Aug. 17. Approximately 7Q0 delegates, supreme officers and visitors were in attendance at the affair. "America needs the saving influence which the church alone can bring to it," Bishop Wlech stated in urging an open crusade in the interests of the country and the church. "Civilization is being menaced and we must attack what is fundamentally wrong and defend that which is right. "The world has become a fable of social, political and religious confusion and has lost its sense of real values; and lofty ideals have been thrown into discard. Evil is spreading because a great many have banished God from themselves, their families and public affairs in a concerted effort to tear down modern civilization, especially the church which is the mother of civilization." Bishop Welch also pointed out that it is the responsibility of every Catholic person to stand up and correct the false impressions existing of the Catholic Church. He further brought out that the American political traditions are derived from the sacred scholars of the Catholic Church and "enshrined in the Constitution and American institutions are the Catholic traditions of liberty." ELECT BOARD; CHICAGO NEXT CONVENTION SITE 15,000 JOIN EVELETH'S RECORD-BREAKING CONVENTION PARADE Munc Galore goslav Association, Minnesota Proceeding down the gaily State Highway Department, decorated main street of the State Conservation Depart-came to town for the KSKJ con-, city, clad in attractive uniforms ment, Eveleth Junior Chamber vention, reversed the tables and ; and . perked Up by vivacious of Commerce, Eveleth Retail Eveleth, Minn.—This city, which opened its arms wide to visitors and delegates who "The enemies who are bent on destroying our modern society strike first at the church. Catholic people should be always ready to defend the teachings of the Church and the fundamental principles of government," he stated. Louis F. Lushene acted as toastmaster at the banquet, ether speakers at which were: Frank Yetka, state commissioner of insurance; the Rev. Fr. M. Savs, co-organizer of the KSKJ and pastor at Shakopee, Minn.; W. F. Pelenz, general superintendent of the Virginia-Eveleth district of the Oliver Iron Mining Co., and Frank Opeka, Waukegan, 111., supreme president of the organization. The Rev. Fr. A. L. Pirnat of the Holy Family Church here introduced the principal speaker and also introduced to the crowd were the local and su-• preme officers; Stanley Zupan, Cleveland, O., editor of Our Page; W. J. Kaiser, assistant general superintendent of the ^Vfrginia-Eveleth district of the Oliver Iron Mining Co.; the Rt. Rev. Ji J; Oman, Cleveland, O., spiritual adviser, and M. ^ones, Joliet, 111., legal counsel. BISHOP WELCH by Dolores Zupan of Cleveland ; vocal numbers, Miss Julia Baraga, accompanied by Frank Smoltz, accordionist. "went to town and through it" when the local members, with the co-operation of the Range towns, staged the main sidelight attraction of the convention, a mammoth parade Aug. 18, with 15,000 people linftig the streets and applauding the marching units and floats. The caravan staged for the benefit of the KSKJ was the largest ever witnessed by Eveleth, and the first in the history of KSKJ conventions. The Aurora KSKJ delegation, headed by Aurora Municipal Band, led the parade and was followed by units from Biwabik, Buhl, Chisholm, Ely, Gilbert, Hibbing, Mt. Iron, ' Tower, Virginia and Eveleth. drum majors were ten musical' Merchants' Association, Eve- throngs attend giant frolic 10,000 Gather at Pre-Conclave Outing at Eveleth Lake Park Eveleth, Minn.—The national convention of the Grand Carniolian- Slovenian Catholic Union got under way with an auspicious send-off Aug. 14, when close to 10,000 persons thronged the Eveleth Lake Park for the pre-conclave picnic. About 250 delegates and supreme officers were honored guests at the outing. Give Speeches Edward Zakrajsek of this city was master of ceremonies for the program, which consisted of music, speaking and athletic contents. Among the principal speakers were Frank Opeka, Waivkegan, 111. supreme president, and Joseph Zalar, Joliet, 111., supreme secretary of the Union for over 30 years. The crowd was welcomed by Edward G. Bayuk, general convention chairman, and among the supreme officers who spoke were J. Germ, Pueblo, Colo., first vice president; M. Pavla-kovich, Pittsburgh, second vice 19th retary; M. F. Slana, Joliet, 111., treasurer; George J. Brince, Eveleth, president of the trustees ; Mrs. L. Likovich, Chicago, trustee; Frank Lokar, Pittsburgh, trustee; Frank Gospodaric, Joliet, 111., secretary finance committee; Martin Shu-kle, Eveleth, member of the finance committee; R. G. Rud-man, Wilkinsburg, Pa., member of the finance committee; Agnes Gorisek, Pittsburgh, juror; Joseph Russ, Pueblo, Colo., juror; George Panchur. Chardon, O., juror; William Kompare, South Chicago, 111., juror; Ivan Zupan, Cleveland, O., editor. Concert by Choir The crowd was entertained by the Holy Family Church choir, directed by Miss Genevieve Ahlin, which sang a group of Slovenian .airs; the Shukle Quartet; the American Legion chorus, directed by L M. Jacobson, which sang patriotic and Slovenian numbers, and Mr. Germ, recording and organizations, including the Chisholm and Ely American Legion drum and bugle corps, the municipal bands from Buhl, Mt. Iron, Virginia, Gilbert, Biwabik, Aurora and Eveleth. Marching units, besides the various KSKJ lodges and delegations, included the American leth gasoline dealers, Hamm's Brewing Co., Paciotti Lumber & Coal Co. and other organizations and business concerns. The record-breaking display was under the direction of Jolin Shukle and Mary Ivancic, co-chairmen, assisted by John Pri-mozich, Matt Miroslavich Sr., Legion colors and chorus, the | Frank Ritmanich, Joseph Pri-Veteransof Foreign Wars color I mozich, Frank Kvaternik and guard, the Eveleth and Virginia peter Bukovich. Knights of Columbus, the Eveleth ZAS lodge and Chisholm drill teams and the Eveleth and Chisholm Foresters. Among the floats were the Eveleth American Legion, City of Eveleth, Knights of Colurn-i bus, Gilbert, Virginia and Eveleth KSKJ lodges, Eveleth SNPJ lodge, the American-Ju- The parade was followed with a dance in the Recreation Building, with 1,000 dancers keeping in time to the music of Tiny Specht and his orchestra. JOHN GERM ELECTED TO KSKJ GAVEL POST President Opeka Urges Newly Elected Officers and Members of KSKJ to Carry On Eveleth, Minn.—Words of the manifestation of brother-inspiration addressed to the hood which is characteristic of assembly of KSKJ delegates the KSKJ. and newly elected officers by j John Germ of Pueblo, Colo., the retiring president, Frank veteran supreme officer and an Opeka, followed by benediction inspired leader, was elected su-by the Rt. Rev. John J. Oman, preme president. In his accept-retiring spiritual director, anče speech, Bro. Germ prom-brought the six-day KSKJ con-'ised that all his "efforts would vention to a close at 11:30 p. m.'be marshalled to continue the Saturday, Aug. 20, in the Eve- j progress of the Union. leth City Auditorium. The official closing was preceded by administration of oath to the officers, and followed by ensemble singing of "Hej Slovenci." The ceremony was very touching and seemed to envelop the assemblage with a stronger bond of fraternalism, PATS AUGMENT MEMBERSHIP Girard, O.—Good news! St. Patricks have five new adult members. They are: Miss Delia Gillen, Miss Rosemary Zupec, Mrs. Anthony Yaklevich, Mrs. Joseph Umek and Mr. Edward Umek. To these v/e say, "Welcome !" May they come to every monthly meeting, participate in every event the Pats sponsor and be active members! president; J. Leksan, Barber- radio artist, who presented vo- ton, O., third vice president; G. Nemanich, Tower, Minn., fourth vice president; L. Zelez- cal and accordion selections. The Eveleth Municipal Band, under the direction of William nikar, Joliet, 111., assistant sec-1 Anderson, also entertained. kay jayer hurls no-hit tilt as eveleth starts night play KSKJ Conventionists See Hodnik Star on Mound for Aurora Eveleth, Minn.—Featured by the twirling of Frank Hodnik, Aurora's KSKJ baseball team scored a 6 to 1 win over the local Kay Jay nine in a seven-1 inning tilt inaugurating night Entertainment included: mu- j baseball on the local field and sic, school ensemble, directed' serving as a part of the pro-by Robert E. Peterson; selec- gram arranged for delegates tions, Holy Family Church j and visitors to the 19th general choir, directed by Miss Gen- convention, evicve Ahlin and accompanied Hodnik, ace moundsman of by Miss Margaret Primozich; the visitors ,whiffed 15 bats-violin numbers, Miss Sylvia men and allowed no hits, while Krajovetz, Aurora, accom- : seven Aurora men were retired paricd by O. R. Olsen; vocal j via the strikeout route, elections, Shukle Quartet of The mound duty for the lo-Er;l:th, composed of John, cals was divided between Se-Wiiham and Edward Shukle mich and Kausek, who were and John Kapsh, with Martin touched for nine hits. Loose Shukle Jr. at the piana; vocal j fielding on the part of the lo-selections, Miss Mary E. Polut- cals aided in the visitors' mark-nik, Lorain, O., accompanied ers. Aurora bunched its offensive in the first three frames, and scored its final run of the game in the third when N. Mehelich \ doubled and then crossed the plate on Goryance's grounder. Eveleth's lone tally was recorded when Drobnick scored on a passed ball. NOTICE * The recent convention, with its incident reports, necessitated a change in the regular Our Page schedule. With the next issue the section will again cover two pages and the regular features. Father Kapistran's and Frances' Jancer's columns will be resumed. Watch for Convention Sidelights and official reports. two delegates INJURED IN crash Eveleth,'* Minn.—Two delegates to the 19th general convention of the KSKJ were injured last Wednesday, when the car in which they were riding collided with a car in front of them and forcing the vehicle against an automobile in the rear of them. The delegates were Mrs. Steve Kolenko, Chicago, 111., who received scalp wounds, and Frank Gosar of Willard. Wis., who was cut about the face. Both, in addition to Mrs. John Kochevar, local womar who accompanied the visitors were treated at the Eveleth Hospital. The accident occurred on the outskirts of the city while an automobile caravan was pn its way to a sightseeing tour of the Range cities. Edward Zakrajsek, driver of the smashed car was uninjured. -o- "Christianity has not failed," said Chesterton, "because it has not been tried." Christianity has not been tried because people thought that it was not practical and men have tried everything except Christianity. Everything that men have tried has failed, and to fail in everything that man tries is not considered practical by the so-called practical people. So, the so-called practical people will begins to be practical when they start to practice the Christianity they profess to believe in.—Peter Maurin in The Catholic Worker. conventionists view iron range By Frances Jancer Eveleth, Minn.—Under the direction of a special committee, guests and delegates to the 19th KSKJ convention here were treated last Wednesday to a tour of the Iron Range. Included in the sightseeing tour was inspection of the most important show places, such as the million-dollar high school and Memorial Building in Hibbing. The Memorial Building is a white brick structure, built as a memorial to soldiers and dedicated to the civic use of the community. It contains Memo-i rial Hall, Memorial Arena, with a seating capacity of 9,000 and provided with a ter-razo floor for dancing; 12-hour iabor quarters. The Hibbing High School houses "students from the primary grades to and including The new supreme officers, in addition to President Germ are John Zefran, Chicago, 111., first vice president; George Pavia-kovich, Colorado Springs, Colo., sixth vice president; the Rev. M. J. Butala, Joliet, 111., supreme spiritual director; Miss Mary Polutnik, Lorain, O., trustee; John Pezdirtz, Cleveland, O., trustee; John Oblak, Mil-, waukee, Wis., juror. Re-elected were the following:. Matt Pavlakovich, Pittsburgh, Pa., second vice president; J. Leksan, Barberton, O., third vice president; George Nemanich, Soudan, Minn., two years of junior college. It offers recreational advantages fourth vice president; Joseph to both boys and girls, such as swimming pools, gymnasium, library, laboratory, home economics department, machine shop and »foundry rooms. In all, the institution is an asset to the community. Aside from these places of interest a view of the Iron Range mines was offered to the visitors. These mines are the nucleus of the employment of our members in northern Minnesota. Souvenirs of the different types of ore were given to each visitor and all were requested to register at each stop artificial ice skating rink, col- made during the entire trip lapsible basketball floor, curling club, bowling alleys, Little Theater, servicemen's quarters, dining rooms, civic lounge and Visitors and delegates were very enthused about the Iron Range and of its outstanding points of interest. ADD ONE Chicago, 111.—St. Stephen's, No. 1, star twirler became the father of an 8-pound baby girl Aug. 19. The mother and baby are both well. Mr. and Mr3. Walter Smyth have the congratulations of their many friends. . 5,000 see coronation ceremony at close of joliet festival Joliet, 111.—St. Joseph's summer festival closed very successfully with a throng of over 5,000 people attending the coronation ceremony. Leonard Wedic of 301 Lime St. was the winner of the Parish Supremacy Contest over Frieda Brule, 909 Summit St. Ralph Wedic, age 13, was the crown bearer. Dorothy Mae Piunti, age 5, was the badge of honor carrier. The maids of honor were Genevieve Laurich, Helen Horvath, Julia Horvath, Margaret Vranesic, Rose Umek, Elizabeth Buchar, Angela Vershay, Lillian Hoche-var of St. Mary's Sodality, and their escorts were Anthony Buchar, William Todorovich, Albert Skul, Anthony Vidmar, Frank Papesh, William Vershay, Joseph Pasdertz and Bernard Kren of the Holy Name Society. The new king, Leonard Wedic, broke all parish records for the event. His fund of $1,113.93 was exceptional. Considering the present recession, Miss Frieda Brule finished a most satisfactory second. Both these young people deserve the gratitude of the entire parish. The St. Joseph's CYO girls defeated the Chaney Aces in a ten-inning game, 19 to 18. record bre a k ers Zalar, Joliet, 111., secretary; Louis Zeleznikar, Joliet, 111., assistant secretary; Matt Slana, Waukegan, 111., treasurer; Dr. M. F. Oman, Cleveland, O., mcdical adviser; George J. Brince, Eveleth, Minn., president of the Board of Trustees; Mr3. M. Hochevar, Cleveland. O., and Frank Lokar, Pittsburgh, Pa., trustees; Frank Gospodaric, Joliet, 111., secretary Finance Committee; Martin Shukle, Eveleth, Minn., and R. G. Rudman, Wilkinsburg, Pa., members of Finance Committee ; John t)ecman, Pittsburgh, Pa., president of jurors; Agnes Gorisek, Pittsburgh, Pa., juror; Joseph Russ, Pueblo, Colo., juror; William Kompare, South Chicago* 111., juror; Ivan Zupan, Cleveland, O., editor; Joseph Zorc, Waukegan, 111., commissioner of athletics and recreation. Chicago, 111., was chosen as • ho site of the next convention In 1942. picnic will highlight c.&m. program Leonard Wedic—The King Miss Frieda Brule—Runner-Up but one hit. The Rev. M. J. Hiti of Mother of God Parish, Waukegan, The boys' /team outclassed former assistant at St. Joseph's, Waukegan, 10 to 0, Kerne, the was a guest of honor at the clos-St. Joseph's pitcher, allowing ing of the festival. Lorain, O.—One of the highlights of summer festivities will be the picnic sponsored by the Lorain C. and M.'s Sunday, Sept. 4 at the Rifle and Hunting Range, Clinton Rd. A program of various entertainments is scheduled for the afternoon and evening. Dancing will be done to the music of the Top Hatters with their Slovenian polkas and American swing. A feature of the day's program is the softball game billed between the local Buckeyes and SLBM teams, both entrants in the city Class A league. The committee extends an invitation to all friends from far and near for this day of fun and laughter. There is a saying that a day with the C. and M. is a day well spent. To the*members is given notice that the monthly meeting has been postponed until Sunday, Sept. 11, at which time a report will be given of the convention and what it has done. Stephen Cerne, Sec'y.