NOVIJI SLOVENSKI PISCI. ŽIVOTOP1SI I IZBOR TEKSTOVA. PRIREDIO Di FRAN ILEŠIČ. ZAGREB 1919. IZVANREDNO IZDAN]E »MATICE HRVATSKE". 41680 Za god. 1907. izdala je »Mat. Hrv.« knjigu »Slovenske novele i povesti«, hrestomatiju, koja obuhvata starije slovenske pisce, i to: Levstika, Jurčiča, Stritara, Kersnika, Stareta i Mencingera u izvornom jeziku i s biografskim bilješkama. Knjigu, koja evo sad izlazi na svijetlo, možemo držati nastavkom spomenutih »Novela i povesti««. U ovoj su knjiži zastupani pisci: Dr. Tavčar Ivan, Trdina Janez, Maselj Fr. Podlimbarski, Milčinski Fr., Govekar Fr., Cankar Ivan, Meško Fr. Ks., Finžgar Fr. Sal., Murnik Rado, Golar Cvetko, Pugelj Milan, Dr. Lah Ivan, Dr. Kraigher Alojzij,. Novačan Antun. U glavnom su to pisci, koji reprezentiraju slovensku lijepu prozu po prilici od g. 1890. amo, osobito zastupnici moderne. Izostao je dr. Fr. Detela, jer je »Matica Hrvatska« (zajedno sa »Maticom Slov.«) več izdala jedno njegovo djelo, naime »Pegama in Lambergarja« (g. 1910.), i Zofka Kvedrova-Demetrovič, koja je hrvatskoj i srpskoj publici dobro poznata. Pisca dr. Iva Šorlija i Jos. Kostanjevca uzela je Zofka u svoje »Najbolje slov. novele« (prevodi, 1913.). Izbor tekstova — osim Podlimbarskog, Kraighera i Novačana — bio je u školske svrhe več prije rata apro-biran u »Društvu hrv. srednjoškolskih profesora«. Pu-blicistici i široj javnosti valida če dobro doči biografije pi-saca, i to napose konkretni podaci iz njihova života. Nije mi bila namjera, da potanje ocjenjujem pojedine pisce. Liubljana, u maju 1919. Dr. Fr. I. Dr. Ivan Tavčar. Rodio se 28. avgusta 1851. na Poljanama za Škoijom Lokom u Gorenjskoj Kranjskoj. Gimnaziju je posječivao u Novom Mjestu i u Ljubljani. Kad je dovršio gimnaziju (1871.), učio je, pravo u Beču, promoviran je 12. dec. 1877., te se onda posvetio advokaturi. Bio je koncipije-nat kod advokata, poznatog slovenskog pisca, dr. Men-cingera ii! Kranju. Od g. 1884. advokat je u Ljubljani. Tavčar se je razvijao sa slovenskom- omladinom, koja je iza g. 1868. živo učestvovala i u književnosti i u politici te u smislu kulturnog liberalizma i poiitičkog radikalizma pobijala dotadašnju tjesnogrudnu slovensku konservativnost. Več kao sveučilištarac isticao se je Tavčar govorničkom spremom;1 u daljnjem se je razvoju razvio u jednu od najtipičniiih slovenskih ličnosti posljednjih decenija. Politički mu je rad tijesno skopčan s historijom »Narodnonapredne stranke«, koja se je go-dine 1918. pretvorila u »Jugoslavensku demokratski! stranku«; Tavčar je karakterističan predstavnik vrlina i mana njezine prošlosti. Urednikom naprednog dnevnika »Slovenskoga Naroda« bio je več g. 1881.; kao načelnik upravnog odbora »Narodne tiskarne«, u čijoj nakladi izlazi »Slov. Narod«, ima i sada največi utjecaj na ove novine, u koje je napisao svu silu članaka. Več god. 1884. postao je Tavčar član opčinskoga viječa grada Ljubljane, a od g. 1912. ljubljanski je načelnik. U zemaljski sabor kranjski bio je prvi put iza- 1 God. 1874. govorio je o Prešernu, 1876. o ženstvu u narodnim piesmama. bran g. 1889., te mu je bio član do sloma Austrije 1918. Zastupnik na carevinskom viječu bivše Austrije bio je od 1901 —1907. U prvoj narodno] vladi za Sloveniju bio je povjerenik za prehranu. Tavčarovo ime ima u beletristici dobar glas, te se uopče žali, da ga je politički rad otrgao od lijepe knjige. Več kao djak 5. gimnazijskog razreda napisao je »Ama-liju«. Bilo je to onda, kad su počeli jače da istupaju sa svojim beletrističkim radom Josip Stritar i Josip Jurčič. »Mi nosimo Borisa Mirana (Stritara) u duši i miljenik je naš«, pisao je Tavčar g. 1875. Bio je onda i saradnik Stritarova bečkog »Zvona« (1876., 1878.); več prije pisao je u štajersku »Zoru« (1872., a i 1876., 1879.), »Zvonovu« takmicu. Kad se je g. 1881. »Zvon« kao »Ljubljanski Zvon« preselio u Ljubijanu, Tavčar je u njemu ne samo saradjivao, več mu bio i jedan od izdavača i vlasnika; od g. 1891. do 1894. bio je i urednik ovomu književnomu listu, kulturnomu premcu političkog »Slovenskog Naroda«. U zajednic? s Ivanom Hribarom bio je u gg. 1885.—1887. izdavač, suvlasnik i saradnik slavensko-nacijonalne smotre »Slovana«. G. 1918. bio je izabran za predsjednika »Matice Slovenske«. Iako za jednu punu generaciju stariji od slovenske moderne, može Tavčar ipak s lijepim uspjehom istupati uz nju i pored nje. U »Ljublj. Zvonu«, gdje inače pišu tek "najmladji naši pisci, priopčio je g. 1917. pod svojim nekadašnjim psevdonimom »Emil Leon« sliku svoje mladosti i svojega zavičaja: »Cvetje v jeseni«, a obečava još i druge prinose. U »Lj. Zvonu« za 1919. imamo nje-govu »Visošku kroniku«. Kao beletristički pisac slika Tavčar s vještinom stanovnike svoga rodjenog kraja, »loškog pogorja«, ili gleda u nekoj romantici — po uzoru W. Scotta — stare gradove i zamke. Od historijskih njegovih spisa treba spomenuti pripovijest iz 17. stolječa »Janez Solnce«2 i roman »Izza kongresa«, u kojern nam opisuje ljubljanske 5 U »Slovanu« 1885., 1886. prilike -za vrijeme »svete alijanse«.3 Socijalnokritička su njegova »Mrtva srca«,4 a kulturno-politička je satira (protiv tadašnjeg profesora bogoslovije i današnjeg biskupa Mahniča) roman »4000« u »Ljublj. Zvonu« 1891. Beletristička zornost -i sarkazam označuju i mnoge njegove politične članke. Tavčarovi spisi: »Povesti« izadjoše u 5 svezaka (1896.—1899). »Ljublj. Zvon« 1906., 1907. »Ljublj. Zvon" 1884. Moj sin. (1880., Povesti I. 236). Stari Anton Kimovec je bil ves čas svojega življenja velik revež na zemlji! Za svojim očetom je dobil podrto kočo in raztrgan laz tam gori na Rebri, da se je moral truditi in truditi, če si je hotel pridobiti vsakdanjega ovsenjaka. Ko pa je stopil v sveti zakon, ga je naš gospod Bog udaril s tako žensko, da me je še sedaj groza, če se je spominjam. Pri delu mu ni prav nič pomagala. A v hiši mu je ukradla, kar je dosegla! In to, kar je ukradla, je kolikor največ mogoče zapila z žganjem. In če se je Anton zvečer vračal proti domu od težkega dela, je naletel pogostoma svojega zakona slabšo polovico v jarku ali pa sredi pota ležečo. Vaški otročaji pa so kriče hrumeli krog nje. Ali potrpežljivo jo je vselej naložil na svoje rame, jo odnesel v kočo ter ji odpuščal — ker je bila mati njegovemu otroku! In ko jo je pobrala smrt, in ko smo jo bili zagrebli v tisto rumeno prst tam gori pri svetem Lovrencu, je stal Anton Kimovec žalostno pri strani in po licih so mu rinile debele solze. »Možje,« je dejal, »škoda je je, da je umrla! Človek se vsega privadi! In če sem zaboje in predale dobro zaklepal, mi še vzeti kaj ni mogla! Škoda, da je umrla!« Za njo mu je ostal otrok, sin. Tega svojega otroka pa je imel Anton Kimovec silno rad. Nekega jutra, ležeč na trdem svojem ležišču, pa si je hipoma domislil, da je njegovo življenje, če se stvar natanko pretehta, vendarle težavno! In tedaj je Anton Kimovec prišel do sklepa, da mu mora sin v šolo, da ne bode moral nositi gnoja v košu na plečih in da mu ne bode treba stradati. V resnici ga je vlekel v Ljubljano! In stopil je pred patra Kalista, ki je bil tedaj gospodar pri frančiškanih, in poljubil mu je belo roko ter izprosil, da je smel sin vsako opoldne prihajati na tisto slabo, ali vendar dobro kosilo. Anton pa je potem, kadar je le mogel, lezel v Ljubljano, »Tončka gledat«. S sabo je jemal kos črnega kruha, da ga je jedel med potjo. Pil pa je iz studencev krog ceste. Časih si je oprtal koš, v katerem je bila »hrana« za sina, in potem sopel v sončni vročini do mesta. Gotovega denarja ni zapravil nikdar! Pač pa so ga končno pričeli spoznavati dobrosrčni vozniki in so ga vabili, kadar je požiral prah po cesti, da je odložil in prisedel. In tedaj bi ga vi bili morali čuti, kako je tem voznikom vestno pripovedoval, da hodi sina gledat; daje to otrok, kakor si ga le želeti more; kako da so očetje gospodje frančiškani zadovoljni z njim in kako da mu napravlja le veselje in veselje! In res, otrok je dobro delal! Leto za letom je bil »prvi«, in prinašal je zlate knjige domov. Z očetom sta prihajala skupno v cerkev. Staremu pa se je videla velika sreča na obrazu, da smo mu zavidali vsi, ki smo imeli slabe in razposajene otročaje. Ko pa je bilo dokončanih osem šol, je moral Ki-movec prodati svoj laz, in ko je sin dokončal visoke šole, je bila prodana tudi koča! Stari je potem po vasi gostoval ter se živil od svojih rok. A vi si ne morete misliti, koliko del da je bil učen! Po zimi je pletel koše, po večerji pripovedoval za kos kruha otrokom pravljice ali pa molil družini posebne in dobrodejne molitvice. Iz bez-gove grče je rezljal pipe, iz lipovega lesa pa žlice! In če je ravno tako prišlo, je legel spat, dasi ni bil ves dan nič gorkega zaužil! Pomladi je zahajal na delo ter kosil ali kopal za malo denarjev ves ljubi dan. Poleti pa je nabiral borovnice, kril slamnate strehe, popravljal in vezal lonce, prodajal sol od hiše do hiše ter živel skoraj ob samem kislem mleku. Jeseni je zopet smukal brinje, iskal maline, strgal smolo od smrek ter pobiral žir po bukovju. Tako si je napravljal krajcarjev, ki jih je potem pošiljal sinu. Ali sam je bil siromak, da večjega ni treba iskati! Če se je tako bos, s sklonjenim truplom in z globoko ležečimi očmi plazil okrog, se je moral smiliti vsakemu. In smilil se je tudi nam vsem! Leto za letom je preteklo, in leto za letom je postajal Kimovec večji siromak! Sin pa mu je bil med tem nekje tam v Nemcih postal velik gospod in denarjev si je služil, kolikor je hotel. Vsaj tako so pravili! Na starega svojega očeta pa je bil čisto pozabil. Otrok pozna svoje roditelje le toliko časa, dokler mu morejo kaj dati! Potem pa kot ptica na veji odfrči ter pozabi na domače svoje gnezdo! Mi pa smo stikali glave in govorili smo, da je takov sin malovreden, takov sin, ki pusti takega očeta stradati in revščino trpeti! Če pa je kdo staremu Antonu zinil kaj enakega, tedaj mu je prikipela kri v lice in raztogotil in razsrdil se je: »Kaj, moj sin nehvaležen? Moj sin! Moj Tonček! Boste že videli, kako me bo še podpiral na stara moja leta! Sedaj, sedaj pa še ne more! Ko bi le vi imeli take otroke!« Nekega dne je ta sin res prišel v vas. Tako skrivno je prišel, da ga nihče ni pričakoval. Nosil je svetlo brado, ki mu je segala čez prsi do obširnega trebuha. Močno se je bil zredil. A z očesom je gledal srpo, kakor jež. In nam vsem se je zdel prav, prav zelo grd! In grd je bil tudi! Na gosposkem vozu se je bil pripeljal. Pri županu je obstal ter ondi z učiteljem in drugimi gospodi popival ves dan. Doma pa je čepel stari in od veselja se je tresel, ker njegov sin je bil prišel! »No, sedaj vidite, da je prišel moj sin! Moj Tonček! Ko bi le vi take otroke imeli!« Pa preteklo je popoldne, in sin se ni spomnil, da ima v vasi starega očeta. Šele zvečer, ko je že bila tema, je pritaval k svojemu očetu ter mu potrkal na duri. »Oče, ali spite?« je vprašal osorno. »Kaj bom spal? Kako bom spal, če si ti tu, Tonček! Nikar tako ne vprašaj!« Drugo jutro smo stali pred županom ter gledali, kako se je odpravljal Kimovčev Tonče. Pri strani tik voza pa je stal stari oče, praznično oblečen in z odkrito glavo. A sin, zvalivši se na voz, ga je komaj pogledal. In prav imenitno je dejal: »Oče, Vam sem pa pri županu nekaj pustil!« Potem se je odpeljal, in starec je z žarečim obrazom zrl za vozom, dokler se ni skril za^ovinkom. • »Morda ga ne vidim nikdar več!« In solze so mu silile v oko. Potem je stopil k županu. Ta pa mu je izročil trideset srebrnih dvajsetic. In te je prinesel k nam ter jih razkazoval in hvalil svojega sina, da ni bilo konca. »Sedaj vidite! Sedaj vidite, kako me podpira na stare dni! To mi je sin! Tč mi je hvaležen sin! A vi ste govorili, da me je pozabil. Moj sin naj bi mene pozabil!« Ali mi smo stvar bolje pregledali. 2upan mu je bil sicer izročil trideset dvajsetic. A tega mu ni bil povedal, da mu je sin naročil, naj »staremu« vsak mesec daje le po eno dvajsetico! In laz in kočo mu je bil snedel s šolo! Sedaj pa mu je z dvajseticami plačeval skrbno, ali nespametno ljubezen! Od tedaj pa se je nam ta sin še veliko grši zdel, še veliko grši! Ali očetu se nismo upali povedati, kako da je bilo, da bi mu ne kalili veselja. Sa] mu je moralo pravo spoznanje tako ali tako priti! In to spoznanje je prišlo! Še tisto leto, ko je bil prejel prvo sinovo podporo, tiste dvajsetice! Proti je-a, seni se je stari Kimovec hipoma posušil kakor cvet po tratinah! Star je bil, a tedaj se je v malo dneh še veliko bolj postaral. Ko pa je prvi sneg padel, je moral leči. In takoj smo vedeli vsi, da pomladi ne dočaka več. Na golih deskah je ležal skoraj in primanjkovalo mu je vsega. Sosedje smo imeli usmiljenje z njim. Ali človek, bolan človek in od miloščine živeč, to vam je uboga stvar! In dejali smo mu: »Piši sinu, da ti kaj pošlje! Laz in hišo ti je snedel, naj ti kaj da sedaj!« »Kaj snedel? Kdo pravi: snedel?« In ves bolan in slaboten se je raztogotil ter nam dajal slabe priimke. Ali končno je pa le poklical kruljavega Dolinče-vega Tomažka, ki nam je tedaj pisaril pisma, kadar je bila potreba. In ta je v tistih kruljavih, njemu podobnih črkah skljuval pismo na Kimovčevega Tončka. In pisal mu je, da je oče bolan, da nima ne jesti ne piti, tudi ne postrežbe in ne gorke in mehke postelje; in da naj torej kaj pošlje, kaj' da bolniku! In čakali smo deset dni, čakali smo dvajset dni — in ali mislite, da je prišel odgovor? Oni še odgovoril ni! »Vidiš, ničesar ti ne pošlje, ničesar ti noče dati, ta grdi tvoj sin!« Tako smo govorili. Pa takoj je bil ves razjarjen. »Molčite mi! Pisma ni prejel! Saj se še pisma z denarji izgube, pa bi se tako brez denarja ne! Pismo se je izgubilo! Da bi mene moj sin zapustil, tega še misliti ni treba! Tako vam povem!« A Dolinčev Tomažek je moral zopet sesti in zopet je skljuval pismo, in poslali smo ga sinu. In prišel je tudi odgovor! V nedeljo popoldne smo sedeli v tisti Gabrčevi podstrešni luknji, kjer je bil Ki-movec vzel svoje stanovanje. In v čumnato je birič, Sa-darjev Korle, ki je takrat prinašal pisma, hipoma pomolil svojo glavo. Ali v roki je držal pisemce, tanko kakor jesenski list. Bolnik na postelji pa je od veselja vzkliknil: »Vidite, da mi piše! Sedaj vidite!« Dolinčev Tomažek pa je vzel tisto pisemce, raz-pečatil pečat in privlekel na dan, kar je bilo pisanega. In list je razgrnil, obračal ga na vse strani ter gledal pod mizo, če ni pri razpečatenju kaj padlo na tla! Ali denarja ni bilo! »Denarja ni!« »Kaj mi hoče denarja pošiljati! Sam pride! sam pride! Beri, Tomažek, le beri!« In staremu se je napel obraz. Tomažek pa je pričel kovati besedo za besedo: »Ljubi oče! Pišete mi, da ste bolni. Res je, da ste stari in pričakovati Vam je vsak trenutek smrtne ure! To je že tako na svetu in božja volja! Pišete, da naj bi sam prišel. Ne morem, imam preveč opravila. Pa če bodete morali umreti, umrete tako ali tako, če jaz pridem ali ne! Kam pa ste tiste dvajsetice dejali? Po mojem mnenju bi jih morali vsaj polovico še imeti!« P'otem je še nekaj govoril, da mu želi zdravja in potlej je končal. Starec pa je zaječal na trdem ležišču: »Ali je še kdo med vami, ki lahko prebere pisano pismo?« Oglasil se je Vratarjev Martinče. In vzel je list v umazano svojo roko ter trgal iz njega besedo za besedo. Ali vse je bilo tako, kakor je bil Tomažek prebral! Stari je silno prebleael in globoko je zdihnil: »Zdi se mi, da res ne mara za me!« In kako težko je spravljal besede iz grla! Potem pa se je obrnil proti steni in ničesar ni hotel odgovoriti. Šele ko smo odhajali, se je obrnil in izpregovoril zamolklo: »Pa mu nikar ne pravite, da sem težko, prav težko umrl!« Po noči je umrl. Prav ubožno smo ga pokopali. Na grobu ni spominka. Vsako pomlad zraste na njem nekaj trave in osata. Ali po tem grobu nikdo ne povpraša. Taki so ti naši otroci! Cesar Leopold I. v Ljubljani. (Iz zgodovinske novele »Ivan Solnce«.) Cesar Leopoldus se je približeval deželni stolici Ljubljani. Dne 5. septembra 1660. zvečer je dospel veliki gospod v Tržič. Tu sem je bil prihitel deželni glavar Volk Engelbreht Turjaški z odličnim spremstvom ter je pozdravil vladarja z ogovorom, o katerem trdi letopisec, da je bil sicer kratek, pa prav čeden in lepo sestavljen. V tem ogovoru je deželni glavar srečo voščil cesarju, da je tako »težavno in nevarno« pot uspešno končal, ter mu je zagotavljal pokorščino in vdanost v imenu pokrajine, njemu z najvišjo milostjo izročene. Z veliko ljubeznivostjo se je zahvaljeval Leopoldus, razkladajoč namen svojega potovanja na Kranjsko. Takoj po sprejemu je odrinil Volk Engelbreht zopet proti beli Ljubljani. Cesar pa je prenočil v Tržiču ter ostal ondi dopoldne 6. septembra. Nekoliko zategadelj, da se je odpočil, nekoliko pa tudi zategadelj, da je počakal svoje spremstvo, ki je bilo v soteskah zaostalo. Taki gospodje so tedaj potovali s spremstvom, podobnim tr6nu, ki ga ima v naših časih mala armada! Dne 6. septembra opoldne je zapustil cesar Tržič ter je v družbi z nadvojvodo Viljemom krenil proti starodavnemu Kranju. Ondi ga je pred mestnimi vrati pričakoval mestni sodnik z mestnim starejšinstvom ter mu slovesno izročil mestne ključe. Na obeh straneh ceste je stalo meščanstvo v orožju ter streljalo iz težkih mušket. Po mestnem ozidju so imeli topiče, in ž njimi so treskali, da se je zemlja tresla. In tu te je čakala tvoja bridka nesreča, gospod Mihael Dienstmann! Bil je ta gospod doctor utriusque iuris in brez dvojbe kak advokat ali kaj enakega. Moral je v vsako stvar vtekniti svoj nos! Tudi tisti dan ni mogel mirovati! Splezal je na mestno ozidje ter se vmešal ondi med grmeče topiče. Srbeli so ga prsti, in hotel je s svojo roko zapaliti top, ki ga je bil nabil Janez Gogola, mestni cerkovnik, po vseh pravilih svoje umetnosti. Branil mu je cerkovnik, a kdo je še kdaj prepričal človeka, ki je doctor utriusque?! Gospod Mihael Dienstmann je torej svoj topič zapalil, ali leta se je razletel na drobne kose, ker so bili vanj natla-čili preobilo smodnika. Tak droben kosec je trenil gospodu Dienstmannu v čelo, da je takoj na mestnem zidu mrtev obležal in da ni nikdar več gledal zemlje slovenske, v katero so ga bili poslali nemški roditelji! Navzlic tej nezgodi pa ni utihnilo Kranjčanov lojalno veselje. Ker je Leopoldus prenočil v mestu, so mu napravili proti noči slovesno razsvetljavo in s Šmarjetine gore so pokale muškete in topovi, da je odmevalo po dolu kakor o najhujši nevihti. Se je li tedaj ponesrečil še kak Kranjčan, o tem nam ne pripoveduje letopisec ničesar; vsekakor je to mogoče, samo da se našemu Valvazorju ni videlo vredno pisati o ljudeh, ki niso bili doctores utri-usque! Sicer je pa znano, da gospod baron ni ljubil Kranjčanov, ki so ga s svojim ošabnim vedenjem raz-dražili in razkačili! Iz Kranja se je odpeljal cesar drugo jutro proti Medvodam, kjer je na Goričanah v škofovem gradu obedoval. Ze ponoči sta bila zapustila mesto tajna svetnika knez Vaclav Lobkovic in Hanibal Goncaga ter sta že prej dospela v Ljubljano nego vladar na Goričane. Takoj po dohodu teh veljavnih dostojanstvenikov je dobil baron Janez Gothard z Brda ukaz, naj oddirja na cesarjevo bivališče, da izve, kdaj in kako hoče biti vladar sprejet. Bila je vse to sama ceremonija, ker so visoki stanovi vedeli že mnogo prej, kdaj pride Leopoldus; in tudi to so znali, da ga imajo sprejeti z največjim bleskom," z največjo slavo. A vendar je moral Janez z Brda osed- lati svojega vranca ter v prahu oddirjati proti Goriča-nam! Vrnil se je pred poldnem ter naznanil visokim deželnim stanovom, da dojde Leopoldus ob štirih popoldne in da je cesarska njegova volja, da ga slovesno sprejmejo na polju pred mestom. Sedaj je bilo vse jasno, sedaj so visoki stanovi za gotovo vedeli, da imajo svojega vladarja slovesno sprejeti. Takoj so se pričela dotična dela. Pod šentvidsko * vasjo sredi Ljubljanskega polja, v bližini velike in krasne lipe, so postavili deželnih stanov težaki šator ter ga okrasili s deželnim grbom. Tla so pogrnili v tem šatoru z rdečim suknom ter postavili vanj z rdečim žametom pregrnjeno mizo, tik mize pa dva stola; prvi, za cesarja, je bil prevlečen z rdečim žametom, drugi, za- nadvojvodo Viljema, pa z rdečim atlasom. Z rdečo barvo naši visoki stanovi niso štedili, kakor priča ta popis cesarskega ša-tora, ki smo ga dobili — seve, tudi pri našem letopiscu. Ob eni uri je bilo že vse mesto na nogah. Kar je bilo mestnega stanovištva, je vse drlo na Ljubljansko Polje, ki se je iz dalje videlo kakor, mravljišče, živo in gomazeče. Gorenjsko cesto so obkroževale množice na levo in desno. Meščanov in poljedelcev je mrgolelo, in lehko se da trditi, da je bilo tisti dan zbranega več nego tretjina prebivalstva v Gorenjski po njivah med 5t. Vidom in Ljubljano. Hoteli so gledati svojega cesarja, prav tako kakor danes, če pride mogočni vladar na obisk k svojim vernim podanikom Ob poludveh se je prikazal iz šišenske vasi kira-zirski polk. Tolpe ob cesti so ga sprejele z vzkliki str-menja. Bili so zares lepe osebe ti jezdeci; sami zarjaveli obrazi, in mnogo izmed njih je kazalo brazgotine, ki so si jih bili pridobili v nemški tridesetletni vojni. Stel je polk osem kompanij, a vodil ga je polkovnik Aricaga, ki je s svojim divjim pogledom posebno ugajal gorenjskim kmetom. Blizu cesarjevega šatora jo je zavil polk s ceste ter se postavil na odkazani prostor. Ob dveh je zapustil mesto deželni glavar, krasno oblečen in na ognjevitem konju sedeč. Okoli njega je bilo deželno plemstvo. Vsi so jezdili ter bili nališpani kakor mlade neveste. Volk Engelbreht pa je pripeljal s seboj tudi kranjsko viteštvo, in to je še bolj zbujalo neolikane množice čudenje in strmenje, nego Aricagovi jezdeci. Ti kranjski vitezi so bili brez dvojbe občudovanja vredni. Bilo jih je kakih 800 glav, v štirih kompanijah. Vsi so nosili na kasketah krasna peresa, okrog vratu ko-larje od jelenove kože in ob rami svilnate prepasnike. Tej izborni pehoti, ki je obsegala cvet kranjske aristokracije, je zapovedoval oberstlajtnant Janez Ljudevit baron Gall, vojak v pravem pomenu besede. Mož je bil zelo sloveč, kakor pravi naš letopisec, in to zategadelj, ker se je v nemški vojski odlikoval s srčnostjo in izkušenostjo. Kompanije kranjskega viteštva so kazale v opravi barve deželnih stanov: dve kompaniji sta nosili modra peresa na kasketah in modre prepasnike ob rami; pri drugih dveh je bilo vse to žolto. Tudi pri praporjih so sc kazale barve deželnih stanov; dve kompaniji sta imeli praporje modrobele, drugi dve pa žoltobele. Da je vsa ta zmes barv napravljala pri tedanjem neolikanem okusu mnogo vtiska, ni treba posebe naglašati; isto tako ni treba posebe naglašati, da so zbrane množice z burnimi vzkliki pozdravljale četo, ki jo je takrat pripeljal Janez Ljudevit Gall na šentvidsko polje. Marsikak kmetič, ki ga je bila radovednost prignala isti dan s pogorja na plan, je opazil pod žoltobelo ali modrobelo zastavo svojega graščaka ali pa vsaj njegovega vročekrvnega sina, ki se je morda še bolj tresel pred njim, nego pred očetom samim! Tak revež si je štel v veliko dolžnost, da je ta slovesni dan klical slavo svojemu krutemu nemškemu gospodarju in da mu je izkazoval vso le mogočo čast; to pa tembolj, ker je svojega gospoda opazoval v barvah in trakovih, prav tako, kakor je časih nališpan in na-barvan oltar v pogorski cerkvici! Naš letopisec nam je še celo zapisal imena tistih gospodov, ki so tedaj načelovali štirim kompanijam deželnega viteštva. Imenovali so jih lajtnante, kar se čuje Noviji slovenski pisci. 2 prav moderno. Isto tako nam imenuje gospode, ki so tisti dan nosili praporje. Pod vodstvom barona Galla so lajtnantovali: Frančišek Bernard baron Lichtenberg; Melhar Hasiber; Janez Jakob baron Prank in Ljudevit Valerij baron Barbo. Imena praporščakov nimajo za nas nikakega pomena, samo postranski naj omenimo, da je pri četrti kompaniji nosil prapor gospod Julij Henrik Apfaltrer, ime, ki nam Slovencem še sedaj časih v kosteh leži. Tudi baron Gall je s svojimi kompanijami blizu cesarjevega šatora krenil s ceste ter je sredi polja zasedel tej pehoti odkazano mesto. Takoj za vitezi je pridirjala hrvatska konjiča iz mesta. Vodil jo je junak Simonovič sam, ker je bil Her-bart Turjaški prevzel nalog, pozdraviti cesarja s prvim ogovorom. Začudenje množice je tem jezdecem nasproti vzkipelo do vrhunca! »Je barbarischer dieses Spectacul war anzusehen, desto mehr raffte es d i e Augen der Zuschauer an sich, zumal der Fremden und Auslan-der!« Tako piše naš letopisec, in radi verujemo, da je omenjeni »spectacul« prav močno vplival na živce radovednega ljudstva. Saj bi tudi danes ne bilo drugače. Naj pa je bila ta radovednost še tako vznemirjena, vendar se je pomirila v hipu, ko se je nuncij Caraffa, oblečen v škrlat, prikazal po prašni cesti izmed zadnjih hiš poštene šišenske vasi. Škof iz Averse je sedel navzlic svoji cerkveni službi visoko v sedlu in ukrotil je šele takrat svojega konja, ko je opazil ob poti klečečo množico, pričakujoče njegovega blagoslova. Imel je diplomatski, ostro risan obraz, kakor ga je zgodovina vseh časov opazovala pri papeževih nuncijih. Z rahlim smehljajem je obstal pred cesarjevim šatorom, kjer so ga tudi gospodje in graščaki sprejeli z veliko vdanostjo in pobožnostjo. Prihitel je sam Janez Vajkard ter mu pomagal s konja. Potem pa mu je z veliko ponižnostjo poljubil belo roko; a za njim je prihitela vsa druga družba ter isto tako poljubljala to belo roko. Proti štirim se je prikazala prva težka in okorna karosa izmed hiš šentvidske vasi. Pozdravljali so jo topovi na ljubljanskem Gradu, po mestu pa so zapeli zvonovi, da je vsakdo vedel, da je ravnokar stopil cesar Leopoldus na Ljubljansko Polje. »Sedaj bodi pripravljen, frater Herbarte!« je izpre-govoril Volk Engelbreht k bratu Herbartu, kateremu se je očividno poznalo, da ga teži ogovor, s katerim je imel pozdraviti Njega Veličanstvo. »Rajši bi šel v turško bitko«, je zdihnil general, »kjer se koljejo glave ter izgublja življenje! Vojak ni govornik, in res ne vem, čemu nisi ti prevzel tega govora!« »Jaz sem govoril v Tržiču«, je dejal deželni glavar zavestno, »in povsod že tudi ne morem biti! Sicer je pa cesar Leopoldus tako milostiv, da se ti bode takoj srce raztajalo in da ti bode sama tekla iz ust vdanosti beseda! Ojači se torej, hrabri moj general!« »Kaj hočem! Sedaj tičim v pasti!« Nato si je general obrisal potno čelo ter v duhu še enkrat premlel svoj ogovor, o katerem piše naš letopisec, da je bil »eine zierliche Oration«. Takrat je dospela dolga vrsta cesarskih karos do mesta, kjer si je postavil Aricaga svoje jezdece. Z rjo-večim glasom jim je zapovedal, da so izkazali salut vladarju; istotako je komandiral tudi baron Janez Ljudevit-svojim kompanijam salut: zapele so trombe, začul se je turškega bobna doneči glas, in globoko do zemlje so se povesili ponosni praporji. Obstal je cesarski voz in Leopoldus je poklical oba poveljnika k sebi. Prtdirjala sta od ene strani baron Gall, od druge pa Aricaga ter tik voza poskakala s sedla in oddala konja cesarskim trabantom. Razoglava sta pristopila potem ter z globokimi pokloni poljubila belo roko, ki jima jo je iz voza podalo Njegovo Veličanstvo. »Trudno je Vaše telo od nemške vojne sem, mi liber baro!« je ogovoril cesar barona Galla z veliko milostjo. »Upajmo, da se bodete odpočili pod našim vla- darstvom, ker bodemo mir bolj ljubili nego krvavo vojno. In tudi Vam mora to ugajati, ker ste svoje življenje že tako prenapolnili s slavnimi deli, da nimate skoro mesta za zopetno slavo!« Od sreče je okamenel Janez Ljudevit. A prej nego je mogel kaj odgovoriti, se je obrnil Leopoldus k Aricagi. »Častno znamenje nosite na svojem licu, polkovnik!« in tu je pokazal na brazgotino, ki se je svetila Ari-cagu na črnikastem obrazu. »Veseli nas, da imamo tako zvestega in hrabrega služabnika!« Nagnil je glavo ter dvignil z roko, da se je voz dalje odpeljal. Ta dva pa sta zopet sedla v. sedlo. »Tolike milosti! Bog nam ohrani takega vladarja dolgo let!« je izpregovoril baron Janez Ljudevit. »Za takega vladarja umreti na bojnem polju, to bi bila moja želja, gospod obristlajtnant!« je dostavil Ari-caga navdušeno. Medtem je bila cesarska karosa dospjela do šatora. Ondi je stopil cesar Leopoldus iz nje ter najprej govoril nekaj besed s Caraffo, papeževim nuncijem. Potem pa je stopil v šator ter sedel na rdeči stol; tik njega je sedel nadvojvoda Viljem. Zopet so zagrmeli z grada topovi in množica je kričala svoj »vivat!« General Herbart se je približal cesarskemu stolu ter z zgoraj omenjenim kratkim, a prijetnim ogovorom pozdravil vladarja kot »dežele dediča«. Govoreči vojak je napravljal vtisek neokornosti in prav močno mu je bilo srce pod jeklenim oklepom. Končavši se je spustil na kolena ter klečeč poljubil Leopoldu roko. Za njim so prišli vsi visoki stanovi na vrsto: drug za drugim so poljubljali cesarju roko. Leopoldu je bilo tedaj dobro dvajset let, in njegov deviški obraz, na katerem ni bilo o bradi nikakega sledu, je kazal pravilne črte, da ga ni kazila čez mero debela spodnja ustnica, katero še danes lehko opazujemo na starih trdnjakih, nosečih podobo njegovo. Ali navzlic svoji mladosti se je vedel tisti dan z vsem ponosom pravega vladarja in niti za trenutek ni opešal med težavno in brez dvojbe tudi dolgočasno ce- remonijo, kateri se je moral podvreči, če je hotel še tisti dan dospeti v belo mesto ljubljansko. Ko je bilo poljubljanje izvršeno, so zadonele zopet trombe, in iznova se je oglašal turški boben, v znamenje, da se ima pričeti slovesni vhod. Preteklo je dobre pol ure, da se je uvrstil dolgi izprevod. Na čelu je jezdarila kompanija izbranih kar-lovških plemičev: že omenjena telesna straža generala Herbarta. Zapovedoval ji je junak Simonovič, ki mu je bila dana prilika, razkazovati vso svojo jezdarsko spretnost. Iz mesta je bil prijezdil na neosedlanem konju ter ga sukal in z ostrogami mučil, da je žival skakala in se spenjala na vse mogoče načine. Vse se mu je čudilo, ko je z junaško desnico krotil svojega vranca ter mu neomahljivo sedel na širokem hrbtu. Sedaj, ko je bilo zopet v mesto odriniti, se je izkazal Krištof Simonovič še večjega čarobnika: podil se je- na konju stoječ (kakor umetni jezdeci današnjega časa) pred četo svojih stražnikov ter brzdal konja z eno roko, z drugo pa je sukal pet vatlov dolgo sulico in niti za trenutek ni izgubil ravnotežja, dasi je jezdil po stezah, ki so bile tedaj v naši Ljubljani še mnogo slabejše, nego so danes, in dasi je kakor z loka izprožena puščica švigal sedaj tja, sedaj sem. Ob cesti sta stala gorenjska kmetica z rdečimi te-lesniki. Sveta sta poznala ravno toliko, kolikor ga je uro daleč ležalo okrog domače vasice. »To ni krščanski človek«, je dejal prvi bojazljivo; »ta mora biti s hudičem v zvezi!« »Prav praviš! Bomo pa že spet slišali, da ga bodo kje na grmadi sežgali!« Prekrižala sta se oba in s čudno grozo zrla za junakom, ki je konja neprestano naganjal ter vihtil svojo sulico. Ko mu je pri tem divjem jezdarjenju žvenketala okrog vitkega telesa kriva turška sablja ter so mu s kal-paka frfotala peresa, je bil zares precej grozovitega pogleda, in to tembolj, ker mu je okrog ram plapolala tigrasta Tiožuhovina. Prepričani smo, da jih je bilo tisti dan mnogo na Ljubljanskem Polju, ki so bili za trdno uverjeni, da je to čarobnik, ki ga bodo nekdaj trgali hudobni duhovi v peklenskem ognju. Za čudnim tem jezdecem so peljali v izprevodu pet prav krasnih turških konj, pokritih z dragocenimi ša-brakami. Za tem se je vrstila cela četa hrvatskih jezdecev; za Hrvati pa je vodil baron Janez Ljudevit svoje štiri kompanije kranjskega viteštva. Za njim se je odprla dolga vrsta tako1 imenovanega cesarjevega spremstva, o katerem nam naš letopisec na drobno poroča. To spremstvo se je vrstilo tako le: 1. nadvojvode Viljema dvorni furir; 2. dva konjska stražnika istega nadvojvode; 3. šestindvajset nadvoj-vodovih jezdiških konj krasno pogrnjenih; 4. šest cesarskih hačirjev; 5. šestindvajset cesarskih jezdiških konj, istotako krasno pogrnjenih; 6. cesarjev dvorni furir s svojim hlapcem; 7. šest nadvojvodovih trombarjev; 8. ravno toliko cesarskih trobentačev; 9. cesarski vojni bobnar; 10. zopet šest cesarskih trobentačev; 11. cesarski in nadvojvodovi dvorni gospodje, grofje in baroni, katerim se je pridružilo tudi deželno plemstvo; 12. deželni glavar Volk Engelbreht in vicedom Friderik grof Attems, oba na konju; 13. nadvojvoda Viljem, na konju, in okoli njega njegovi trabanti; 14. nadvojvodovi ha-čirji; 15. državni in podedinskih pokrajin glasniki; 16. vicemaršal grof Frančišek Lamberg, z golim mečem v roki; 17. cesar sam na konju s svojim trabanti; 18. papežev nuncij; 19. cesarjevi in nadvojvodovi dvorni plemiči; 20. zopet šest cesarjevih trombarjev z bobnarjem; 21. cesarskih trabantov vicestotnik grof Oettin-gen; 22. cesarjevi hačirji; 23. štiriindvajset cesarjevih in nadvojvodovih karos; 24. polkovnik Aricaga s svojimi kompanijami. To je bil bleščeči izprevod, ki se je istega dne premikal proti našemu mestu. Lehko je umeti, da so mogli veliki gospodje tedaj prav počasi potovati, če niso hoteli kaj spremstva pogubiti, in da so morali marsikak cekin s seboj vzeti, če niso hoteli na poti od glada poginiti. Tam nekako, kjer se danes pričenja Gospodska ulica, pričakoval je cesarja mestni župan s starej-šinstvom. Tudi je tu stalo sto mož oboroženega meščanstva. Zupan je pozdravil vladarja v imenu meščanstva ter mu izročil na rdeči blazini mestne ključe. Ker je naš letopisec vsakega govornika, ki je tisti dan odpri usta, posebe pohvalil, je naravno, da je dobil tudi ljubljanski župan primeren kosec hvale. O njegovem govoru trdi naš letopisec, da je bil umljiv in dobro sestavljen. Pred Knežjim dvorcem je zaukazal Leopoldus, naj se izprevod ustavi. Poklicati je dal deželnega glavarja Volka Engelbrehta k sebi v namen, zasvedočiti mu posebno milost očitno pred vsem svetom. »Tu je Vaše bivališče, grof Engelbreht!« — cesar je dvignil roko proti mogočnemu poslopju ter z milo-stivim pogledom osrečil deželnega glavarja. »Verujte nam, gospod glavar, da smo že dolgo želeli gledati zemljo, ki je nam in našim cesarskim prednikom rodila tolike zvestih služabnikov! Tu pred Vašim domom zagotavljamo Vas naše vedne vladarske milosti ter Vas uvrščamo s tem med tajne naše svetnike!« Volk Engelbreht je bil v tistem hipu najsrečnejši človek na širni zemlji: padel je na kolena ter poljubil roko vladarjevo. A Njega Veličanstvo ga je dvignilo kvišku ter dostavilo še milostiveje: »A koliko je do grada turjaškega, ljubi naš tajni svetnik? Janez Vajkard, naš ljubljeni ajo, nam je pravil obilokrat o tem gradu, v katerem so se za sivih časov rodili slavni predniki Vaši. Muči nas radovednost, obiskati ta starodavni spomenik starodavne Vaše obitelji!« »Veličanstvo! Veličanstvo!« je zdihoval Volk Engelbreht. Hotela ga je zapustiti zavest od samega ras-košja. »S čim sem si pridobil pravico do takega odlikovanja! Koliko je do grada turjaškega? Če sedemo v sedlo, smo v dobri uri ondi. Ali pot je slaba in staro poslopje nikakor ni pripravljeno sprejeti Vašega Veličanstva!« »Nič ne škoduje! Jutri popoldne utegnemo! Naš ljubi stric bode hotel na lov, ali mi Vas bodemo obiskali na Vašem gradu. Da se tedaj skoro snidemo na Turjaku! Do tedaj Vas Bog ohrani, dragi naš tajni svetnik!« Z globokim poklonom je odstopil Volk Engelbreht, in sreča mu je poganjala vse mogoče cvetove po razgretem srcu. »Kaj ti je povedalo Njega Veličanstvo?« je vprašal Janez Vajkard. Bil je rodnemu bratu tolikodane nevoščljiv za zasvedočeno odlikovanje. »Veličanstvo je bilo s teboj silno milostivo!« »Čez mero, čez mero! Imenoval me je za svojega skrivnega svetnika, mi Vajkarde!« »Skrivnega svetnika!« se je začudil knez. »No sedaj bodeš lehko zarote koval proti meni v družbi s tem Lobkovicem ali Schwarzenbergom! Bog blagoslovi kosilo! In o meni ni nič izpregovorilo Njegovo Veličanstvo?« »Gotovo! gotovo! ,Naš ljubi ajo!' si bil imenovan!« »Ajo! Za Boga, dozdeva se mi, da sem bil ljubši njegovi milosti tedaj, ko sem mu bil še ajo, nego sedaj, ko sem njegov minister!« »Še bolj nas hoče počastiti Njegovo Veličanstvo!« je dostavil glavar ponosno. »Še bolj?« se je začudil Janez Vajkard. »Jaz bi vsaj menil, da se je izlila nate vsa milost in da toliko še ni bil nihče počeščen, ki je kdaj glavaril v tej ponižni pokrajini, nego si bil ti danes!« »Na Turjaku nas hoče obiskati presvetli Leo-poldus!« »Kaj vraga! Na Turjak hoče, na stari naš grad!« »Na Turjak«, je odgovoril Volk Engelbreht, »in jaz vsaj menim, da je zavezana naša obitelj napeti vse moči, da sprejme spodobno v tem starem gradu velikega vladarja!« V tem se je pomikal cesarski izprevod proti stolni cerkvi. Okoli cerkve je bilo takrat precej obširno in ob- zidano pokopališče; pri vratih tega sedaj že davno pozabljenega grobja je pričakoval stolni kapitelj z vladiko Pedenskim cesarja. S tresočim glasom je pozdravil Janez Vaccano vladarja v svojem in v imenu duhovščine, ki ga je obkroževala v polnem ornatu. Pohvalno omenja naš letopisec vse govore, samo o tvojem govoru, Janez Vaccano, ne omenja ničesar. Bog znaj, kaj je dalo temu povod; naš baron Valvasor je bil občuten gospod, in morda se mu je zameril stari vladika, da sam ni vedel kdaj. Vstopili so v stolno cerkev. Mogočno so zabučale orgle, in pred oltarjem se je zapel slovesni Te Deum, s katerim so se zaključile slovesnosti cesarjevega vhoda. Samo ob sebi je umljivo, da se je po ulicah ljubljanskega mesta vse trlo od same množice. Pri kraju ob hišah so-stali radovedneži, istotako so oblegali okna; nekateri so bili zlezli še celo na strehe. Proti noči se je pričelo po mestu še živahnejše življenje. ' Cesar je stanoval v škofiji, in sicer v prvem nadstropju proti jugu sem, kjer so sedaj knezoškofijske pisarne. Neprestano so oblegali ljudje škofijski dvor, samo da bi ugledali morda vladarjev obraz pri oknu. Okoli sedme ure je pripeljal Aricaga svoj polk na trg pred škofijo ter ga razstavil ondi v dolgi vrsti. Tudi mestni stotnik Ljudevit Scholeben je razpostavil po istem tlaku svoje meščančke ter jim ukazal, da so nabili neo-korne svoje muškete. Ko je cesar sedel k večerji, je zapokalo na trgu: izstrelile so se muškete, kakor tudi karabinarji Aricagovih jezdecev. Vse to pokanje je bilo gledalcem silno po godu, dasi se je streljalo v slabem redu. O mraku se je razsvetilo mesto. Vsaka hiša se je kopala v bleščeči luči in grad ljubljanski istotako. Bila je to tako izborna razsvetljava, da trdi letopisec o njej, da je ž njo Ljubljana prekosila vsa druga mesta, kar jih je tedaj obiskal cesar Leopoldus. Pozrio v noč se je trla po mestnih ulicah pehota za pehoto, občudovala posamična posebno krasno razsvet- ljena poslopja ter hvalila različne napise in transparente, s katerimi so lojalni Ljubljančani že tiste dni slavili svojega cesarja. Tako je bil sprejet Leopoldus leta 1660. v belem našem mestu. VB Janez Trdina. Rodio se 29. maja 1830. u Mengšu u Gorenjskoj Kranjskoj (kotar Kamnik). Nakon dovršene gimnazije otišao je u Beč, da uči historiju i zemljopis. G. 1853. postao je gimnazijski suplenat u Varaždinu, a 1855. pravi gimnazijski učitelj na Rijeci. U shvatanju. rodoljubnih i službenih svojih dužnosti došao je Trdina, čovjek radi— kalnoga i slavenskoga mišljenja, u sukob sa svojim vi-šima, napose s ravnateljem A. Mažuraničem i nadzornikom J. Jurkovičem, te se zahvalio na_ službi god. 1867. S malom penzijom povukao se u mir najprije u Bršlin (kotar novomješki u Dolenjskoj Kranjskoj), a četiri go-dine kasnije u samo Novo Mjesto, gdje je umro 14. jula 1905. Pisati je počeo več kao gimn. djak 1849. narodne priče, koje je volio raširivati i dopunjavati iz svoje fantazije. U narednoj godini poče izlaziti njegov pokus narodne epopeje »Glasan —» Bog«, gdje su upotrebljene te združene u jednu epsku cjelinu narodne priče o kralju Matjažu itd. Prvotno zanimanje za narodni život našlo je obilnu hrami, otkad je kao umirovljenik živio medju Dolenjcima. Šetajuči se po okolini Novoga Mjesta i opčeči s priprostim ljudima, upoznavao se je s njihovom psihom i tako nastadoše »Bajke in povesti o Gorjancih«. (»Gorjanci« se zovu stanovnici — Uskoci izmedju Sa-mobora, Metlike i Novoga Mjesta.) U ovim se pričama spaja pučko pričanje s fantazijom Trdininom, realnost s romantikom, baš kao (recimo) u narodnim pjesmama Homerovim i homerskim, gdje fantazija nesvijesno mi- jenja historijske uspomene. U isti mah ima u Trdine več i simbolistike. U njegovim »Zbranim spisima«, što izlaze kod L. Schwentnera u Ljubljani, prva su knjiga njegovi »Bachovi Huzari in Iliri«, gdje pripovijeda svoje i svojih prijatelja doživljaje za Bachova apsolutizma u Hrvatskoj te odlučno istupa protiv nenarodnih činovnika slaven-skog porijekla. Rano se je več javio njegov kritički duh; tako je kao abiturijenat napisao god. 1850. »Pretres slovenskih pesnikov«, gdje se iskazuje protiv apsolutnog hvalisanja svega, što se piše slovenskim perom. Iz iste je godine njegova »Zgodovina slovenskega naroda«, prvi pokušaj ove vrste, što ga je god. 1866. protiv volje avtorove izdala »Matica Slovenska«. Jutrovica. (Zbrani spisi, II. 141—146). Kranjska dežela je slovela nekdaj za bogato kakor malokatera druga. Rodila je od konca do kraja obilo najlepšega žita in najžlahtnejšega vina. Ljudje so jedli pečenko in potico, pili starino in spali na pernicah. Na Kranjsko so prišli trije stari romarji: sveti Trije kralji. Oglasili so se najprej pri gorenjskih kmetih. Kmetje so dali vsakemu kos ajdovega kruha, kupico mrzle vode in za posteljo strnen otep. Rekli so tudi vpričo njih, da vlačugarji še take postrežbe niso imeli. Za ta greh je Bog hudo kaznil gorenjske kmete. Strnenega žita dosti pridelujejo, ali ostaje jim samo slama za posteljo: zrnje morajo prodajati, da zadovoljijo s skupljenim denarjem gospodo. Jesti jim je treba ajdov kruh, ker boljšega niso vredni. Zemlja jim je nehala dajati vino, katerega niso privoščili svojemu bližnjemu. Ostala pa jim je dobra mrzla voda in tudi pravica, da smejo pri njej, kolikor jih je volja, peti, gosti in plesati! Sv. Trije kralji so se mudili še dalj časa na Gorenjskem. Šli so zaporedoma k vsem stanovom. Ljudje so jih sprejemali mrzlo in zaničljivo; samo pop, rezar in konjederec so jim dali drage volje vse to, kar so sami imeli in uživali. Zato pa je te tri tudi Bog blagoslovil in jim povrnil dobroto z dobroto. Podaril jim je dober kruh in zaslužek ne le doma, ampak po vsi soseščini. To je vzrok, da dobiš gorenjskega duhovna po vsem Kranjskem, pa tudi po bližnjih škofijah; ravnotako si delata dobičke po širokom svetu gorenjski rezar in konjederec. Spoznavši Gorenjce so se napotili sv. Trije kralji na Dolenjsko. Kmetje se jih niti tam niso obveselili. Dali so vsakemu kos zmesnega kruha iz ovsa in prosa, kupico najslabšega vina in za posteljo ječmenov otep. Obenem so zabavljivo godrnjali, da je za berače vse dobro. Bog je kaznil tudi dolenjske kmete. Odslej so morali jesti zmesen kruh od ovsa in prosa, ker je za nje vse dobro. Vino, katero jim je trta rodila, je bilo zvečine tako kislo in prazno, da so je imenovali sosedje: cuckovec, cviček, zvižgalec, zelnica, nedolžna kri. Razen ječmenove slame za posteljo jim je resda tudi ostala ječmenova kaša, ali ne za slast in veselje. Pustega »bizgeca« se boji kmet in družina, celo berači ga preklinjajo. Sv. Trije kralji so pohodili tudi na Dolenjskem vse stanove. Po krščansko sprejeli in pogostili so jih oskrbnik, sebenjak in kuharica in Bog je te tri stanove blagoslovil. Če se dolenjskemu oskrbniku ne ljubi več služiti, si kupi graščino in če se prodaje kakemu kmetu grunt, kupi ga sebenjak. Dolenjskim kuharicam ponujajo dobro službo domača in tuja gospoda: nahajajo se po Ljubljani in Zagrebu, po Gradcu in Trstu in marsikatera se je že prav bogato omožila in se povzdignila za gospo. Kranjska nepriljudnost in skopost se je razglasila in razvedela po vseh deželah in narodih in vzbudila do Kranjcev splošno nejevoljo in sovraštvo. Če pride kranjski revež na Štajersko ali drugam, pitajo ga povsod z vlačugarjem in beračem in gonijo brez usmiljenja iz hiše. Ako dobi kak dar, ne dado mu ga iz dobrega srca, ampak zato, da se nadležnika iznebe. Tako se morajo pokoriti zdaj za grehe hudobnih sprednikov ubogi vnuki! S Kranjskega so potovali sv. Trije kralji na Hrvaško. Proti večeru so prišli v borno vas Mrakovico. Ime je dobila od tod, ker je sijalo solnce komaj pol ure nanjo. Od ene strani so zapirali dolino strmi Gorjanci,_ od druge pa navpična gola pečina, ki je kipela še čez oblak. Ko so videli blagi Mrakovičanje stare romarje, smilili so se jim prav v srce in vabili so jih k sebi vsi od prvega do poslednjega. Sv. Trije kralji so šli k županu, ker jih je bil prvi zagledal in povabil. Njegova žena jim je prinesla vse, kar^se je dobilo dobrega doma in pri sosedih: slanine, pleča, bravine, pečenega purana in še marsikaj druzega. Pripravila jim je tudi dobre postelje, za vsakega mehko pernico, da se jim trudni udje slaje odpočinejo. Ko pa se je storila noč, je postavil župan prednje debelo voščeno svečo, katero je bil kupil pred praznikom svetih Treh kraljev, da je gorela na čast tem svetnikom in pred njihovo podobo. Stari romarji so se pomenkovali preprijazno z njim in z vso njegovo rodbino. Pripovedovali so jim o svoji domovini, o srečni jutrovi deželi, ki se zove jutrova zato, ker jo obseva solnce od ranega jutra do poznega mraka. Pravili so jim o vseh prerazličnih žitih in sadežih, ki v njej dozorevajo, in o neskončni slasti in dobroti njenega vina, kateremu ni najti enakega pod božjim solncem. Župan vpraša svoje goste, če je jutrova dežela ravna ali gorata. Najstarejši romar mu odgovori: Proti zahodu proteže se dolga gora, kakor vaši Gorjanci, ali skloni se ji dvigujejo povsod tako polahkem, da se komaj pozna: hude strmine, ki se ne bi mogla obdelavati, ni nobene. Proti vzhodu pa se širi, dokler oči neso, najkrasnejša ravan, vsa prepletena z žitnim poljem, prijaznimi holmci in zeleno dobravo. Da me boste laglje razumeli, vam bom pokazal z voskom, ki se je nakapljal od sveče, vašo deželo in jo z našo tako zepačil in poravnal, da ne bo ostal med njima noben razloček. Pazite! Tod gredo strmi Gorjanci; tod se vleče dolga, žalostna tokava, v kateri stoji vaša Mrakovica, in na tej strani moli proti nebu navpik ta nesrečna, ogromna pečina, ki jemlje dolini svetlobo in gorkoto blagodatnega solnca. Najprej se morajo Gorjanci tako nagniti, da se bo dobilo dovolj pripravnega prostora za vinstvo in senožeti. O teh_ besedah pritisne častiti starec voščeni kupček, ki je pomenil Gorjance, in zdajci se začuje proti zahodu strašanski polom, kakor da bi se bil podrl mogočen hrib. Potem se dotakne drugega kupčka in veli: Ta vaša navpična skala ni za nikako rabo, treba jo je povse odstraniti. To rekši potlači in razplošči okapke, ki so pomenili navpično pečino, da ni ostalo nič višave, obenem pa se začuti grozovit potres, kakor da bi se bila navpična skala utrgala in pogreznila v zemljo. Po tej šali se dvignejo stari romarji, žele županovim lahko noč in gredo spat. Župan pa pravi ženi: Poglej čudo! Pri-sijal je mesec, katerega nismo v tem hramu še nikoli videli. V spanju so se mu prikazali sv. Trije kralji, zahvalili ga za postrežbo in blagoslovili. Zjutraj ga zbudi žena in veli: Poglej novo čudo! V hram nam je prisijalo solnce, ki ga Mrakovica dopoldne še nikoli ni videla! Ko je župan pogledal, če so dragi gostje že vstali, je našel postelje prazne, videl pa je skroz okno vso neizrečeno krasno podobo jutrove dežele, katero so zapustili. Zdelo se mu je, kakor da ga je prenesel kak božji angel iz mrtve puščave v nebeški raj. Navpična skala je izginila brez sledu, kakor da bi ne bila nikdar skrivala nesrečni Mrakovici solnca. Gorjanci so se nagnili na stran, njihove puste strmine so se izpremenile v prisojne in položne rebri, ustvarjene kakor nalašč za uspešno rast božje kapljice — najplemenitejšega pridelka na vsem neizmernem prostoru naše slavjanske domovine. Pod Gorjanci in njih odrastki pa se je širila proti Metliki, Karlovcu in Zagrebu prerodovita ravan, vsa prepletena z žitnim poljem, cvetnimi lokami, košatimi vrti, prijaznimi holmci in zeleno dobravo. Uboga Mrakovica si je brzo opomogla in razcvetela. Zaselila je s svojimi prebivalci slavno Vivodino in vso bogato krajino, ki se rasprostira tja do Jastrebarskega trga. Ali vnuki niso ohranili v vseh rečeh nedolžnih nravov, ki so dičili in osrečili staro Mrakovico. Njihovi grehi so zakrivili, da se je čista podoba jutrove dežele na mnogih mestih okrušila in pohabila. Semtertja kaže zdaj mesto prijaznih dolcev blatne jarke, mesto ljubkih, povsod plo-donosnih bregov odrte bregove in strme klance. Tudi še marsikatera druga milina in lepota se je na nji popolnem izbrisala ali vsaj zamazala. Vendar pa ji je ostalo še dovolj čudovito dražestnih črt in oblik, da se domisli človek brez truda prvotnega obrazca najsrečnejše zemeljske krajine. Vivodinska in druga sosednja vina slove še zmerom daleč preko mej hrvatskega kraljevstva. Tovorniki hodijo ponja o dobrih letinah iz vseh krajevin in koncev, ker so uverjeni, da slajšiii in močnejših ne bi nikjer dobili. Ali ponja hodijo tudi o slabih letinah, ker jih uči izkušnja, da se vivodinska in sosednja vina upirajo skoro vselej zmagovito vsem nepogodam in udarcem vremena in letnih časov. Božji blagoslov pa se usiplje Hrvatom z obilno mero tudi na polje in vrte, na hleve in dvore. Hranijo se lahko ne le s kruhom, ampak tudi s svinjino in bra-vino, s tolstimi purani in vsako drugo kuretino. Pernate postelje vidi osupnjeni popotnik v najpreprostejših kmet-skih kočah, v katerih bi pričakoval komaj slamnate. Ta rodovitost in to bogastvo sta dar božje milosti, katerega so prinesli sveti Trije kralji gostoljubni hrvaški zemlji. In božji blagoslov ji bo ostal, dokler bodo ohranili bratje Hrvatje zlata svojstva in plemenite navade svojih očetov: spoštovanje starosti, ljubezen do bližnjega, priljudno po-strežnost proti znanim in neznanim, domačim in tujim gostom in popotnikom. V spomin svetih romarjev, pri-šedših iz jutrove dežele, in velike sreče, katera je došla po njih Mrakovici, izgubila je ta vas svoje staro, tako otožno ime: začela se je zvati in se imenuje še dandanašnji Jutrovca ili J u t r o v i c a. O p o m n j a. Kdor bere to povest, bi mogel misliti, da stoji Jutrovica pod Gorjanci v lepi, rodoviti ravnini, kar pa ni res. Nahaja se v goratem in zelo ka-menitem okraju, ki je na vse strani krasno odprt in za vinstvo neizrečeno pripraven. Povod bajki je dala brez dvojbe ta prisojnost in dobrota vina, še bolj pa nenavadno ime Jutrovica. Ta vas je zdaj precej borna in menda nikoli ni bila dosti bogata. Ljudje so mi sami pravili, da žita ne dobe dovolj za svojo potrebo in če ne rodi vino, da morajo stradati. Tedaj so osrečili Mra-kovičanje s svojim gostoljubjem bolj druge Hrvate nego sebe in svoje obližje. Od Novega mesta do Jutrovice je sedem ur, od Metlike tri. Cesta je'od Kranjske Rado-vice dalje tako grda in zanemarjena, da pač ni vredna tega imena. No vi j i slovenski pisci. 3 Zakleti oreh. (Zbrani spisi IV., Bajke in povesti o Gorjancih III. 152). Priroda je podarila gospodu Kotlinu prelepe sposobnosti. V šolali se je učil lahko in si pridobil razne in obširne znanosti. Ali ta učenost mu je ostala jalova, koristil ni z njo ni sebi ni svojemu bližnjemu, ker se je vedel tako, kakor ne bi bilo nobenega Boga, nobene večnosti. Brigal se je samo za to, kako bi se veselil in užival dobrote in naslade tega sveta. Iz krčme mu se ni mudilo nikoli domov, pijančeval in igral je dostikrat do belega dne. Njega trdemu srcu se niso smilili ni jokajoča žena ni stradajoči otroci. Boljši znanci so se bali in ogibali njegove družbe, kajti Kotlin ni bil le brezdušen razuzdanec, ampak tudi zadirčen, hudoben jezičnik. Žalil in obrekoval je po gadje vsakega poštenjaka in tudi največje svoje dobrotnike. Kakor je bil sam ves blaten, poganil je neprenehoma druge ljudi z naj-gršimi pridevki in lažmi. Dohodki so mu tekli dovolj obilni, da bi bil zdeloval brez težave, ko bi se bil držal količkaj kakega pametnega reda. Ker pa ni nikdar premislil in preračunal, koliko sme trošiti na svoje zabave, je zabredel kmalu v silne in gnusne dolgove. Jemal je na posodo od vsakega, kdor mu je hotel upati, naj bo graščak ali sebenjak, bogatin ali berač. Kadar je kaj skupil, ni plačal nikoli izlepa, trebalo ga je tožiti cesarskemu sodišču. Sploh mu ni prišlo nikoli na misel, kdaj in kako bo poravnal svoje velike dolgove. Imel je prijatelja, ki se je zval Podobnik. Ta mož je bil jako spreten in prekanjen obrtnik. Prislužil in prisleparil si je toliko imetka, da je živel in se opravljal prav po gospodsko kakor kak uradnik. Ljudje so mu dejali zaradi tega sploh »gospod«, dasi pravzaprav ni bil dosti več nego kak preoblečen konjski hlapec, kajti šole so ga le borno malo omikale in olikale. To pa se Podobniku nikakor ni moglo očitati, da bi bil zapravljivec: pogledal in obrnil je vsak krajcar trikrat, preden ga je dal iz rok. Če ga je prišel Kotlin nadlegovat za denar, ga je ošteval vselej pol ure, da trati tako neumno svoje dohodke, potem je začel z milim glasom tožariti in javkati, kako težko si dandanes pripridi in prižulji ubogi rokodelec svojo malo dnino, naposled pa je itak izvlekel listnico in dejal: »No, ker sva si prijatelja, naj bo! Po-mogel ti bom še enkrat. Tu imaš goldinar, ali ob mesecu mi ga boš moral vsekakor vrniti, kajti me vede zdaj baš trdo za novce, da nikoli tega.« Precej, tisti dan, ko je pretekel mesec, je šel k dolžniku in ga pritiskal, dokler je iztlačil iz njega nazaj svoj goldinarček. Na tak način ni izgubil pri njem ni solda, za svojo skopo dobrotljivost pa si je dobil dragoceno pravico, da ga je smel grajati in zmerjati, kolikor je hotel. Podobnik je spadal med tiste ljudi, ki radi modrujejo in pridigajo. Poučeval je doma ženo in pomočnike, v krčmi kuharico, natakarico in vsakega pivca, ki je bil toliko potrpežljiv, da mu ni pobegnil. Kotlina je v svojem srcu zaničeval, brez njega pa vendar ni mogel prebiti, ker je poslušal brez zamere njegove najostrejše pridige in psovke. Neko nedeljo popoldne sta se izprehajala prijatelja po -'zelenom Podgorju. Kotlin veli Podobniku, da potrebuje nujno petdeset goldinarjev in ga prosi sveta, kam bi si jih šel iskat. Obrtnik odgovori zabavljivo: »Takemu malopridnežu, kakor si ti, ni moči svetovati, ker si sam svoj sovražnik, ker pljuješ v skledo, iz katere zajemlješ. Gospod Hrastnik ti je dajal, dokler se je nabralo tristo goldinarjev dolga. Mož je jako dobrega srca in te ni prijel nikoli za plačilo. V zahvalo si mu razvpil častito gospo za prešestnico, najmlajšega sina za pankrta, njega pa za bfedaka vseh bedakov, ki si je moral svoje poslan- stvo kupiti, kajti brez denarja bi mu ne bil dal noben razumen volilec svojega glasu. Kadar zve ostudno tvoje blekanje, te bo izročil brez milosti doktorju. Pri trgovcu Taboretu si vzel blaga za sto goldinarjev, čakal te je brez godrnjanja poldrugo leto. Ko pa je čul od vseh strani, da svariš krčmarje, naj ne kupujejo od njega vina, ker jim ga zaliva z vodo in zavrelico, ga je minila potrpežljivost in šel te je tožit. Uradnik Vidmar te je otel iz jako nevarne stiske, plačal je zate menico. Čez pol leta te je prosil, da bi mu denar vrnil, ti pa si ga ovadil vladi, da odira brezdušno svoje uboge dolžnike, ne oziraje se na cesarske zakone. Za Boga svetega, ali nič ne misliš, kam te, bo privedla ta neskončna lahko-umnost in tvoja peklenska hudoba? Ob svojih dohodkih veš, da ne moreš živeti, drugi ljudje pa bi morali biti slepi in bedasti, ko bi hoteli še podpirati s posojili tako-vega negodnika, ki jih slepari nele za denar, ampak jim krade za nameček in nagrado tudi najboljši človeški zaklad — čast in poštenje.« O teh besedah Podobnikovih se je jel Kotlin na ves glas grohotati in je dejal: »Na svetu je taka šega, da skrbi vsak zase. Tej šegi se uklanjam tudi jaz. Ali ni pametneje, da varam jaz druge, nego da bi varali drugi mene? Da opravljam svoje upnike, ne tajim, ali krivica ni tolika, kakor misliš ti. Saj opravljajo tudi upniki mene. Uverjen sem, da ne izustijo nikoli mojega imena brez pikanja in kletve. Če se zgodi to, kar mi prerokuješ, da mi ne bo hotel nihče več posoditi, se mi bo zdela ta trmoglavost jako sitna in neprilična, ali samo za en trenotek. Kdor nima vere, se ne boji ničesar, pomaga si lahko hitro in za vselej. Zapomni si dobro, kar ti bom rekel: zaklinjam se ti, da mi dohaja iz srca in moje duše. Tisti dan, ko bom uvidel, da ne morem več živeti po svoji volji, želji in navadi, prišel bom sem z vso svojo rodo-vino in bom obesil na tole čvrsto orehovo vejo najprej svojo ženo in otroke, potem pa samega sebe.« O tej strašni zakletvi brezbožnega Kotlina je za-ječal in zatrepetal oreh, pod katerim sta stala ^prijatelja, kakor bi ga bila potresla tiadzemeljska sila in zdajci mu je zarumenelo perje kakor topolki ob jesenskem času. Zaklet je izgubil božji blagoslov, da ni mogel niti rasti niti cveteti in roditi sadja in to prokletstvo mu bo ostalo, dokler ne bo usahnil od starosti. Stal bo še veliko, veliko let na škodo in pogubo ljudem in vsaki živi stvari, ki pride podenj. Spomladi pokrije tudi njega gosto listje, ki pa nima ni duha ni soka in žive zelenjave, nego se rumeni neznano čudno, da se loči že oddaleč od vseh drugih orehov. Nobena ptica si ne vije na njem svojega gnezda in mu ne seda na otrple in ostrupljene veje. Poginiti mora mravlja in vsa biba in golazen, ki prileze v senco tega nesrečnega drevesa. Ali gorje tudi človeku, ki si išče pod niim hlada in počitka! Nekateri so na ta način oboleli in hirali do smrti, noben zdravnik jim ni znal pogoditi in izlečiti skrivnostne bolezni. Druge pa je dohitela pod usodnim orehom še mnogo hujša nezgoda, da sta se jim zmešala bistri razum i prava pamet. Posne-maje Kotlina so se pogreznili v grehe, zapravili časno srečo in si nakopali morda tudi večno pogubljenje. Povedala Vam bom nekoliko zgledov, ki pojasnjujejo in potrjujejo resnico mojih besed. V mestu sta živela dva prijatelja, ki sta se ljubila tako presrčno, da nista mogla prebiti eden brez drugega. Obema je bilo ime Jože, za razloček so ju zvali Jožek in Pepe. Najljepše sta se dobrovoljila, če sta bila sama, zato nista nikoli iskala druščine. Boječ se zdrahe, ki jo delajo babji jeziki, sta se zarekla, da se ne bosta nikdar ženila. Nekoč sta se šla šetat proti Težki Vodi, v Gorjance. Nazaj grede ležeta trudna na grivino pod zakleti oreh. Prej sta se menila prijazno o raznih rečeh, zdaj pa veli Jožek Pepeku: »Povej mi, bratec, ali si videl že kdaj tako krasen jesen, kakor je onile pod cesto?« Pepe se zasmeje: »Kaj pa brbljaš? Meni se zdi, da si danes brljav, kajti drevo, kateremu se čudiš, ni jesen, ampak glog.« Jožek zareži: »Moje oči so bistre, ali tebi se mora vsekako blesti, drugače res ne vem, kako bi mogel smatrati lepi jesen za malopridni glog.« Pepe ga zavrne še ostreje: »Vidim, da se s tabo ni moči razgovarjati, ker te trka luna že po belem dnevu.« Tako se je vnel med prijateljema razpor, ki se je razgorel kmalu v živ plamen, da sta se jela zmerjati, preklinjati in natepati. Razbivši si palici, sta se vrnila vsak po svojem potu domov. Odtakrat sta se tako sovražila, da si nista izpregovorila nikoli veq ni besede. Če sta se ugledala, sta pljunila in se ognila eden drugemu. Niti na smrtni postelji si nista hotela oprostiti razžaljenja in se pomiriti. In vendar se da težko misliti kaj bolj smešnega in neumnega nego je bil ta njun prepir. Začela sta ga tako, kakor če bi videla midva kravo in bi dejala jaz: »Poglejte no jelena!«, Vi bi pa rekli: »Ta žival ni jelen nego volk.« jožek in Pepe sta se porodila in vzgojila v mestu, nobeden njiju ni poznal hostnega rastlinstva. Drevo, za katero sta se pričkala, ni bilo ni jesen ni glog, nego maklen, čigar krhke posušene mladice rabijo mesarji in klavci, da zatikajo z njimi klobase. Mlademu uradniku Gorenjcu se je ponudila dobra služba v Ljubljani in v Novem Mestu. Prijatelji so ga nagovarjali, naj ostane v Ljubljani, kjer je živel doslej tako prijetno in zadovoljno med svojimi slovenskimi tovariši. To je mislil tudi on sam, itak je prišel pogledat Novo Mesto, da bi videl na svoje oči, kako se živi na Dolenjskem. Ugajala mu ni nobena reč. Kraji so se mu zdeli pregorati in pretesni, ljudje pa premalo zastavni in preveč jezični. Že se je zapisal na pošti, da bi se drugi dan vrnil v Ljubljano. Ker ni imel nikakega opravka, se je napotil proti Gorjancem, da bi pregledal okolico. Spotoma sede pod zakleti oreh. S te višave se je oziral proti Krki in Novo Mesto se mu je videlo zdaj tako neizrečeno prijazno, ljubko in veselo, da se je premislil in oglasil še tisti dan za službo v Rudolfovem. Pri nas so zapovedovali takrat najtrši nemškutarji. Slovenec, ki je prišel njim pod oblast, je imel že na tem svetu dobro polovico pekla in vse vice. Gorenjec je ljubil svoj narod že od otroških let. Udeleževal se je v Ljubljani vseh domačih veselic, prepeval oduševljeno prelepe naše pesmi, rad je igral v slovenskem gledališču in vnemal o vsaki priliki svoje rojake na večno zvestobo materi Sloveniji. V Novem Mestu pa so mu zabranili poglavarji nele te zabave in navade, ampak so ga grdogledili že zato, da je govoril z gospodi po slovensko in se zapisal v Čitalnico. O volitvi so ga prisilili z najstrašnejšimi grožnjami, da je moral dati svoj glas človeku, ki nam je bil najhujši sovražnik. Kmalu po dokončani volitvi ga sreča ljubljanski znanec in vpraša, kako mu je. Revež zaječi: »Tako po priliki kakor je bilo Judi Iška-rijotu po storjenem hudodelstvu. Pred pol ure sem izdal domovino, za katero bi bil žrtvoval nekdaj življenje, zve-ličanje in svojo dušo.« To rekši se na ves glas zajoka in zgrudi prijatelju pred noge. Temna noč mu je legla takrat na srce, ki je ostalo zaprto vsaki radosti in dobri nadi. Črtil in zaničeval je ves svet, najbolj pa samega sebe. V vinu in v še močnejših pijačah si je iskal ne tolažila nego smrti, ki se- ga je skoraj tudi usmilila in mu zazdravila pekoče rane v hladnem grobu. Podgorka Mica je nosila v mesto zelenjavo in so-čivje in stržila zanje marsikak krajcar, ali poglavitni dohodek ji je dajala itak krčma. Točila je izvrstno vino, ljudje pa so zahajali k nji tudi zaradi njene prevelike priljudnosti in postrežljivosti. Sam vrag jo je zmotil, da se je ustavila neko jutro na potu iz mesta pod zakletim orehom in čvekala tam s svojim botrami in tetkami. dokler se je navzela pogubljivega duha, ki puhti iz tega drevesa. Vrnila se je domov vsa izpremenjena. Blaga, vedno prijazna krčmarica se je prevrgla v osorno, ka-čepično divjakinjo, ki je razžalila vsakega gosta. Kadar je prišel pit kak bogatin, se je zadrla: »Kaj misli ta bahač, da brez njega ne bi mogla živeti. Mari mi "je! Saj imajo denar tudi drugi ljudje, ne le on.« Ce se je oglasil pri nji najpoštenejši rokodelec, mu ie zabrusila v obraz: »Kaj se vlačijo po krčmah taki berači? Zatekate se k meni, da bi me ociganili, pa me ne boste.« Ko je zagledala v izbi podgorske kmete, je jela regljati: »Če ni boljših pivcev, pa še teh capinov ni treba. Pod- goreč naj loče vodo in žulji ričet; vino in štruca sta za gospodo.« Noben pameten človek ne graja dandanes duhovnika, ki gre v pošteno krčmo. Ko pa je stopil v Mi-cino hišo kaplan in jo prosil, da bi mu prinesla merico starine, je vpila v kleti glasno ter se jezila na vse duhovne, ki zahajajo v krčme. To se razume samo po-sebi, da je nesramnica izgubila kmalu vse svoje goste. Njene hiše se je prijel pridevek: pri »kači-Mici«. Ali ona je tako zaslepljena, da ne spozna svoje krivice nego se kolne, da so ji odgnali pivce zavidni sosedje in žejni da-carji, katerih neče zastonj napajati. Bogat Čeh je kupil pod Gorjanci lepo pristavo, za-bavljivi Podgorci so jo zvali Kurnica. Za oskrbnika ji je dobil mladega ali jako izvedenega kmeta Rikca. Pozneje je poslal tja tudi svojo žlahtnico Beti. Rekel ji je, naj gospodari slobodno po svoji volji. Če ji bo treba denarja, naj piše njemu, v drugih rečeh pa naj vpraša za svet izkušenega kmetovalca Rikca. Ker Čeh ni imel svojih otrok, je hotel zapustiti pristavo ti žlahtnici, kar je zapisal tudi v oporoko. Beti je bila trda Nemka; ko je prišla k nam, ni znala nič slovensko. Mudila se je več dni v Novem Mestu, da si nakupi raznega orodja in posode. Priljubila se je slednjemu človeku, ki jo je spoznal, s svojo izredno modrostjo, smiselnostjo in po-božnostjo. S krčmarico, pri kateri je ostala, sta šli večkrat ogledavat bližnje gradove, cerkve in druge imenit-nosti prelepe novomeške okolice. Po nesreči sta zablo-dili tudi pod zakleti oreh. Da zajde toliko ljudi podenj, ni nič čudnega, kajti to drevo stoji na prijaznem griču ne.daleč od razpotja, kjer se križajo na vse strani ceste in steze. Ko je Nemka vse pripremila in si omislila, kar potrebuje gospodinja, je dala napreči in se odvezla v Kurnico. Rikec jo je čakal tam iz priljudnosti, ali govoriti ni mogel ž njo, ker ni razumel nemškega jezika. Ko ga Beti zagleda, skoči vesela k njemu in zakliče podavši mu obe roki: »Lep je podgorski kraj, aH še lepši so podgorski junaki! Ti me boš učil slovensko, pa se boš skoraj uveril, kako dobro si bom zapomnila vsako tvojo besedo.« Poslala je v mesto po najboljše jedi in pijače in se je gostila s svojim oskrbnikom do pozne noči. Tako sta blagovala in se dobrovoliila potem vsak dan več tednov zaporedoma. Rikec je bil oženjen, ali pri krasni Beti ni mislil ne na ženo, ne na svoje otroke. Rikčevka ni bila kaka mila Jera, da bi se bila doma cmerila, molčala in trpela. Negodnega dedca je nekolikokrat prav resno ozmerjala; ko je videla, da to ne koristi, je poklicala na pomoč cerkveno gosposko. Od nje je zvedel češki bogatin, kako grdo se mu vede žlahtnica, pa jo je izbrisal precej iz oporoke in ji pisal, naj se pobere, kamor hoče, on je ne spoznava več za svojo. Podgorsko pristavo je zopet prodal, s skupljenim denarjem pa osnoval blagodaten zavod, v katerem se uči mladina nele brati in pisati, ampak tudi Boga častiti in skrbeti za nebesa. Zdaj pa čujte še strašanski greh vdove Katranke! Ta gospa je slovela za pošteno ženo, skrbno gospodinjo in bogoslužno kristjano. Hčere so ji bile šle v mesto k prijateljicam, pa se je popela na hrib, da bi videla, če gredo že domov. Čakala jih je gor i. dobro uro sede pod zakletim orehom. Tam se ji je zmešalo v glavi, da je •začela prezirati našo vero in živeti po turški in poganski. Na Dolenjsko so prišli Judje, ki so skupljevali ženske lase in staro šaro: majolike, luči, nevestne avbe, izrezljane stole, okajene podobe, cerkveno posodo in opravo. Ti trgovci so se oglasili tudi pri Katranki. Prinese jim ču-dotvorno razpelo in ga da Judom za trideset srebrnih goldinarjev, kakor je bil prodan njihovim sprednikom živi Kristus za trideset srebrnikov! Kar svet stoji, ni storila takovega hudodelstva še nobena Slovenka. Ta prelepi križ je ležal prej v božjem grobu, ki je bil v bližnji kapeli, kamor so ga hodili o Veliki noči pobožni kristjani častit, poljubljat in prosit pomoči v vseh dušnih in telesnih stiskah. Mati božja je skoraj razodela, kako neizrečeno jo boli sramota, ki se je zgodila čudodelni podobi nje božjega sinu. Okoli kapele je jela hoditi čestita, v belo oblečena žena. Se milo jokaje je popraševala žu-pljane, zakaj so dovolili, da se ji ugrabi odresenik, in kam so ga odnesli neverniki? Grešnikom ni bila podeljena milost, da bi jo videli, prikazovala se je samo nedolžnim otrokom, čistim devicam, spokornikom in spo-kornicam. Tako je iskala ta žena Kristusa ves dan v kapeli in po vsi bližnji in daljni okolici. Ker ga ni mogla najti, niti izvedeti, kje je, je stopila proti večeru na grič in zaklicala trikrat s povzdignjeno roko: »Gorje, gorje, gorje!« To pretnjo je ponavljala^več tednov in mesecev, vse dotle, dokler niso začeli v Šmihelu zidati samostan, v katerem bodo svete device pospešavale čast božjo in zveličanje bližnjega. Take ustanove so bile Mariji že odnekdaj ljube in mile, posebno pa ji ugajajo dandanes, ko je zavladal po vseh deželah posvetnjaški duh, ki je napovedal vojsko Bogu in njega materi. Odkar so se jeli vzdigovati samostanski zidovi, je izginila prikazen pri kapelici v očitno in preveselo znamenje, da se je nebeški kraljici potolažila toga in nejevolja. Brez te zgrade bi bil nakopal Katrankin greh sto in sto rev in nadlog vsi šmihelski župniji. Večna slava bodi blagodušnemu dobrotniku, ki je podaril za osnovo tega svetišča velik del svojega imetlca! Čast in hvala pa gre tudi šmihel-skemu župniku, ki se je največ potrudil, da se je dobro delo tako brzo zastavilo in tako trdno in krasno dovršilo. 8% Fran Maselj (Podlimbarski). Rodio se 23. nov. 1852. u selu Krašnji (kamničkog kotara u Kranjskoj. U bližini rodnoga mu mjesta nalazi se Limbarska gora i odatle psevdonim Podlimbarski, pod kojim je obično pisao. Iz sedmog gimnazijskog razreda bio je g. 1872. uzet u vojnike; službovao je onda kao običan dragun u Mariboru, kasnije u požunskoj županiji u Ugarskoj, dok nije položio ispit za računsko g časnika te) je u toj službi službovao u Bečkom Novom Mjestu, u Košicama, Donjoj Tuzli u Bosni, u Tridentu, Terezinu i Olomucu. G. 1905. otide u mir u Ljubljanu, gdje je živio do g. 1916.; te je godine radi svoga romana »Gospodin Franjo« bio konfiniran u Pulkau u Donjoj Avstriji, gdje je umro 19. sept. 1917. Neugodni dragunski život sprečavao mu je dugo duševni razmah. Počeo je pisati, potaknut osobito čita-njem ruskih pisaca, poslije neznatnih prijašnjih početaka, istom oko 1886., i to u »Ljubljanskom Zvonu«, gdje je i priopčio najviše svojih pripovijesti. Izmed njih treba istaknuti pripovijest »Tovariš Damjan« (»Lj. Zv.« 1902.), »Vojvoda Pero in perica« (»Lj. Zv.« 1906.), »Povest Ivana Polaja« (»Lj. Zv.« 1909.). Najznačajnije mu je djelo roman »Gospodin Franjo« (»Matica Slov.« 1913.). Več u prvim djelima njegovim nalazimo bosanske sujete; tako na pr. u »Handžiji Mati« (1887., »Lj. Zv.«) opisuje život u bosanskom hanu, u »Markici« mladost bosan-skog dječaka; kasnije je u djelu »Iz starih zapisaka« (»Lj. Zv.« 1908.) crtao bosanski svijet u novim političkim prilikama, a konačno u »Gospodinu Franji« razastro ve-liku sliku bosanskog života poslije okupacije. Podlimbarski je izrazit realista. Uzima gradju skoro jedino iz svoga vlastitoga, dakle vojničkog života. O njemu vrijedi »Wahrheit und Dichtung«; katkad mu nedostaje umjetničkog zaokruženja realističke gradje. Velik je njegov slavensko-kulturni interes, koji njegovu peru daje često satirički karakter. Iz interesa za osobine slavenskih naroda potječu i narodopisne značajke njegovih djela. Vojvoda Pero in perica. Nadporočnik Juri Oražem je bih najlepši častnik cele^ so ga uvrstili med najlepše može celega mesta* garnizije in ljudje, ki imajo oko, čas in srce za to, Ženske so mnogo poskušale, da bi uplivale nanj; marsikatera se je, gredoč mu po ulici naproti, pregledala v šipah izložnic, se li kaže vse na njej prijetno in vabljivo zaokroženo. Juri Oražem je bil priljubljen človek: Kdor ga je poznal, in mnogo je bilo tistih, se mu je že od daleč smehljal, mu kimal in ga pozdravljal. V kavarnah je igral že z vsemi doktorji, z marsikaterim suplentom je pil v poznem kroku večno pobratimstvo, k nekemu bogatemu tovarnarju s prijetno gospo je hodil vsako nedeljo popoldne igrat whist, na plesiščih se je gibal iskreno in gibčno, na šetališčih se je gibal vzorno, veličastno in ugledno, vsem premožnim meščanskim hčeram, njih očetom in materam se je klanjal spoštljivo in dostojno in njegov sladki usmev jim je neprestano pravil: k vsem uslugam sem vedno pripravljen. A pred onim, ki je ustvarjen, da živi v prahu, je Juri Oražem neprijazno in prezirno namrdnil obličje. Kdor ga je videl na mestnih ulicah, kako se je samozavestno šetal in kretal, se mu je čudil. V tisti moški dobi je bil, ko čuti človek v vseh žilicah moč in življenje, ko se mu zdi, da se vesoljstvo suče okrog njega in da je prepotreben ud človeške družbe in na potu, da se približa njenemu središču — ako še ni tam. V svesti si svoje veljave je korakal lahko in strumno, gledal zmagovalno in nasmešno, gizdavo se ponašal s svojo visoko in vitko postavo in z imenitno navihanim brkom, o katerem so sanjarile ženske, in so moški, videč ga, precej s prsti posukali pod nosom. Kdor je videl tega veljavnega, postavnega, vobče priljubljenega gospoda, si je mislil: ta pa je visokega rodu in že v zibelki se mu je godilo bolje nego nam. To vse je bilo, pa ni več, ker Jurja Oražma ni več v našem mestu. V službi je bil Juri Oražem zanesljiv človek. Pol-kovni pobočnik ali adjutant je bil polkovnika Petra Petroviča, torej vedno v središču službenih poslov in gonilna sila v vseh mnogovrstnih zadevah, ki jih je treba urediti v polkovni pisarni, in kar na mah bi bil moral zastati ves mehanizem polka, ko bi bil odpovedal Juri Oražem, kakor bi nastala precej zmešnjava, ko bi za vedno mrknilo solnce. Polkovnik Peter Petrovič in nad-poročnik Juri Oražem sta v polku drug drugega izpopolnjevala, tako da sta oba tvorila harmonično celoto. Pobočnik je poznal vse vojaške predpise točno in natanko, za vsako zamotano stvar in nejasen slučaj je brž vedel najti pravo stran v polkovnih reglementih, in nanje je trkal in kazal bolj goreče nego Trubar na svoj evangelij. Ostareli polkovnik se za papirnato učenost ni »zmenil kaj; dosti se je v mlajših časih načital službenih knjig, a v teku dolgih let se mu je že marsikaj izkadilo in le nekak moreč duh, ki veje v njih in je vedno isti. mu je še ostal. S tem duhom je vladal samooblastno svojemu polku, nabiral priznanja ter službena leta in si pripenjal odlikovanja na prsi. Če je prišel včasi v nasprotje s pisano besedo, mu je pobočnik pošepetal s paragrafom in stvar je iztekla. No v skrivnosti vojaške službe nočemo dalje prodirati, le to bodi povedano, da je Peter Petrovič čislal svojega pobočnika in da se mu je ta vedno klanjal in bil zelo dovzeten za pohvalo in grajo. To je bilo tako v vojaški službi. Pri vojakih štejejo dvoje vrst medsebojnih odnošajev ali medsebojnega vedenja; v prvi vrsti stoji vedenje v službi, katero imenujejo »moja prokleta dolžnost«, v drugi vrsti je vedenje v zasebnem občevanju. Oboje vedenje si je popolnoma neenako in marsikakšen vojaški uglednik je že razjarjen zavpil: V službi sem zverina, v zasebnosti pa angel. Tako lahko rečemo, da ima vojak dve duši. Tiste službene duše so vse enake, vse izvršujejo »svojo prokleto dolžnost«, razlike se kažejo šele v zasebnih dušah. Nikjer ne pride ta dvojni človek tako rezko na površje kakor v vojaškem stanu. V vseh stvareh, ki se ne tičejo službe, sta si bila polkovnik Peter Petrovič in nadporočnik Juri Oražem popolnoma neenaka. Mladost na eni, starost na drugi strani, nervozno stremljenje v ospredje na eni, pojemajoča sila in resignacija na drugi strani; vrhutega sta si bila pa tudi značaja nasprotna. Juri Oražem ni ljubil svojih domačih krajev, kjer je bil nastanjen, vedno je sanjal o tujini, kjer je služil par let. Želel je priti zopet kam daleč od rodne zemlje in težko je že čutil čisti planinski zrak, ki ga je tlačil k njej. Po eni strani se je bil svoji ožji domovini že odtujil, po drugi ga je gnala iz dežele ven tista mladostna prešernost in podjetnost, ki želi spoznati svet in se ohladi šele v poznih letih po mnogih prevarah in razočaranjih. Ves drugačen je bil Peter Petrovič. Prehodil, prevozil ali prejahal je bil že vso Avstrijo od albanskih in tirolskih gor pa do ruskih poljan in sarmatskih ravnin. Tudi v Berlin so ga bili pridelili k vojaškemu atašeju; no tam mu ni nič ugajalo, ker je preveč Prusov tam, kakor je rekel, in kmalu se je povrnil v Avstrijo, in naj je bil kjerkoli, vedno je živel s svojo dušo v svoji rodni Liki, o njej je govoril in njenih običajev se je držal, kolikor mu je dopuščal stan, tako da so bistri opazovalci govorili o njem, da svojega izvira v svoji odkritosti in naravnosti niti v velikomestnih salonih ne more zatajiti, in so ga vzeli za tip vseh onih ljudi, ki pridejo iz Like in Krbave na spolzka parketna tla in se jim na vsakem koraku pozna, kako tiče še v opankah; pa so mu dali zato nemški priimek »Salon-likaner«. Se drug priimek je dobil, kateremu je dala povod njegova ljubezen do kršne Like, priimek, ki je domač in ga je tudi Peter Petrovič rad slišal in katerega so njegovi ožji tovariši javno rabili v kavarnah in pri pojedinah, ne da bi bili užalili ž njim polkovnika. Z ozi-rom na njegovo mogočnost, ki jo je imel kot polkovni poveljnik, in na njegovo jugoslovansko pokoljenje so mu nadeli priimek: Vojvoda Pero. Peter Petrovič in Juri Oražem sta stanovala v najlepši hiši glavnega mesta, oba v prvem nadstropju. Oba sta imela en hodnik; nadporočnik je bival precej pri stopnicah, polkovnik pa zadaj konec hodnika. Peter Petrovič bi bil svojega pobočnika rad navezal nase, tako da bi mu bil tudi izven službe delal druščino, bodisi doma ali na izprehodih in v gostilni, ker težko je čutil osame-lost. Takšni so ti stari ljudje: v svojo notranjost niso vajeni gledati, zato ne najdejo tam prijatelja in tovariša, pa ga iščejo med ljudmi; toda star človek nikjer več ne najde človeka prijatelja, kvečjemu še sovražnika ali za-vistnika. Juri Oražem se mu ni podal. Dosti je imel ž njim opraviti v službi, pa da bi mu žrtvoval še svoje proste ure — ne! In zato ne, ker se je ta nori Vojvoda Pero — tako ga je navadno imenoval — prerad pošalil s človekom in je svojo šalo večkrat ogrenil s primesjo porogljivosti in zasmešljivosti, pa tako previdno, da mu živ krst ni mogel priti do živega. Mnogokrat sta se srečala v hiši, pa Juri Oražem je vselej imel pri rokah dober izgovor, samo da se je čimprej iznebil poveljni-kove družbe. In Vojvoda Pero je to čutil. Juri Oražem ni hodil vedno z odličnjaki v človeški družbi. Zibelka mu je tekla v hribovski vasi par ur hoda od mesta. Njegova mati, Katra Oražmova, je pred par leti kot vdova upravljala majhen gruntec, s katerim je šlo od leta do leta po rakovi poti, ker ni umela gospodariti in ker niso bile vse njene misli pri rodni zemlji, ampak pri njenem edinem sinu Jurju, ki je hodil takrat v mestne šole. Mati Katra je imela svoje nazore: S kmet-skim fantom ni nič — tako je modrovala — gospod je vse na svetu. In gospod naj bi postal njen Jurček. Da bi se mogel šolati, je prodala kos za kosom od svojega grunta, češ, Juri ne bo potreboval zemlje, ker bo gospod, in jaz je dobim dosti za grob. Tako trdno je bila uver-jena, da bo sin kaj boljšega, da mu niti rojstne hiše ni pustila, tudi to je prodala. Le polpodrto kočo na gruntu in zelnik okrog nje si je prihranila za stara leta. To je bilo takrat, ko je stopil Juri, ki se je bil že naveličal gimnazijskih klopi, v kadetnico. In tako se je bilo pri-godilo, da se je sin priril med gospodo in da je, kar ni usojeno vsakemu, z neznansko hitrostjo slekel kmetsko suknjo in vse ono, kar visi ob njej. Jedva se je dobro ogrel v vojaški obleki, je že rekel materi, da ni več Juri, ampak Žorž, in si je prepovedal ono kmetsko poimenovanje. Majka ni mogla umeti, da bi bili njenega sina v kadetnici še enkrat nesli h krstu in Žorž se ji je zdel tako čuden in tuj, da niti poskusila ni, privaditi se tega imena. Juri Oražem je bil natura, ki je po mnogih smešnih naporih s samozatajevanjem in pohlevnimi pokloni prišla na dosti ugodno stališče, ki se je lahko prilagodila modernemu mehkužnemu življenju in se čudovito hitro priučila srebati ž njega smetano, — krepka in smela natura, ki je umela prekoračiti vse plote, prage in klance, ki je ni utrudila in do smrti pretresla vožnja na vega-stem, razbitem vozu, on je bil sin krepkega in zdravega očeta. Na njegovi vnanjosti ni ostal niti odsvit prejšnjega uboštva in kmetstva; vse se je polagoma izgladilo, izbrisalo in prevrnilo v velikaštvo. Ko je bila Katra poprodala grunt in hišo, je šla stanovat v kočo. Nič ni bila težka selitev; za sina bi bila tudi kočo prodala in obleko s sebe. Da bi se preživela, je postala potovka; skupovala je kuretino, jajca in maslo po vaseh in nosila v mesto na prodaj. Tega posla se je lotila zato, ker je najlažji, še bolj pa zato, da bi šla vsak teden v mesto gledat sina, ki se je- bil povrnil iz tujih krajev. Jurja je prav obožavala. In izprevrgla se je po njem in je postala nekako gosposka, seveda samo v nekaterih stvareh in po mišljenju, a ne po vnanjosti. Če je ob zgodnji uri šla po bližnji poti, ki nad trdo cesto drži po Rebri v mesto, in je zadaj na cesti zagledala vojaštvo na vajah, je zablisnilo njeno staro oko in iskalo sina med onimi, ki so bili na konjih. Če je bil res med njimi, je postala in zrla za njim, dokler ni izginil za ovinkom ali lesom; ako so se utaborili vojaki kje na spašniku in je bil Noriji sloTenski pisci. 4 njen edinec med njimi, je odložila košarico, sedla v mejo, zatopila se v sladko sanjarjenje in po cele ure je presedela tam. Včasi se ji je pridružil potujoč lajnar s pohabljeno roko in medaljo na prsih, ki je bil svoje dni sam vojak. In začela sta s svojega vzvišenega mesta in stališča kri-tikovati vaje, kakor bi bila istinita vojna razsojevalca. Seveda se jima je vojni bog Mart smejal za grmom; pa on se mnogokrat smeje. Tako je dočakovala, da so se bojni oddelki vrnili v mesto. Prišla je potem na trg, ko je bilo že po njem, in je morala po hišah ponujati svoje blago. Če je šla tovarišica ž njo, ji je govorila Katra vso pot o svojem sinu in kakšnega razočaranja doživi človek na svetu, tudi tisti, ki dosti moli in nadleguje Boga. Pravila je, kako sta hodila nekoč z rajnim možem z božje poti — Jurček je začel tisto leto v vaški šoli poslušati abecedo — kako sta šla mimo mnogih krdel vojakov, vse zaprašenih, potnih in izmučenih, in kako sta padla pred znamenjem Matere božje na kolena in prosila, naj bi njih sin nikdar ne moral v vojake. In zdaj je njen sin vojak in mnogo je tistih, ki so mu pokorni, in gospod je, da takšnega ni v treh farah. Pa Mati božja naj njej in rajnemu možu odpusti, da sta jo takrat tako po nepotrebnem nadlegovala. Tovarišica je imela o gospodih drugačno mnenje, namreč da to lepo ime zasluži le duhovnik in nihče drug, najmanj pa vojak; pa se je Katra sporekla ž njo in ženici sta molče priromali v mesto. Kadar je šla Katra po Rebri in je potoval ž njo božji človek, ki jo je rad poslušal, je pripovedovala, kako je bilo takrat, ko je prvikrat peljala svojega sina v mestne šole. Potovala sta s sinom po Rebri v mesto; fant je veselo žvižgal, njej je bilo tesno na duši in lepo ga je poučevala. Zdolaj na cesti pa je prihrumela tolpa vojakov na konjih. Vihrali so po ravnini in od njih svetlih čelad je odsevalo jutranje solnce. Kar se je povalil konj z vojakom vred v jarek. Žalostno je zastokala Katra, stemnilo se ji je pred očmi in poklicala je Boga na pomoč. Vojak se je izvil izpod živali, prijel se za nesrečno glavo, tako se je prijel in potipal po tilniku; potem je pomagal konju na noge, pa se je zavihtel nanj in po bliskovo je zadirjal črez polje za svojimi tovariši v krdelo, kjer ga je nekdo dvakrat udaril s palico po plečih. Takrat se je milo storilo materinemu srcu in rekla je sinku: »Eh, Jurček, uči se, dobro se uči, da se ti ne bo treba takole mučiti po svetu, da se izogneš stanu, ki je najhušji in poslednji na zemlji!« In mnogo- > krat je v tistih časih prosila Boga, naj odvrne od sina vojaško butaro, kadar pride vrsta nanj. A danes je njen sin gospod, da vse gleda za njim, in prav je naredil Bog, ko ni uslišal njenih prošenj. Božji človek, ki je šel kraj nje, jo je tiho poslušal in nič ni rekel, čeprav je mislil drugače. Katra je dobro vedela, kaj se spodobi kmet-skemu človeku, če ima gosposkega znanca ali sorodnika. Kmetska vsiljivost mora v stran, v kot, in od tam sme s spoštovanjem zreti na gosposko osebo. Že mnogo let ni s sinom govorila na javnem prostoru, pod milim nebom. To si je prepovedal, ko je prišel iz kadetnice. »Moje življenje je zapisano službi in onim, ki jo od mene zahtevajo, in ne vam«, tako ji je povedal. Majki niti na misel ni prišlo, da je bil Jurček prej njen sin nego cesarski služabnik, in sinov opomin se ji je zdel popolnoma v redu in po njem se je ravnala. Če bi ga bila morala srečati na deželi, je skočila za grm in skrivaj je od tam pokukala za njim, v mestu je stopila v vežo, v kakšen kot ali kam drugam v stran. Če ga je videla samega, se je včasih osmelila in, pohlevno strmeč vanj, je šla mimo njega in navdal jo je samozavesten ponos, ki je rekel vsem, ki so bili blizu: »Vi ga občudujete in glejte jaz sem mati njegova!« Ali za nobeno stvar na svetu ne bi bila povedala onim gosposkim ljudem, da je temu gospodu mati ona, kmetica, ker bi mu bila s tem škodovala na ugledu. In 'gospod sin gre ali jaha mimo nje veličavo in vsegamogočno; dobro čuti njen strmeči pogled, pa niti z brkom ne trene, ker njegovo življenje je od nje, pa ni zapisano njej. Oh in kako slast je čutila Katra, kadar je bila priča javnega češčenja, ki se je izkazovalo sinu na ulici! Pride mu naproti vojaška četa in vodnik z grmečim glasom zakliče: »Abtak! Rek čav!« I vsi tisti, ki so v četi, pogledajo na njega in srepo gledajo vanj, dokler mu niso za hrbtom. Ta prizor je majki Dosebno prijal. Zrla je na čelo s pobistrelim obrazom in tiho je mrmljala: »Vite, vite — vi gledate na sina mojega! Vreden je tolike časti!« Ko je bila Katra zasledila v mestu v izložbi pri fotografu dve sličici svojega sina, se je mimogrede vselej ustavila pred izložbo. Ena sličica je predstavljala Jurja na konju, druga samo njegovo doprsje, pa obe sta bili tako lepi, da se ju ni mogla nagledati. Tista s konjem jo je spominjala sv. Jurja v domači crkvi, le da je bila vse lepša in njen sin je bil na njej upodobljen v svetu zapovedujoči imperatorski pozi. Seveda majka ni vedela, kaj je imperatorska poza, pa njene misli so prišle prav blizu temu pojmu, kadar je odprtih ust in kakor v sanjah zrla v izložbo. Na doprsni fotografiji je bil mladi častnik posnet od strani. Vražji fotograf mu je obličje neverjetno krasno izgladil in obrisal, mu obrnil glavo na stran, da gleda kakor vatikanski Apol ter z jasnim obrazom ter iskrim očesom pošilja žarke jutranjem solncu. Pri tej sličici je majka medlela občudovanja, vdane ljubezni in tihe molitve za sinovo srečo so ji puhtele iz srca k mogočnemu Gospodu vojnih trum. Juri Oražem ni bil tako trdega srca, da bi bil zameril materi, ker je prišla vsak teden pogledat k njemu v stanovanje. Doma je tudi govoril ž njo, kadar sta bila sama, seveda v prav kratkih stavkih, zvisoka in včasi z neko zakrknjenostjo«v besedah, ki je pa majka nič ni čutila, ker je bila presrečna, da sliši svojega sina. Vsak teden mu je odnesla in prinesla perilo, jeseni in po zimi mu je prinašala najžlahtnejše sadje, kar ga je mogla dobiti na deželi, in ko bi bila imela doma še par volov, prodala bi jih bila in ves denar bi mu bila prinesla, naj se ž njim poživi in razprostre. V hiši so vsi vedeli, da je mati Jurja Oražma in da se je nadporočnik sramuje. Radi so jo videli, če je lahkega srca in dobre volje skakljala po stopnicah k sinu, pa nihče ni govoril ž njo, ker se je vsak bal, da ne bi zadel ob občutno struno. Juri Oražem je imel majhno pa lično stanovanje; pohištvo je bilo fino in najnovejšega sloga, po stenah je viselo vse polno slik ter podob, na mizah je razveseljevalo oko mnogo drobnjave, parket se je svetil, kakor bi bil narejen iz solnčnih žarkov, in mestoma so ga pokrivale drage preproge; omara, umivalna in posteljina oprava, vse je kazalo obrušen okus in blagostanje. Vso to premično stvar je moral služabnik vsak drugi teden korenito prevetriti in osnažiti. Pri tem delu mu je vselej pomagala Katra. Vse Jurjevo delovanje in nehanje, njegovo vedenje in hotenje se ji je zdelo vselej v redu in na pravi poti, le z njegovim stanovanjem ni bila povsem zadovoljna. Skraja se je spotikala ob mnogih razglednicah nagih obsegov ter ob mnogih razgaljenih ženskah, ki so s stenskih slik prešerno, izzivajoče in predrzno gledale na sina, kakor bi ga hotele odtujiti materi. Rajši bi bila videla na stenah Mater božjo pa Kriščevo trpljenje in je Jurju včasi o tem tudi namigavala, pa sin ni maral ničesar vedeti. No, sčasoma se je s temi preposvetnimi slikami in podobami pomirila, kar se prigodi vsem odraslim ljudem, a nikdar se ni mogla sprijazniti z Mefistovo glavo, ki je v mavec ulita in vsa poslikana kaj grdo gledala in se z rumenkastimi zobmi režala izmed druge drobnjave na mizi. Opremljena je bila z rožički, za katere se je odpirala, tako da se je v njeni votlini lahko hranil duhan. Katra je pač tudi drugo gospodo poznala in je bila že pri vaškem župniku in učitelju v stanovanju, pa peklenskega vraga ni videla še nikjer upodobljenega. Zato je sinu zamerila to ostudno pošast, ki človeku ne pomore ne k časni, ne k večni sreči. Posebno je sovražila Mefista od tistega dne, ko se je prikazal v Jurjevi sobi grd človek s satanskim, Mefistu skoraj do pičice podobnim obrazom, s katerim je sin pri zaprtih durih v njej_ nerazumljivem jeziku dolgo govoril, vedno glasneje in trše in odločneje ter ga naposled porinil skozi duri in vrgel po stopnicah na dvorišče. Ta živi Me-fisto ni bil nihče drug nego oderuh Mojšelj, ki sedi na Dunaju pred debelo knjigo, ki ima napis »Vojaški šemati-zem«, in s svinčnikom dela znamenja k imenom častnikov; kdor je pošten plačnik, dobi križec, kar pomeni neomejen kredit, slabemu naredi ničlo, najslabšemu pa dve ničli. Katra je bila vesela, ker je sin tako možato zapodil pokveko satanske postave, ali tega ni mogla razumeti, kako more imeti božji človek, ki je pahnil satana iz svoje sobe, njegovo podobo v njej. Pa je prigovarjala služabniku, naj pusti tisto nagnusno glavo pasti na tla, da se razbije na drobne kosce. Toda služabnik, cvet moderne kulture, ki je čutil -pred svojim gospodarjem nemo zaničevanje podložnega, pred Katro pa pomilovanje premetenega človeka, ni maral ugoditi njeni želji, rekoč, da mora imeti dolgo žlico oni, ki hoče jesti z vragom iz ene sklede, on pa take žlice nima. Majko je tako govoričenje osupnilo, in ko je razbrala pravi pomen, je pomislila o velikem prepadu, ki se nahaja med njenim mišljenjem in služabnikovim razsodkom, odgovorila pa ni ničesar. Sklenila je, da dovrši sama dobro delo in spravi rogačevo glavo iz sinove sobe. To se ji je posrečilo, pa je imelo zanjo velike posledice. Nekoč sta Katra in služabnik nosila hišno opravo iz nadporočnikove sobe na hodnik, da jo osnažita in prevetrita. Z drugo drobnjavo je prinesel služabnik tudi Mefista, da umije revčku zaprašeni gobec. Postavil ga je na vrh zida, ki je ograjal hodnik in bil tako nizek, da je človek črezenj lahko gledal na dvorišče. Tja ga je postavil prav na kraj. Katro je kar dirnilo in pogrelo, ko je videla režečega se satana tako na kraju, in si je mislila: Zdajle je priložnost, spraviti greh iz doma. In neka prešerna smelost in podjetnost jo je izpreletela. Pa je zadela s tablico, predstavljajočo spokornico Magdaleno, ob rogača, ki se je prekucnil in prevalil na dvorišče, kjer je razpadel na več kosov. In Katri se je odvalil kamen od srca kakor arhangelu, ko je bil prebrnil Luciferja izpred božjega obličja v večno brezdno. »Na, gobec pasji, zdaj ti je konec!« je zarajala v sebi. Ali ni je sreče brez nesreče. Pripetilo se je, da je baš takrat stopil Juri Oražem skozi velika vrata v hišo. Videč, da je nekaj padlo z njegovega hodnika, je stopil na dvorišče. Ostrmel je, ko je videl na tlaku razbitega Mefista, dragoceno božično darilo njegove četrte ljubice, do katere je na mah začutil zopet globoko naklonjenost. Zaškrtnil je z zobmi, zarentačil in kliknil na hodnik: »No, čakajte!« Pa je pobral kosce in v hipu je bil po stopnicah pred svojim stanovanjem. »Kdo je kriv, kdo je vrgel mojega Mefista na dvorišče?« tako je rohnel, gledaje zdaj na služabnika, zdaj na mater. Katro je miniia prejšnja prešernost, srce ji je upadlo in prebledela je. »Jaz sem s tablico zadela obenj — po neprevidnosti«, je lepetala in lagala. »Saj to tako vem, da nihče drug ni tako neroden in neokreten. O, jaz naglavni nilski konj, da pustim kmetici opravljati s svojo drago hišno opravo! Vse mi pojde v nič! Ne, moje potrpljenje je pri kraju! Česa iščete vedno v mojem stanovanju, čemu se dotikate stvari, ki jim ne veste cene? A?« »Odpusti, Juri!« je prosila majka vsa prestrašena. »Kako pravite? Ali ne veste, kdo sem in na kakšni stopnji se nahajam v človeški družbi?« je vpil častnik ter pogledal po strani na služabnika. »Prvič sam Zorž in drugič sem gospod nadporočnik in vsako drugačno imenovanje si odločno prepovedujem.« Qkolnost, da ga mati imenuje pred služabnikom Jurja, ga je še posebno razjezila. Katra se je zasolzila. »Kupim ti. drugo vso takšno« — hotela je reči »pošast«, pa beseda ni mogla iz grla. »O, hvala, ne maram. No in vikali bi me tudi lahko, kakor me ves svet. Sicer pa takšna neokretna kmetica ne sme več v moje sobe. Zapomnite si to! Kar prinesete, zložite zunaj pri služabniku. Zbogom! In naučite se manire!« »O, moj Bog, moj Bog!« je vsa skesana javkala majka, brišoč si oči. »Ne bodite tako hudi, gospod nadporočnik, jeza škoduje! Glej, glej, kako se pa repenči« Tako se je z mehkim naglasom zdajci nekdo oglasil za nadporoč-nikom, položivši mu roko na rame. Mladi častnik se je ozrl, — pri njem je stal polkovnik Peter Petrovič, ki se je takrat odpravljal z doma in je stoječ zadi na hodniku vse videl in slišal. Ko je bil Juri Oražem izprevidel položaj, je v duši preklel polkovnika in sebe, ker se je tako izpozabil, da je javno na hodniku obravnaval neprijetno stvar, kajti skrajno neprilično se mu je zdelo, da ga je ta sitni in zbadljivi salonski Ličan in nori Vojvoda Pero zalotil v pogovoru in prepiru z ljudmi, ki so globoko doli pod njegovim stanom in dostojanstvom. No, drugega ni bilo mogoče — dvignil je roko in spoštljivo je prisalutiral svojemu poveljniku. »Vso hišo ste alarmirali. Glejte, povsod se odpirajo okna.« Juri Oražem se je plaho ozrl po oknih. O strah, v drugem nadstropju stoji pri oknu prav mična punca* o kateri je upal, da postane sčasoma njegova sedma ljubica. »I kaj se je pa zgodilo, da ste tako vzrasli? Oprostite!« je poprosil polkovnik. »O, nič takšnega! Tak moj najljubši spominek mi je uničen«, je mirno odgovoril nadporočnik in pokazal čre-pinje nesrečnega Mefista. »Škoda, škoda. Kdo vam ga je pa razbil?« »Tale... perica.« »To je vaša perica?« Polkovnik je zelo razširil in razbistril oči. »Da, moja perica.« "»Hm... da.. .nu«, je mrmljal Peter Petrovič, majal glavo in gledal na črepinje v nadporočnikovi roki. Potem je porinil čepico niže v tilnik ter rekel: »Ej res, gospod nadporočnik, neki moj človek biva pod najino skupno streho, pa ga vam še nisem predstavil. Ali smem sedaj?« »Prosim, prosim, gospod polkovnik.« In Juri Oražem se je lahno naklonil. Pa je Peter Petrovič kliknil tja v ozadje hodnika: »Hej, Ilija, ne boj se, pojdi sem!« In iz temnega kota se je prigugal postaren, močan človek z dolgimi visečimi brki, od črne čepice pa doli do novih opank ves v ličanski noši, pravi junak po postavi. »Dovolite, gospod nadporočnik, da vam predsta- vim tega revnega opankarja. Moj brat je, Ilija Petrovič, kmet iz Like. Danes je prišel k meni na posete in sem se ga zelo obveselil.« Juri Oražem je izbulil oči, pa se je korenitemu Li-čanu lahno priklonil in mu površno segel v desnico. »Vidiš, bratec, tako si se bal mojega gospoda nad-poročnika, pa je i on dober človek. Res, tako sem vesel, da te zopet vidim in da si prišel v opankah. Oprostite mi, gospod nadporočnik — vi me že poznate, da pljunem na marsikatero stvar: na žensko emancipacijo, na nadčloveka, na deljenje imetka, a oni zakon, ki pravi: Ljubi svojega bližnjega — visoko spoštujem. In kdo mi je bliže, nego si mi ti, dragi moj Ilija? Vem, da si poštenjak, zato se te ne sramujem. Oprosti, da rabim takšen izraz. No, pojdiva v mesto, da te pogostim. Drugo leto pripelji najino ostarelo majko, ako doživimo in če vas ne posetim do takrat. Boga mi, v opankah mora priti!« Tako je govoril Peter Petrovič in na njegovem oživljenjem obrazu je bilo videti, da mu vro besede iz srca. Pristopil je k ubogi Katri, ki je trepetala po vsem telesu, ter ji pomolil roko: »Zbogom, majka, zdravi ostanite!« Tudi svojemu pobočniku je potresel desnico, rekoč: »Pridite za nama v gostilno, ako vam drago!« Juri Oražem se je zopet lahno priklonil in salutiral. Ves rdeč je bil v obraz in srepo je gledal na stopnice, po katerih je Vojvoda Pero pod pazduho peljal svojega brata. V drugem nadstropju se je okno šklepetaje zaprlo. Zamišljen je stal mladi častnik na hodniku. »Kaj ko bi pozval zbadljivca na odgovor, ker je prisluškaval in se vtikal v moje zasebne zadeve? Ne, stvar je nevarna in kočljiva!« Nekaj tednov pozneje je Juri Oražem vložil prošnjo za premestitev v tuje kraje. Fran Milčinski. Fr. Milčinski rodio se dne 3. dec. 1867. u Ložu u Kranjskoj. Otac mu Josip, porijetlom Čeh, bio je onda c. kr. »davkar« (poreznik) u Ložu. U 4. godini preselio se je s roditeljima u Ljubljanu. Kad je svršio gimnaziju, otišao je g. 1885. u Beč, da uči pravo. • O praznicima je boravio obično kod ujaka u Lukovici u kamničkom kotaru, te tamo mnogo opčio s poznatim piscem Jankom Kersnikom. Sad je viši viječnik zemaljskog suda u Ljubljani; u sudačkoj se je službi mnogo brinuo napose za zanema-renu djecu. Pisao je več kao gimnazijalac, i to za zabavu svojih saučenika. U javnost je stupio kao bečki sveučilišta-rac te pisao u šaljivom listu »Rogaču« i u oba ljubljanska dnevnika, u »Slov. Narodu« i u »Slovencu«. Čim je 1890. ušao u sudačku službu, prestao je pisati. Istom g. 1901. poče opet »podlistkariti« te se napokon razvi u vrlo plodna i omiljena pisca. Odjelito izadjoše ova njegova djela: »Brat Sokol < (Šaloigra u 1 činu. Gorica, 1906.) — »Cigani« (Šaloigra u 3 čina. Gorica, 1906.) — »Iz devete dežele«. (Pred-pustna igra o naprednem carju in parlamentu. Spisal Jakob Dolinar, 1908.) — »Igračke«. (Črtice in podlistki. Ljubljana, 1909.) — »Pravljice«. (Priče prema narodnim motivima, Ljubljana, 1911.) — »Muhoborci«. (Šaljive povesti. Ljubljana, 1912.) — »Kjer ljubezen, tam Bog«. (Igra v enem dejanju. Po Leva Tolstega povesti. Ljubljana, 1913.) — »Volkašin«. ,Roparska pravljica v enem dejanju. Glasba po narodnih napevih ... Ljubljana 1913.) — »Tolovaj Mataj«. (Zbirka priča prema narodnim moti- vima, nekakav nastavak »Pravljica«. Ljubljana, 1917.) — »Ptički brez gnezda«. (Djeca, koja rastu bez pravog po-rodičnog uzgoja. Kod Družbe sv. Mohora u Celovcu, 1917.) Milčinski jest ili je bio saradnik »Pravnika«, »Ljublj. Zvona«, »Slovana«, »Slov. Žene«, »Slov. Šolske Matice«, piše za »Družbu sv. Mohora« i »Maticu Slov.« (U Za-bavnoj knjižnici Matice Slov. XXIV, g. 1912., priopčio je novelu »Zločinci« i članak »Mladih zanikarnežev L= nevaljalaca] lastni životopisi«), »Zeitschrift fiir Kinder-schutz und Jugendfiirsorge« itd. Milčinski piše krače šaljive ili uzgojne tendenci-jozne drame i crtice te novele. Motive narodnih pje-sama i priča priredjuje uspješno napose za mladež, ko-joj uopče posvečuje veliku pažnju. Milčinski je humorist situacija; njegov humor djeluje jako na pr. u »Apro-vizaciji«, koju je priopčio za vrijeme rata, 1916., u »Lj. Zvonu«. Svakako spada medju one pisce, koji ne »sišu svoju literatura« iz sebe, več iz realne objektivnosti. 8% / Kratkočasna igra o prostoru za pesnikov spomenik. (Slovan, III. 300). Policaj pride in pravi: Pozor, ljudje! Mir, pravim, mir — meščan in kmet in kavalir! Jaz sem postava! A postavi — gorje mu! — kdor se ji ustavi! — Jezike za zobmi držite, oči, ušesa pa odprite! Možakov pet zdaj semkaj gre, Gospod župan med njimi je, — možujejo, modrujejo, koristne sklepe kujejo. (Stopi med občinstvo.) S štirimi svetovalci pride Župan in pravi: Moževali, modrovali smo, koristen sklep skovali smo, kje spomenik postavi se, da pesnik prav proslavi se. Sklep neovrženo je dognan, primeren prostor je izbran, kjer v bron ulit bo stal poet in gledal na slovenski svet! — Ta prostor res lepo leži in ugovarjati mu ni; — vendar, možje, kaj vam povem, jaz še za lepši prostor vem, kjer naj imel bi spomenik slovenske muze svečenik. Oglasi se prvi svetovalec: Gospod župan, jaz te častim, a teh besed ne potrdim, in rečem ti naravnost v brk: najljepši je Marijin trg! — In lepšega prostora ni, da spomenik na njem stoji! Tu je življenje, je vrvenje, — se stolpa lin zvonov zvonenje, — elektrike bodro zvončkanje, — kriče prodaja fant kostanje, — porcijunkula, — ljubljanski grad, —, in čisto blizu magistrat: Marijin trg najljepši kraj! To pravim jaz, Anton Blagaj! Zavrne ga drugi svetovalec: Jaz pa sem Franc de Paula Čik in pravim: 2al, da spomenik postavljen bo v največji hrup! Sklep je storjen, a sklep je — glup! Župan: No, no! Drugi svetovalec (nadaljuje): Prevdarite, župan, v tem hrupu stal bo noč in dan On, ki je ljubil nežni mir, da mu je tekel pesni vir! Saj mora ga obiti zona, čeprav mu živci so iz brona, in nemogoče skoraj ni, da v hrupu tem nam omedli! Prvi svetovalec: Pretiraš! — Če mu treba leka saj je v bližini apoteka! r^ ■ - ■■ Drugi svetovalec: In blizu blaznica stoji za modrijana — kakor ti. Prvi svetovalec: Čemu, prijatelj, se jeziš? s tem sklepa več ne spremeniš! Oglasi se tretji svetovalec in reče: Neumen vsak, kdor zdaj se prička, stopimo raj na liter čvička! Drugi svetovalec: Vi sami rekli ste, župan, da vam je lepši prostor znan: — Jaz mislim kraj, čigar značaj se pesniku prilega naj — kjer iz zelenja hlad duhti, in drevja svod v nebo kipi, kjer ptič, poetu drug, prepeva in mir pobožen vse oveva: Tam na Kongresnem trgu le naj spomenik postavi se! Prvi svetovalec: Preljubi Franc de Paula Čik, tam tvoj stoji naj spomenik; se kavke bodo radovale, na nos in plešo ti pljuvale! Čemu, prijatelj, se blamiraš, estetike nič ne kapiraš! Okus je pač napredoval, a ti si petnajst let prespal! Zupan: Ne rečem nič, — trg je krasan! A lepši prostor mi je znan. Tretji svetovalec: Za moj okus najlepši kraj, je krčma in bo vekomaj! Pit pojdimo, to najbolj prav je, nam in pa pesniku na zdravje! Drugi svetovalec: Pa to mi v glavo le ne grč, kje da najljepši prostor je, ki v mislih ga ima župan — Zupan: Recite vi, I. C. Zoran! Četrti svetovalec odgovori: Zakaj ne! Jaz, I. C. Zoran, posestnik hiše in meščan, jaz, — moja misel je leta, v Ljubljani je preveč deža. Saj ni je skoraj ure cele, da ne bi trebalo marele. Možje, to bil bi vendar šment, če goba pride v monument! Preljubi, kaj vas prašal bom čemu pa »Narodni« je dom? tako krasan, tako prostran in polu praznih je dvoran! Tam bo na suhem spomenik in hišnik bo mu oskrbnik, vstopnina se lahko zahteva saj naša občina je reva. Župan, al' pravo govorim? V čitalniško dvorano ž njim! Kaj? Tam naj spomenik stoji, Zanj lepšega prostora ni! Zupan: I. C. Zoran, priznam: Zenij ste! A prave le zadeli niste. Prav žal mi je, I. C. Zoran, a prostor mi je lepši znan. Četrti svetovalec: Kako? Drugi svetovalec: Pa kje? Prvi svetovalec županu: Sami recite! Tretji svetovalec se smeji: Župan, le dobro jih vlecite! Mar res nobeden ne pozna, -da vas župan za norce ima? Hoho! Drugi svetovalec: Oho! Četrti svetovalec: Za tako šalo odločno vedel bi zahvalo! Tretji svetovalec: Pustite prazni ta prepir, in v krčmi naj se sklene mir! Od same žeje mi v goltanci se kar nabirajo že žganci. Pfej! (Pljune.) Policaj priteče in osorno vpije: Stoj! Oho! Kdo tukaj pljuje? Pljuvanje se pri nas kaznuje. Ti salament! Poglej, poglej! Kdo si? Ime mi koj povej! Prvi, drugi in četvrti svetovalec se smejejo: Hoho — hoho! Tretji svetovalec ošteva policaja: O ti capin, Ti čuk neumni, pasji sin! Al' se ti res kar nič ne zdi, Noviji slovenski pisci. kdo tukaj pred teboj stoji, da mestni svetovalec sem jaz! Da, le oglej si moj obraz! Policaj salutira: Pardon, gospod! Tretji svetovalec: Odlazite! Prihodnjič boljše pazite! Prvi svetovalec: Župan, zdaj bi vas pač prosili, da bi nam slednjič pojasnili, li res je, da ste nas le v šali Zastran prostora izpraševali? Drugi svetovalec: Za norce se ne damo imeti, saj vendar mestni smo očeti! Četrti svetovalec: To res nikaka ni manera! Zamera dol al' gor zamčra! Žup an: Prijatelji, saj me poznate, da čislam vas ko rodne brate, in nisem mislil šaliti se z vami, ne vas žaliti. O tem uverjeni bodite! Besede vaše duhovite Gotovo v čast so vaši glavi toda nazori niso pravi. — In zopet vam na glas povem, da še za lepši prostor vem, kjer naj imel bi spomenik slovenske muze svečenik! — Gospoda slavna, lep zares Marijin trg je in Kongres ni prav tako, in tudi sta precej prostorna obadva: Oddaleč že se bo lahko poetu divilo oko! — Vendar je trg le omejen, kjer spomenik bo v tla zgrajen, in izven trga, žal, nikdo pač spomenika zrl ne bo. Tretji svetovalec: Pa na kola ga denimo, in po mestu ga vozimo! Zupan: Tako je! — Spremljal naj povsodi bi nas,i kjerkoli pot nas vodi! Naj smo na trgu ali doma ve mestu ali vrh gora, povsod naj pesnik nam je drug, tovariš radosti in tug, naš prerok in naš tolažnik, naš vojevoj in svečenik, prijatelj naš in naš učitelj, od zemeljskih okov spasitelj!-- Li naj še enkrat prašam zdaj vas, bratje, za najlepši kraj, kjer spomenik naj ta stoji, in spremlja nas do konca dni? Kje je ta prostor, bratje, kje? Ta prostor naše je srce! In v naših srcih in sinov in hčerk do zadnjih še rodov naj večno spomenik stoji: Zanj lepšega prostora ni! Fran Govekar. Rodio se 9. decembra 1871. na Igu pod Ljubljanom kao sin učitelja u tom selu. Otac njegov osobito se je interesovao za glazbu i uopče za literarni život. Sin mu Fran poče več kao gimnazijalac pisati u listu za mladež »Vrtcu« (Vrtec) pod psevdonimom »F. G. Podkrimski« (Krim se zove gora nad Igom). Kad je dovršio gimna-ziju u Ljubljani 1892., otišao je u Beč, da uči medicinu. Zivuči u neugodnim materijalnim prilikama, poče pisati pripovijesti i novele za listak »Slov. Naroda« i »Edinosti« iu Trstu)' te suradjuje kod djačkog lista »Vesne« (1892. do 1895.), koju pokrenuše bečki djaci Janko Vencajz, Fr. Goestl i K. Geiger; posljednje je godine bio listu i urednik.2 Bio je i suradnik »Mladosti« (1898.) te ga 1900. nalazimo i u »Spomen-cviječu iz hrvatskih i slovenskih dubrava«. U otporu protiv tadašnjeg sentimentalno-idealistič-kog »Ljublj. Zvona« i uopče protiv beskrvne zastarjele literarne struje jedne Pavline Pajkove sakupio je u Beču ratoborno i oštro kritičko društvo: »Klub realista«, u kojem je članove vezala nejasna težnja za pomladje-njem i ojačanjem slovenske beletristike (Fr. Goestl, Fr. Vidic, Fr. Eller, t Anton Majaron, Oton Župančič, Ivan Cankar). U domovini je nalazio jaku potporu u A. Aškercu i prof. V. Bežku, koji je baš onda preuzeo uredništvo »Lj. Zvona«. 1 U »Slov. Narodu« za g. 1893. (20. nov.) nalazi se njegova noveleta »Idealist. Spisal F. O. P.«, a u istim novinama za 1894. piše pod imenom »Kosec«. * Prve svoje novele izdao' je g. 1897. u knjiži: »O te ženske!« U »Zvonu« priopčio je kao »Roman Vasič« god'. 1895. oveču novelu »Samosvoja«, g. 1896. prvi svoj roman »V krvi« (uz novele »Socialist« i Vzor«). Time je podigao barjak n a t u r a 1 i z m a. Ujedno je pisao ostre kritike te u »Edinosti« humoristično-satirične »Portretne karikature« tadašnjih slovenskih političara, poeta i lite— rata. Time je izazvao u novinama rat z a realiste i p r o-t i v njih. Pobijcdilo je napokon načelo, da se naša kriji-ževnost mora razvijati usporedo s večim literaturama;: stari je »idealizam« umro. God. 1896. napisao je za »Slov. Maticu« pripovijest »Ljubezen in rodoljubje«, godinu za tim ostavio medicinske študije i stupio 1897. u uredništvo »Slov. Naroda« u Ljubljani kao literarni urednik (što je ostao do 1901.), a ujedno postao tajnik i učitelj slovenskog jezika u kaza-lištu. (Sada je magistratski viječnik). Kod kazališta bio je — uz pauzu od 2 godine — do 1912. i to tajnik, učitelj,, nadrežiser, dramaturg, ravnatelj i intendant. U istom ga poslu nalazimo, otkad se je god. 1918. obnovilo ljubljansko kazalište. Napisao je više narodnih igrokaza s pjevanjem: »Rokovnjači« (1900.) po Jurčičevu-Kersnikovu romanu *r »Deveti brat« (1901.) po Jurčiču; »Martin Krpan« po Levstikovoj pripovijesti 1905.; »Legionarji« (1904.). G. 1909. napisao je dramu »Simona« (po Champolu), koja medjutim još nije izašla u štampi, a g. 1910. izdao je dramu »Grča« (kod Gabrščka u Gorici), gdje obradjuje pitanje »slobodne misli« u slov. kulturnoj sredini. G. 1902./3. preuzeo je uredništvo novo osnovanog književnog lista »Slovana« te ga je uredjivao do sredine g. 1910. G. 1907. uredjivao je reviju narodno-napredne stranke »Sloveniju« i neko vrijeme »Naš List«, neodvisan politički list, koji je izlazio u Kamniku u isto doba (1907. do 1909.). Uredjivao je »Tedenske slike«, ilustrovani list za narod, dalje »Domovinu (1918.), pučki politički list. Uz urednički rad dospijeva pisati i beletristiku; tako je na pr. u »Literarnoj Pratici« za g. 1914. priopčio odlomak historijskog romana iz doba franceske okupacije: »S francosko trikoloro«. Govekar je nastojao, da se osnuje umjetničko društvo, te je 1912. položio temelj »Zvezi slovenskih dramatičnih društev«. Sa svojim dramama uspijevao je Govekar na slo-venskoj pozornici. Pune spoljašnjih dogadjaja, njegove su drame baš protivne Cankarovim dramama. Ova je razlika bila uzrok oprekama izmedju njega i Cankara. (Isp. Cankarovu »Krpanovu kobilu«.) Govekar je na svom literarnom putu pokazao talenta i vještine, ali se je istrošio u žurnalistici, kasnije u kazalištu. Za kazalište je stekao velikih zasluga; po-digao ga je na doliČnu visinu. Pisao je i u hrvatske i u češke novine i listove, od hrvatskih osim u spomenutu več »Mladost« još i u »Život« i »Prosvjetu«. Kod Čeha ga nalazimo u »Politik«, u »Divadlu«, »Jevištu«. Govekar je agilan pokretač slovenske moderne. k Mlaj. (»Slovan« 1906./07.) Lepa naša domovina, oj junaška zemlja mila . . .! Himna. Stopila sva iz veličastnega gozda, kakor bi bila osta-vila pravkar katedralo, svečanostnih čuvstev polna, srečna, tiha, zamišljena. Njeni prstki so počivali v moji dlani, gorki, mirni in v svoji udanosti se niso ganili. Mehka njena rama je slonela ob meni, da se mi je zdelo: zrasla sva v eno bitje, v katerem bije srce enako toplo, enako naglo. Pred nama pa se je razgrnilo belo mesto, široko, brez mej, tja daleč preko obzorja, kjer se začenja temno-zeleni log in kjer leži brezkrajno polje. V ozadju zeleni holmi in beli snežniki, večnokrasne Alpe. Nad vsem pa ažurno nebo, jasno in veselo! Tam v daljavi so dirjale železne kače, in zapuščale, sopeč in vriskajoč, za seboj oblake) črnega dima; iz visokih dimnikov tovarn so se dvigale lahne bele megle, od nekod pa je zvenel droben, nežen glasek zvona kakor rahel smeh nedolžnega otroka. In to solnce! Kakor morje je oblivalo mesto, polje, loge, holme in snežnike, jih zakrivalo v svoje blesteče valovje, se izpreminjalo v tisočerih barvah, pljuskalo preko križev zvonikov visoko tja na skalovje večnih Alp ter padalo navzdol po bisernosvetečih se cestah, polnih prazničnih ljudi. Truma belooblečenih dekletc z venci v zlatih laseh, za njimi trop dečkov s šopki za klobuki, mamice v šumeči svili, z zlatimi pasovi in be- limi pečami, možje kastorce po strani, mirni in resnobni ... in kočije, koleslji... dolga vrsta, drug za drugim ... Topot konjskih kopit, pok bičev ... grom topiča in z.a njim radosten, vriskajoč žvenket zvonov, potrka-jočih v harmonski ariji velikemu prazniku ... Svečanosna, razkošna radost visi v zraku; smehljajoč, blazen dan vsepovsod... Ah, moja domovina, lepa, sveta! Poljubljajo te moje oči... objema te srce! — Padel bi z razprostrtimi rokami na tvojo blagoslovljeno zemljo ter te poljubljal, plakaje od sreče in neskončne ljubezni! In začutil sem zgibljaj svoje družice... ozrl se v njene oči... solze so se ji iskrile v njih — na licu pa ji je trepetalo tiho občudovanje in zanosno hrepenenje... »Domovina!« je dihnila, »najina domovina!« Povedala je vse, kad mi je plalo v srcu, — kar mi je polnilo dušo ... II. Na obširnem vrtu so bili zabili v tla mize in klopi, postavili so šotore ter zgradili oder. Na tankih drogovih so vihrale zastavice in med njimi so viseli do tal brezkončni venci. In gnetlo se je občinstva kakor na mravljišču mravelj ... gospodje v cilindrih in dame v baršunu, svili, batistu ... nebroj naroda ... otrok, deklic, dečkov ... In povsod smeh, radost, objčstnost, navdušenje. Po vseh mizah polne čaše! Na odru se oglasi pesem, gromka da-vorija... leti na zlatih krilih po ulicah, preko streh, polni vso vas... In oči se iskre, lica rde, mogočno čuvstvo prevzčma vso množico, dal se dvigne odkritih glav ter zanosno peva... peva... O, domovina, lepa, sveta, ljubljena! — Sredi vrta pa stoji mlaj, visok, tenak in vitek, namazan z lojem, ter sveteč se v solncu kakor bi bil slono-kosten. Tam zgoraj v silni višavi ima krono, svežeze-leno smreko, okrašeno z zlatim in pisanim papirjem, ogromnim cvetličnim vencem ter s trobojnicami. Prav pod vršičkom pa vihra dragocen časten venček. Dopela se je davorija, od meje vrta pa se začuje vabilni klic starca, ki vrti na dolgem drogu tolsto prase... In začuje se vabilni klic iz šotora, kjer nabijajo nov sod ... Gospodje v cilindrih, gospe v baršunu, svili, batistu in narod^ in dečki in deklice nalirumč s krožniki k starcu ob prasetu in s čašami k šotoru, kjer točijo svežo pijačo ... Okoli mlaja se je zbrala tolpa mladih mož in dečkov. Smehljaje opazujejo drug drugega, šalijo se, navdušujejo. »Ali ga vidiš! Pojdi ponj, — privoščim ti ga!« »O, prosim, tudi jaz ti ga ne bom zavidal!« Po pa se ozro, jim je spačen obraz, poln zlobe, zavisti in sovraštva; ironski se mrdajo, zaničljivo muzajo in iz oči jim gleda besnost, ki govori: »Rajši te ubijem!« Toda zopet se smehljajo drug drugemu, šalijo se ter se navdušujejo: »No, pojdi vendar — začni! I, saj vem, da zmagaš ti!« Oči pa jim govore: »Ne, ti ne... nihče ne, samo> jaz ali pa — nihče!« In hipoma skoči iz tolpe mladenič, širokopleč, močnih mišic na nogah in rokah, ter se oklene mlaja krčevito z dlanmi in podplati. Tolpa utihne strmeča, obrazi se podolže, usta ostanejo odprta. Iz oči pa jim seva odkrito besen srd, sršt bleda zavist in iz ust se jim izvije vzdih, poln sovraštva in gneva: »Ti?! — pa ti —?!« Mladenič zabada svoje nohte v sklizasto deblo, praska po lojevi plasti, drgne, brusi, buta s podplati ob gladino ter se peha s strastjo navzgor. Vse mišice so mu napete, a jedva se premakne, drči polagoma zopet navzdol. Toda sunkona se požene zopet kvišku, pritiska lice k mrzlemu lesu, škrta z zobmi, sope globoko, a obupan ne odneha. Mišičevje na nogah in lahteh pa mu začne hipoma trepetati, pot ga oblije, obraz mu izpre- letava rdečica in bledota... glasno zastoka in zdrči na tla brez moči kakor mrtev. Na glasi se zakrohotajo tovariši... od veselja poskakujejo in ploskajo porogljivo. Mrtvaško bled por begne mladič, za njim pa doni zasmeh, jedek in oster... Toda na mlaju je že zopet drugi... tretji... četrti mladenič... Vsi popadajo med krohotom in škodoželjnim zasmehovanjem na tla, jedva da so se s silno muko vzpeli v neznatno višino. Na mlaju se pojavljajo globoke praske ... curki krvi... tanki kosci človeške polti... Na vršičku pa veselo vihrajo v vetru slovenske trobojnice ... cvetlični venec se maje semtertja ... zlati in pisari papirčki migljajo m vabijo in poživljajo ... III. A glej, na mlaj je dospel zmagovalec! 2e je iztegnil svojo roko po vencu... Tedaj je hipoma onemelo vse... Tisoč oči strmi v slabotnega dečka... burno, kakor bi hotelo razgnati prsi, razbija srce... Zmagal bo ta deček šibki, bledi! Toda pest, ki je držala že venec, omahne, — po zraku odfrči nekaj suhih lističev in zmečkanih papirjev, — deček pa zdrkne bliskoma na tla. Omagal je tikoma pred ciljem! One-sveščen obleži krvav in pobit na tleh... tovariši pa se krohočejo ... ploskajo ... poskakujejo vsi srečni in zadovoljni ... In iz sovražno smejočih oči jim srši vsem skupna misel: »Ne, — tudi ti ne... nihče ne!... Samo jaz ali pa nihče!« Na odru zasvira godba: »Bodi zdrava, domovina, mili moj slovenski kraj!« — in občinstvo prepeva navdušeno ... prepeva s svetim ognjem pesem, da leti na zračnih krilih po ulicah preko streh... In oči se iskre, lica rde, mogočno čustvo prevzema vso množico, ki odkritih glav in zanosno peva... peva ... Z vrta pa odnašajo umirajočega dečka... O, domovina, ti lepa, sveta, ljubljena! — V tem hipu pa se pripeti čudo. Neopazen se je priplazil k mlaju širokopleč mladič, silnih mišic in brezobzirnih potez v temnem, črnikastem obrazu. Okoli ust mu igra porogljiv in samozavesten nasmeh, iz oči mu gleda drznost, neukrotljiva odvažnost. Hipoma vrže s sebe suknjič, si pomakne klobuček s petelinjim peresom na uho, plane skokoma visoko na deblo ter pleza brzo kakor mačka navzgor... za trenotek se ustavi... zamahne s klobučkom ter hiti navzgor ... navzgor ... Z mlaja zadoni njegov prešerni smeh ... Občinstvo plane začudeno in ogorčeno s sedežev in tisoč oči strmi sovražno navzgor, dviga grozeče svoje pesti in kriči: »Kako si prišel gori, ti lump... ti slepar?! — Doli, doli! Nihče ga ni videl pri plezanju... goljufal je! Doli ž njim!« Mladič pa zavihti klobuček ... ironski smeh zazveni pod nebom... in predrzni plezalec drvi sunkoma in skokoma vedno hitreje navzgor. Deblo je zmeraj ožje in tanje, — mladeničevi poprijemi so zmeraj lažji in uspešnejši — njegovo plezanje je zmeraj urnejše ... Tolpa spodaj pa divja, preklinja, psuje. Besno skrčene pesti žugajo kvišku... zavist in neutešeno sovraštvo polni vso družbo ... »Doli, lopov! — Kdo ti je dovolil plezati? — Poga si vprašal? — Doli, goljuf, slepar!« In hipoma jo vdero mladeničevi tekmeci k vrtni ograji... pulijo kolce, lomijo krepeljca in pobirajo kamenje. In po zraku zazvižgajo kameni... zlete polena ... •sfrče cepci... Cela toča se vsuje na mlaj... leti preko vršička! in odbija cvetje in zlati papir. Mladič pa sedi prestrašen nad vencem :.. brani se z- rokami... sklanja glavo na desno in levo pred letečim kamenjem in — strmi —! Čemu ga preganjajo? Kaj jim je storil žalega? Zakaj mu ne privoščijo zmage, ki si jo je vendar zaslužil?! Oroza, strah in neznana bolest obide mladeniča, da trepeta kakor šiba. Tanek, oster kamen ga je ošinil po licu in krvava proga se vleče preko njegovega obraza... V nemem strahu se ozira... se oklepa vejevja in išče pomoči... Oči se mu dvigajo obupno navzgor ter zazro nad seboj na dolgem motvozu veselo frleči in v vetru poskakujoči venček... Ah, le roko mu je iztegniti, in beraček bi se čutil Kreza! Od spodaj pa čuje strašne grožnje in kletvine... kamenje leti vedno gostčjše. vedno silnejše ... »Pa ti boš zgamal?! Kdo si? Odkod si se priklatil, lopov?! — Ne, ne, ti ne smeš zmagati, ako nismo mogli mi! — Nihče, nihče naj ne zmaga... vsi smo enaki! Doli, prokleti potepuh!« In iznova se usuje toča kamenja in polen. Debelo krepelce zadene mladiča ob sence... pred očmi se mu stemni... razprostre roke ... telo se mu zaplete med venec ter ga odtrga... in mladenič pade iz grozne višine kakor težak kamen v globočino... Hej, kakšen krohot se. razlegne po vrtu! Vse se smeje... vriska... poskakuje ... ploska ... z odra pa zadone veseli akordi: »Hej, Slovani, naša reč slovanska živo klije ...!« IV. Stopila sva v gozd, temen in grozen ... Obzorje so pokrili težki črni oblaki. Vihar je vrščl po vrhovih ... lomili je veje ter dvigal odtrgano perje in prah. Srce nama je trepetalo v prsih in duša nama je bila plaha, žalostna. Njeni prstki so se plaho oklepali! moje pesti in njena rama se je stiskala k meni, da se mi je zdelo: Zrasla' sva v eno bitje, v katerem vlada le eno veliko čuvstvo — gnusa, gnusa, silnega gnusa. Nikjer nobčne lučice ... nikjer nobene svetle nadeT Povsod in vseokoli tema,'strašna, morilna! Ali, družica moja, le dalje — dalje! Tudi gozda, teme in gnusa mora biti konec! Mora, ljubica, in srečna bova zopet! 9 Ivan Cankar. Rodio se 10. maja 1876. na Vrhnici kraj Ljubljane od oca krojača. Lcio je realku u Ljubljani (od g. 1888.). Odinah od početka školovanja opažala se je u njega neobična lakoča duševnog rada, a i sklonost za karikiranje. Realku je svršio 1896. Te je godine otišao u Beč, da tamo uči tehniku. Posebno zvanje nije postigao; neko je vrijeme bio u Beču zaposlen i kod njemačkog lista »Information«. Postao je književnik u užem i čistom smislu ove riječi. Kao takav je živio od g. 1907. u Ljubljani. Tu je i umro 11. dec. 1918.1 Več na realci pisao je pjesme i prozu za crkveni list »Zgodnja Danica« i u dječji list »Vrtec«. U »Ljublj. Zvonu« 1893. nalazi se njegova pjesma »Kacijanar«, a u narednom godišnjaku toga lista crtica »Morala«. Pisao je onda pod psevdonimom »Trošan«; g. 1896. ima uz ovaj psevdonim i drugi: Saveljev. Saradjivao je kod naprednih književnih listova »Ljubljanskog Zvona« i »Slovana«,2 kod naprednih političkih novina »Slov. Naroda« a takodjer kod konservativnog »Doma in Sveta« i »Slovenca«, pisao je nadalje za nekadašnje socijalističke no-vine »Rdeči Prapor« i za sadašnji socijalistički dnevnik »Naprej«, za bivšu socijalističku smotru »Naše zapiske«, za »Slovenku«, »Domačeg Prijatelja«, »Domače Ognjišče«, konačno za »Maticu Slovensku« i za »Družbu sv. Mohora«. U svom književničkom radu nije se dakle 1 Prigodom njegove smrti napisao je Niko Bartulovič študiju o njemu u »Knj. Jugu« (II. sv. 2.—3.), a dr. Ivan Lah referat u »Sa-vremeniku« (XIV., sv. 2.). 2 i kod »Mladosti« (1898.). držao kulturno-političkih struja ili stranaka. Ozbiljno uopče nije nastupao u političkoj javnosti, iako je znao stajati u redove socijalista. Nekoliko je puta predavao u slovenskom socijalističkom udruženju u Trstu (prvi put 1905.), a jedamput je bio i socijalistički kandidat za narodnog zastupnika u Beču (1907.). O svom kulturno-političkom razvoju pripovijeda narn Cankar sani3 te veli, da mu je u vrijeme njegovih srednjoškolskiii študija »edino in vse na svetu bila poezija«, a za politiku nije mario. U Beču je bio u kolu omladine, koja je stajala »skoraj izključno v znamenju literature literarnih bojev in prepirov«, ali je baš pod utjecajem opažanja bečkog života ušao u struju socijali-stičkog mišljenja, te je u svojoj beletristici vanredno dojmljivo prikazivao bijedu i patnju »malog« čovjeka, a i malog slovenskog naroda. Na tom literarnom putu stajao je isprva pod utjecajem A. Aškerca te se u borbi »mladih« protiv »starih« 1897. slagao s Govekarom, a par godina kasnije osudio je Aškerca te se raskrstio s Govekarom. Cankar znači tip i vrhunac slovenske moderne proze. Zabacio je naturalizam, kojemu je predmet život bez ideje, »bez veze s vječnošču«, udahnuo svojim »mo-delima« bogate svoje sanje te se udubao u analizu bo-žanstvenoga plamena u čovjeku, u analizu njegove duše. A ta je duša zapravo duša Cankarova, zato se motivi ponavljaju, te ostaju čitalačkoj publici često tudji.. Dubina njegove analize, neobičnost njegovih nazora i njegove logike, koja frapantno spaja, štoi drugi luče, a luči, što drugi vežu, nemilosrdnost njegove satire, sim-boličnost njegova pisanja — i to je krivo, da ga širi slo-jevi ne shvataju, te ga mnoga publika gleda tek par di-stance. Cankar je najplodniji slovenski pisac. Napisao je — uz manje stvari u različitim periodičkim publikacijama 3 »Demokracija« I., 289 si. * Bibliografiju njegovih djela sastavio je dr. Janko Šlebinger u »Spominu Ivanu Cankaru« (1876.—1918.) (naklada »Omladine* — 32 knjige.4 Prva njegova knjiga izašla je g. 1899., knjiga mekih pjesama, »Erotika«; to mu je jedina knjiga u stihovima, sve drugo je u prozi. »Erotika« je probu-dila senzaciju, kao i prva njegova knjiga u prozi, »Vi-njete«, zbirka crtica, koja je izašla iste godine. Izmedju kasnijih Cankarovih djela važe osobito »Tujci«, »Na klancu«, »Hiša Marije Pomočnice«, »Križ na gori«, »Martin Kačur«, »Hlapec Jernej in njegova pravica«, »Aleš iz Razora«, »Bela krizantema«, »Podobe iz sanj«. Cankar je napisao i više drama. Osim »Hlapaca«, koji su radi oštre satiričke tendence protiv kulturno-političkih prilika bili zabranjeni, sve su se njegove drame prikazivale na ljtibljanskoj pozornici, te postigle senzacijonalan (iako neke izmedju njih tek trenutačan) uspjeh. Drame »Jakob Ruda« i »Kralj na Betajnovi« nalaze se stalno u re-pertoaru slovenskog kazališta. »Lepa Vida« je van-redno nježna, a u svojoj bitnosti teško shvatljiva stvar, pjesma vječitog »čeznuča«. Cankarova dramatika stoji u znaku lirike i moderne literarne psihologije; zato se u njoj ne ističu vanjski dogadjaji. Cankar je i prevodio. Preveo je Shakespearova > Hamleta« 1899. i »Romea i Juliju« 1904. Mnogim spisima Cankarovim temeljna je fabula Ljubljana, 1919.). Ja navodim ovdje tek knjige i veče stvari, koje su izašle kod »Matice Slovenske«: »Erotika« (1899.,drugo izdanje 1902., pošto je biskup Jeglič prvo izdanje dao spaliti). — »Vinjete« 1899. — »Knjiga za lahkomiselne ljudi« 1901.; — »Ob zori« 1903. — »Hiša Marije Pomočnice«, 1904. — »Gospa Judit« 1904. — »Nina«, 1906. — »Krpanova kobila« 1907. — »Aleš iz Razora« 1907. — »Hlapec Jernej in njegova pravica« 1907. — »Zgodbe iz doline šent-florijanske« 1908. — »Za križem 1909. — »Kurent« 1909. — »Bela krizantema«, 1910. —»Troje povesti« 1911. — »Volja in moč 1911. — »Milan i n Milena« 1913. — »Podobe iz sanj« 1917. — Kod »Matice Slovenske«: »Potovanje Nikolaja Nikiča«, 1900. — »Tujci« 1901. — »Na klancu« 1902. — »Življenje in smrt Petra Novljana 1903. — »Križ na gori« 1904. — »Potepuh Marko in kralj Matjaž« 1905. — »V mesečini« 1905. — »Martin Kačur« 1906. — »Smrt in pogreb Jakoba Nesreče« 1906. — »Novo življenje« 1908. — Drame: »Jakob Ruda« 1900. — »Za narodov blagor« (satira), 1901. — »Kralj na Betajnovi« 1902. — »Pohujšanje v dolini šentflorijanski« (satira), 1908. — »Hlapci« (satira), 1910. — »Lepa Vida« 1912. Noriji slovenski pisci. 6 koji istiniti dogadjaj iz njegova života, a fantazija je piščeva obavila ovu istinitost ili cviječem poezije ili maglom simbolike. Usp. na pr. prvi dio »Tujaca« ili fabuli) »Lepe Vide« ... Vida je, vele, kči gazdarice Can-karovih prijatelja, djaka). Odmah od početka svoga književničkog rada istupio je Cankar odrešito protiv cijeiog društva te zametnuo boj s »filistrorn« i konvencijonalnim »rodoljubom«. Fi-listar je svaki čovjek, koji misli »trijezno«, računa s prilikama, stara se za pristojan kaput, radi za obitelj, te ima svoje »nazore« i svoje uvjerenje. S ovakvim filistrorn bori se umjetnik, čista duša, preziruči sve kon-vencijonalnosti u mišljenju, odijelu, veleuman revolucijo-narac i vagabund, genijalan čovjek i zato protivnik škole itd. Dakako da umjetnik-idealist ne može nači mjesta u slovenskoj domovini, toj postojbini samih »filistara«, robova, hlapaca. Hoče više nego može; zato je osudjen na smrt. Kritika je često spočitavala Cankaru — osobito prvim njegovim djelima — s nacijonalno-odgojnog sta-novišta njegovu negativnost, nedostatak pozitivnih ži-votnih vrednota, njegov pesimizam, slabunjavost njegovih »junaka«, koji ne osječaju u sebi nikakove otporne snage protiv neprilika u životu. Cankar na ovakve kritike ne bi teoretički replicirao, a često im ipak odgovara u svojim beletrističkim radovima. Iz polemike se je rodila »Bela krizantema«, a jeku debate čujemo i u »Volji in moči«, gdje se rješava problem odnošaja izmedju volje i sile; protiv onih, koji ističu važnost volje, ustoli-čuje Cankar silu. (Umjetnik mu je onaj, koji ima snagu, ne onaj, koji ima volju.) Cankar nije popularan pisac, t. j., ne čitaju i ne ljube ga najširi slojevi. Premalo ima u njemu vanjskih konkretnih dogadjaja ili čak junačkih čina. Previse je lirike u njemu. Čudnovato se miješa njegova realistika s romantikom snova i sablasti, te se ne zna, da li je koje biče realno ili puki san. Cankara može s ugodnošču Citati samo čovjek, kojemu su čuvstva istančana i duh spo- soban, da zamišlja za realnošču i — simbol. Naj-obrazovaniji če ljudi priznati Cankaru, da je prvi pisac slovenske moderne. Cankar je vanredan stilist. Ima svoj stil. Stil mu je vrlo jednostavan, a upravo zato se poezija njegove proze dojima tako duboko. Držim, da mu u jednostav-nom, a snažnom slikanju duševnih raspoloženja nema jednakoga na slavenskom jugu. Uopče pazir-Cankar mnogo na formu. U njegovim rečenicama nalazimo neku ritmiku. Paralelizmom riječi označuje on jednakost situacije. (Isp. prvu pripovijest u knjiži »Troje povesti«.) Njegove umjetnine pokazuju pravilnu tehničku konstrukciju; na pr.: u početku govore on i o 11 a, onda govori on sam, nato ona sama, napokon opet oboje. U »Milanu i Mileni« prikazuje se paralelizam rnuškog i ženskog života; u poglavlju 1., 3., 5., 7., 9. pripovijedaju se dogadjaji Milanovi, a Milenini u poglavlju 2., 4., 6., 8. U poglavlju 10. združuju se oboje. Zgodba o Šimnu Sirotniku. i. Ta zgodba, ki vam jo pripovedujem, se je pričela ob tistem času, ko je dopolnil Šimen petdeseto leto svojega življenja. V mestu pa se ljudje hitreje starajo, nego na polju. Komaj je človeku trideset let, se mu hrbet krivi, mu upadajo lica. Tudi meni se je tako zgodilo. Črni mestni prah pije kri kakor vodo. Petdeset let je bilo Šimnu, pa je bil betežen starec. Kovač je bil, svojih polnih trideset let je služil enemu gospodarju; stal je na enem prostoru od začetka do konca, tako da se je zemlja že za ped globoko usedla pod njegovimi nogami. Ko je doslužil trideset let, so mu roke odpovedale, niso več vzdignile kladiva. In gospodar mu je rekel: »Zvesto si mi služil, oj Šimen, dolgih trideset let. Zdaj pa so ti roke odpovedale, o j Šimen; na tla položi kladivo in pojdi z Bogom, kamor ti srce veleva! « Tako je rekel gospodar. Zakaj postava delavcem je taka: drugim boš točil vino mladosti, pelin starosti boš sam popil. Šimen se ni prerekal ne z Bogom, ne z ljudmi. Dejal je: »V posteljo pojdem, počakam smrti.« Tako je storil, ampak smrti ni bilo. Lačen je bil, truden in bolan. Pa je pomislil: »Velikokrat že so rekli, da je pravica na svetu; pojdimo torej ter spoznajmo, kje je pravica in kaj da je!« Res se je Šimen napotil ter se je močno čudil, ko je spoznaval pravico. Kadar je izpregovoril besedo o pravici, so se mu smejali v obraz. Pa je prevdaril: »Iz-premenili so se časi; tista stvar, ki smo ji rekli pravica, ali je umrla, ali pa so jo drugače krstili. Ker skoraj bi dejal: če psu privoščijo kost, kako da ne bi starcu suhe skorje?« Dolgo ni premišljeval. Zakaj prišel je gospodar tiste hiše, kjer je Šimen gostaril. Prišel je in je rekel: »Trideset let si domoval v tej izbi, oj Šimen, in zmirom si bil zvest. Zakaj ne plačaš gostaščine?« Šimen se je začudil. »Kako bi, ko ni dela? Star sem, dajte, da v miru umrjem!« Ne boš, oj Šimen, zastonj umiral! Pojdi, kamor ti srce veleva!« Šimen je povezal svojo culo in je šel. Zmirom bolj se je čudil, majal je z glavo in je rekel, da pravica ni živa stvar, ki jo človek lahko zgrabi in vpraša, kadar je treba, temveč da je izmišljena in abotna povest za otroke. Prerekal pa se ni z Bogom in ne z ljudmi, temveč je sklenil v svojem srcu: »Če v izbi ne, če ne v postelji, pa umrjem kraj ceste. Bliže bom grobu in duša bo že našla svojo pot!« Res je legel kraj ceste in si je položil culo pod glavo, da bi v miru zaspal. Ampak prišli so ljudje in so rekli: »Glejte ga, razbojnika, ob belem dnevu bi kraj ceste umiral!« Vzdihnil je Šimen in je vstal. »Saj sem rekel, oj ljudje, da bi rajši v izbi umrl!« Še poslušali ga niso; gnali so ga pred sodnika. In tam so ga obtožili, da je hotel umirati kraj ceste. »Čemu pa se potepaš, čemu pa ne delaš?« se je razsrdil sodnik. »Saj bi!« se je branil Šimen, »Ampak roke nočejo, ne vzdignejo več kladiva!« Odkod da je doma, ga je vprašal sodnik. Ob tej besedi se je Šimnu čudno storilo. Molčal je in je premišljeval, pri srcu pa mu je bilo nadvse grenko. »Odkod da si!« je vprašal sodnik. »Daleč je, daleč; zdavnaj je, zdavnaj!« je rekel Šimen. »Koliko je — oj, petintrideset let in dalj, da niso videle tistih krajev moje oči... oj, ne spoznale bi jih več!« »Kaj bi tisto!« je rekel sodnik in je bil jezen. Ker oči sodnikove so take, da gledajo na papir, ne v srce. »Kaj bi tisto! Na odgovor te kličem, ne k molitvi! Povej, odkod da si, zato da te poženemo tja, ker se brez posla potepaš po tujih krajih!« Šimen se je čudil. »Na Prisojah sem rojen, pravi pismo; ali spomin ne vidi več tistega kraja, ne spoznal bi ga več, še v sanjah ne ...« Nič ga niso več izpraševali; prijeli so ga in so ga gnali kakor tatu. Šimen je prigovarjal biričem, poizkušal je, da bi jih izmodril. »Saj nič drugega ne maram, nego da v miru umrjem kraj ceste. Čemu bi me zdaj še po svetu vlačili, ko je pot dolga in vožnja draga?« Biriči ga niso poslušali, temveč so ga zaklenili v tesno, nepriljudno izbo z visokim omreženim okencem. »Čuden je svet dandanašnji! je pomislil Šimen, ko je bil sam. »Ko sem bil še mlad in močan, dvajset dolgih let sem koprnel, da bi videl tiste kraje, kjer sta umrla oče in mati, Bog jima daj nebesa. Dvajset let sem koprnel, dokler ni umrlo navsezadnje še koprnenje samo. In zdaj, glej, ko sem star in slab, zdaj, ko bi rad v miru zaspal, me gonijo, kamor mi srce nič več ne veleva. Preveč je moja pamet trudna, da bi razbistrila to modrost!« Ko se je zdramil in se je komaj danilo, so odprli duri in so ga poklicali. Šimen je vstal, vzel je culo in je šel brez godrnjanja, kamor so ukazali. »Če nočejo, da bi kraj ceste umiral, pa naj mi po-steljejo, kjer se jim zdi!« Tako je prevdaril in se ni prepiral z nikomur. Gnali so ga križem po ulicah, naposled pa so ga potisnili v železni voz. Šimen je zavzdihnil in se je pokrižal. »Če je ukaz tak, da potujemo, pa potujmo! Morda bo dal Bog, da se duša spotoma naveliča teh starih kosti!« Ali Bog ni dal. Železni voz je vozil počasi, kakor polomljen koleselj. Vsako uro se je ustavil in je stal pod milim nebom po cele tri do štiri ure. Zakaj takih ljudi, ki so drugim v spotiko in nadlego, ne nalagajo na gosposke vozove, temveč med vreče, sodove in razbojnike. Časih je Šimen odvezal culo in si je privoščil kos kruha in skrbno odmerjen grižljej slanine; kakor Je hranil, je bila cula zmirom bolj ohlapna in beraška. Šimen pa si ni delal hudih skrbi. »Treba je, da človek kosi, kadar je čas kosila, in da večerja, kadar je čas večerje; vse drugo se bo že naredilo, kakor je božja volja!« Gledal je skozi okno in je videl temne gore in zelene doline, pusto skalovje, bogate njive, gozdove in pašnike, samotne romarske cerkve, vasi in mesta; vse se je čudežno vrstilo in izpreminjalo pred njegovim očmi; pokrajina je bila zmirom drugačna, ali zmirom mu je bila tuja. «Daleč je pač še do tistih krajev, ki pravijo, da so moja domovina. Če ne z očmi, spoznal bi jih morda vsaj s spominom. Bo že Bog dal, da se biriči ne zmotijo in da me odlože tam, kjer je treba!« Ko se je vozil tretjo noč, se mu je storilo bridko pri srcu in zato je spoznal, da je že blizu tisti kraj. »Kako je pač tam?« je premišljeval. »Kakšni kraji so in kakšni ljudje? Ali bom še poznal rodno kočo, ali bom razumel govorico ljudi? Kako me bodo pozdravili, ko me ne poznajo ne po obrazu, ne po imenu, kakor jih jaz ne poznam?« Tako je premišljeval, klonil je glavo globoko do kolen in je zadremal. Komaj je še dobro zadremal, ga je zdramil birič; zunaj se je danilo. »Kaj boš na vekomaj spal? Voz stoji že pol ure, ti pa smrčiš! Vstani in pojdi, zakaj doma si!« Šimen je vzel culo, stopil je z voza in se je ozrl naokoli. »Kaj to je moja domovina, pravite?« Tudi spomin ni več spoznal teh lepih krajev. Zeleni, valoviti holmi, v daljavi temni gozdovi, bele vasi ob položnih rebrih. Stopil je k njemu droben, sključen, čemeren starec, ki je držal v roki debelo gorjačo. »Kaj ti si tisti?« je vprašal Šimna. »Tisti, ki ga bomo redili?« »Ne vem. če sem tisti«, je rekel Šimen. »Ampak, če iščete Šimna iz Prisojnice, sem jaz tisti Šimen!« Z zlovoljnim očesom ga je premeril starec od glave .do nog. »Jaz sem pa občinski pisar in birič iz Prisojnice. Le z menoj, da bomo spoznali, kdo da si in čemu nam delaš sitnosti, ko imamo drugih preveč!« Sredi njih in travnikov je stala železniška postaja. Birič in Šimen sta se napotila v dolino. »Kaj je še daleč do Prisojnice?« je vprašal Šimen, ker ni poznal kraja in pa tudi zato, da bi se malo po-razgovoril. »Glej ga!« je skoraj srdit odvrnil birič. »Na občinske stroške se vozari sem, jedel bi občinski kruh, pa še poti ne vč!« »Kako bi vedel pot, ljuba duša!« ga je tolažil Ši-men. »Pač je res, da sem bil rojen v teh krajih, vsaj pismo priča, ampak videl jih nisem blizu do stirideset let!« — »Kaj?« je planil birič. »Štirideset let? — Štirideset let se je potepal, sam Bog vedi kod, in zdaj, ko je nadležen, prihaja, da bi ga pitali! — Ali te nič ni sram?« »Čemu bi me bilo sram?« je odgovoril Šimen ves miren in brez srda. »Umreti sem kanil v postelji, pa so me pregnali; legel sem kraj ceste_, pa so me vzdignili; prosil jih nisem, pa so me naložili na voz. Če je kaj škode in sramote, njim očitaj oboje, ne meni!« »Gospoda piše postave, zato jih piše zase!« je rekel birič in je umolknil. Od solnčnega jutra obžarjena se je zasvetila v dolini bela vas. Šimen je zasenčil oči z dlanjo; bleščalo se mu je od solnca in od lepote in zazdelo se mu je nenadoma, da je nekoč, kakor v davnih, že pozabljenih sanjah, videl ta kraj. Birič je iztegnil roko in je pokazal v dolino. »Tam doli je Prisojnica!« — Tako se je pričela ta zgodba. II. Birič in Šimen sta se napotila k županu. Prav nič prijazno ni gledal župan, tudi ni prav nič prijazno pozdravil. »Torej si pripeljal to nadlogo!« je rekel in je pre--meril Šimna s tako pazljivim in srepim očesom, kakor kupec vola. »Pripeljal sem jo!« je potrdil birič in je tudi sam pogledal Šimna tako zlovoljno, kakor da bi mu v srcu očital: »Še meni delaš sitnost in zamero, nadloga!« Šimen pa se ni zmenil za take oči in za take besede in je izpregovoril: »Saj sem rekel, da bi rajši umrl kraj ceste, nego da bi v nadlego bil ljudem, ko jim nisem bil nikoli. Ampak kdo bi se prerekal, če je postava taka, da nalože človeka na voz, če mara ali če ne mara!« Župan je malo pomislil. »Iz Prisojnice. praviš, da si?« je vprašal. »Pravijo, da sem!« »Kakšna beseda pa je to: pravijo, da sem? Če si, ali če nisi, sem vprašal!« »Kako bi odgovoril?« se je blagodušno nasmehnil Šimen. »Gosposka je zaukazala, da sem iz Prisojnice, pa tudi pismo tako izpričuje. Kdo bi se prerekal?« Župan je strmel in je dolgo molčal. »Kaj nikoli nisi bil v teh krajih?« Mirno in prijazno je odgovarjal Šimen. Da sem bil rojen v teh krajih, pravi pismo. Jaz pa jih nisem spoznal z očmi in še spomin jih je komaj spoznal. Kako bi? Deset let mi je bilo morda, ali še ne deset let, ko sem šel, sirota, kakor me je vodila božja roka po tem samotnem svetu. Nekaj let kasneje, ko nisem vedel, kam da bi položil glavo, sem romal nekoč skozi to dolino, se mi zdi; nisem je spoznal natanko, noč je bila in dež je lil, moje oči pa so bile objokane... Pa kaj bi tisto! Reč je taka, da nisem videl teh krajev, kar je dozorela moja pamet.« Zupan je strmel zmirom bolj. »Sam ne veš, če si rojen v teh krajih, ali če nisi rojen! Sam praviš, da ne poznaš ne krajev in ne ljudi. Pa prideš v to našo revščino kakor huda ura! — Kod si hodil doslej, komu si služil in kdo te je redil?« »Ne srdi se, župan!« mu je prigovarjal Šimen. »Saj sem rekel, da nisem koprnel ne po tebi, ne po teh krajih, že zdavnaj ne! — Služil pa sem v mestu, dolgih trideset let sem služil enega samega gospodarja, sem stal do konca na enem prostoru, tako da so se mi noge za ped globoko udrle v tla. Zdaj pa moje roke ne vzdignejo več kladiva, tudi noge se mi že tresejo. In tako je ukazal gospodar: dodelal si, pojdi, kamor ti srce veleva! Kaj bi se prerekal s svetom, ki piše postave, da se človek ravna po njih? Šel sem, da bi umrl kraj ceste, pa so razsodili, da se tako ne spodobi. Naložili so me, kakor vrečo ovsa in so me poslali v te lepe kraje: tam je tvoja domovina, so rekli, tam umri! — Zdaj, župan, pa sam presodi, čegav je greh!« Zupan je udaril tako močno s pestjo po mizi, da sta vztrepetala obadva, birič in Šimen. »Trideset let služil, pa si ne prislužil kruha za stare dni, ne kota za krščansko smrt! Ali si vse sproti zapil, razbojnik?« Šimen se je nasmehnil. »Ni treba delavcu, da bi hranil, pa ima vendarle postnih dni v izobilju! Svetnika postavi pred naklo, samega svetega Janeza Krstnika, ki je živel ob kobilicah; pa pride gospodar in mu poreče: Sveti Janez Krstnik, ki živiš ob kobilicah, kaj je treba tebi srebra in zlata? Delaj mi zastonj! — Nisem popival sproti, o župan, temveč sproti sem kri prelival — tam je zdaj, v tistem črnem prahu, tista razhojena tla so jo popila. Ko sem dal poslednjo kapljo, so rekli: pojdi in so me naložili. Zakaj taka je pač postava na tem svetu.« Temno je pogledal župan, čudna se mu je zdela postava. Navsezadnje pa je zavzdihnil in je rekel: »Zares je nadvse čudna ta postava, ali kdo bi se prerekal s postavami? Gospoda jih je napravila, pa jih je napravila zase! Zapisano je, da umri človek tam, kjer ni živel in da uživaj miloščino tam, kjer je ni dajal! — Svet stoji na glavi, mi ga ne bomo na noge postavili. — Pokaži kar imaš pisanja, da bomo vedeli, kako je s teboj!« Šimen je položil na mizo rumen papir. »To je, kar je!« Le malo besed je bilo na papirju, župan pa je dolgo bral. »Torej, da si rojen na Prisojnici... številka devet-indevetdeseta...« Zupan se je zamislil. »Saj sem tudi sam rojen na Prisojnici, poznam vso faro, kakor svojo dlan... ali številke devetindevetdesete ne poznam!« Premišljeval je dolgo, nato pa se je obrnil do biriča. »Ali jo ti poznaš, Martineč, to številko devetinde-vetdeset?« Zamislil se je tudi birič, visoko je privzdignil obrvi in je majal z glavo. »Kako bi jo poznal, ko ne vem, kje stoji in čegava da je? Nadloga bo pač sama vedela, kje se je rodila!« Šimen, nadloga imenovan, ga je prijazno pogledal. »Če kraja ne poznam., kako bi poznal številko?« Spogledali so se vsi trije in niso vedeli, ne kod ne kam. Takrat pa je prešinila župana misel, ki je bila tako prijetna, da se mu je takoj izjasnil zlovoljni obraz. »Šimen, praviš, da ti je ime in za Sirotnika da se pišeš?« »Je že res?« Zupan je pogledal biriča. »Zdaj pa ti povej, Martinec, če živi v prisojniški "fari še kakšen Sirotnik!« »Sirot je veliko, Sirotnega nobenega!« je modro odgovoril birič. Zmirom vedrejši je bil županov obraz. »Vse se mi zdi, sirotni Šimen, da se tvoji pravici' opletajo noge, kakor tebi. — Odgovori, Martinec, čegava je številka osemindevetdeseta?« »Mejačeva je.« »Mejačeva! — In čegava je številka stota?« »Tista je Prunkova.« Takrat se je zasvetilo tudi biriču, in tudi njemu se je izjasnil obraz; župan pa se je veselo zasmejal. »Bojim se, sirotni Šimen, da ne boš griz^J prisoj-niškega kruha, ne tlačil prisojniške slame! Postave so narejene, da bi človeka ukanile, pa so ukanjene same, zahvaljen Bog !— Le z menoj, Šimen, in tudi ti, Martinec, pojdi z nama, da bo pravica po pravici razodeta!« »Pa pojdimo,« je rekel Šimen, ki je bil vajen vsega hudega in se nikoli ni prerekel. Se povedati se mu ni zdelo potrebno, da je truden od poti, od lakote in od starosti. »Nekam že pridemo,« si je mislil, »in zla beseda nikoli ne zaleže!« Tako so se napotili vsi trije skozi vas: Šimen na sredi, župan na eni strani, birič na drugi. Pridružil se jim je kmet, da bi si ogledal občinsko nadlogo; pridružila se je kmetica, nato še kmet, pa še kmetica — in šli so, kakor rešnja procesija; največ pa je bilo otrok, ki so vreščaje spremljali nadlogo in njene biriče. Zupan se je ustavil pred Mejačevo hišo. »Ta je številka osemindevetdeseta!« je rekel. Nato je pokazal s palico preko polja. »Tam je kolovoz, meja med Prisojnico in Osojnico. Kaj pa je onstran kolovoza, ljude božji?« Vsi so pogledali na ono stran. »Na oni strani, na osojniški zemlji, je kup kamenja; bčli se v solncu, vsi ga vidite. Tam, kjer leži tisto aa-menje, je bila nekoč prisojniška številka devetindevet-deseta!« »Še prav zares!« je podkrižal star kmet, ki je stal za biričem. Zupan pa je govoril še nadalje. »Tista številka devetindevetdeseta ni bila na svetu božjem drugega nič, nego lesena bajta, na kamen pcx-stavljena. Cegava je bila, to naj dandanašnji sam Bog razsodi. Tam so gostovali vsi tisti ki niso imeli svoje strehe, pa tudi ne lehe za krompir in fižol. In gostovali so tam tudi Sirotnikovi; če so pomrli tam od vsega hudega, jim Bog daj večni mir in pokoj! Poslednji od tistih Sirotnikovih pa je zdajle med nami, ime mu je Šimen, oblastnija nam ga je poslala za občinsko nadlogo!« Vsi, kolikor jih je bilo, so se temno ozrli na Šimna. Šimen se je blagodušno smehljal in je rekel: »Taka je postava, kdo bi se prerekal?« Zupan pa je govoril še do konca. »Zdaj pa premislimo in preudarimo, občani prisoj-niški! Kje leži tisto kamenje: ali leži na prisojniški, ali na osojniški zemlji? Ni razmaknjeno, ne premaknjeno; kakor je ležalo, tako leži. Kolibo je ogenj pobral, ožgano kamenje je ostalo; ni se ga človek dotaknil: osat in trnje pričata!« Vse je župan po pravici povedal in razložil. Ko so pred zdavnimi leti po dolgih tožbah in zmotnjavah ustanavljali mejo med osojniško in prisojniško občino, se je naredilo, da Je pogorišče, ta nekdanja številka devetindevetdeseta, pripadlo Osojnici. Nihče se ni zmenil za tisto kamenje in nihče bi ne bil mogel povedati, če-gavo da je, zato ker ni bilo vredno prepira. Le najstarejši občani so se še od daleč spominjali Sirotnikov,. poslednjih gostačev; nikomur pa ni bilo več v spominu. če so pomrli, ali če so se bili pogubili v svet. Nekoč, ob hudem vetru, je priletela iskra od Mejačeve strehe in je zapalila bajto, ki je pogorela do tal kakor slama. Nihče ni gasil; počemu? Pepel je odnesel veter, ožgane hlode so pokurili kajžarji, kamenje pa je ostalo tam na vse večne čase in se je prepreglo s trnjem in osatom. Župan je pokazal na Šimna. »Glejte, občani,« je rekel, »tega človeka, ki tukaj med nami stoji, kakor grešnik za cerkvenimi vrati, so nam poslale oblastnije, da bi ga redili! Ta človek pa je Sirotnikov, poslednji izmed tistih, ki so gostačili v številki devetindevetdeseti. Kam sodi v rejo in amožno, vas vprašam, ali v občino prisojniško ali v osojniško?« »V osojniško!« so vzkliknili vsi, kolikor jih je bilo. »Pa v osojniško!« se je dobrovoljno nasmehnil Šimen in si je mislil: »Saj v Osojnici pač ne pečejo drugačnega kruha, nego v Prisojnici!« Zakaj lačen je bil. Župan pa je tedaj ukazal biriču: »Ženi ga v Osojnico, k županu ga ženi in tam razloži, kakor je! Kar je rodila Osojnica, naj še Osojnica pokoplje! Kruha zase ima dovolj prisojniška fara, ampak nima ga preveč, da bi ga metala še sosedom in njih nadlogam!« Tako je razsodil župan in vsi so hvalili njegovo modrost. Zupan je ostal s svojo dolgo procesijo ob meji, da bi počakal oznanila biričevega. Birič in Šimen pa sta se napotila v Osojnico. III. Pot ni bila dolga in tudi ne strma; romala sta pičlo uro po zložni okrajni cesti. Šimen pa je težko sopel, postajal je ter si odpočival; in počival bi bil pač do v »Tam leži!« je rekel prisojniški birič in je iztegnil desnico. »Je že res, da je tam!« ga je zavrnil osojniški. »Mi ga vidimo, ker imamo vsak po dvoje oči. Ali ti si rekel, da si naš vodnik, pa hodi!« Kolikor bližja je bila kamenju, toliko bolj je bila trudna procesija; vsa pot pa ni bila daljša za zdrave noge, kvečjemu dober lučaj. Ko se je procesija približala kamenju za deset korakov, se je ustavila. Hrbet se je skrival za hrbet, vse oči so plaho strmele; gledale so, pa si niso upale pogledati. Župan prisojniški je sunil svojega biriča. »Tak ozri se in poglej, kaj da si storil! Tvoj greh je bil, bodi še pokora tvoja!« Tudi osojniški je sunil svojega. »Ponoči si gledal, podnevi ne bi! Stopi koj, da boš vedel, čemu si birič!« In obadva biriča sta pogumno stopila do kamenja. »Ne gane se!« »Trd je; mraz gre od njega!« »Drugače je ležal sinoči!« »Drugače je ležal in drugače gledal; še smeje se bolj hudobno, nego se je smejal!« »Roke je imel sklenjene za molitev!« »Ko je aorogovilil, je na molitev pozabil!« »Ali je duša v njem, ali je ni?« »Bog razsodi!« Tako sta modrovala biriča, možje pa so čakali in so poslušali. »Primi ga!« je ukazal osojniški župan. »Stresi ga!« je potrdil prisojniški. Zagomazila jima je po krvi ledena zima, toda prijela sta in stresla. »Ni duše več v njem — njega in nas se Bog usmili!« Tedaj so pristopili vsi do kamenja in vsi so modrovali. »Sanjalo se ti je, birič osojniški!« se je smejal Andrejaz. »Na očeh in na ustnih se pozna temu človeku, da je izdihnil že zdavnaj in da ni prav nič kolovratil; pač si sam kolovratil, o birič!« Birič pa je bil prekanjen in hudoben, zato je odgovoril : »Primi ga za ramo, učenjak, okreni ga malo, pa glej, če se ti ne zasmeje v obraz!« Andrejaz je umolknil. V vseh srcih je bila malodušnost; najprvi pa jo je slavno premagal župan osojniški. »Kaj bi zdaj stali ter se spogledavali! Kar je, je! Če je mrtev, ga naša bridkost ne bo oživila; pokopljimo ga, njegovo malopridno dušo pa naj sodi Bog!« »Brez oglednikov da bi ga za mrtvega spoznali?« je vprašal previdni župan prisojniški. »Kar pravita ta dva iblajtarja, je morda prazna beseda, iz pijanosti in strahopetnosti porojena, ampak beseda je Te!« Da ga zagrebemo kakor nekrščeno žival, bi bil velik greh, posebno pa, če je morda le še košček duše v njem; zakaj človek je človek in oblastnije bi nam delale sitnosti!« »Napoti se po oglednika, pa naglo stopi!« je ukazal osojniški svojemu biriču. »Tudi ti se napoti, pa ogibaj se krčem!« je ukazal prisojnički svojemu. Minila je debla ura, ko sta se vrnila biriča; obadva pa sta prinesla enako oznanilo. »Prišel sem do oglednika; še v postelji je ležal, pa je bil že pijan. Ko sem mu razložil kaj in kako, me je napodil. Kar zagrebemo da naj ga, kjer leži, je rekel. Ker da je popotnikom in beračem, če so živi ali mrtvi, še zmirom boljše pod zemljo nego na zemlji. Tako je rekel in je dalje pil.« »Ni slabo sodil, čeprav je bil pijan!« sta potrdila župana. Ampak spet je ponepotrebnem izpregovoril An-drejaz: »Morda se pa duša le še usten drži! Ali bi ne poslali po zdravnika?« »Še po cesarja in papeža!« ga je zavrnil birič. Osojniški župan se je obrnil do vseh, ki so bili blizu, in je rekel s slovesnim glasom: »Štiriindvajset dolgih, skrbi in žalosti polnih ur je minilo, ko nas je obiskala ta nadloga. Prepir se je vnel od fare do fare, biriči, župani in sodniki so rešetall pravico, pa je niso izrešetali. Jed nam ni teknila, pijača nam je presedala, počitek nam ni bil dan. Ali kakor je nadloga sama zavozlala vozel, tako ga je tudi sama razvozlala. Zakaj mrtvim ne piše pravice človek, piše jim jo Bog. Zdaj je le vprašanje, kdo da je poklican in dolžan, da zagrebe to nadlogo in kam da naj jo zagrebe!« Izkazalo se je, da je Šimen celo po svoji smrti zdražbo sejal med ljudi. Prisojniški župan je rekel: »Kamor je legel, tam naj počiva! Na čegar svetu leži, tisti naj ga pokoplje. In pokoplje naj ga krščansko, ker dasi je bil malopridnež, dušo je le imel!« Takrat je vzrojil osojniški župan in je vzkliknil na ves glas: »Razbojnik! Saj sem vedel že od začetka, da te je sama hinavščina in zloba! Porinil mi ga je čez mejo, "da bi ga redil, pokopal in morda še za maše dajal. Ampak če se nikoli nisi, zdajle si se ukanil! Naj leži tam na vekomaj, pa če mi pošlje gosposka vse biriče tega sveta na glavo! Zakaj jaz pravim: tista občina, ki ga je krstila, naj ga še pokoplje!« »Katera občina pa ga je krstila?« je hinavsko vprašal prisojniški. »Krstila ga je občina prisojniška, tako je povedano v pismu!« »Postava še ni govorila zadnje besede, kako je s tistim rojstvom in pismom! Tam je tekla zibel njegova, na tistem kamenju, na osojniškem svetu!« »Ce postava še ni govorila, pa naj v božjem imenu leži tam, kjer leži, dokler se pravica ne izkaže!« Tako je rekel osojniški župan, nato pa se je obrnil do svojih občanov in jim je ukazal: »Občani osojniški," opravili smo! Časa in besed bi bilo škoda, če bi se prerekali še nadalje s temi roko-mavhi! Napotimo se v miru domov; ti, birič, pa ostani kjer si, da ne odnesejo te nadloge ter da je ne zagrebejo v našo zemljo!« Tudi župan prisojniški se je obrnil do svojih občanov in do svojega biriča: »Zadosti smo se nagledali teh nevernikov in škoda je vseh besed, ki smo jih potrošili zanje! Ker imamo čisto vest, čakajmo v miru, kaj poreče pravica ter pojdimo! Ti, birič, pa stoj na straži, da nam ne preneso nadloge na našo stran!« Tako je napravil Šimen zdražbo še po smrti; njegov obraz se je svetil v dopoldanskem solncu in se je mirno smehljal. VIII. Sporočilo o iznenadni Šimnovi smrti se je razleglo po obeh dveh farah. Župnik prisojniški je poklical župana in mu je rekel: »Kaj tako počenjaš s krščanskimi ljudmi? Namesto . da bi ga nasitil in napojil ter ga navsezadnje pokopal, kakor se spodobi, mu postelješ na trdem kamenju in mu še po smrti ne privoščiš počitka?« Zupan pa se je izgovarjal: »Saj ni potrjeno, da je iz naše fare in tudi nikjer ni zapisano, da je bil veren kristjan!« Ali župnik ga je zavrnil: »Kristus ni vprašal bolnika, iz katere fare da je; in če bi le samim vernim kristjanom dodeljen bil blagoslovljen grob, vedi Bog, ali bi bil tebi dodeljen! Zato pojdi, naprezi in pripelji siromaka, da ga pokopljemo, kakor se človeku spodobi!« Tudi župnik osojniški je poklical župana in mu je rekel: »Ali si se v mladosti tako malo katekizma učil, da ne veš, kaj so telesna dela usmiljenja? Tolaži žalostne, napoji žejne, nasiti lačne, pokoplji mrtve! Zatorej napravi se, naprezi ter pripelji tistega siromaka, da ga pokopljemo, kakor se spodobi kristjanu!« »Če je taka«, sta pomislila obadva župana, »pa dajmo ter pokažimo tem sosedom razbojnikom, kaj se pravi krščansko usmiljenje!« Šla sta in sta sklicala občane; pa sta jim oznanila obadva: •»Saj ste jih slišali, nevernike sosedne, kako so la-komili s kosom kruha, s kapljo vode za popotnega siromaka in da mu zdaj, ko je izdihnil od vsega hudega še krščanskega groba ne privoščijo! Mi jim pokažimo, da smo ljudje in ne živina! Napravimo se vsi, prepeljimo v svojo faro sirotnega popotnika ter mu zvonimo z vsemi tremi, da zadobi njegova duša mir, mi pa da bomo de-» ležni zasluženja!« Ko se je vse tako sklenilo in naredilo, se je nagnil že mrak na Prisojnico in na Osojnico. Na hribih se je še svetilo, tudi nebo je bilo še jasno, dolina pa je tonila v večerne sence. Ko sta se procesiji približali meji, se jim je vsem stemnilo pred očmi in skoraj da bi bili popadali od strahu. Sladko sta spala biriča pod kamenjem; osojniški je ležal na hrbtu, prisojniški na obrazu; kaoienje pa je bilo prazno, nadloge ni bilo na njem. Nihče se ni upal blizu; od daleč sta kričala župana: »Vstani, Andrejaz!« »Martinec, vstani!« Biriča sta se vzdramila, pogledala sta enkrat, pogledala sta vdrugič, planila sta ter pobegnila vsak na svojo stran. »Ali nisi nikogar videl, nikogar slišal?« «Nikogar!« se je tresel Andrejaz. Prav tako je odgovoril in prav tako se je tresel tudi Martinec. Kolikor jih je bilo, vsi so se pokrižali, nato pa so pobegnili s strahotnega kraja ter so bežali brez sape in nihče izmed njih se ni ozrl. * # v Zdaj pa ni konec te zgodbe, temveč po pravici se šele začenja. Zupan prisojniški se je čez teden dni peljal v mesto, da bi opravil vesoljno izpoved. Preden se je vračal, je večerjal in pil, nato pa je napregcl. Ves vesel je bil in dobre volje; vest je bila očiščena, srce je bilo mirno. Ko je zavil proti dolini, je bila že pozna noč in hotelo se mu je zadremati. Ali v tistem hipu ga je nekdo potrkal po rami. »Malo bi se vozil s teboj; saj nazadnje si me le spoznal za prisojniškega!« Zazeblo je župana tako močno, da so mu zaškle-petali zobje. »Pojdi v božjem imenu! Saj vidiš, da koleselj ni za dva!« - , »Se bom že stisnil, se bom že stisnil!« Župan ni pogledal nikamor, ali podil je, da se je koleselj majal in se zaletaval ob kantone. Tisti ki je prisedel, pa je prav prijazno govoril nadalje: »Glej kako malodušen sem bil: da bi se telo na tistem kamenju ne cvrlo v solncu, sem si ga naprtil sam in sem ga pokopal. Ampak kaj pomaga, da telo počiva, če pa duša ne more počivati? Zakaj čakati mi je treba, dokler posvetna postava ne razsodi moje pravice; in to čakanje, o župan, je pusto in dolgo; kajti naglo jemlje pravica, a počasi daje! — Glej, že sva v dolini! Adijo, pa da se kmalu srečava!« - Ko je župan skočil z. voza, je izpil na dušek polno majolko vina, nato pa je od strahu in pijanosti omahnil v posteljo. Ne še teden kasneje je kolovratil župan osojniški preko doline in vinski je bil. Ne meje ni videl in ne strahotnega kamenja ob kolovozu; noge so bile vajene in so mu same kazale pot. Komaj pa se je približal meji, ga je nekdo potrkal po rami ter ga zelo prijazno pozdravih »Dolgo že te nisem videl, o župan, in hudo sem vesel, da te srečam! Saj si me navsezadnje vendarle spoznal za osojniškega! Malo te spremim!« Zupan je napol počenil od groze in se je branil: »Kaj bi spremljal, kaj bi spremljal! Sam najdem pot in daleč ni več!« »Pa je prijetneje, če je človek samodrug! Ena beseda je za devet korakov! — Ali še zmirom nič ni z mojo pravico? Seveda ni še nič in čakal bom pač še leto in dan! Ali časih je le prijazno, da se človek malo izpre-hodi, čeprav šele po smrti! Postava mi ni dala počitka v življenju, zdaj pa mi ga je dodelila v obilni meri. Kdo bi se prerekal z njo?« Ko je prišel župan osojniški tisto noč domov, je bil popolnoma trezen in tako poten, kakor da se je bil okopal. Godile pa so se še druge reči, mnogo strahotneje. Ponoči so se prikazovali ob oknih beli obrazi, tako svetli, kako da jim je gorelo pod kožo ... Prisojniški birič se je nekoč, ko se je pozno vračal iz krčme, zmotil v temni veži in je namesto v svojo izbo stopil v občinsko pisarno. Tam pa je sedel za mizo Šimen in je bral postave iz debelih bukev. Ko so se vrata odprla, se je ozrl in je rekel: »Dober večer!« — birič pa je pobegnil... Do kamenja samega se nihče ni upal; ogibali so se ga v dolgih kolobarjih, ali vendar se je glasilo od tam vsak večer bridko stokanje in vzdihovanje, ki so ga slišali ljudje celo v postelji, če je bilo okno odprto. Vzdihovalo pa je: »Ali na desno, ali na levo? Ali na to stran, ali na ono?« Nato se je umirilo, pa je spet začelo: »Poča-kajmo na tem kamenju!« Pomolčalo je, pa je zagodr-njalo: »Da pride pravica, da pride pravica, da pride pravica!...« Občinski možje iz Prisojnice in iz Osojnice so sklicali veliko posvetovanje. Potrti so bili vsi in žalostni, zakaj nadloga je bila velika in nihče ni vedel, kaj da pomenijo ta huda znamenja. Po dolgem preudarku so sklenili, da postavita obedve občini na svoje stroške svetemu Šimnu kapelico na tistem strahotnem kamenju. »Morda«, so rekli, »da ga potolaži ta čast, izkazana njegovemu patronu!« Kakor so rekli, tako so storili. Le enkrat še se je prikazal sirotni Šimen; na večer tistega dne, ko je bila kapelica blagoslovljena. Potrkal je na okno prisojni-škega župana, zažugal mu je s prstom in je rekel: »Zahvali Boga, da se ne prerekam rad in da sem se naveličal tega potikanja! Ampak še se bova srečala nekoč in takrat se pripravi na mojo besedo!« Tako se je zvršila ta zgodba. Devet let kasneje pa je prišlo od vrhovne oblastnije debelo pismo, v katerem je bilo zapovedano, da naj redi sirotnega Šimna prisoj-niška občina in ne osojniška. Ljudje niso dognali, kaj da bi s pismom in kaj da pomeni, zakaj obadva župana sta bila že v grobu. Fr. Ksaver Meško. Meško rodio se 28. okt. 1874. u Sv. Tomašu nad Ormožem u Štajersko^ Ginmaziju je učio u Ptuju i Celju (1886.—1894.), a bogosloviju u Mariboru i Celovcu (1894.—1898.). Službovao je onda kao kapelan i župnik u raznim mjestima u Koruškoj.1 Iza g. 1906. župnik je u Mariji na Žili blizu Beljaka u Koruškoj. Prva njegova štampana pjesma bit če »Solze« (pod psevdonimom Ahasver u djačkom listu »Vesni«, decem-bar 1892.). Iza g. 189^3. pisao je i prevodio za celjski politički list »Domovinu« (psevdonim: Aleksander Orel) i za »Slov. N&rod«. Jače je istupio Meško g. 1896. sa svojoin novelom »Hrast« (psevdonim: Aleksander Orel) i g. 1897. s romanom »Kam plovemo?« (psevdonim: Karel Dolenc), oboje u »Ljublj. Zvonu«, kamo je slao i pje-sme (pod psevdonimom: Carmen). Odonda je priopči-vao kod »Matice Slovenske« slike i pripovijesti (od 1898,—1902., 1904., 1911.) i objelodanio roman »Na Poljani«, največe i valjda najbolje svoje djelo. G. 1904. izdao je u Ljubljani knjigu crtica i pripovijesti: »Ob tihih večerih«, a g. 1906. knjigu »Mir božji«. U »Družbi sv. Mohor a« izašle su dvije njegove knjige za mladež: »Mladim srcem« (I. 1911.; II. 1914.). G. 1916. izdao je Meško u Leonovoj družbi »Dve sliki«, a 1918. »Slike «. (Mat. SI.) Več u nižoj gimnaziji čitao je Meško Scotta i Cer-vantesa. U 4. gimn. razredu dobio je slučajno u ruke 1 Kapelan je bio u Škacijanu pod Celovcem, kratko vrijeme (1900.) administrator na Višarjama, u Knezovi ob Trgu, u Grebinjskom Kloštru, u St. Danielu ob Fliberku, župnik tamo od 1902,—1906. jedan svezak Jurčiča, koji ga je osobito elektrizirao; nato je čitao i Aškerca i Byrona. Najviše ga je za književnost oduševio jedan njegov školski drug, koji mu je pokazao i tumačio Šenou. U višoj gimnaziji i bogoslo-viji zanosio se je za Gjalskim, osobito otkad je upoznao Zagorje, pozorište pripovijesti Gjalskoga. Turgenjeva je čitao Meško istom kao kapelan. Izmedju slovenskih av-tora učio je i od Kersnika i Tavčara. Meško je uz Cankara osnivač slovenske psihološko-liričke novele te slikar sentimentalnih raspoloženja. Kad u svojim novelama i crticama postaje epičan, čini se, da prestaje umjetnik. Kao i kod Cankara, nema ni kod njega mnogo vanjskih dogadjaja, a za črtanje unutrašnjih raspoloženja troši on mnogo više i težih riječi nego Cankar, kojemu je stil lahak. Meško živi kao u nekoj duševnoj depresiji; tuži ne-prestance, kao da je u životu izgubio nešto. Izgubio je sreču mladih dana, gledao je oči, kojih ne če zaboraviti za svih dana svoga života; zato plače. To nam i sam ispovijeda (»Moje poti« u »Knezovoj knjižnici« 1899. i u »Življenja večernoj molitvi«, »Knezova knj.« 1900.). Odrekao se je svoje sreče i čini se, da več živi za Boga i njegovo kraljevstvo na zemlji. Meško se dakle bori sam sa sobom, dok kojekakvi »nadljudi« ne poznaju ovakvu borbu. Borbe s »fili-strom« nema, a ni satire nema u Meška. Meško je napisao i neke drame: »Na smrt obsojeni« (1907.). — »Mati« (Dramatska slika v treh dejanjih. Ljubljana 1914.). Obje ove drame imaju nacijonalističko obilježje. Naravno da sin Štajerske i svečenik u Koruš-koj više ističe nacijonalni momenat, nego pisci, koji žive u centru slovenskoga života. Njegove pripovijesti treba obično lokalizirati u štajerskom zavičaju njegovu. w Mir božji. Vse dni svojega življenja sem koprnel z največjim hrepenenjem po enem: po utehi in po srčnem miru... Ko uprem pogled nazaj na prehojene steze svojega življenja, vidim za seboj križev pot. Vije se daleč tja nazaj proti moji detinski dobi. Ciprese stoje ob straneh ceste in jo zagrinjajo vso s svojo žalobno senco. In glej, kakor daleč sega oko, vso stezo zre oškropljeno s krvjo mojega srca in omočeno s solzami moje bridkosti. Sam sem stopal ves čas po tej otožni poti, sam sem nosil križ. Nikogar ni bilo nikjer, da bi mi ga privzdignil vsaj malo in bi mi ga pomagal nesti za hip vsaj. Nikogar nisem srečal nikdar nikjer, ki bi mi otrl z ljubečo roko krvavi pot in bi mi obrisal v sočutju in usmiljenju pekoče solze. Stopal sem med žalujočimi cipresami kakor po neskončni stezi v deželi mrtvih, kropeč jo ob slednjem koraku s srčno krvjo in s solzami dušne žalosti. Z neizrekljivim hrepenenjem sem želel na vsem tem potovanju tolažbe in miru. Da bi mi dal1 kdo tolažilno besedico — večje bogastvo bi mi dal nego so vsa kraljestva zemeljska. Da bi prišel vsako večnost le en trenutek, ko bi mi velel glas, sileč in tirajoč me naprej po križevem potu: »Postoj in počij!« — A nikoli miru, tolažbe nikjer. Duša pa mi je drhtela s slednjo mislijo po tolažbi in po miru ... Odložil sem pač včasih ves nevoljen križ ob pot in sem krenil s steze, določene mi od usode za mojo pot. Komaj sem stopil iz mraka ciprese, glej, kako žareče mi Noviji slovenski pisci. 9 je zasijalo v lice solnce božje, lepo, veselo in srečno kakor deva ob poročnem dnevu, zroča v pričakujoče oči iz srca ljubljenemu. Razprostirali so se pred zavzetimi očmi cvetoči logi in gaji z božajočo senco, z belimi šeta-lišči, z napol skritimi hladnimi počivališči. Po belih potih med svežim zelenjem so stopale vitke postave v dolgih, snežno belih oblačilih, tankih i prozornih, da so se belili izpod njih kipeči udi. Gledal sem jih in sem se čudil: čuj, kako radostno in brezskrbno zveni njihov smeh! Glej, kako se jim bleste biseri v zlatih laseh, kako jim rde lica od notranjega ognja, kako jim krešejo iskre mlade oči in se ozirajo prešerno naokoli! V vejevju nad njimi pojo drobne pevke. Njihove pesmi se zlivajo s smehom in z veseljem ljubečih v čudežno harmonijo, v himno srečnih in blaženih. Da je večna ta himna, se zdi duši, nikdar izpeta, glaseča se iz raja do konca sveta. Gledal sem in poslušal. In zavzeta duša mi je govorila: Glej, raj je pred teboj, stopi v njega: širom je odprta pot. V njem najdeš tolažbo, mir in veselja v izobilju. Z veliko močjo mi je zahrepenelo srce tja dol v te loge in gaje. A boječa je bila noga, neodločno sem jim stopal naproti: kakor bi se bal skrite zasede, nepričakovane prevare. In glej, ali se ne vsiljujem v tuje do-movje, ali sei ne polaščajo misli tuje lastnine, ali se ne stega roka po posesti, ki sem izključen na veke iz nje? Zastajala mi je noga. A močnejše se nego vsi pomisleki je bilo hrepenenje. In šel sem k njim, k srečnim in blaženim, v tihe, sanjave loge, v zeleneče dehteče gaje. Gorelo je nad menoj solnce, veliko in toplo, da me je ščemelo in slepilo. Uspavajoče je šuštelo ob meni drevje: resnično, legel bi tukaj in bi počival dolgo, dolgo, da bi se odpočil od dolge, težke poti. Ob poti so dehtele cvetice, omamljal me je njihov vonj — ob stezi tam med cipresami ni dehtela ne ena, ne ena ni pozvanjala v pozdrav naproti, ne ena se mi ni priklanjala kakor gostu dobro došlemu ... Pred menoj, za menoj, ob meni se je glasil topel smeh in mehke besede, sladke, šepetane v ljubezni, govorjene le napol z usti, napol s sevajočimi očmi. Kdo se smeje tam zunaj na križevem potu, kdo govori tam take besede, koprnenja in opojne sladkosti polne?... Daj, vdaj se z vso dušo temu življenju, objemi ga, okleni se ga z močjo, da ga obdržiš za vedno ob sebi — daj! In res sem hotel odpreti srce na široko toplim žarkom in dušo brezskrbnemu veselju. Nasmejal bi se rad zvonko in radostno v toplih, božajočih solnčnih žarkih — a glej, boječe so se odtegovali demantni žarki, veselje ni maralo videti poti v mojo dušo: v hipu mi je zamrl smeh, komaj zamišljen, spočet v; istem hipu. Srečni pa, šetajoči roko v roki ob meni, so me gledali začudeno. Videli so pač krvave potne srage na mojih licih, videli so ranjene noge, videli v očeh sledove solza, izplakanih iz duše. In čudili so se temu, ker niso umevali vsega tega; tuja jim je bila vsa bol, vse srčno gorje neznano. »Kdo si, o tujec, in odkod?« Sama radovednost je zvenela iz vprašanj nekaterih, drugi so se obračali s sočutjem k meni. A jaz sem molčal. Čutil sem se ponižanega in osramočenega, ker sem zašel v to radostno družbo nepovabljen, neprikladen gost. »Tujec je ... popotnik ... reven romar...« so govorili drugi in so se smejali. Z žgočo bolečino se mi je zajedal ta smeh v dušo: kakor bi me ometavali s kamenjem, in vendar jim nisem storil krivice in zlega. »Kako pa si prišel semkaj? Siromak! Glej, tukaj si res tujec... res nisi izmed nas«. »Vidim! Oprostite; zašel sem.« . Bežal sem ranjen in užaljen iz cvetočih logov in solnčnih gajev. Spoznaval sem, da to niso poti za me: tam zunaj je moja pot, tam ob strani življenja, kjer ni solnca, ne petja, ne veselega, prešernega smeha, tam zunaj, kjer se vije v mračnih sencah otožnih cipres kri- .žet pot brez konca in brez kraja... * Zadel sem iznova križ na ranjene rame in sem stopal po stari stezi. A pri srcu mi je bilo bolno in težko: nisem mogel več pozabiti veselih logov in gajev, bleste-čega solrtca in radostnega smeha. Tako mi je postajal križ, ki sem ga nosil, še težji. Sovražiti sem pričel pot, ki sem stopal po njej. Brezplodna se mi je zazdela moja hoja, brez cilja in brez smotra. Kdo ve, kje je cilj in konec, kje tihi mir. Ne najdem ga nemara nikoli. Zgrinjale so se mi na dušo težke misli. Ker vsa okolica ob meni je bila nasičena mračnih in žalobnih misli. Stale so ob poti in so prežale lokavo na mimogre-doče. Približal sem se jim komaj, in glej, že so se vsule trumoma name. Še globlje mi je klonila glava pod njihovo težo. Navesile so se mi na noge, da je! bil še težji, še trudnejši moj hod. Oprijemale so se mi rok, da se nisem mogel ne ganiti, ne se opreti ob kaj. Ob vsem tem pa mi je trepetalo v srcu brez ne-hanja veliko koprnenje po končnem cilju. In ta cilj je bil: Mir! A bilo ga ni nikjer... Tedaj se mi je porajal in mi je dozoreval v srcu malodušen in grešen naklep: v stran vržem križ, sedem ob pot, zatisnem oči in zasnivam za vso večnost. Zakaj čemu naj hodim po tej neskončni poti, čemu naj nosim težeči me križ, zajedajoč se mi globoko v telo! Tja na one svetle in vesele poti ne smem, ker sem tam tujec, in ta — čemu naj korakam po tej s smrtjo zaznamovani, od smrti blagoslovljeni poti vso večnost. Torej stran s križem! Leči in zasnuti v vse-večno nirvano. Mir! * Zagledam pa nekoč ob teh malodušnih mislih in naklepih na sicer tako samotni stezi pred seboj moža. Nesel je tudi križ, a še mnogo večjega in težjega nego je bil moj: globoko k zemlji je pripogibal obloženega s svojo težo. A glej čudo — čudežna svetloba žari od moža in od križa in lije na vse strani. Nisem videl še tako jasne luči v mističnem mraku cipres: kakor bi sto- palo goreče solnce s popotnikom ali bi plavalo korakoma nad njim. Na dolgo in na široko je razsvetljena vsa pot, vse drevje, vsa okolica. Kakor bi zagledal s hrepenenjem zaželjeni cilj pred seboj, sem začutil zdajci novih moči v sebi. Stopil sem hitreje, in glej, krepak in varen je bil zdaj; moj korak. Nič nisem hrepenel več tja v stran v one sanjave gaje in loge; le za neznancem s križem in z blestečim solncem je hitelo vse moje hrepenenje. Stopal sem hitreje in hitreje. A razdalja med tujcem in med menoj je ostala vedno ista in se mi je zdela skoro neskončna. Hipoma sem zapazil v pesku in med kamenje napol zabrisane stopinje. Bile so kakor okrvavljene. A ko sem pogledal natančneje, sem videl na tleh čudežne rože; poganjale so iz tal med trnjem in med kamenjem in so se rdečile kakor sveža kri. Ko sem strmel zavzet v to čudo, je zavil tujec pred menoj ravno za ovinek ceste in je izginil za cipresami. Luč, lijoča iz njega vsenaokoli, je trepetala še nekaj časa pod vejami cipres in je izginjala in ugašala le polagoma. Pospešil sem korake, da spet zazrem skrivnostnega popotnika. Dospel sem do ovinka in sem pogledal na pot pred seboj, a glej, bila je prazna, pusta in otožna. Postal sem iznenaden in ozlovoljen in sem se oziral okoli sebe. Ob levi je stalo znamenje, preprost, prastar križ, s povsem vsakdanjim Zveličarjem. Dve brezi sta šušteli ob njem. Bele veje sta nagibali globoko k Sinu Božjemu, kakor bi mu hoteli hladiti krvaveče, pekoče rane. Med vejevjem je trepetal na Odrešenika srebrni svit lune, plavajoče nizko na obzoru. Zdelo se je v pol-jasni mesečini, da se giblje izmučeno, trpeče telo, da se odpirajo oči, se upirajo v mene in me motrijo z neskončno ljubeznijo in obenem s tihim očitanjem zaradi moje malodušnosti in omahljivosti. Zrl sem v trpečega Boga in vse misli mi je pretreslo v hipu vprašanje: »Glej, ali ni šel pred menoj in je nesel križ ta, kr je razpet na njem?« Strmel sem ves zavzet v lice Spasiteljevo, eden., dva trenutka, in sem se zgrudil kakor brez moči na rosno zemljo. Oklenil sem se križa in sem vzdihnil iz glo-bočine srca: »Povej, ali nisi šel Ti pred menoj?« In glej, prikimala mi je v odgovor s trnjem kronana glava. »Šel si pred menoj! — In križ si nesel?« »Nesel! — Iz ljubezni do tebe.« »Iz ljubezni do mene! — Da je lažji moj križ.« Premagan od večne ljubezni, ponižan v prah, ker je nisem umel in sem dvomil o njej do sedaj, sem dvignil kakor odpuščenja proseč in kakor v zahvalno molitev roke visoko h Križanemu. »Gospod, verujem v Tvojo vsevečno ljubezen.« Kakor, bi vzhajalo tesno za njim plamteče solnce,, se je zasvetil obraz Odrešenikov. »Veruješ?« »Verujem — z vsem srcem in z vso dušo.« Kakor bi gorelo tik za križem opoldanje solnce, so žarela lica Gospodova. »In kaj naj ti dam za to?« Usmiljenja in ljubezni je bil poln glas Gospodov. »Mir, moj Bog, Svoj mir!« Še z večjo milino se je uprlo v me oko Gospodovo. Še mileje, še bolj ljubeče je odgovoril v tihem šepetu: »Pri meni ga najdeš vsekdar ...« * Moj Bog, ljubezni in usmiljenja poln, v kaj bi pač obračal v težkih dneh trudni svoj pogled, če ne bi poznal Tebe! Kam bi stopala nevedna, slabotna moja noga, če ne bi gledal pred seboj Tebe, nosečega težki križ, kažočega. z njim tudi meni mojo pot! Ob kaj bi se opirala tresoča roka, če ne bi ljubil in častil neznatnega znamenja, nekoč sramotnega in za- sramovanega križa, in se ga ne bi oklepal krepko in trdno! In kje bi iskal tolažbe in moči, kje bi zajemal miru, ki sem hrepenel po njem vse dni svojega življenja, če ne bi bil Ti, Močni in Veliki, njega neizcrpljivi. vir! Danes umevam, česar nisem umel in spoznal dolgo; vsa sreča našega življenja je le v tem, da se križa ne branimo, ampak ga sprejemamo vdano in ga nosimo z ljubeznijo. Iskal sem nekdaj tolažbe pri ljudeh, in srčni mir, sem menil, je doma v veselem smehu onih, ki hodijo roko v roki tam v pravljičnih gajih in logih, v toplem, radostnem soju solčnem, iz ljubezni porojenem, ljubezen rodečem. Zdaj spoznavam: varal sem se v tem. Zato ne iščem miru in sreče več med šumnim svetom. A tudi ne obupavam več. Ko sem ponižan od življenja, ko sem upognjen in potrt od prevar in trpljenja, poklekam v tihih nočeh pred znamenje križa, da zaprosim Spasitelja tolažbe iri miru. In glej, ob nemirno trepetajoči svetlobi sveč se razjasni trpeče lice Zveli-čarjevo, oči se mu upro z veliko, vse odpuščajočo, vse z očetovsko skrbjo objemajočo ljubeznijo v me, na ustnah mu zatrepeta mehki izraz vse obsegajočega usmiljenja in sočutja, in kakor bi tolažil bolno dete, mi govori nežno in ljubeče: »Pax!« In v moje srce lije tolažilno tih mir — ... MIR BOŽJI... Fr. Sah Finžgar. Rodio se 9. febr. 1871. u Doslovičama u Gorenjskoj Kranjskoj. Pučku je školu polazio na Breznici i u Radovljici. Kad je svršio gimnaziju u Ljubljani, učio je 1891.—1895. bogosloviju, te bio kapelan i župnik po raznim mjestima u Kranjskoj, dok nije g. 1918. postao grad-ski župnik u Trnovo m u Ljubljani.1 Finžgar je prvak one moderne književničke generacije, koja se je razvijala s katoličko-konservativnim književničkim listom »Dom in Svetom« (osnovan 1887.). Vršnjak je po godinama i zvanju Antunu Medvedu, Mih. Opeki, Ant. Hribaru, Alešu Ušeničniku itd. Več u djač-kom sjemeništu »Alojzijevišču« pisali su oni svoje djačke vježbe; u gimnaziji je učitelj slov. jezika prof. M. Petelin imao smisla za Finžgarovo literarno pregnuče. Kao abiturijenat složio je Finžgar za abiturijentsku svečanost dramu u stihovima »Gosposvetsko polje«, gdje dvije osobe govore hrvatski, nu prikazivanje drame zabranila je policija. U teologiji je pisao priče u list za mladež »Vrtec«, kojemu je poslije smrti urednika Tomšiča (1894.) bio neko vrijeme i urednik, te je uredio i jedan (5.) sve-zak »Pomladnih glasov posvečenih slovenski mladini« (1895.). Pripovijest njegova »Gozdarjev sin« izašla je u »Slovencu« 1893., po svoj prilici prva njegova stvar, koja je štampana. Kod »Doma in Sveta« saradjuje iza g. 1896. Osim toga bio je ili jest suradnik »Slovenke«, 1 KaPeIan bijaše u Bohiniskoj Bistrici, na Jesenicama, u Sv. Joštu, u Škofioj Loci i kurat u zemaljskoj »prisilnoj delavnici«. Iza godine 1902. bio ie župnik u Zelimljama i u Sori. »Mentora«, »Planinskog Vestnika« i »Družbe sv. Mo-hora« u Celovcu. Finžgar je napisao velik broj pripovijesti, novela, crtica itd., a ima i pjesama i putopisa. Največe i naj-znamenitije pripovjedačko djelo njegovo svakako je roman »Pod svobodnim' solncem« (najprije u »Domu in Svetu« 1906. i 1907., a onda posebno u dva sveska 1912.); taj je bio preveden i na hrvatski jezik (u »Hrv. Zastavi istine«) i-na češki (kao feljton u »Hlasu«). Gradja je romanu uzeta iz historije južnih (balkanskih) Slovena za vrijeme bizantinskog cara Justinijana. Finžgar se ističe i: u dramatici. Napisao je pučki igrokaz »Divji lovec« (1902.), koji je na pozornici po-stigao lijepih uspjeha, te se osobito na diletantskim po-zornicama često prikazuje. Pozornost je probudio i pučki igrokaz »Naša kri« (1912.), kojemu je gradja uzeta iz vremena franceske okupacije ilirskih provincija.. »Divlji lovec« i »Naša kri« prevedeni su i na češki jezik, te su prikazivani i u »Narodnom divadlu« u Pragu. Finžgar spada medju najjače, a ujedno i najomi-Ijenije moderne pisce. Ne prezire vanjskih objektivnih faktdra, a zna im udahnuti i svoju dušu. Zato njegove drame uspijevaju. Iskrenost realizma obuzela je svega Finžgara: gle-dao velike probleme života, ili tješio baku za pečju, ili Iju.bakao s dubokim očima, ili pio bratimstvo s prijate-Ijima, vazda je htio da umoči pero ravno u srce, u krv svojih uspomena te ih »ukuje na papir brez pesimizma in brez idealizma, prav take, kakor so, v poštenem negli-žeju, brez pardona, naj jim ugaja, ali ne.« Njegov je tuskulum pČelinjak, a ne koji zasjenjeni salon ili umjetni perivoj. Okrijepio je na selu i med se-ljacima mišice i zdravi su mu živci; zato mu je dosadno mlako uzdisanje svilene institutke, mladiča, koji pod milim Bogom nije još ništa drugo stvorio nego ocu brige i nešto dugova. »To nije naš narod«. Naš narod nije nervozan niti melanholičan niti sentimentalan; vrli sin Gorenjske, dajuči se na put za onim, koji hoče..., ne ide u svijet, da bi se oblatio, te na nogama i na odijelu zanesao blata i preko domačega praga. S realizmom sadržine spaja on i krepak jezik. Od drugih pisaca novoga doba razlikuje se Finžgar i po tom, što se ne boji historije i proučavanja historij-skih vrela. O tome svjedoči njegov veliki roman »Pod svobodnim solncem«. Nad petelina. Jutro velikega tedna... Ob dveh čez polnoč... Krog ledij tesno stisnjeni pas z naboji, na rami dvocevka... Tiho sem zapustil svoj stan. Ko sem zaklepal vežna vrata, sem se ozrl na nebo in sem se razveselil. Toliko je bilo veselje, da sem občutil udarce srca. Nobenega oblaka, nobene lise po nebesu. Sama čista, nagosto v zvezdah trepetajoča božja dlan. Naprej!... In sem se napotil. Niso se oglasili psi na vasi. Zakaj skrivnosten je bil moj korak, namenjen skoz tesne vaške ulice v gorsko sotesko. Ze je ostala zadnja hišica za menoj, skrita koncem vasi med drevjem, pa v nobenem oknu ni zakrva-vela luč za rdečim zagrinjalom. Hiše. so spale in sanjale ... Iz soteske mi je dahnil v lice oster zrak. Pa ni valovil. Še toliko ne, da bi zdramil najtanši brst na mladem bukovju. Tiho je plul po dolini, kakor je bil tih potok pod njim, kakor moj korak po kolovozu. Kot rani popotniki smo šli svojo pot. Nismo se pozdravili, ne ogovorili in vprašali: kam. Za tajnimi cilji smo šli vštric in z nami je šlo nemo hrepenenje. Zato potok ni šumel, kakor šumi ob belem dnevu in štropotajoč polni korce mlinskih koles. Potajno je točil vodo čez skalce, da je cingljalo kakor s srebrnimi kraguljci. In pred zarjo porojeni vzduh bi ne ganil kodra na čelu, pa me je vendar poljubljal z žarkim poljubom, da je skelelo v lice. Celo zvezde na ozki progi neba se niso ganile in se niso utrinjale, in je vendar žarelo iz njih s čudovitim ognjem. Vse, vse — samo kipeče koprnenje! Edino sivoutnazana pot je zdajpazdaj zaječala, kadar je v temnem mraku noga prodrla tenko ledeno skorjica na strjeni luži. Ali vselej takrat je občutila moja duša, da se je dvignil božji prst in mi požugal: »Pssst!« ... Iz mračnega gozda ob levi in desni je dehtel skrivnosten vonj, duh Velike noči, duh vstajenja. Srce se mi je razburjalo ob tej skrivnostni tajni pomladnega jutra. Kakor otrok, kadar zagleda prvič svetonočno drevo: vztrepeta, vzklikne, nato razpre oči in pije in uživa.. Tudi moja duša, je pila in uživala... Noga ni občutila grudave poti, teža skrbi je drsela z ramen, čelo se je jasnilo, pleča so se dvigala sproščena in prsi so se širile. Začul sem jasno klic vstajenja, zah-repenelo se mi je po življenju. — Po življenju, kateremu ni križana vsaka minuta, po življenju, ki ni kaljeno z grenkostjo, po življenju brez krvavih ran in umazanega blata ... »Naprej!« je vzklikalo v duši — naprej, to je pot do paradiža, pot v deviškem, pomladnem jutru. Tedaj se je hipoma dvignil na ovinku iz gozda steber sivega dima in v motnih obrisih kipel kvišku, miren in resen, kakor v davnih dneh pred Izraelci v puščavi. Iz sanj me je prebudil, da sem za hip obstal in premišljal. »Lovčev signal!« sem hitro uganil. »Boji se, da ne najdem kraja, domenjenega za sestanek!« Opozorjen, sem naglo krenil na levo in kmalu zagledal skozi goščo rdeče plamene, ki so mirno, kakor na sliki, žareli in rodili oblačni steber. Ob ognju sem zapazil svojega lovca. Na štoru je sedel, resnoben in zamišljen, kot človek, ki čaka velikega dogodka. Dolgi brki so bili praznično nasukani. Tako se spodobi za slovesnost. »Dobro jutro in lovski blagor!« Lovec me ni začutil, ker sem šel nalahko in previdno po stezi. Moj pozdrav «a je predramil. Oko je v bliskih ognja zažarelo v veliki radosti, brki so se vsled smehljaja krog ustnic upokončili, kakor v pozdrav. »Dobro jutro in dober pogled! Tako ste prišli, kot pride divja mačka. Sem čakal včasih drugih strelcev na petelina. Pa je tainoni prisopihal in prilomastil, da sem mislil: Medved gre.« »Če ste pa dremali?« »Kaj? Dremal? Nisem zatisnil očesa vso noč!« »Zakaj ne?« »Od skrbi, pravijo, da človek ne spi. In od veselja tudi ne!« »Ali Vas tako skrbi in veseli petelin?« »Tako-le Vam povem: Če bi prišel k meni človek in bi me povabil: Ti, France, na svatovščino pojdeš jutri in starešina boš — in ob tistem bi prišel drugi in bi govoril: Nad petelina greva jutri: tedaj bi jaz starešinstvo odpovedal in šel nad petelina. Tak-le sem, gospod!« »No, in kako sodite današnji dan? Bo?« »Snoči sem šel še oprezovat. Pa se je pripeljal na ono bukev. Starec, Vam povem, da takih ni mnogo! Tako sodim, da ga dobite, kakor bi išli v kurnik ponj.« »Bomo potlej videli«. »Je tudi res. Zakaj pretkani so stari petelini. Po trebuhu ti zakruli, brr — pa zleti. Vse sliši, hudir! Mladega naskakavati — igrača. Nori in brusi in poka tja-vendan, da bi na volu prijezdil podenj. Prav zares.« Pa pojdiva! Ne?« Lovec se je ozrl na zvezde. »Nič se še ne mudi. Lahko se pogrejete ob ognju. Je mrzlo, da bi se mi skoro zanohtalo!« »Pa vendar! Rajši počakava jutra v hribu nego tu v dolini.« Lovec je vzel iz torbe majhno svetilko, segel po ogorek v ogenj in prižgal. »Z lučjo bova hodila?« »Je hentano slaba pot in ledena po tem žlebu.« Nato je poteptal ogenj, da ga je ugasil, pa sva šla. Takoj za prvim robičem sva morala čez vodo. »Pazite!« Lovec je govoril skoro šepetaje, dasi je bil prej ob ognju zelo glasen. Ptevzela ga je trenotna slovesnost. Prekoračila sva potok — hudournik — po guga-jočih se kamenih. »Dajte mi puško! Rebar je zelo drsna!« Tudi to je govoril čisto tiho, skrivnostno. Takisto sem mu odgovoril jaz in se zahvalil za ponudbo. Nato sva krenila kvišku. Korak za korakom sva se dvigala po strmini. Včasih so zahreščali žreblji na sklizki poti. Vselej je lovec hitro zaobrnil svetilko, da sva se ognila poledičnih plasti in kosov zmrzlega snega, ki se je ^vetil kakor bele zaplate na črni zemlji. Izpregovorila pa nisva besedice več. Ob hoji se je razgrelo lice. Kri je zaplala z vese-lejšimi valovi. Noga ni čutila bremena in napora. Zdelo se mi je, da z vsakim hipom raste strast, da se razplam-teva hrepenenje po cilju. Kroginkrog je pa čudovito puhtelo iz zemlje. Pa to ni bil vonj, ob katerem se jeseni povesi glava na prsi in človeka objame modrost — smrti, ko brodiš skoz gozd po vlažnem listju. Ne, to ni bila smrt, to je bilo rojstvo. Vse naokrog je dehtelo po svežem jutru, vse je v nemem molku čakalo, da zadoni po tokavah mogočni klic: Vstani! Vzbudi se, zrno, in poženi kal in obrodi cvetlico! Razmakni se, popje, in razvij list in cvet! Oživi se, grm, in zapoj, zapoj pesem vstajenja in življenja! In dvigni se tudi ti, kraljeva ptica naših gora, zapusti bivališče v robidi in smrečju in s krepkim zamahom poleti na visoko bukev in — zapoj, zapoj, ti molčeči skrivač — himno — ljubezni ---. Čudo! Gora se odene v sočno zelenje, iz božjega perišča se nasuje krme na bogato po zemlji, v tihi mesečini se poigravajo topli valovi poletja — on, kralj ptic — pa molči. Viharji tulijo, bliski udarjajo — on molči. Listje porumeni, senice nemirno ščebetajo, gladni lisjak zalaja — on molči. Zima zapoje requiem — on ne beži. Tisoči se selijo v strahu pred gladom — oto Ostane in molči in vztraja. Ko pa iznad vztočnih gora mladi konjci ž zlatom pretkanih griv pripeljejo v valovih prve v«sne okopano zoro, tedaj se dvigne on, kralj, in izpregovori kraljevsko besedo s trona mogočne bukve. In on, ki je molčal ob polnopogrnjeni mizi, in on, ki ni vzdihal, ko so ječala debla v burji, ki ni bežal, ko se bežali tisoči — zatisne oko in zakrkne uho ter prekipi v edini pesmi, katero zna in pozna — v pesmi ljubezni, ki je edina močna in mogočna, začetek in konec dejanja in nehanja, ki se ne piše v jezersko gladino, ampak kleše v marmor... * * * Hudi strmec je bil zmagan, žleb preplezan. Po bo-rovničevju in mahu je vila najina pot. Z vrha visokega bora je žvižgnila perot sove, bežeče pred dnem v skrivališče. Pod borom sva obstala. Lovec je pihnil luč. Z roko je zamahnil proti južni strani. Izpregovoril pa ni več. Tudi šepetaje ne. Nema sva stala pod drevesofri. Zvezda za zvezdo je gasnila. Temni obrisi gozda so rastli od bregov v vedno razloČnejših konturah. Vrh gore se je rodila iz teme siva cerkvica. Potok po dolini je šumel glasneje. Meglena tančica je puhtela i 1 njega. Na vzhodu je bledelo nebo, drobili kosmi meglic so bili razkropljeni po poti prihajajoče zarje. Kakor Čreda ovčic. Moj lovec pa ni imel trenotka, da bi ga privoščil vzhajajočemu jutru. Kamor je pokazal z roko, tja se je zamaknil z ostrim vidom in tankimi sluhom. Zdajpazdaj je zaslonil uhelj z dlanjo in še oprezneje poslušal. Pri daljni podružnici je zazvonilo dan. Lovec je postal nemiren. Obe roki je zaslonil za uhlja in kretal z glavo na levo te jo kretal desno. Po-glefdal sem mu v lice in se potajil, da se nisem nasmehnil. Napeta skrb in strah sta mu zarezala mračne poteze nad očmi, košate obrvi so bile naščeperjene srdito, slovesnost brk se je izprevrgla v truden delavnik — ves obraz gost mrak, da se ni vedelo, jeli udari iz njega blisk ali posveti solnce. In posvetilo je solnce. Bliskovito mu je zažarelo lice, stisnjene ustnice so se razširile, z desnico je krepko zamahnil proti jugovzhodu in jo obdržal napeto z iztegnjenim kazalcem, kot lesen kažipot ob cesti. Petelin je zapel... Komaj slišno je donelo z globokim, zamolklim tonom v hitrih presledkih daleč na pobočju gore. Razločilo se je mlaskanje in pokanje, brusiti ga še nisva čula. Petelin je bil daleč. Brez obotavljanja sva se naravnala v smer, kamor je kazala še vedno iztegnjena lovčeva roka. Prihuljeno, stopajoč po prstih, plazeč se po vseh štirih pod vejami, in plezajoč po kolenih čez strmec sva lezla, združena kakor lisjaka, proti petelinu. Včasih je kljub previdnosti počila trhla vejica pod okovanim črev-ljem. Tedaj sva vsalej obstala kakor vkopana in prislu-škala. Čezdalje razločnejši je bil glas, razdalja se je krčila, srce je donelo v hitrih, glasnih udarcih. Treba je bilo počakati. Zakaj noga je stopila v odločilno okrožje. Iz pasu sem potegnil naboj in ga vtaknil v dvo-cevko. Pod vratom sem odpel gumb pelerine, da mi je zdrsnila na tla. Še ozrl se nisem za njo. Lovec me je zapovedovalno pogledal in dvignil visoko kazalec. Razumel sem. Samo po en korak se smeva bližati petelinu-starcu ob naskakovanju. Ko je zabrusil petelin vnovič, sem se prestopil prvič in prisluhnil. Lovec je imel čisto prav. Petelin, je proizvajal tako kratke, hipno odrezane bruse, da bi le z največjo naglico na ugodnem prostoru utegnil korakniti dvakrat. Začela se je tekma, ki staremu lovcu požene kri v lice in iztisne kaplje izpod klobuka. En korak, za košček sekunde prekasen, droben pok, če se ti utare pod Noviji slovenski pisci. 10 nogo suhljad, če trči vejica ob puško — petelin te je začul — po vejah štropot — in tvoja pot je prazna. Sprva je bil prostor zelo ugoden. Pripravne jase so se odpirale iz mraku in nama delale cesto. Toda prišli so jarki in kotanje. V njih snega nadebelo. Da bi se jih ogibala? Vsak hip je dragocen. Torej naprej, naravnost do cilja, kakor strelica, ki ne pozna ovinkov. Da bi vsaj držal sren! — Drži. — Samo ponekodi. — Drugod se vdira do kolena. Sneg grozno zahrešči, da zagomazi po živcih do mozga. Noga — leva — do kolena v snegu — desnica dignjena. Petelin premolkne. — Pet minut nobenoga petja več. — Midva visiva v kotanji. Z desno nogo se ne smeš upreti, da ne zaškripje sren. Leva noga omaguje. Če naju je zaslutil? Vendar ... Krepko mla-skanje. — Bo. Je že zapel. Hitro nogo iz snega! — Na kolena! — Tri krepke sunke — iz kotanje sva, na robu čepiva, kakor okamenela, pogled v tla. In zopet: »pluk, pluk pluk!« Na noge — pogled kvišku! Zagledala sva ga. Mozes, ti očak in prerok, ali je bila večja tvoja radost, ko si zagledal z gore obljubljeno deželo? ... Na iztegnjeni roki stare bukve je stal — v tem hipu miren kot naslikana črna ptičja kontura na sivo platno gostega mraka. Kakor bi nekaj sumil. Toda midva nisva trenila z očmi in dihanje je bilo brezslišno. Pa je dvignil nogo visoko in se izprehodil po veji s počasnim, tehtnim korakom. Tako stopa kralj. Nato je iztegnil vrat in prisluhnil na levo, na desno, upognil glavo nizko pod vejo in iskal po tleh, pa jo zopet dvignil ter pogledal kvišku in iskal po strmini. Molk. Kdo bi govoril, kadar ima besedo kralj? In vendar on želi govorice. Vzne-voljen potrese bujno perje in se zamišljen izprehaja po veji. »Kje ste kokoške — ljubice? Ali še počiva vaša glava pod kreljutjo na mehki pernici? Zori se, pa se ne ganete? Ne slišite, kako se razlega pesem o ljubezni? Ali pa — če vam je moja pesem prestroga, premoška? Ha, ve norice, mladcev čakate? Mladcev sladkogolkih?« Petelin je obstal in z dvignjeno glavo poslušal. »Ce res golči mladec, dolgovezni pevec? Ne-oprezni sladkač?« Jezen je zagrabil s kljunom brsteče popje nad seboj, in ga odlomil in vrgel na tla. »Starem te in pohodim, da bo krvavelo po mahu, če se drzneš...« In se je oprezoval z napetim vratom. Toda ljubosumje ni našlo temelja, kroginkrog grobni mir. Jeza je ugasnila, zopet je zaigralo srce, razprostrl je krasoto svoje obleke in zadonela je — pesem... »Vsaj še dvajset korakov«, sem tiho zaželel, ko sem se z velikansko stopinjo pognal naprej. Petelin je pel zdržema, kakor bi se bil zamislil v novo melodijo, nama so se pa odsedali naskpki. Še krog tega grma! Samo pet korakov! Potem... Za grmom sva obstala zopet na snegu. Veje so petelina zastirale. Lovec me je vprašajoče pogledal. Okrenil je samo oči, z glavo ni ganil, »Ne streljam v negotovost skoz gosto vejevje!« Tako so mu povedale moje oči. Takrat je petelin zopet premolknil, obstal — po vesil perot, priklonil glavo, kakor bi mislil visoke misli.. Morda misli o ljubezni, kateri je prepeval že peto pomlad himno s krone teiste bukve? O ljubezni, katera edina oslepi, da ne vidi smrti, ampak vidi samo cilj in življenje! O tisti ljubezni, ki daruje sebe, da nasiti druge; ki zida iz potnih srag lastne krvi otrokom hiše. Ki strada, pa ne čuti gladu, ki je psovana, pa ne sliši klevet, ki hodi preko grobov, pa se ne trese pred smrtjo! O tisti edini začetnici vsega velikega, ki lije moči v dušo, da umetniku ne odpade kist, dasi je padlo od zle roke blato na njegovo platno, o tisti roži mogočni, ki sprejme kamen za kruh in kačo za ribo in vrne za kletev blagoslov. Pozdravljena ptica kraljeva, ti simbol ljubezni, porodnice vseh velikih dejanj od konca do konca sveta!... Tedaj pa se je zgodilo nekaj, da sva oba ostrmela. Pod lovčevo nogo se je prodrl sneg: resk. — Na bukvi pa: štrof-štrof-štrof. — Petelin se je prepeljal. Videla sva samo črno črto, ki je izginila nad gozdom. Moja napol dvignjena dvoceka se je poveselila, in povesili so se še bolj lovčevi brki. Tako ga je bilo sram, da je potegnil klobuk na oči in mi ni pogledal v lice. »Sedaj gledava kakor mačka, ki se ji je izpeljal i vrabec pred nosom. Na svidenje, petelinče, april je še dolg!« S klobukom sem zamahnil proti kraju, kamor je izginila črna črta za petelinom. Tedaj se je šele opogumil lovec France, ker je izpre-videl, da se ne jezim. »Vse sliši hudir, sem rekel, in ;res je. Ta preklicani sneg.« Z nogo je jezno cepetnil po srenu, ki se mu topot ni prodrl. »Kaj sedaj, gospod? Tako pot, pa zastonj!« »No, pač ni bila zastonj! Petelina sva slišala in videla. Saj ni, da bi morala moriti. Lovec, ki gre samo zato na lov, da bi ubijal, ni lovec, kvečjemu okruten morilec!« »O gospod, to so besede!« Lovec se je kljub žalosti veselo nasmehnil in sklenil r^k" na prsih, kakor za molitev. »To so besede, pravim. Ampak drug strelec bi me uil ozmerjal.« »Takih strelcev ne vodite nad petelina! — Ker nimate daleč domov odtod, lahko greste. Jaz pa grem vrh hriba in se vrnem po drugi strani.« • »Če je pa Vaš namen tak, potem prosim tako-le: Za vsako drevo vem, kjer navadno poje. Če se Vam ne smilijo stopinje, mahniva jo za njim. Utegnete še streljati danes.« »Tudi prav!« »Potem pa le kar!« Lovec je naglo stopil po moj plašč in sva se obrnila navzgor. Vrh sedla mi je rekel, naj počakam. On da gre sam pogledat. Razgrnil sem plašč na rdečo plahto cvetoče vrese in legel. Pravzaprav bi bil najrajši videl, ko bi ne bilo lovca več nazaj. Zakaj v gozdu mi je vsak človek odveč. Take govorice, kakor jo govori gozd, ne poznajo človeške ustnice. Misli, kakor jih diha pomladni log, ne misli človeška modrost. Zato mi je prazen, vsakdanji pogovor v gozdu krvavo žaleča disonanca veličastnega akorda naravne harmonije. In prav ta harmonija je za-donela v tem hipu, ko so šinili prvi prameni zarje na vzhodu in pokropili s škrlatom — ovčke — oblačke. Daleč, ne vem kje, se je oglasil s tenkim, visokim tonom trikrat zapored žvižg ptička. Potem za hip odmor. Ko je zastavil četrtič in zapel melodijo, tedaj je udaril vesoljni zbor. Zapel je vsak grm, iz vsake drevesne krone se je drobila pesem. O, to ni bilo več petje ptiča, to je bila veličastna himna gore, za katero si je loža ubrala strune ob dnevu vstajenja. Ob tej himni, proizvajam v dvorani svobodne in neoskrunjene narave, pod balda-hinom, ožarjenim od solnčne ljubezni, ob vonjivih valovih vzduha, ki polje in lije v ude novega življenja, kakor bi potekal naravnost z božjih ustnic, ki so prve govorile mogočno besedo: Bodi! in je vzklilo življenje — ob tej himni omaga pamet in ugasne, kot se potopi kresnica v travo, in volja klone in duša strepeta — in ves človek je eno samo prekipevajoče srce — neizraznega in nikdar izraženega čuvstva prepolno ... Kdor ni užival te himne, kdor se ni napil njene blaženosti v polnih požirkih, ta ne pozna pomladi. Ko govori o njej, laže; ko sanja, da jo je občutil, nosi v prsih plehko omlednost, rožo iz papirja, ki si jo zatakne norec za trak iz vriska z njom skoz dobravo... * * * Pred mano je stal lovec. »Na tej strani se nič ne oglasi. Greva za beguncem!« Ročno je zdrsnil po bregu v dolino, jaz pa za njim. Šlo je dalje v strastnih skokih, brez poti gor in dol. Kadar sva plezala pod vrhe razritih žlebov, je lovec vselej snel klobuk in plezal naprej, na vrhu legel in opazoval. Troje grebenov sva prekobacila, troje hudih strmin preplezala, opraskana od robide in trnja, mokra na kolenih — o petelinu nič sledu. Meni se je zdel ta indijanski pohod dokaj nespameten. Toda strast je menda nalezljiva. Zato sem vztrajal. »Če ga s tega grebena ne ugledam, potem ne vem...« Tako je modroval lovec, ko sva lezla skoz močvirno korito, tepena od vej in trgana od gloga, da se popneva zopet kvišku. Lovcu se niso povesili samo brki, celo krajci njegovega klobuka so se zavilnili obupano navzdol. Pod vrhom se je ozrl in skoro zarežal vame: »Postojte! « Sam je snel klobuk in plezal kakor kuna. Samo eno oko je dvignil po strani čez greben. Par trenotkov je motril prostranost. Nakrat je pa odskočil kakor pičen in zdrsnil prav do mene. »Na borovcu je! Daleč doli, sredi griča! Hitro navzdol, potem prek roba — o, streljali boste, stavim ...« Tedaj se je že drsal po rebri — jaz za njim. Kakor s blazna sva drvila. »Dovolj!« je velel zapovedovalno in se ustavil na kozji stezici. »Odtod oprezno vprek na greben — pa ne boste več petdeset korakov od njega.« Ne more lisjak tihotapiti previdneje, kakor sva midva. Niti ptiček na drevesu, pod katerim sva lezla, ni obmolknil. Ko sva brezslišno pripolzela do roba, sem, skrit za grmom, pogledal proti borovcu. Veja se je ši-bila in gugala, petelin je strigel poganke in jih metal objestno na tla. Ker je bil obrnjen od mene, sem lahko vstal, dočim je lovec obležal pri mojih nogah. Prav v istem hipu se je pa dvignilo solnce izza obzorja. Bogati žarki so se razlili po lesketajočem perju. Petelin je razprostrl krila, našopiril rep, v pahljačo in se z veličastno kretnjo obrnil proti solncu. Glavo je globoko priklonil, dnevu v pozdrav, nato pa je iztegnil vrat in zapel — odo vzhajajočemu solncu. Vzpričo krasnega prizora se mi je skoro ustavljala roka, ko sem dvigal puško. Toda nestrpni moj spremljevalec je že priganjal: »Prižgite !« Dobrava je jeknila... Petelinu je klonila glava na prsi, kjer je začutil pekočo bolečino ... Zadnja pesem — solncu, zadnji pogled — na to vroče srce ... Nato je omahnil... Tragedija življenja je bila odigrana ... Moje srce pa je prevzelo čuvstvo, v katerem je bila velika gorjupa kaplja... 8?d Rado Murnik. Rodio se dne 31. jula 1870. u Ljubljani od oca trgovca. Kad je svršio gimnaziju (1889.), upisao se je na medicinu u Beču (neko je vrijeme bio i na sveučilištu u Gracu), gdje je bio predsjednik djačkog »Sloven-skog literarnog kluba«1 te urednik beletrističkog odjelje-nja djačkog lista »Vesne«, za prvo vrijeme dok je izla-zila. Kasnije se je sasvim posvetio literaturi, te živi sada kao literat i činovnik ljubljanskog korespond. ureda u Ljubljani. Prije rata bio je tajnik »Slovenske Vsesokol-ske zveze«. Godine 1903. poče u Ljubljani da izlazi humori-stički list »Jež«; prve mu je brojeve uredio Murnik. G. 1906. uredjivao je humorističku »Osu«, a iza g. 1911. bio je saradnik novoga športskog lista »Lovca«. Javno je istupio prvi put s kritikom napomenutog djačkog kluba u »Slov. Narodu«,2 a pažnju je uzbudio humorističkim romanom »Groga in drugi« (»Ljublj. Zvon« 1895.). G. 1902. izašla je njegova knjiga »Navihancu (Okrogle povesti' in prizori). Druge su mu knjige: »Znanci« (Povesti1 in orisi, 1907.). — »Jari junaki« (Humoreske, 1909.). — »Lovske bajke in povesti« (1914.). U »Knezovoj knjižnici« »Matice Slovenske« izdao 1 Drugi članovi tog kluba bijahu Fr. Goestl, Ivan Robida, Lipe ■Gorup itd. 2 Isp. izvještaj o radu književno? odsieka akademskog društva »Slovenije« u »Slov. Narodu« 6. svibnja 1893. je 1909. »veselu novelu« »Matajev Matija«, a u »Lj.,Zvonu« (1911.-1913.) izašao je njegov roman »Hči grofa BlagajaTo ni bil naš godecskovač?« »Tudi jaz sem si izbral najboljše: polno čutaro!« — se oglasi zdaj prezadeti s sajastim obrazom. Ljudje pa v smeh ... »Bartsch nam torej očita, da smo zavrgli nemško dušo, zapuščimo nemških velikih duhov: umetnost, književnost in znanstvo. Jaz pa pravim- to je laž!« »Laž je!« — potrjuje dr. Njivar. »Spominjam se, da smo imeli Slovenci v Mariboru na gimnaziji stalno boljše rede iz nemščine in nemške slovstvene zgodovine nego pristni Nemci sami. Slovenski izobraženci se že od nekdaj in se še danes navdušujemo ob idealih, vzvišenih mislih in plemenitih čustvih nemških velikanov. Tu smo prav tako doma kot Nemci sami.« »Res je! Bravo! Bravo!« »Če je torej to ,najboljše' — tega nismo pozabili. Odprtih, žejnih in hvaležnih src smo sprejeli vase proizvode nemškega duha.« Ljudstvo ploska in, pritrjuje, čeprav ne more docela razumeti razmotrivanj. »A kaj pravi Bartsch nadalje? ,Slovani so preganjali in zavrgli najboljše, česar bi se mogli od Nemcev naučiti, nemški jezik, to pot do blagra nemirnih duš, pa tudi do moči in dobička! Gospoda moja, tudi to je laž!« Malo tesno postane ljudem. Nekateri se spogledujejo. Nič pritrjevanja ... »Vsi slovenski izobraženci govorimo nemški, v vseh naših šolah se učimo nemščine; slovenski delavec in rokodelec se uči jezika; slovenski kmet pošilja svoje sinove služit k Nemcem, da se vsaj za silo priuče jeziku. Mi hočemo in moramo znati nemški, ker kupčujemo in živimo z Nemci in nočemo, da bi nas kak prekanjen Nemec upilil preko ušes in nas orepkal za par ranjškov, ki jih imamo tako premalo.« »Hohohoho ... Res je! Res je!« »Slovenci smo brihtnih glav, hitro se navadimo tujega jezika. Celo Nemci nas zavidajo za to lastnost. Mi pa dobro vemo- več jezikov znaš, več mož veljaš!« »Bravo! Živio!« »Če je torej to ,najboljše', — tudi tega nismo pozabili. Odprtih, žejnih in hvaležnih src smo sprejeli nem- ški jezik, ki nam je odprl zaklade nemškega duha, pa nam pomaga tudi do dobička.« »Res je! Nihče ne sovraži nemščine! Živeli Slovenci!« »A nekaj drugega je, kar bi zahteval Bartsch od nas... Za nemščino bi morali zavreči svojo narodnost. Z Goethejem in Schillerjem v srcih, bi se morali odreči svoji materinščini.« »Pfuj! Mi ostanemo Slovenci! Živeli Slovenci!« »Če je ponemčenje, odpadništvo, izdajstvo, rene-gatstvo, — če je to ,najboljše', na kar bi ne smeli pozabiti, potem je to .najboljše' oskrunba legende o Zveličarju, je oskrunba spomina nemških velikih duhov. Goethe se je moral trikrat obrniti v grobu, če je slišal, da je ,sla k velikemu nasledstvu' — renegatstvo!« »Pfuj! Izdajica — kukavica!« »In tako moramo mi Slovenci, zaničevani in preganjani, — mi moramo braniti plemenitost nemških ve-leumov pred izkoriščavanjem in blatenjem njih lastnih malih epigončkov. Odpadništva nikjer ne povzdigujejo, izdajalca nihče ne spoštuje; značajnost kaj velja, zavednost in zvestoba. In če ostanemo Slovenci, trdni, neomajni, se moremo ponašati, da bolje razumemo nasledstvo nemških genijev nego pevec renegatstva Bartsch in njegovi zaobljubenci. Zato izpijmo kupico na procvit Slovenskih Goric, tega paradiža naše domovine, in na njih značajno, narodnoponosno slovensko ljudstvo!« »Živio! Mi ostanemo Slovenci! Proč z odpadniki! Pfuj renegatstvo!« Košak zapoje z bučnim glasom: »Hej, Slovenci, naša reč slovenska živo klije ...« Godba udari za njim; ljudstvo Vfstane in se odkrije; iz dvesto grl grmi mogočna pesen navdušenja in samozavesti ... Stotnik jo je bil odkuril iz lope že pred koncem govora. Ferenc pa stoji za mizo, cigaro v ustih, roke v žepih, z ošabno zaničljivostjo na posinjelih licih. Kraljična sedi — edina v lopi — s povešeno glavo, prsti jej nestrpno trgajo cvetice ... Za sosednjo mizo stoji napol gosposk človek, ki se ne briga za petje in hoče menda izzivati z glasnim govorjenjem. Že med govorom sem bil zapazil njegove sovražne poglede, ki so se vlovili tuintam s Ferenčevimi in Posegarjevimi. Zdaj ga spoznam — Werbnigga od sv. Bernarda — in spomnim se nastopa pred Mohoričevo gostilnico. Po končanem petju priteče k njemu bogoslovec-ceremonijar, mu začne šepetati na uho in piti z njim. In res ga pridobi za mirovanje. Taki ljudje so pač nemškutarji iz prirojene klečeplazne udanosti gospodi, ki je bila vedno nemška in je nemštvo morda celo poroštvo za njeno pristnost. Atribut gospode pa je tudi črna suknja. In salonska suknja bogoslovčeva — čeprav jo nosi Slovenec — vseeno vpliva, kadar so drugače okoliščine ugodne ... Jaz se izmuznem ven, da se pririjem Miliki, ki me je pozdravljala od daleč s svetlimi očmi. Zunaj pa naletim na stotnika Wambergerja. S cigareto v ustih stoji pod brezo in gleda čemerno po vinogradu navzdol. Lica so mu živordeča in še bolj napeta, vzdignjena visoko v spodnja veka. Povabi me z očmi in pravi skoraj šepetaje s svojim rezkim glasom: »Na, poglejte! To je bila pravzaprav netaktnost. Gost je gost. Povabljeni so tudi Nemci... in to je brezobzirnost. Na neštetih primicijah sem že bil; ampak... Advokat je pač hujskač že iz poklica.« Dogorelo cigareto vrže proč in si prižiga novo. »Saj nič ne rečem ... Nekdaj zmagajo Slovenci. Čvrst narod je, nadarjen in pošten. In že po zakonu narave morajo nekdaj pasti ti nemški trgi in ta nemška mesta... tudi Maribor in Ptuj in Celje. Obkroženi so od Slovencev, oblegani, od vseh strani obkoljeni... Gmotno so odvisni od Slovencev, saj žive od njih. In kadar se Slovenci toliko okrepe, da bodo mogli tudi v trgo- vini tekmovati z Nemci; — potem je boja konec, predaja, kapitulacija nastopi. Tako se je zgodilo že na Kranjskem...« Vzpne se v tesni bluzi in se nagne k meni še intim- nejše: Ampak — prosim vas, čemu že zdaj ta srboritost? Evolucija vam prinese zmago, ne revolucija! Natihem se pripravljajte in zbirajte moči! Sovražnik bi ne smel poznati vaše orožne sile in vaših utrdb. Nekega dne postane jasno, da je premoč na slovenski strani in Nemec se začne umikati... Tu pa imate na primer pri Pomočnici Severja. Jaz sem mu povedal: on si izčrpa živce in stre-ljivo, pa obleži ob cesti. Ni mogoče, da užene Ferenca. Infanterist se ne podajaj v boj s topničarjem, pa če si duševno in pravno še toliko močnejši! Postavite trgovca k Pomočnici, trgovca v redu, pa potegne hitro druga sapica! A kje imate še trgovca?,1 — Povzpeli ste se komaj do peščice branjevcev«. Potolažen se prestopi in nadaljuje samozavestneje: »Vsa stvar je vendar jasna, tako naivno jasna! Sever si samo življenje trapi. Pri ljudstvu ne dobi zaslombe, dokler ne dokaže, da je dosti močen zanjo. Drugače pa živi v sovraštvu in preganjanjih, v obrekovanju in zahrb-nostih... saj je razumljivo, da ga hočejo uničiti. — Brez zadovoljnosti živi in brez zabave... pa še drugim jo pokvari. — Jaz ne morem več k Pomočnici. Družba pri Košarju ... z županom vred, z nadutežem ... njih izobraženost je pod gladino... K žandarjem kot oficir ne morem sesti... Prej so prihajali učitelji... ti se znajo vsaj zabavati! ...« Jaz mu odkritosrčno prikimavam. Razumem ga s sorodnim čustvovanjem... Ali ne preseda tudi meni to politično divjanje, ki izpodriva vso družabnost, vso zabavo? Tu priheheče dr. Rupnik proti nama. Komaj se od~ trže od vrat, govoreč čez ramo z nekom o lopi. Lica mu žare veselja; oko se mu solzi, da ga mora z robcem brzdati. Noviji slovenski pisci. 16 Hahaha, gospod stotnik! Vi ste zbežali?« Častnik se izgovarja s svojim stanom. V lopi niso sami Rupnikovi pristaši. Videl je obraze, ki niso gledali prijazno. Ko bi prišlo do rabuke ... »Pa ste brali »Nemško bol'?« »Bral sem jo. V celoti mi ugaja. Opisi naših krajev ljubezen do pokrajine — je nekorj grandijoznega!«. »Ampak...« »Prenapetosti so v njej. Netočnosti.« »Ignorantizmi, gospod stotnik! Ta človek ne pozna Slovencev. Ne pozna jezika, ne pozna navad, ne pozna razmer in ne pozna razvoja, ne sedanjega, ne zgodovinskega. V avtomobilu je preletel naše kraje; zapelo mu je par klopotcev... pa si je že domišljaval, da nas pozna dovolj za svoj roman.« Bartsch je bolj lirik nego epik. Zato se mu dejan-stvenost in resničnost ni posrečila. V slikanju občutja in razpoloženja pa je mojster.« »Slišite — haha — kaj pa pravite k trditvi, da Slovenci ne znamo peti?« Stotnik se obrne malo proč: »Bil je pač slabo informiran.« »Informiran? — Monotono pojemo, obupno monotono! Tu poslušajte!« — pokaže proti lopi, iz katere odmeva petje... ubrano, kadar poje eno samo omijje; ne-ubrano, če se jih oglasi več naenkrat. »Imate prav: monotonosti ne čujem!« — se nasmehne stotnik. »Ni jih boljših pevcev od Slovencev! Pesmi — narodnih pesmi — štejemo na tisoče. Vesele so, poskočne in poredne, zaljubljene, sanjave, žalostne, obupne ... karkoli hočete! Monotone niso! In če poslušate navadne kmečke fante, ki se niso nikjer učili petja, ne poznajo sekiric in ničesar ... vsaj troglasno vam zapojo! Nikdar monotono! — Bartschu je ruski mužik zvonil v ušesih; morda tudi Čič ali Vlah... Pri nas prepevajo celo klo-potci v zboru. Ecco! Tu poslušajte! On je seveda slišal vedno samo enega, ker je dričal mimo kakor brzovlak.« »To je tudi mene dregnilo, priznam.« »Sovraštvo ne zvoni zvonov in ne poje pesmi' — pravi nekje v romanu. Veste, kdo ne poje? — kdo nima niti ene svoje pesmi, da bi jo zapel? — Spodnještajerski nemškutar. Celo pravi Nemec, inozemec in priseljenec, pozabi tukaj svojo pesem. Če jim s silo vbijete kratko šolsko pesemco, vam jo zapojo — enoglasno, monotono! Če pa hočejo resnično peti, zapojo slovensko pesem. To se zgodi seveda le po polnoči... Kje je torej sovraštvo, ki ne zvoni zvonov in ne prepeva pesmi?« »Pri Sv. Jederti imajo dober pevski zbor.« »Umetna pesem ni narodna. Ta ni značilna za narodnost ... Tudi papigo naučite peti!« ... Jaz ju zapustim in zavijem krog ogla. Cilika! — Na hišnem, pragu se naslanja ob odprte duri, vsa razžarjena in vroča, kot bi bila delala pri ognju. Oblečena je dražestno, v pestrih, svetlih barvah; celo kuhinjski predpasnik, majhen kot brisača, se jej poda. V istem hipu — kot bi trenil — so se vjele najine oči... »Vi tudi tukaj, gospodična Cilika?« Skočim k njej, potegnem listnico iz žepa in jej pokažem šopek nageljnov, stisnjenih, a še ne celo ovelih. »Ali jih poznate, gospodična?« Skoraj omotičen je njen pogled; izza rdečih lis na licih jej buhne nova rdečica po vratu in po plečih... Bili so nageljni z njenega okna. »Enega vam dam nazaj, gospodična Cilika. A druge mi pustite, kaj? Na srcu jih nosim, glejte!« Strašno rada bi me oprašala, kako sem jih dobil, čeprav že itak sluti, da sem bil splezal sam ponje... »Prosim!« Z roko seže po cvetico in si jo zatakne v kodre. — A njena ročica diši po kuhinji; morda so se jej celo lasje nasrkali kuhinjskega vojna ... »Vi ste za kuharico, gospodična?« Slaščice jim je prišla delat... piškote in torte ... iztučena je v slaščičarstvu ... »Hitro grem pokušat... Če so vaše umetnine sladke kot vaša occa, potem se jih naližem, da bo kaj! Ne pridete nič v družbo?« »Ne utegnem še. Pozneje morda.« »Ste slišali Rupnika?« »Ne.« Iznova zardi in zbeži v vežo. — Seveda ga je slišala ... Sram jo je ... V lopi je vrišč in šunder, obed je končan, ljudje se nalivajo z vinom in črno kavo. Petje in godba, vzkliki in govorance, prigovarjanja in prepiri, pa taka gneča, da si moram pripraviti komolce, četudi ni ravno daleč do mize hrepenenja. Med belimi dekleti sedi že nekaj bogoslovcev in dva frančiškana. Veselo trkajo in pojo: »Dere sem jaz mladi bija, te je luštno b'lo. V hiši kolca sem po taka, varva mačiko ...« Mladosten pater slamnato-rumenih las pači obraz in obrača oči, da se mu svatovce hrupno krokotajo. Njegov starejši sobrat, krepek mož z bleščečimi naočniki, zmajuje zglavo nad njim in se smehlja prijazno. Dekleta «e hihičejo veselo, skrivajo usta z robci, prepevajo in pijo s sramežljivimi pogledi po gospodih. Milika izteza vrat in išče, kje bi me zagledala. Tudi ona je vesela in razžarjena. Zobje se jej leskečejo v smehu; mlad bogoslovec jej poskuša skromno dvoriti. Z druge strani mi pojo v ušesa: »Den'te me v črni grob, liter na grob!« In v istem hipu od sosednje mize: »Odprite se, čepi, odškrnite, pipe, naj se meni vince v grlo pocurlja Curljaj, curljaj, curljaj! Curljaj, curljaj, curljaj! Naj se meni vince v grlo pocurlja!« Nenadoma me pozdravi majhen grbast dedec, vabeč me ljubeznivo s kupico in stresajoč mi roko. V davkariji sem mu bil storil nekdaj uslugo, pa mi je hvaležen. Poleg njega sedi ženska v gosposkem klobuku, preko mize pa me gleda radovedno tuj gospod, ki se mu obeša za komolec mlada čedna deklica. »Le sami pijte, Žampa! Jaz ga imam dovolj!« — A pomočiti moram vendar ustnice v pijačo, da ga ne raz-žalim. , Predstavi me v strahoviti nerrfčini, s katero se sili z očitim ponosom. Gospod je njegov brat, nekakšen uradnik — bržkone privaten — z Dunaja. Zviška mi poda roko in malo ironičo se ožita na ves ta bučni vrvež. Ženska je njegova žena, trda Nemka; tudi otrok ne zna slovenski. In celo on se pobaha, da mu že malo trdo teče domača govorica. »Kaj hočemo?! Če pride človek na Dunaj, mora pustiti trebuh ali slovenstvo zunaj. Še dva dečka imam doma... slovenščine tako ne bosta rabila.« Jaz se čudim, da se mu je celi obraz potujčil. Nihče bi ne slutil v njem Slovenca. »Gospod kontrolor!« — začujem v tem trenotku Miliko. Omizje družic se je bilo dvignilo. Milika stoji že pri izhodu in mi namiguje. Treba se je torej preriti zopet nazaj. »Mi pak ostanemo kakor smo b'li...« pojo navdušeno na levi; na desni pa si glasno dopovedujete dva kmetiška možaka: »S slovenščino ne prideš nanjč do Mure!« »Še na mlin ne prideš z njo!« »Moji otroci, hvala Bogu ... Jaz sem skrbel in bom skrbel...« Milika mi je prišla naproti: , »Kod pa se prerivate? Šele zdaj sem vas zagledala ... Rajat gremo!« »Plesat?« — V gneči si dovolim, da jo primem krog pasu in stisnem k sebi. »Gospod kontrolor... kaj delate?... tu pred vsfmi!« »Sklonite se malo, gospodična! Jaz bi vas poljubil.« Ona se zdrzne in skrije smeh za robcem; z levici.pa mi stisne roko in si jo pomakne pod pazduho ... Ali slutiš že nevihto, ljubica? ... »Kaj neki mislite?! Plesat na primiciji!? ... To je prepovedano! — Malo skakat gremo, mance lovit!« »Midva se greva skrivat, gospodična!« »Kako ste poredni!« — Zopet mi stisne roko in me pogleda vroče. Ob izhodu pa me vpraša tiho in v zadregi: »Ali ste pozabili, da sva že pila bratovščino?« ... A ne čaka odgovora: »Pridite na travnik kraj gozdiča! Tam se zbiramo.« — In steče v hišo ... Lopa se prazni, zunaj švigajo ljudje tja in sem, na vse strani. Rdeči in zaripljeni, nekateri že malo vinjeni, s kalnimi očmi in opotekajočimi nogami. Ker je predaleč do gozdiča, se olajšujejo kar ob steni in med vozovi po kolesih... Ferenc se odpravlja s kraljično domov. Pokroviteljsko odgovarja novomašniku; za starše, ki se mu sladkajo od obeh strani, se komaj zmeni. Voz stoji naprežen. Godci se postavijo za njim, igrajoč odhodnico. Elza, pretirano vzravnana, govori s Posegarjem: »Konrad je ostal doma. Oba z očetom ne moreta od hiše. A mislim, da mu ni posebno žal.« »Zakaj se vam tako mudi, gospodična?« Svetnik in svetnica sta stopila ravno iz iope. Ona se oklepa svojega moža in išče Milana z lornjeto. Posegar se obrne neopazno s hrbtom proti njej, ustnice se mu skrive. »Vas ne mika rajanje, gospodična?« »Otroške igre, morate reči!« — se nasmehne ona zaničljivo. »In rakete zvečer? Razsvetljava?« »To bomo lepše videli od Pomočnice. — Ko bi vsaj r ■ teh hujskačev ne bilo, teh panslavistov! Poslušajte, kako rezgeče ta imenitni doktor Rupnik! Človeku je ogavno.« Ivan se smeje z dvema družicama, katerih ena je resnično krasotica. Posegar se namrdne: »On misli, da je na Kranjskem. Sej ga še ...« Tu se sreča z mojim pogledom in se vgrizne v ustnico. Za trenotek me gleda nabodeno ... Nenadoma mu zakliče svetnica: »Milan, mi gremo na travnik. Pridi za nami!« Svetniku je videti, da bi se rad od Ferenca poslovil. A gospa da odrine proč; bržčas se boji, da bi ne mogla brzdati ljubosumnosti pred Elzo. Ob oglu se še enkrat okrene in natanko ogleda Milanov obraz ... Stotnik Wamberger je pristopil in naznanil novo-mašniku, da mora na skok k Ambrožu. Zvečer se zopet vrne. Zmenjeno ima tarok-partijo, konec mize zaseden ... Ferenc ga povabi, da se pelje do razpotja z njim... Dr. Rupnik se je oklenil kmečke krasotice. Visoko močno dekle je, kot mleko belih lic in hrepeneče črnih oči. Zmanevriral jo je od prijateljice proč, govori jej na srce in se pritiska z ramo k njej... Dr. Mraz, njegov Hrvat, dr. Njivar, trije duhovniki se vneftoajo v političnem pogovoru. Njih koraki so na-merjeni na travnik. Košak prihaja s svojo družbo iz lope, veselih lic, prepevajoč: »Tu najboljše vino rase, to ia vemo mi; Bog ne vzemi naše špase nam za grehe si! Tisto pilko nam ofnajte, kjer je brez vode! Le nič dolgo ne koštajte, naj le hitro gre!...« Za njim pride Sever s svojo ženo in mladim ambro-ževskim učiteljem Breznikom. »Ne greste plesat?« — me podraži Sever jeva gospa. »Zakaj ne, milostiva? Pojdiva!« • »Sfcj nimate korajže ... Vse odpustke bi izgubili!« »Odpustke?« »Ne veste, da dobijo primičarji odpustke? Po kaj pa ste prišli, če ne ponje?« Breznik se zasmeje s škrbastimi čeljustmi: »Ko bili odpustki na dekline... potem, kaj ne?« »Dekline so odpustki!... Tako so bele in nedolžne ... Gospod kontrolor si je že enega izbral... Jaz vse vidim!« »Torej pa pojdimo k odpustkom!« — pravi Sever. Boste videli: ples je sicer prepovedan, a to rajanje je prav kot ples. Človeški duh je iznajdljiv.« Travnik ni prevelik. Na levo prehaja po strmem obronku v gozd, na desno v zložno reber z vinogradom in sadovnjakom. Zadaj se vzdiguje nizek holmec. Na njegovem vrhu je dolga vrsta nasajenih drogov, zvezanih s prečnimi koli. Na teh je pribitih neštevilno malih deščic, ki mole vodoravno v zrak kot primitivni krožniki: priprava za razsvetljavo ob devetih; na deskah bo gorela smolovina. Razgled je še precej odprt, čeprav že ni več daleč mrak... Ljudstvo je že vse tu zunaj, pisano in šumno. Godba igra koračnico. Dekleta rajajo po travniku v dolgih vrstah — nekak finale iz kadrilje. Časih zajamejo gospoda v svojo sredo in plešejo krog njega, da ga zamotajo v klopko, tesno kot bi jo z vrvjo nategnil. Tu se smehlja objema-jočim ga dekletom z božajočimi pogledi visoki lepi pater frančiškan; tam skače in se pripogiba in uhaja slamnoto-rumeni sobrat njegov, da ga dekline ne dobijo v mrežo. Zdaj se zaletava dr. Njivar, obkoljen od neprodirnih vrst, in poskuša niti. Njegova gospa stoji ob strani s čemernim obrazom in gleda proč. Zdaj zopet cepeta debel duhovnik, majhen in širok, vzdiguje roke in maha z njimi, kot bi se potapljal, dokler res ne utone v pisanem vr- tincu... Smeh in šale, vzkliki, vriskajoči in vriščeči, časih tudi prestrašeni in grozeči, uhajajo iz vrveža ... Slav-ljenec gleda od strani. Mati ga drži pod pazduho; oče mežika naglo z veki, ginjen in ponosen na imenitno prireditev. Bledo lice primicijantovo in njegova resnost se ne strinjata čisto z bučečo veselico. Kmetiški mladeniči so razpršeni po travniku med vrstami. Nekateri gledajo grdo in ljubosumno, ker se čutijo premalo upoštevane. Drznejši se vsilijo med vrste in skačejo z deklinami; časih si dovolijo kak smelejši prijem ... dekleta zavrišče in jih naženo iz vrst. Vse naklanjejo največjo pažnjo duhovnikom. Od posvetnih gospodov počaste le najodličnejše. Ivan raja z njimi. Svojo krasotico vleče za roko in vodi celo vrsto. Zdaj teče ravno mimo gruče kmečkih fantov. Eden mu podstavi nogo, da se zpotakne in skoraj pade... »Hoho!« — se zasmeje Severca. »Dr. Rupnik bo še tepen danes. Ta je bil men fant, ki ga je izpodnesel.« Na mali vzvišini zapazim Ciliko. Predpasnik je bila odložila. Roke drži prekrižane v naročju, izpod krila jej taktira nožica v rumenem čeveljcu. Pri njej je Bratko. Velik in neroden, roke na hrbtu, zija po travniku, le tupatam se nagne k njej z besedico. Ona se dolgočasi. Usta so jej stisnjena, obrvi spo-jene in povešene. Z generalskim pogledom opazuje prizorišče, od leve na desno in spet nazaj... Jaz se jej skrivam za Severja. V prvej vrsti stojim med gledalci in lahko bi me videla. A nič mi ni ugodna navzočnost njena. Bojim se, da bi me ovirala pri Miliki in mi zmešala račune ... »Ali ste zapazili?« — mi šepne Sever. »Nemci so večinoma odšli. Rupnikov nastop jih je razžalil. Nekaj tujcev je še tu, z Dunaja in iz Gradca. Sej so po večini domačini; a kdor obleče enjcrat trdo srajco v mestu, se nam izneveri. Je vse zastonj!... Gospa Melanija ima že vendar zopet Milana pri sebi. Nestrpnost jo je minila. Z lornjeto opazuje rajanje in se smehlja navihano; a vsak trenotek se ozre s skrbjo na svojega ljubimca, če je že zopet ne izdajejo njegove izbegavajoče oči... Profesor dr. Janko Mraz stoji v ospredju. Z bombastičnimi kretnjami razlaga nekaj svojemu Hrvatu. Njegova lepa brada plapola ob hitrem gibanju, kalabrezar mahota v velikih lokih ... zdaj mu pokaže kam v daljavo, zdaj po travniku na pestre gruče, zdaj zopet na kako bliži-njo cerkvico ... Nenadoma pridrvi naravnost proti meni vrsta belih vil — z Miliko na čelu. Ona me zgrabi za roko in me potegne za seboj, da bi me vlovila v svoj kolobar. Tesno se pritiska k meni; sapa jej pojema v smehu; na drgetu njenega telesa čutim, kako že hrepeni, da bi naju ovijajoča klopka čim hitrije prižela čisto blizu ... čisto blizu ... »Zdaj pridejo odpustki!« — je vzkliknila Sever jeva gospa. Mene pa popade strah, da se izpozabim in se zagrizeni v Milikine ustnice, ki gore pred mano, bruhajoče njeno vroče poželjenje v plamenih vame. Naglo skočim pod rokama bližnjih dveh deklet iz kolobarja in stečem — Miliko in celo vrsto za seboj — po travniku navzgor ... »Zdaj že gre z odpustki!« — še slišim smeh Sever-jeve za seboj. Drvim ob robu gozda... Milika je zasopla, rada bi se mi iztrgala... Hipoma zapazim, da je cela vrsta odletela in ostala zadaj; samo Miliko še vlečem za seboj. Z drznim skokom planem v gozd navzdol... tam se sedem pod grmovjem — z njo v naročju. »Zdaj si moja, ljubica!« Najina usta se vsesajo druga v druga... prešla bi mj zavest od zasopljenja in strasti... A bele vile so že za nama... smeh se bliža ... Milika se mi iztrže in skoči v srečnem hihitanju zopet na piano. »Ta nesnaga!« — mi zažuga vsa razgreta, ozirajoč se za menoj. »Čakaj!« Dvema družicama se obesi za lakti in se vrača sme-joč in sopihajoč po travniku nazaj do družbe. Rupnik je bil ravnokar zajel profesorja Mraza v kolo svojih deklet in ga obkrožil s širokim mnogorednim vencem. Mrazove roke mahedrajo v zraku iztegnjene in plavajoče v pobesnelem blagoslavljanju. Njegov kalabrezar odskakuje na glavi Rupnikove krasotice. »Govoriti! Govoriti! — vpijejo dekleta. Ivan prinese stol in iitt ga poda preko glav cvetočega oklopa. Gledalci pridejo počasi bliže. Ivan naglaša živo: »Gospod profesor doktor Janko Mraz govori!« Govoril je bil tudi po obedu in nazdravljal ženstvu Slovenskih Goric, ki rodi može imenitnike duhovske in posvetne, in napijal slavljenčevi materi. Ljudstvo je spo1-znalo v njem govornika — umetnika po milosti božji, navdušenega in navdušujočega— Z razprostrtima rokama se obrne proti jugovzhodu, da se mu vzdigne surka ob straneh kot razpolovljen zvon. Brada se mu dvigne vodoravno, rdeča usta počijo kot zrela češnja: »Sestre moje drage, vile teh goric! Tam iz soseščine ljutomerske vas pozdravlja danes druga sestra; sestra, ki vam je rodila brata velikana, da je zasanjal preko Ivanjčice in Kalnika, ki nas pozdravljata in vabita. Tam je ideja Slovenskih goric. Tja gre naša pot. Za teboj, Stanko, sin domači, sokol sivi, svoboden ko ptica! V na*-rodni noši si hodil tod, v bregušah, če te je zatekla ploha in te premočila; drugače pa v rdeče podšiti surki, z ilirsko crven-kapo in — dolgo brado!« Oči mu sijejo od navdušenja. Lasje mu padajo na čelo in po licih, da si jih mora vsak trenotek počesati s prsti nazaj na teme in na tilnik. Njegova lepa dolga brada valovi zanosno v harmoniji s kretnjami njegovih mašujočih rok. Glas mu doni v mogočnem patosu; vzplar polava in prasketa v plamenčkih, ki se ljubkujoče ližejo; pa bukne zopet kvišku kot ognjeni jezik, cvrkutajoč, po-razujoč... Prerok govori; apostol novih ciljev, nove vere. Govorništvo mu je umetnost; sredstvo in orožje, brušeno in kaljeno, dovršeno v najvišjej meri. Proroštvo mu je cilj, namen življenja — ideja Stankova. »Za teboj, Stanko, sin domači... v Zagrebu ... zvest tradicijam svoje ožje domovine ... Ilir iz Štajerja ... Zagreb blizu, Ljubljana daleč ... Sin domači hrvatsko-slo-venskega shoda ... Slovenija sama pa, je rekel, ne bo redila svojih kraljev, svojih literatov; zato se ji je združiti s Hrvatsko ...« »In postal je renegat!« — zakliče dr. Rupnik. Peruti se povesijo govorniku, s prestrašenim začudenjem pogleda doli na krakajočega gavrana ... Ako je Vraz iz svojega zavičaja prešel v Zagreb, ni bilo to večje uskoštvo, nego bi bilo, ako bi bil prešel v Ljubljano. To je ideja Slovenskih goric. Zemljaki, če hočete biti zvesti svoji zemlji, vam moraju oči trajno biti obrnjene proti kraljevemu Zagrebu, kjer je živel in umrl vaš Stanko. — S Stankom v srcih — na njegovo pot! Ve pa, sestre moje drage, vile teh goric, dajte življenja vojski Stankov, ki bodo sanjali tja preko Ivanjčice in Kal-nika, ki nas pozdravljata in vabita...« Navdušenje zagrmi po travniku, ploskanje in vzhičei-nje ganjenega ljudstva. Slišalo je govornika, ki zgrabi za srce in vleče za seboj; videlo je umetnika po milosti božji... Solnce zahaja. Zadnji žarki poljubujejo vrhove Slovenskih Goric, ki zardevajo od sramežljivega veselja. »Kakšno bo letos vino, gospod Košak?« — zakliče med večerjo starejši frančiškan. »Kakoršno nam Bog da!« — se nainijrne ogovorjeni. »Torej kislo?« »Kakor je njegova volja!« »Lani ste pa dobrega pridelali!?« »Sej še smo! Ni bilo slabo!« Ljudje se smejejo. Kadar je namreč vino slabo, ga je Bog dal; kadar pa je dobro, so si ga sami pridelali... Košak zapoje: »Veselimo se, bratje, da se vidimo! Žalost nas obide, gda razidemo. Ta vesela kompanija tega ne dovoli. Kranjska, Štajerska dežela tega ne dovoli. Prelepo ime Jožek, Bog te naj živi! Vzemi glažek v roko, sladko se napij!...« Učitelj Breznik vstane in napije svojemu županu. V nerodnih stavkih pripoveduje, kako si je Košak iz nič ustvaril imetje, s trdim delom, z žulji svojih rok; slavi modrost njegovega županovanja in dobroto njegovega srca... Košaku stopijo solze na trepalnice. Mišice na licih se mu trudijo, da bi ne zapadle joku ginjenosti... »Živio. oj živio, živio na svet'!...« Rupnik šepne Brezniku: »Ali ste Košakov tajnik?« »Da. In knjigovodja posojilnice.« »Čestitam! Remuneracija ne bo premršava. — A kje imate danes Lukovjaka, nadučitelja?« »Lukovjek in farji...!?« — se zasmeje s svojimi Iskrbinami. Tu se približa Rupniku profesor doktor Mraz In sede k njemu. Še zdaj je ves razgret in rdeč, poten po obrazu in telesu, popolnoma hripav od govora. »Vi ste me nekaj motili!« »Hahaha!« — se zakrohoče Ivan. »Skoda, da vas nisem zmotil!« Zdajci sta v debati o ilirskem preporodu. »Slovenski narod sam zase ne pomeni nič.« »Kolikor je samozavesti v narodu, toliko pomeni. Kolikor je kulture v narodu, toliko pomeni. Kolikor je volje za obstanek v njem, toliko pomeni. — Vsega tega imamo Slovenci več nego Hrvatje.« »Nam manjka mnogo atributov popolnega naroda; nimamo n. pr. niker notranjega uradnega jezika.« »Saj tudi svojih uradov skoraj nimamo. Kaj podjar-mljen narod ni več narod?« »Precenjevati se ne smemo!« »Podcenjevati se ne smemo! Mi pozdigujemo vse hrvaško, samo zato, ker je hrvaško. Slovensko pa preziramo, čeprav je mnogokrat neizmerno višje.« »Preziramo se, ker smo majhni; a majhni ostanemo, dokler se bomo prezirali.« »Nehajmo se torej prezirati, pa nas tudi Hrvatje ne bodo več prezirali. Enak enakemu podaj roko — Slovenec in Hrvat!« »Vi ste torej vkljub vsemu tudi pristaš zajednice?« »Poštene in iskrene, ne podrepniške!« »Ampak glejte: če bi se vsi kranjski pisatelji za izobražene kroge — Čbeličarji — že v tridesetih letih po-prijeli srbohrvaščine, bi bilo Slovanov po Koroškem in Štajerskem sicer nekaj manj, a južnih Slovanov z (Snirn knjižnim jezikom bi bilo več.« »A Stanka II. bi ne bilo.« «Sfej bi ga ne bilo treba!« »Mesto njega bi sanjal danes Nemec preko Ivanj-čice in Kalnika.« »Tradicije Slovenskih Goric kažejo proti Zagrebu. Naši študentje v Varaždinu . -. Župnik pri Sv. Križu ... Danjko...« »Vkljub tradicijam bi se ponemčile, ko bi jih ne bili priklenili Kranjci.« »Abzug, Krainer!« — se zadere pri sosednji mizi Werbnigg. A že je ceremonijar pri njem, da ga miri. »Naši kmetje o Kranjcih niso hoteli ničesar slišati. Še pred osmimi leti mi je eden rekel: Kaj bomo mi s Kranjci vkup! S Kranjci ni nič!« »To_lahko tudi danes slišite!« — se oglasi Sever. »Sugestija nemškutarjev. Evo!« — pokaže Werbnigga. »Ljudstvo hrepeni na sever — k Nemcem. Hrvate zani- čuje; Kranjca sovraži — iz zavisti, da je svobodnejši. Oboje iskorišča in podpihuje Štajercijanstvo.« Rupnik očita Mrazu nezaupanje v slovensko moč. »To — vi bi rekli: — nepouzdanje v lastno jakost je naša bol, slovenska bol. Hvalisanje, občudovanje vsega tujega; zavist in neprijaznost nasproti domačim uspehom.« Mraz poveličuje Hrvate v primeri z nami, Ivan ugovarja. »Enega samega Prešerna, enega samega Župančiča ne dam za vso armado hrvaško-srpskih pesnikov!« Mraz se navdušuje za melodijoznost hrvaškega jezika, slovanske italijanščine — Ivan ugovarja. »Hrvaški jezik je okoren. V pesmi se upira ritmiki naglasek. V umetno formo ga ne obrzdaš. Zato je oblika samo za oči, na ušesa ti bije goli nemelodijozni patos, brez ritmike, brez rim.« Petelina nadaljujeta debato. Jaz je ne poslušam dalje. Severja še slišim, ki se vtakne: »Potreba teh prepirov, možnost teh prepirov, ti prepiri sami — so že slovenska bol, gospoda! Nehajte! Bodočnost nam prinese sama, kar nam gre. Zdaj pa na delo, da si bodočnost sploh zagotovimo!« Košak prepeva: »Ta vesela kompanija tega ne dovoli...« Ni ga še minila ginjenost. Časih si otare solzo iz očesa, petje mu prekine pridušen stok ... Zabava je bučnejša nego po obedu. Ljudje so ve-selejši, a razbrzdanosti ni videti. Zdi se, da krote nagone in se vzdržujejo nezmernosti. Čekata jih še dva dneva popivanja, pojedin in veselja. V ponedeljek se pelje celi korzo pestrih voz v sosednjo faro k Sv. Jerneju. V cerkvi opravijo slovesnost, primicijant mašuje. Potem se okrepčajo v krčmi, če jih ne povabi in pogosti kak novomašnikov sorodnik. Popoldne se vrnejo k Ambrožu v veselja dom. — V torek k Mariji Pomočnici z istim vzporedom. — Ni čudo, da se brzdajo in hranijo moči za velikansko delo radosti, ki jih še čaka.' Saz nazadnje so izmučeni in skrokani dovolj, da odnesejo domov več spominov na veseljačenje, nego na cerkveno slavnost samo. »K razsvetljavi! K razsvetljavi!« Septemberski večer je precej hladen. Z žeblja sna-mem svojo pelerino in se sporazumem z Miliko preko miz s kretnjo in pogledom, da si vze^ne tudi ona ogrinjalo. V tem trenotku zagledam Ciliko — pri svatovcah sedi — in nekaj me zbode v prsih. Njen bledi obraz je kot okamenel; mukoma upira oči tje nekam v steno; in vendar čutim, s kako krČevitostjo je zasledovala moj dogovor z Miliko ... Vse zapušča sedeže in odhaja proti travniku. Samo koncem mize ostane družbica pri kartah. Stotnik Wam-berger se je bil zakasnil pri večerji. Svoj stari sedež in našo družbo je pustil na cedilu sedel je takoj na oni kraj med soigralce v č$rnih suknjah. Zun&j je tema, da je komaj kaj razločiti... Milika hlastne po moji roki in me pogleda žejno, koprneče. Vklene se pod pazduho in se pritisne k meni. Čez razsvetljeni prostor pred vhodom v lopo smukne Cilika — naravnost proti nama. Videti naju še ne more: a išče naju, to jej bsrem z lic. K sreči se pojavi hipoma pred njo Posegar, ki jo zgrabi drzno za oba komolca in potegne k sebi. »Ne iščete mene, gospodična?« »Ne!« — Oči jej trdovratno prodirajo temo. Jaz se skrijem z Miliko za par ljudi; radi gneče ne moreva takoj naprej. »Kdo je presrečni?« — vprašuje Milan glasno. »Milan! Milan! Mi se odpeljemo!« — se javi zadaj gospa Melanija. Zapazila ga je in že ga vleče za roko. K Ciliki pa plane bogoslovec-cetemonijar: »Tu ste, gospodična! jaz sem vam obljubil, da vas popeljem k razsvetljavi. Pojdiva! Vse je že pripravljeno. Nekaj raket imam kar v žepu; spotoma jih zapaliva.« Ko gresta mimo, me Cilika zagleda ... Obstane za trenotek kakor v sanjah... on pa jo potegne dalje: »Hitro, gospodična! Glejte, smolnjake že prižigajo!« Medla luč se razprostre po travniku. Ogrodje na vrhu je razsvetljeno. Luči na lesenih deščicah so razporejene v podobi velikanskih črk: IHS. Prva raketa vzplamti na travniku in švigne stre-Iovito proti nebu ... pok ... roj svetlih isker se usiplje iz razletele zvezde in ugasne v temi... Tuintam zasikne v lepem loku nad množico bengalična užigalica, da zblisketavajo v ščemečih barvah obrazi, roke in obleke, naočniki, verižice, nakit in svetli gumbi — srebrni ali školjkasti — na baržunastih telovnikih z všitimi pisanimi rožicami, kakor jih nosijo nekateri doma od južne Pesnice ... Tam zašije iz teme vrsta belih vil... zašije in ugasne kot utrinek zvezde na večernem nebu ... Tu razsveti sladka luč gručo črno oblečenih gospodov, nenadejano in skrivnostno, da bi smatral njih stikajoče se glave za posvet zarotnikov, ko bi ne bili njih obrazi tako bezskrbnt in veseli... Godba igra pod gričkom, ljudstvo se zgrinja k njej. V senci košate češnje objamem Miliko in jo poljubim, ves prevzet od pohotnosti: »Milika... Ti sladka!... ali Te odnesem nekam?« Ona se mi zagrize v ustna v ljutej strasti... pa me ispusti in šepne brez glasu: »Pojdiva k Ambrožu!« — Tu naju sreča dr. Njivar: »Niste videli moje žene? Jaz bi že rad odšel!« »Pri hiši poleg voz vas čaka. Sej je že napreženo!« — se mu slaže Milika. On jo vščipne v lice: »Od vas puhti življenje, gospodična!« — Prsti se mu skrečijo, zobje zaškrtajO: »O ta pohlep mladosti, ki vgrizne brez pomisleka magari v strup!« Milika se odmakne malo: »Gospa je že nestrpna, gospod doktor!« Stisne nama roki in se poslavlja: Noviji slovenski pisci. 17 »Vaše bezobzirno zdravje mi ugaja, gospod kontrolor! Prav imate! Uživajmo sedanjost, naj gre spat preteklost! Bodočnosti pa itak nimamo v oblasti.« Za hip me stresa groza ob spominu na preteklost, ki je meril nanjo... A Milika se zopet stisne k meni, vonj njenih las mi objame čute\.. »Izgubljenec!« — šepne za zdravnikom. »Vedno samo išče. Išče, išče ... ker ima doma preveč...« — Rakete prasketajo z vrha in pokajo pod nebom... Ognjena kolesa se vrte in šume blazno, pršeč in razsi-pavajoč žarečo meglo — iz začaranega mlina... Ivan pride mimo s svojo krasotico, ki se mu upira, bojazljivo oprezajoč naokoli. Deset korakov zadaj tihotapita dva kmetiška mladeniča, stisnjenih zob, napetih mišic... ....... Izza bližnjega grmovja je čuti šepetanje in hihikanje, časih pritajen poljub ... Nenadoma obstanem in zadržim spremljevalko v senci... J?ar metrov proč se je bila ustavila Cilika. Svetloba goreče smolovine jej blišči v oči, ki preiskujejo v skrbeh in strahu sence pod drevesi. Moj nagelj jej žari v laseh... „ »«.,■.• »Pojdiva kar skozi les!« — šepnem Miliki. »Dobro. Kar na levo!« In skokoma jo ubriševa navzdol... Zadnji trenotek se mi je zdelo, da se je pojavilo poleg Cilike Bratkovo vodeno oko. Strah, da naju je bil zalotil in da bi naju mogel zasledovati, mi podžge korake. Dračje nama poka pod nogami in naju podi naprej... Na cesti spodaj se ustaviva. Milika mi se nasloni na ramo v veselem smehu: »Kako beživa! Ali sva kje zažgala?« »Ti si zažgala, ljubica!« — Stisnem si jo k prsim in jej hitim poljubljat oči in usta. »Kako ti utripi je v prsih! Dalje, ljubček!... Greva, kakor gre vihar ...« Vrhu klanca se prikaže nejasen obris temne postave ... »Bratko!« Morda je bil res. Slutnja mi je pravila, da mi mora biti za petami. Milika me potegne s ceste in zdirja z menoj kar pi-oprek čez njive in čez travnike, čez potoček spodaj, na drugi strani zopet po bregu gor, po lesu, skozi sadovnjak in med vinogradi — k Ambrožu ... Do šole sva dospela kakor veter ... in v njeni sobici je izbruhnila nevihta ... Ponoči stopim za hip k oknu in odgrnem malo za-stor... Mesec je bil izšel, trg pred šolo je precej razsvetljen. Tudi tja pod lipo je segla mesečina... In tam sloni — velik in neroden — naočniki se mu blišče — najbrže se ni zavedel luninega vzhoda — Bratko. Milika se smeje poleg mene... Za trenotek jo obvlada ganjenje ... pa zamahne z roko: »Norček!« Ploskne me po prstih, da izpustim zaveso, in me objame čvrsto ... V objemu sva zaspala... Bilo je že pozno ... Zdajci zazvenkeče šipa ... vdrugič ... vtretjič ... Kamen pade v sobo... Bratko naju je pozdravljal. Dr. Antun Novačan. Antun Novačan rodio v se 9. jula 1887. u selu Trnovlju kotara celjskog u Štirskoj. Gimnaziju je učio u Celju, Karlovcu, Varaždinu i Zagrebu. Jus je učio u Pragu. U svojim djačkim godinama proputovao je pješke Slavoniju, živio je i u Parizu, te bio u Rusiji (Moskva, Kijev, Odesa). Njegova »Naša vas« (I. dio 1912., II. dio 1913.) stekla mu je glas darovita, samonikla pisca. U pojedinim crticama prikazuje nam naše selo, mišljenje i čuvstvovanje slovenskih setjaka. Ove su crtice kao kamenje, koje bi se vanredno dobro moglo upotrebiti u ve-čoj koncepciji seljačko-socijalnog romana. Sto se tiče njegova mišljenja, prijatelj je »puntovniku« te mu se čini »norost zrnirom lepša od preirigane računske naloge z življenjem«. Katkad sječa na Cankara, ali je epičniji od njega. Pes. („Naša vas" I.) Pes sem; čisto navaden in ciničen pes. Zato me imajo na verigi priklenjenega, ker sam nevaren mačkam in otrokom. Star sem že; na glavi mi dlake sivijo in levo oko je že slabo. Videti sem onemogel in slab, toda po mojih žilah se pretaka še zmirom zdrava kri, zaspana moč, ki jo treba samo razdražiti in zbuditi, da zbesnim in se utrgam. Kakor zadnjič. Prišel je mimo človefc-kristjan in me je udaril s palico; čisto po nedolžnem, bogve iz kakšnega namena! Zagnal sem se, dajfi počila veriga. Pograbil sem kristjana za stegno, da je zajavkal in me sunil z nogo tri metre od sebe. Našel sem se na gnojišču in se začuden ozrl. Ali je res, ali ni res? Jaz svoboden? Divlje veselje je prevzelo moje pasje srce in stekel sem po hribu navzgor, po hribu navzdol, čez žitna polja in travnike. Dan i noč sem begal okrog in se klatil po neznanih tujih krajih. Zdelo se mi je, da nisem pes, ampak neko nadnaravno bitje, ki gre, kamor hoče. Podnevi sem ljubil gozdove, ponoči pa rosne travnike. Marsikateremu plahemu zajčku sem stisnil vrat, marsikateri ptici polomil rebra s svojimi tacami. Oj, kako je bilo lepo! In tisto jutranje solnce, kako je bilo krvavo, kako žareče! In tiste jasne oči, kako so bil sladke za mene, za čisto navadnega psa, ki se je rodil kot pes in tak ostane do smrti. Toda pes se zažene in gre, kamor ga noge neso. Nikoli pa ne pomisli, da ima nad sabo človeka, ki je njegov gospodar in v čigar močnih rokah počiva usoda pasjega plemena. Še za človeka ni dobro,, če je postopač in potepuh, kaj bi bilo za psa, ki zna le lajati in slediti! Bogme, kruha si služiti ne more! Sicer mi ni manjkalo hrane po logih, po gozdovih, po travnikih in poljanah — zajcev in neumnih ptic je zmirom dovolj — pa popolnoma po-živinčiti se in podivljati nisem maral. Preveč so me bili razvadili ljudje na red, na streho in toplo hrano — o znajo nas omamiti v sužnosti, da pozabimo, kam spadamo! — meni je začelo presedati to beganje pod milim nebom. Sledil sem nazaj v domačo vas svoje pasje stopinje. Pes namreč dobro ve, kod se ima vrniti. Dober nos in nič vesti, pa prideš daleč in celo nazaj... Vendar pa nisem hotel, da bi se vrnil kar tako. Po-tihoma sem se splazil v vas, ko se je zmračilo in ko so ljudje večerjali. Da poizvem, kaj mislijo o meni, kako sodijo o mojem begu, se vzpnem na sosodovo okno. Pri mizi sedi gospodar, koščat vdovec, in zajema z veliko žlico in se modro drži. Poznam tega gospodarja in ga nemilo sodim. Velik skopuh je. Če bi bil njegov pes, ne bi zalajal, ako bi se plazili tolovaji krog njegovega doma. Berače podi s kletvijo od hiše in ko ga je pognal, pravi: Bog mi odpusti grehe! Sploh ima ta čovek zmirom Boga na jeziku, da se čudim, ker ne razumem, kaj to pomeni. Jaz ne poznam Boga, poznam le človeka. No, sosed je pomigal z brado. Poslušam, poslušam, noge mi drevene. Gospodar zopet pomiga z brado in reče ... Mislite, da ne razumem, kaj govore takšnile gospodarji? Prav dobro razumem. Takile govore zmirom o slabi letini ali pa o lepem čednostnem življenju. Kadar govore o slabi letini, mislijo na svoje polne žitnice, kadar govore o lepem čednostnem življenju, imajo v mislih grešne in nečiste namene. — Sosedov pes se je odtrgal in stekel. 2ivode