r Kranjsko - Slovendi Katoliška Jednota je prva in majstarejšm slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki Postaje že 50. leto KAMPANJA ZMAGE naie Jednote jo v teko. Pridobivajte norm Bsam mladinskega oddelka! Entered a» Second CUua NO. 41 — ŠTEV. 41 I«h. im ai «ho Pul Office »* Cleveland. Obte. Cad«r Um Act ef Aacatf MIh. Iti«. Areaalad «ar MOVs m* Special Kale a» VWace 11*3. Act of srd. int. a< ae May »Sad. 1111. CLEVELAND, O., 23. OKTOBRA (OCTOBER), 1943 VOLUME XXIX. — L^rO XJ/Xj Pol milijona zavarovalnine dosežene 22. KAMPANJSKO POROČILO Od 23. septembra do 7. oktobra je bilo vpisane nove zavarovalnine za $48,500. To je pripomoglo, da smo dosegli nad pol milijona nove zavarovalnine. Skupna vsota v sedanji kampanji vpisane zavarovalnine znaša $506,000. Tekom minulih dveh tednov (od 23. septembra do 7. oktobra) so vse armade povoljno napredovale. Posebno pa se je odlikovala armada generala Math Pavlakovicha, ki je pridobila za $13,000 nove zavarovalnine. Ne le samo, da se je tretja armada, kateri načel ju je general Math Pavlakovich zadnje čase najbolje odlikovala, pač pa je tudi porazila, oziroma prekosila armado generala Germa. Zastava zmage vihra torej sedaj njd tretjo armado. Armade so ta čas razpostavljene po naslednjem redu: 3..................$ 94,000 1.................. 92,000 7.................. 89,000 2.................. 86,000 6.................. 62,250 4.................. 45,500 5.................. 37,250 Za lep napredek, ki smo ga tekom zadnjih par tednov dosegi'. gre javna pohvala vsem generalom, divizijskim načelnikom in sploh vsem, ki so že na en ali drugi način do tega lepega napredka pripomogli. Le tako naprej! Sedaj nastane najvažnejše vprašanje: katera armada bo prva dosegla $100,000 zavarovalnine? Drugo vprašanje je: katero društvo bo v najbližnji bodočnosti doseglo predpisano kvoto JOSIP ZALAR, glavni tajnik. KAMPANJA ZMAGE K. S. K. J. K. S. K. J. VICTORY DRIVE Od 23. sept, do 7. okt. 1943 — Frem Sept. 23 to Oct. 7, 1943 POROČILO ST. 22 — REPORT NO. 22 First Victory Army General John Germ, glavni predsednik KSKJ. Prva armada General John Germ, Supreme President KSKJ. Soc. No. (Dr. it.) Insurance (Znesek) 1 ................................$2,000.00 59 .......................,......... 500.00 162 .................................. 1,000.00 169 .......'.......................... 2,000.00—$ 5,500.00 Druga armada General John Zefran, prvi glavni podpredsednik KSKJ. Second Victory Army * General John Zefran. First Vice President KSKJ. 52 .........................-........$1,000.00 53 .............>-.......-.......... 2,500.00 108 .................................. 1,000.00 127 .................................. 1,500.00 163 .................................. 1,000.00—$ 7,000.00 Tretja armada General Math Pavlakovich, drugi glavni podpredsednik KSKJ. Third Victory Army General Math Pavlakovich, Second Vice President KSKJ. 72 .................................$5,000.00 113 .................................. 1,500.00 150 .................................. 1,000.00 153 .................................. 500.00 156 ................................. 5,000.00—$ 13,000.00 Četrta armada General Joseph Leksan, tretji glavni podpredsednik KSKJ. Fourth Victory Army General Joseph Leksan, Third Vice President KSKJ. 64 ..................................$ 500.00 HI .................................. 500.00—$ 1,000.00 Peta armada General Michael Cerkovnik, četrti glavni podpredsednik KSKJ. Fifth Victory Army General Michael Cerkovnik, Fourth Vice President KSKJ. 5 ..................................$1,000.00 » 136 .................................. 500.00 139 .................................. 1,000.00 191 .................................. 3,500.00—$ 6,000.00 Sesta armada Generalka Johanna Mohar, peta glavna podpredsednica KSKJ. Sixth Victory Army General Johanna Mohar, Fifth Vice President KSKJ. 8 ..................................$1,500.00 112 ................................. 500.00 114 .................................. 500.00 160 .................................. 2,000.00 174 ...........;...................... 1,500.00 181 ........................ 1,000.00 226 ................................- 1,500.00—$ 8,500.00 Dfjj* SI dud «Ml Zveza Slovenskih Župnij začrtala svoje stališče Amerikanski Slovenec v Chi-cagu poroča: "Dne 6. oktobra se je vršilo važno zborovanje Zveze slovenskih župnij v Ameriki. Na zborovanju so bili sledeči vele-častiti gospodje duhovniki: Rt. Rev. Msgr. J. B. Ponikvar, Rev. Milan Slaje, Rev. M. J. Butala, Rev. Bernard Ambrožič, Rev. Aleksander Urankar, Rev. Edward Gabrenja, Rev. Francis Baraga, Rev. A. Baznik, Rev. R. Flajnik in Rev. L. Bogolin. "Med lajiki so bili: Mr. Josip Zalar, Mr. Anton Grdina, Mr. L. Železnikar, Mr. M. Slana, Mr. F. Gospodarich, Mrs. Jean Težak, Mr. John Žefran, Mr. John Terselich in Dr. James W. Mally in še nekaj drugih. "Zborovanj q je bilo j ako,zani-mivo in važno. Obravnavala so se vprašanja glede nadaljnega sodelovanja katoliškega dela slovenskega naroda pri SANSu in sprejeli so se tozadevni zaključki, o katerih se bo obvestilo vodstvo SANSa. "Ugotovitev in določitev jasnega programa in stališča, na, katerem je mogoče sodelovanje s SANSom, katoličanom je bilo nadvse potrebno. O vseh podrobnostih zaključkov bo ZSŽ sama obvestila javnost ob primernem času." K VOJAKOM Brat Pezdirtz, predsednik društva sv. Jožefa, št. 169 v Clevelandu nam poroča, da bosta dne 19. oktobra v ameriško armado odšla dva nadaljna člana navedenega društva in sicer brat Charles Terček in brat Louis Ižanc, oba poročena, večletna marljiva člana društva, tudi sodelujoča pri društveni godbi. Kakor znano, je bil brat Terček duša te godbe ali kapel-nik kar je vršil vedno brezplačno. Zdaj je že 150 članov navedenega društva v naši armadi, vštevši pet članov-godcev. Obema novima borcema Strica Sama želimo veliko uspeha in srečen ter zmagonosen po-vratek. V NEAPLJU JE UBILA BOMBA NAD 100 OSEB London, 7. okt. — Reuterjeva časnikarska družba poroča iz Neaplja, da se je v glavni pošti v Neaplju razpočila bomba, ki je ubila nad 100 oseb, med temi ženske, otroke in vojake. To bombo so skrili Nemci pred odhodom v kleti glavne pošte. Bomba, ki je vsebovala več sto ton razstreljivih snovi, je bila napravljena tako, da se bo raz strelila sama v gotovem času. Mnogo oseb, ki so se nahajale ob času eksplozije v poštnem poslopju, je bilo raztrganih na drobne kosce. Ves cestni tlak pred pošto je detonacija pognala visoko v zrak. Med žrtvami je tudi nekaj vojakov, katerih narodnosti še niso ugotovili. Kupujte vojne obveznice. — Slika nam predstavlja tiskarskega delavca v federalni tiskarni v Washingtonu pri tiskanju vojnih obteznic po 25 dolarjev. Torej, le pridno kupujmo te vojne obveznice, da pomagamo do skoraj-snega konca vojne. RAZNE VOJNE VESTI POTAPLJANJE PODMORNIC Washington. — Ameriška in angleška vlada naznanjata, da so bile pretekli mesec v veliki bitki med bojnimi ladjami, ki so spremljale ameriški konvoj, in nemikimi podmornicami, slednje poražene in da je bilo pogreznjenih več podmornic kakor pa pjarnikov, ki so vozili v konvoju. Meseca septembra ni bila pogreznjena po podmornicah nobena zavezniška ladja. Tekom meseca maja, junija in julija je bilo pogreznjenih 90 nemških podmornic. BOJI V ITALIJI Zavezniški glavni stan v Alžiriji.— Zavezniške armade so prodrle v soboto, 9. oktobra do 95 milj v bližino Rima nato, ko so prekoračile naraslo Voltur-no reko na mostovih, ki so jih zgradili sami Nemci s svojimi lastnimi p o n t o n i. Angleška osma armada pa prodira proti Rimu v smeri od jadranske obali, kjer se Nemci naglo umikajo pred Angleži. Zavezniški bombniki so z novih italijanskih baz bombardirali nemška letališča na Kreti in v Grčiji. PAPEŽ UJETNIK NEMCEV London.—Berlinski radio je v soboto, 9. oktobra naznanjal, da je 17 angleških vojakov, ki so se nahajali v italijanskem ujetništvu in ki so jih Italijani osvobodili hotelo priti v Vatikan, toda da jih je razorožila papeževa švicarska garda. "Zakaj so hoteli Angleži priti v Vatikan, ni še jasno," pravi angleški radio. V zavezniških krogih so mnenja, da so pričeli v Berlinu novo kampanjo, da dokažejo svetu, kako potrebno je, zaščititi papeža. Vatikanski radio pa je med tem sporočil, da je bil nemški poslanik v Vatikanu v privatni avdijenci pri papežu. Italijanski radio v Bariju, ki ga kontrolirajo zavezniki, sporoča, da je papež v dobesednem nacijskem ujetništvu. MORALA NEMCEV SE KRHA Bern, Švica.—Neki Švicar, ki je pravkar dospel iz Nemčije» je izjavil, da pravijo nemški-vo-jaki, ki so se borili pred Stalin-gradom, da gredo rsjfi ft* en- krat sko?i vse boje, kakršni so bili pred Stalingradom, kot pa da bi doživljali grozo, ki jo povzročajo bombardiranje nemških mest po zavezniških letalcih. Ta Švicar je povedal, da ob bombardiranju mnogo oseb zblazni, in da je pod razvalinami pokopanih na tisoče ljudi. Mesto, o katerem je Švicar govoril, ni bilo navedeno v njegovem poročilu, toda smatrajo, da je to mesto Monakovo. Mrtvece je odpeljalo iz mesta stotine tovornih avtomobilov na pokopališče, kjer so jih pokopavali vojaki v masnih grobovih, katere so zasuli z živim apnom. Zaradi pomanjkanja stanovanj, je tisoče ljudi brez doma, nakar tavajo kakor izgubljeni po ulicah sem in tja. Iz raznih verodostojnih virov se tudi poroča, da je začela .pokati morala nemškega ljudstva. In nobeno čudo. Na vseh frontah sami porazi brez upanja na zmago, nad nemškimi mesti pa so dan in noč zavezniški letalci, ki izpreminjajo s svojimi bombami mesta v razvaline. Koliko časa bo Nemčija še vzdržala v teh razmerah, je težko reči, toda vsa znamenja kažejo, da bo prišlo razsulo kar preko noči.. RUSI NAPREDUJEJO NA VSEH FRONTAH London.—Sovjetske čete pod poveljstvom maršala Timošen-ka so zapodile Nemce s Kavkaza, za čigar zavzetje so žrtvovali Nemci tisoče svojih vojakov, da si zagotovijo ondotne bogate oljne zaloge. Toda vse njihove žrtve so bile zaman, ko so v soboto, 9. oktobra naznanili Rusi, -da so vrgli Nemce s Kavkaza, kjer je padlo v zadnjih dneh v krvavih bojih okoli 20,000 nacistov. Poleg tega so Rusi prekoračili na treh krajih reko Dnjeper, kjer je ukazal Hitler svojim armadam, da morajo za vsako ce no obdržati svoje pozicije. PACIFIK Ameriške in ostale zavezni ške čete so v ofenzivi ob vsem pacifičnem otočju. Mala skupina ameriških rušilcev je v neki nočni bitki napadla mnogo močnejšo japonsko pomorsko Partizani so okupirali otok (ros pri Roki London, 11. okt. — Jugoslovanska osvobodilna armada je okupirala Važen otok Čres, ki dominira vhod v Reko ter vso severno dalmatinsko obal. severno od Zadra. Dalje poroča glavni stan partizanov preko Londona, da so partizani zasedli tri mesta v Slavoniji, Sloveniji in vzhodni Bosni ter da imajo zasedene vse višine okrog Trsta. Radijska postaja "Svobodna Jugoslavija," ki se nahaja v Jugoslaviji, poroča, da so hrvaške čete okupirale Cacen na progi Zagreb-Vinkovci. Dalje poročajo, da so okupirali Bijeljino, 75 milj južno od Vinkovcev ter Kamnico blizu Brecica (?) v Sloveniji. (Kateri kraj v Sloveniji bi bil to, ne moremo razumeti; op. ured.) Močne partizanske edinice napadajo progo Ogulin-Karlo-vac-Zagreb in poročilo trdi, da se nemška garnizija v Ogulinu obupno bori pred uničenjem. Glavne boje v Sloveniji se poroča ob progah Ljubljana-Trst ter Gorica-Reka. Nemške okupatorske čete so se morale umakniti v Trst in Reko, zatrjuje poročilo partizanov. Berlinski radio je poročal, da je kabinet poglavnika Paveliča odstopil radi bojazni pred partizani, ki vedno bolj ogrožajo prestolico Hrvaške,.Zagreb. Radijska postaja generala Mihajloviča poroča United Pressu v New York, da so Mi-hajlovičevi četniki okupirali Višegrad, 45 milj zapadno od Sarajeva, ob železniški progi Sarajevo-Sofija. -o- Mornariški oddelek poroča 30,327 izgub Washington. — Mornariški oddelek poroča, da je imela ameriška mornarica, marini in obrežna straža od 7. decembra 1941 dozdaj 30,327 izgub in sicer 11,684 mrtvih, 5,357 ranjenih, 9,143 pogrešanih in 4,143 ujetih. silo ter pogreznila tri ali morda celo štiri japonske bojne ladje, ostale pa pognala v beg. Zadnje dni so se silno poslabšali diplomatski odnošaji med Japonsko in Portugalsko, ki pravi, da Japonska ogroža njene pacifične posesti. Poročila iz Madrida naznanjajo, da so pričeli Japonci na svojem poslaništvu v Lizbonu sežigati važne papirje. Splošno.mnenje vlada, da bo Portugalska napovedala Japonski vojno. BOMBERJI ZA JUGOSLOVANSKO EDINICO NAŠE ARMADE W ashingto n.—Predsednik Roosevelt je 6. oktobra izročil štiri B-24 Liberator bomberje prvi jugoslovanski bojni edinici v ameriški armadi. Bomberji so bili dani jugoslovanski posadki na Bolling letališču. Prisoten pri ceremonijah je bil jugoslovanski poslanik Fotič, kakor tudi več odličnih ameriških Jugoslovanov. -o- AGITIRAJTE ZA MLADIN moMEUzi Zverinsko poielje Nemcev v Neaplju (Poročala Reynolds Packard in Henry T. CorreU) Neapel.—Prestrašeni in lačni stanovalci tega močno razdejanega mesta dne 3. oktobra, 9b deževnem vremenu pokopu-jejo svoje žrtve, ki so padle tekom nezaslišanega terorja od strani Nemcev. Očividci pripovedujejo, kako so Nemci, pred-no so se umaknili iz tega mesta oplenili neko veliko bolnišnico ter pobrali vsa zdravilska orodja, potrebščine in živila. Ustrelili so sto Italijanov (talcev) za vsakega umorjenega nemškega vojaka. Žrtve so silili, da so si morale izkopati lastne grobove.- Zvezali so jim prej roke in jih vlačili za svojimi oklopnimi tanki. Z orožjem so odvedli okrog 70,000 Ne-apolitancev v starosti od 18 do 34 leč v Nemčijo na prisilno delo. Porušili so mestne vodovodne in električne naprave. V bolnišnici Stada Di Cino sva videla kup mrtvecev, mož, žena in otrok (gotovo nad 100), kot žrtve nemškega obstreljevanja te bolnišnice. V tej bolnišnici je bilo pa še okrog 600 ranjencev (civilistov); isti so se borili z Nemci po mestnih cestah tekom tega terorja. Dr. Marinelli, zdravnik in ravnatelj one bolnišnice je zatrjeval, da je tudi vseh ostalih šest bolnišnic v Neaplju natrpanih z mrtveci in ranjenci. Govorila sva s polkovnikom Tom Campbellom iz Harding, Mont., ki nama je zatrjeval, da takih grozovitosti še ni nikdar videl v svojem življenju. Neki urednik znanega lokalnega lista omenja, da so Nemci prvih sto civilistov nahajajočih se na cesti v predmestju Capua zajeli, postavili ob zid in jih s strojnicami postrelili; taka usoda je zadela tudi 80 italijanskih policajev in 20 civilistov v predmestju Aversa, kjer je bil ubit en nemški vojak. Pri Campo Reale so morali civilisti pred usmrčenjem sami izkopati svoje grobove. Dr. be Cesare pravi, da so nemške čete zapustile mesto na večer, ko je Italija z zavezniki sklenila premirje, toda dva dneva zatem so se zopet nazaj vrnile in začele s svojimi zverinskimi početji, češ, "Italijani, vi ste zdaj naši sovražniki in ne več zavezniki." Nato so začeli ropati in pleniti prodajalne, zažgali so več hotelov, del univerze, borzo in druga javna poslopja, nakar so se spravili na skladišča živil, kjer so vse pobrali in seboj odvedli. Zavezniki so dospeli v mesto 1. oktobra. Nemški roparji so bili celo tako predrzni, da so ženskam na cesti trgali uhane v ušes in prstane z rok. Ljudstvo je bilo zadnje dni brez vsake hrane, kako so bla-grovali zaveznike kot, svoje rešitelje ravno v zadnji uri. Mesto Neapelj je sedaj kakor mrtvo in porušeno. V pristanišču je 70 ladij potopljenih, da se še dele istih vidi iz vode, kar ovira promet zavezniškim ladjam. Da, Nemci so porušili Neapelj v 20 dnevih in zato bo« do gotovo dobili svoje zasluženo plačilo. (Nadalisraalt b 1. «tnal). General Geo. Pavlakovich, iesti glavni predsednik KSKJ. Seventh Victory Army General Geo. Pavlakovich, Sixth Vice President KSKJ. 32 ..................................$ 800.00 40 ................................- 500.00 86 ............................I 500.00 147 ................................. 500.00 154 ............................... 500.00 178................................ 1,500.00 206 .........-..................... 2,000.00 225 .................................. 500.00 232 .................................. 500.00 V 243 ...........................-..... 500.00—4 7,500.00 Skupaj (Total) ..............................................$ 48,500.00 Zadnji izkaz (Last Report) ..............................$457,500.00 Skupaj- (Grand Total) ..............................$506,000.00 JOSEPH Z ALAR, glavni tajnik—Supreme Secretary. 178 ______ 174...... 176...... 181___ 208 ...... M00 -8,500 1,000 2,000 6,500 207 --------- 500 226 -......... 11,000 287 ............ 500 62,250.00 General Geo. Pavlakovich, šesti glavni podpredsednik KSKJ. Seventh Victory Amy General Geo. Pavlakovich, Sixth Vice President KSKJ. SPLOSEN PREGLED—GENERAL REPORT Od 1. aprila do 7. okt. 1943 — April 1st to Oct. 7th, 1943 Prn armada General John Germ, glavni predsednik KSKJ. First Victory Army General John Germ, Supreme President KSKJ. Soc. No. (Dr. št.) Insurance (Znesek) 1 ......................:.........$ 9,500.00 2 ................................ 7,000.00 7 ............................... 8,500.00 25 ................................ 13,500.00 29 ..........'...................... 11,000.00 ' 50 ................................ 3,50Q.00 59 ................................ 6,500.00 63 ................................ 7,000.00 162 ................................ 8,000.00 169 ................................ 17,500.00—$ 92,000.00 Druga armada General John Zefran, prvi glavni podpredsednik KSKJ. Second Victory Army General John Zefran, First Vice President KSKJ. 52 ...............................$ 5,500.00 53 ................................ 13,500.00 * 78 ................................ 8,000.00 108 ................................ 17,000.00 120 ............................... 4,000.00 127 ................................ 11,500.00 148 .......................:........ 8,000.00 157 ..............................8,000.00 163 ................................ 10,500.00—$ 86,000.00 Tretja armada General Math Pavlakovich, drugi glavni podpredsednik KSKJ. Third Victory Army General Math Pavlakovich, Second Vice President KSKJ.' 44 ................................$ 500.00 56 ................................ 13,500.00 65 ................................ 6,000,00 72 ................................ 9,500.00 81 ................................ 14,000.00 93 ................................ 1,500.00 104 ................................ 2,000.00 113 ................................ 5,500.00 146 ................................ 3,500.00 150 ................................ 3,000.00 153 ................................ 5,000.00 156 ................-.............. 27,000.00 165 ................................ 3,000.00—$ 94,000.00 četrta armada General Joseph Leksan, tretji glavni podpredsednik KSKJ. Fourth Victory Army General Joseph Leksan, TJiird Vice President KSKJ. 42 ................................$ 1,000.00 55 ................................ 5,000.00 64 ............................... 2,000.00 79 ................................ 3,000.00 80 ................................ 4,000.00 110 ................................ 5,500.00 ' 111 ............................... 5,500.00 115 ................................ 3,500.00 152 ............................... 5,000.00 193 ................................ 7,000.00 219 ................................ 4,000.00—$ 45,500.00 Peta armada General Michael Cerkovnik, četrti glavni podpredsednik KSKJ. Fifth Victory Army * General Michael Cerkovnik, Fourth Vice President KSKJ. 3 ................................$ 3,000.00 4 ................................ 4,500.00 5 ............................... 3,000.00 12 ................................ 500.00 57 ................................ 3,750.00 87 ................................ 1,000.00 101 ............................... 1,500.00 136 ................................ 2,500.00 139 ................-.............. 1,500.00 164 ................................ 2,000.00 191 ......;......................... 10,500.00 208 ............................ 3,500.00—$ 37,250.00 flesta armada Generalka Johanna Mohar, peta glavna podpredsednica KSKJ. Sixth Victory Army ' General Johanna Mohar. Fifth Vice President KSKJ. 8 ...........$ 4,000 11 ............ 1,500 15 ............ 2,000 70 ............ 4,500 77 ............ 1,500 85 ............ 5,000 91 ....;.........1,000 112 .......1,000 114........................1,000 123 ...............2,000 143 ........................1,250 145 .—...... 1,500 160 ........................2,500 168 ........................2,500 170 ........................2,500 172 ......................... 2,000 16 ............8 500, 21 ........................1,000 23 ..............500 32 ........................500 40 ........................8,000 ♦45 ........................10,500 69 ........................1,500 75 _____-..........500 83 ........................250 84 ......../... 1,000 86 .................500 90 ........................1,000 92 ........................1,500 94 ........................1,000 97 ........................1,000 98 ........................500 105 ........................1,000 109........................500 118 ........... 2,000 119 ..............1,500 128 ........................500 134 ......................4,000 147 ........................1,000 154 ........................500 167 ........................500 171 ........................250 175 ........... 1,000 178................4,000 184 _____1,500 185 .....................5,500 189 .......................1,000 190 ........................8,500 194 ........................4,500 195 ........................1,000 19 6________________500 197 .......................1,000 . 204 ........................500 •206 ........................13,000 210........................500 218...............500 216 .....______________2,000 21 7........................1,500 21 8........................500 222 ........................500 225 ........................5,000 282 ............ 500 - 236 ........................500 242 ........................500 243 ................2,000 246 .....................500 249 _____...... 1,000 —$ 89,000.00 Skupaj (Grand Total) .............................$506,000.00 JOSEPH ZALAR, glavni tajnik—Supreme Secretary. DI8ŠTVENA NAZNANILA St. S pozdravom, Mary CohU, tajnica. DRUŠTVO MARIJE POMAGAJ, ST. m, EVELETH, MINNESOTA Tem potom prav lepo vabim vse članice našega društva, da bi se udeležile v obilnem številu prihodnje mesečne seje, katera se bo vršila dne 17. oktobra popoldne, ker na tej seji vam bodo društvene nadzornice podale trimesečni račun, ko bodo pregledale društvene knjige in 'poročale, da boste znale, kako društvo obstoji v financi vsem drugem. Obenem vas vabim, da bi se udeležile prireditve zvečer ka-' tera se bo vršila v City Audito-riju v prid naše društvene blagajne, ki je last vseh članic, saj imamo enake koristi od nje in tudi vse enake dolžnosti. Zato pridite, da bomo imele večji uspeh. Zaeno tudi lepo vabim vse druge Slovence in Slovenke, da bi prišli in nam malo pripomogli, ker v enaki priložnosti bomo vam naklonjenost povrnile. Se enkrat vas prosim, pridite na sejo popoldne, zvečer pa v City Avditorij na prireditev. Sestrski pozdrav, Gttbriela Masel, tajnica. klonili, naj vam Bog povrne! tev takšne zabave vojakom, da Lepa hvala nosilcem krste, hva-[bodo gotovo govorili o jijej šilo smo dolžni tudi vsem njenim prijateljem ko so jo v tako veli DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, ST. 8, JOLIET, ILL. Vabilo na sejo Ker bo prihodnja seja v nedeljo, 17. oktobra, trimesečna, na kateri bodo nadzorniki poro^ čali o finančnem stanju zadnjih treh mesecev, ste vsi člani vabljeni, da bi se mnogoštevilno udeležili te seje. Do sedaj so bile seje maloštevilno obiskane. Ker je vedno kaj važnega za rešiti, pa sam odbor ne more sklepati ali odglasovati za kako stvar, ki je na dnevnem redu. Zatorej prosim, da bi se za naprej malo bolj zanimali in se bolj številno udeleževali rednih, posebno pa trimesečnih sej. Obenem se tudi naznanja, da se je na zadnji seji, katera se je vršila 17. septembra, odglaso-valo, da se naše društvo korpo-rativno udeleži slavnosti, katero bo priredila podružnica št. 20 SŽZ v nedeljo, 24. oktobra povodom 15-letnice svojega obstanka. Ob 11. uri bo darovana sv. maša. Zatorej vas prosim, da se udeležite kar največ mogoče, in pridite ob 10:30 v Ferdinand dvorano, kjer se bodo društva zbirala, od tam bo mali obhod, potem pa gremo v cerkev k sveti maši. Sobratski pozdrav, Math Buchar, tajnik. DRUŠTVO MARIJE POMAGAJ, ST. 78, CHICAGO, ILL. Članice našega društva so prav prijazno vabljene na prihodnjo sejo, ki se bo vršila v nedeljo, 17. oktobra v cerkveni dvorani. Posebno naj pridejo mlajše članice, ker bo prišla ena izmed glavnih odbor^iic, sestra Jean Težak iz Jolieta na to sejo in ima nekaj posebnega za mlajše članice za poročati. Ta mesec smo zopet zgubile eno članico in sicer sestro Ur- druge stvari uredi, ki so potrebne za pogreb. Parkrat se je že pripetilo pred nedavnim, da tajnica ni vedela, da je članica umrla, dokler mi niso drugi povedali in potem je bilo treba klicati družino ali je res ta ali ona mrtva. Kampanja za mladinski oddelek traja samo še tri mesece. Ali ne boste nič pomagale, da naše društvo pride do svoj ga cilja? Članice, ki ste zaostale z, asesmentom, ste prošene, da svoj dolg poravnate brez posebnega opomina od tajnice. Ne pozabite seje v nedeljo, 17. oktobra! Sestrski pozdrav, Pavline Kobal, tajnica. kem številu obiskovali za čaSa njene bolezni in jo tolažili, vsem skupaj in vsakemu posebej naj ljubi Bog stotero povrne! Hvala vsem, ki ste jo spremili k večnemu počitku! Hvala Mr. in Mrs. Ignac Fu-shir, Sr. in Mr. in Mrs. Ignac Fushir, Jr., in Miss Mary Fu-shir iz Port Washington. Mr. Joaef Stampfel družini iz Mil waukee. Mr. in Mrs. Frank Mi in helnik in Joyce iz Chicaga, Miss Mary and Ann Boncha in Mrs. Ana Boncha iz Chicaga Še enkrat vsem in vsakemu posebej lepa hvala kar ste za nas storili v teh žalostnih časih Ti pa draga mati in žena pa v miru božjem počivaj. Naj Ti sije lepše -solnce onkraj groba in prosi za nas! žalujoči ostali Frank Vrtačnik in družina. Sheboygan, Wis., 3. okt., 1943. 'rom dežele, kajti mnogi so se zadovoljno izrazili, da tako dobre večerje in tako prijetne zabave kot smo jim priredili mi Slovenci, niso bili še nikjer deležni. Moja prisrčna zahvala prav vsem še enkrat v imenu celokupnega odbora! Mre. Josephine Schlosar voditeljica slovenskega odbora. Javna zahvala DRUŠTVO KRISTUSA KRA . Dva pisma sem prejela do-sedaj in jih priobčujem, ker sta- kot zahvala vsem Slovencem, ki so kaj darovali za nakup ambulance. ARMY AIR BASE Billy Mitchell Field, Milwaukee, Wisconsin "Dear Mrs. Schlosar: "This letter was sent to us to be forwarded to you. "We also want to express our sincere thanks, thru you, to the Slovenian people of the Milwaukee County Chapter who have so graciously and willingly shown this spirit of patriotism. ."At the same time, we want to thank you in advance for the plans which are being made by your organization for a social gathering of those who participated in the parade. "Sincerely, "HARRY T. WOOD, Lt. Čol., "Air Corps Commanding." DRUŠTVO MARIJE ČISTEGA SPOČETJA, ST. 80, SOUTH CHICAGO, ILL Premcmba datuma sej. — Vabilo na prihodnjo sejo. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da se bodo naše bodoče seje v jesenskem ter zimskem času vršile zopet vsako tretjo nedeljo v mesecu in ne več tretjo sredo. Torej se vrši prihodnja seja dne 17. oktobra ob dveh popoldne v navadnih prostorih. Zato vas prosim, da to vpoštevate in se udeležite seje v velikem številu. Na prihodnji seji bo prečitano trimesečno finančno poročilo in tudi imamo na tej seji več raznih točk za rešiti. Še enkrat vas prosim, da pridete številno na prihodnjo sejo. S pozdravom, Louise Likovich, tajnica. DRUŠTVO SV. GENOVEFE, ST. 108, JOLIET, ILL. Vabilo na slavnost Drage mi sosestre: Dne 24. oktobra, na nedeljo, bo tukaj-šulo Kozarich. Pokojnica je'šnja podružnica št. 20 SŽZ ob-umrla v domu pri sestrah v Le-1 hajala 15-letnico svojega ob-montu 6. oktobra. Pogreb se je j stanka. V ta namen bo darova-vršil v petek, S. oktobra v Ot-1 na sveta maša ob 11. v naši do-tawa, 111. ¡mači farni cerkvi, kjer bodo Večkrat sem na seji omenila, j blagoslovljene uniforme kade-da bi sestre pregledale svoje tinj mladinskega oddelka. Ta certifikate, če so taki kot one že- dan bodo navedene kadetinje lijo in ne čakati, da pride huda prvič nastopile v svojih novih bolezen in šele takrat se zmisli-ti na certifikat in ako ni prav, takoj tajnico kličejo, da vse uredi na zadnjo minuto. In še eno stvar prosim, naročite tistemu, ki bo imel vaš pogreb v oskrbi, da takoj naroči tajnici društva, da tajnica lahko vse potrebno uredi. Veste, vzame čas, predno se nosilke uniformah. Zaeno bo blagoslovljena slovenska zastava in bandero teh kadetinj. Milwaukee, Wis. — Moja prijetna dolžnost je, da se javno zahvalim vsem, ki ste že na eden ali drugi način pripomogli do tako sijajnega uspeha naše-LJA, ST. 226, CLEVELAND, O. j ga Slovenskega dneva za pro-Proinja za sodelovanje v dajo vojnih bondov (Slovenian kampanji . ¡War Bond Drive), 12. septem- Ker nam za dosego predpisa- bra. ne kvote manjka samo še $4,000, j Da naš trud ne bo zaman, je zato prosim vse člane in članice izgledalo že 14 dni pred prosla- "Dear Mrs. Schlosar: tega društva, da bi se še malo|Vo, ker povsod je vladalo na- "This nffirp is in rpf,pi potrudili in skušali pridobiti vdušenje za to akcijo. Potem, vsak po enega novega za mla- ko sm0 videli, kako v velikem dinski oddelek, pa bomo zrna-' številu so se udeležila parade gali! Z vašo pomočjo nam bo posebno razna društva, mi je mogoče to izvršiti, kar nam bo srce močneje utripalo od vese-vsem gotovo v čast in ponos. |lja. Toda, da bodo naši ljudje Ako imate torej kakega kan- segli v žepe in kupili za nad didata za sprejem v društvo,1 $160,000 vojnih bondov, se ne naznanite meni, da vam dam bi niti sanjalo meni, ne komu vsa tozadevna pojasnila. i drugemu članu odbora. Bondi Upam, da moja prošnja ne pa še vedno prihajajo in do tega pisanja (30. septembra) i znaša svota že skoro $180,000. Lahko si torej predstavljate radost in zadovoljnost, katero ste nam napravili s svojim bla-godušnim sodelovanjem. Niste pa vzradostili samo mene in odbora, storili ste mnogo več— dokazali ste naši novi domovini Ameriki, da smo Slovenci dobri, lojalni državljani in ta dokaz bo vedno vpisan v ameriški zgodovini. Moja častna zahvala torej mojim sodelavcem v odboru in vsem, ki ste pomagali v dvorani. Nadalje vsem, ki ste nasto- čas v Sheboyganu. VABILO^^ODEL- za, enega sina Frank Vrtačnik, hvala je na mestu tudi dru-i „ ^.V . ki jepri vojakih, dve hčeri EIsiejštvom za tako lepo udeležbo v1 Pu£bl°' C°l°' ~ Podruzmce Dalje zapu- paradi, bodisi v narodnih no- bo zaman. S pozdravom, Angela Mencin, tajnica, 1173 E. 61st St DOPISI NAZNANILO IN ZAHVALA S^tem naznanjam žalostno Vest da nam je 18. septembra umrla dobra nam mati in žena Mrs. Elizabeth Vrtačnik, rojena Chep-lak iz Bočne na štajerskem. Stara je bila 53 let. Pokojna je bivala v Ameriki od leta 1920, ves WAR DEPARTMENT Washington, D. C. Mrs. Schlosar: This office is in receipt of a letter from the Chief, Division of Bookkeeping and Warrants, Treasury Department, relative to a check in the amount of $1,780 donated by the Slovenian Section of Milwaukee County National Groups for the purchase of an ambulance for the United States Army. "The Secretary of the Treasury is being requested to utilize these funds for the purpose expressed. "Existing policy of the War ! Department prohibits the ear-! marking of donations for a spe-1 cific organization or for service in a particular locality.. "Please convey to the members of your organization the sincere appreciation of the War Department for this contribution and the patriotic spirit which motivated their action. "Sincerely yours, (Signed) "H. B. LEWIS, "Brigadier General, Acting the Adjutant General." o- in Christine doma šča pokojnica 6 bratov in 4 se-jšah, uniformah ali celo s kras-stre, brata Louis C.haplak in se-|nimi pomembnimi floti, stre Frances Mihelnik v.Sheboy-| Naj ne poZabim zahvale na-ganu, sestra Ana v Chicagu, ča-J biralcem za Ambulačni sklad, stito sestro Constantino v star-rem kraju v samostanu in sestro Mico na domu. Pokojna je bila tihega ali mirnega značaja skrbela je vedno za svojo malo družino. Bila je ter društvom, ki so prispevala ter seveda tudi posameznim da- SANSa v Pueblo, Colo., so imele sejo dne 28. septembra in na isti se je sklenilo, da se priredi veselica dne 17. oktobra zvečer v sv. Jožefa dvorani. Zatorej poživljamo vse, kateri hočete pomagati našemu , trpečem u narodu v stari domo- rovalcem. Nabralo se je mnogo • • , -j * * 1 4. »1 rTOA 1 • \ , iVlni» da gotovo pridete na ve-vec kot $1,780, kar je stala am- se]jco bulanca. Darovali smo iz tega že $500 Rdečemu križu. Iz globoko verna žena in mati. Žal, ostanka smo priredili domačo da jo je Bog tako hitro poklical iz tega sveta. Pokojnica si je nakopala neozdravljivo bolezen, ra_ ka, za katerim je trpela več let. Trpela je veliko in vdano. Uda- zabavo vojakom z "Billy Mitchell Field," ki so sodelovali v paradi, a preostanek bo slovensko darilo organizaciji USO za ameriške vojake. Denar mora na v voljo božjo dokler je ni biti porabljen v vojaške svrhe. smrt pobrala iz tega sveta Pogreb je imel v skrbi Geren-dov zavod. Pogreb se je vršil iz cerkve svetega Cirila in Metoda; potem pa na pokopališče v Zeleno dolino. Pokojna je spadala k društvu Sloga in so se članice tega društva udeležile v obilnem številu, Podrobno poročilo o vsem bo objavljeno, kadar bo vse urejeno in zaključeno. Iz navedenih podatkov lahko vidite, da je bila vsa stvar jako obširna in delokrog tako velik, da bi bilo treba skoraj knjižice, če bi se označilo vsa imena ter se bo vsak strinjal, da to ni mo- istotako so jo članice prišle tudi goče. Vsakdo se je zavedal, da kropit ko je ležala na mrtva-1 grk za plemenito patriotično Prijazno vas vabim, da se teiškem odru. j stvar in vsak je radevolje po- prireditve v velikem številu i Lepo se zahvaljujemo častite- magal in izvršil svojo nalogo udeležite; parada se prične ob 10:30 dopoldne pred sv. opravilom. Zaeno naznanjam, da je naš vojni bond za $50 dobila sestra Nadalje se je sklenilo, da se priredi tudi Slovenski dan dne 12. decembra v Bessemerju v Narodnem Domu, tam bomo imeli govornike, petje in mogoče tudi igro. Naše ženske se bodo potrudile, da bodo prodale kar največ tiketov za stvari, katere je dobila agilna Mrs. Ko-govšek; denar se bo razdelil med SANS in JPO-SS organizacijama. Na svidenje! Odbor. PRIREDITEV ZA NAŠE VOJAKE Detroit, Mich.—Družabni večer v prid naših vojakov bo priredil Ženski odsek Slovenskega narodnega doma v soboto, 16. oktobra zvečer v Slovenskem dobi, k s rte razpošlje in vse Katarina Flajnik z 419 Irfdiana mu gospodu Rev. Louis Korenu za sto procentno. Dolžnost pa je, ^ .. _ , obiske v njeni bolezni in za cer-jda imenujemo dva darovalca za kvene obrede in za spremstvo na ambulačni sklad, namreč Mr. pokopališče. Hvala za vse naro-'Frank Soden, ki je podaril $600 čene svete maše in darovane in Mr. Louis Medved $100, ki vence katere ste za pokojnici na- sta v resnici omogočila priredi- Pridite vsi, ki se zavedate velikih žrtev, ki jih doprinaša naša mladina na bojnem polju. Nameravale smo poslati bo- • O&Jie ua S ftU-MOl) ) IZ URADA Slovenskega ameriškega narodnega sveta 3935 W. 26th Street, Chicago, 111. Nase gibanje V dobi od 16. do 30. septembra se je v ta urad prijavila nova podružnica št. 93, Brooklyn, N. Y., nastala iz društva št. 50 ABZ. V istem razdobju so prispevale sledeče podružnice: Št. 11, Ambridge, Pa., $12.50; št. 24, Viden, 111., $4.19; št. 26, Salem, O., $7.70; št. 31, Pueblo, Colo., $10.75; št. 33, Bridgeport, O., $21.25; št. 40, Kem-merer, Wyo., $20.50; št. 48, Cleveland, O., $200; št. 54, Chicago, 111., $8; št. 57, L'Anse, Mich., $8 ; št. 69, New York, N. Y., $50; št. 78, Bridgeville, Pa., $88.60; št. 83, Walsenburg, Colo., $5; št. 84, New York, N. Y., $17.50; št. 85, New York, N. Y., $16.75; št. 87, Brooklyn, N. Y., $12; št. 90, Kirkland Lake, Ont., Canada, $23. Društvo št. 610 SNPJ, Chicago, 111., je poslalo $6 tej organizaciji v podporo. Članstvo društva št. 733 SNPJ, Canton, O., $15. Društvo št. 240 SNPJ, Bentleyville, Pa., $35, a posamezniki tudi od tam pa $10. Oba ta zadnja zneska je poslal društveni blagajnik Louis Hu-mar. Mr. Martin Jelene nam je iz Sheboygana, Wis., poslal $10, kateri denar se je nabral na javnem shodu dne 11. septembra tamkaj. Shodi, seje, sestanki, prireditve Kakor je posneti po jako obsežnem in natančnem poročilu v krajevnem listu "Sheboygan (Wis.) Press," se je javni shod, ki se vršil ondi dne 11. septembra zvečer pod pokroviteljstvom tamošnjih naših podružnic in pomožne postojanke in na katerem je govoril tudi naš predsednik Etbin Kristan, prav dobro obnesel. Dne 17. oktobra bodo imela združena društva v San Fran-ciscu, Cal., proslavo z vinsko trgatvijo vv Slovenskem narodnem domu na 2101 Mariposa St. Program se bo pričel ob dveh popoldne in zaključil s plesno zabavo v obeh dvoranah. Vstopnina je po 45 centov in ves čisti prebitek je namenjen za SANSa in JPO-SS. Dne 23. oktobra bo v Slovenskem delavskem domu v Sha-ronu, Pa., lepa domača zabava, ki jo priredita skupno podružnica št. 30 in pa postojanka 13 JPO-SS. Vstopnice so po 50 centov. Glas slovenskega delavstva. SANS je dobil sledeče poročilo, ki precej pojasnuje resnične razmere v Sloveniji. Odbor združenega delavstva v Sloveniji je poslal pred kratkim zaključenemu Kongresu angleških strokovnih organizacij (IUC) v Southportu daljši brzojaven pozdrav z željo, da bi njegovo delo pospešilo zmago demokracije in zrušenje Hitlerjeve Nemčije. V tem pozdravnem brzojavu je rečeno: "Od prvih dni okupacije Jugoslavije je bil delavski raz^d v Sloveniji združen pod zastavo narodne osvobodilne armade. Vse slovenske rodol j ubne stranke in skupine so združene pod vodstvom Osvobodilne fronte brez razlike političnega mišljenja in socialnega položaja. "Ta ogromni uspeh združitve vsega ljudstva okrog Osvobodilne fronte je bil mogoč največ radi tega, ker je bil delavski razred v Sloveniji že združen y udejstvovanju bojevnega edinstva socialno demokratične stranke, komunistične 'stranke, svobodnih strokovnih organizacij in krščansko socialnih strokovnih društev. "Največji uspeh so dosegle slovenske protifašistične in rodoljubne sile z ustanovitvijo ljudske osvobodilne armade in partizanskih oddelkov v Sloveniji kot dela Ljudske osvobo- dilne armade v Jugoslaviji. "Na tisoče in tisoče najboljših sinov delavskega razreda je že dalo svoja življenja za svobodo slovenskega naroda; na stotisoče se jih junaško bojuje v vrstah ljudske armade, t "Naša želja je, da bi angleški delavski razred izvedel resnico o našem boju in razumel težke razmere, v katerih smo več kot dve leti vodili boj na življenje in smrt proti številno močnejšim in neprimerno bolje opremljenim okupacijskim silam. "Bojujoči se proti napadalcem med razvalinami naših po-žganih domov, po mestih in vaseh, obdanih z bodečp žico in iz-premenjenih v koncentracijska taborišča, izpolnpjemo svojo dolžnost kot zavezniki. Prepričani smo, da boste vi, angleški delavci,, razumeli, zakaj je za nas v Jugoslaviji važno, ali bo vojna končana jutri ali pojutr-šnjem. "Upamo tudi, da bo Kongres strokovnih unij pojačal zahtevo za rasnično drugo fronto in materialno in moralno pomoč za ljudsko osvobodilno armado in partizane v Jugoslaviji ter da bo zahteval, da se ne bo reakcij onarni skupini jugoslovanskih benguncev v Londonu več dovoljevalo izrabljati svobodnega in demokratičnega ozemlja Britanije za organiziranje boja proti ljudskemu osvobodilnemu gibanju v Jugoslaviji. "Naš odbor je z veseljem izvedel za navzočnost • sovjetske delegacije na vašem kongresu. Delavski razred Sovjetske zveze nam daje zgled, nas navdušuje v boju zoper okupatorje in nam daje upanje, da bodo demokratične države s skupnim naporom dosegle popolen polom sovražnika." To poslanico so podpisali: France Svetek za Svobodne strokovne organizacije in za socialno demokratično stranko, France Leskovšek za komunistično stranko in Tone Fajfar za krščansko socialne strokovne organizacije. -o- BLAGAJNA POMOŽNE AKCIJE JPO-SS V mesecu septembru je blagajna Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenska sekcija, napredovala za $2,731.67. Prispevali so sledeči: Mrs. Mary Omejc, Valley, Wash., $4; Mrs. Mary Šker-janc, Republic, Pa., $2; John Okoren, Harrietta, Mich., $5; Louis Ambrožič, tajnik lokalnega odbora št. 3, Chisholm, Minn., $206.60; A. Cedilnik, blagajnik lokalnega odbora št. 34, Detroit, Mich., $100; Anton Zornik, Herminie, Pa., $50; John Dolenc, tajnik podružnice št. 9 SANSa, Willock, Pa., $5.68; Vincent Cainkar, predsednik SNPJ $2,000; obresti na Skala National Bank $31.39; Waukega and North Chicago Community Chest Inc., $270; John Vitez, tajnik lokalnega odbora, št. 29, Barton, O., $7 in Martin Jelene, blagajnik lokalnega odbora št. 4, Sheboygan, Wis., $50. Denarja je sedaj v blagajni $58,603.40 Odkar obstoji ta odbor, znašajo vsi stroški le $59.50. Kupilo se je v zadnjem mesecu za $10,000 vojnih bondov. Sedaj imamo investiranega v vojnih bondih $56,073.50. Hvala lepa vsem, ki so darovali denarne prispevke v mesecu septembru. Prosim vse lokalne odbore, da naj vsak me-'sec odpošljejo nabrane denarne prispevke, da bomo večjo vsoto kazali v naši glavni blagajni. Leo Jurjovec, glavni blagajnik JPO-SS. -o- AGIT1RAJTE ZA MLADINSKI ODDELEK. 1 PRIREDITEV ZA NAŠE VOJAKE (Nadaljevanje s 3 strani) žično darilo vsem sinovom naših članic, ki so preko morja. Ker je bivališče naših vojakov tako nestalno, smo sklenile, da jih pogostimo, ko se vrnejo in jim poklonimo mal dar v znak, da smo jih vedno v mislih z ljubeznijo spremljale na vseh njih težavnih in nevarnih potih, s srčno željo, da se vsi povrnejo zdravi in veseli, kot junaki zmagovalci. Lia Menton. IZDANJE NOVAKOVEGA BESEDNJAKA ODLOŽENO Ker se v teh razburkanih časih tisku in papirju cena neprestano viša in se s tem seveda večajo tudi tiskovni stroški, smo sklenili, da se bo izdanje Novakovega besednjaka odložilo vse dotlej, dokler se svet ne pomiri in ne pride zopet v normalni tir, a denar pa, ki so ga nam naša društva, klubi, krožki in posamezniki poslali za to prepo-trebno knjigo vnaprej, vrne v polnih zneskih. Ta denar se je začel vračati dne 8. oktobra. Vsi tisti, ki imajo morda sedaj nove naslovi, so prošeni, naj mi te zaeno s prejšnjimi nemudoma naznanijo, da se tako preprečijo vse morebitne sitnosti pri pošiljanju. Mrs. Agnes Novak, 2349 Cleveland Ave. Chicago 14, 111. -o- ZLA TI JUBILEJ V SLIKAH Cleveland, O.—V fari Marije Vnebovzete na Holmes Ave., bo v slikah ponovitev zlatega jubileja Rt. Rev. Msgr. Vitus Hribarja v nedeljo večer, 17. oktobra. Kdor ni mogel biti takrat navzoč, ta bo sedaj lahko videl vse, kar se je ta dan vršilo v cerkvi ali zunaj cerkve v sprevodih, kakor tudi to, kar se je v večernem programu vršilo na odru. Tudi iste pesmi se bodo slišale, ponovitev bo popolna. To pa ne bo edina slika, da si je »vredna sama enovečernega i programa. Pokazane bodo še druge slike, kakoršne še niso bile pokazane. Take predstave naj nikdo ne zamudi. Vršila se bo Slovenskem domu, Holmes Ave., začetek bo točno ob 7:30. Glasba začne v dvorani že ob 7. uri. Pridite točno, zaključek predstave bo ob 9:30. Anton Grdina, lastnik .slik. -o-*— PJSMO SLOVENSKEGA VOJAKA IZ AFRIKE Sestra Frances Gregorich, tajnica društva št. 211 v Chicagu, HI. nam je poslala nastopno pismo svojega nečaka Jakoba Pe-trica, tudi člana omenjenega društva, ki služi v ameriški armadi že od 19. nov. 1941 in se sedaj nahaja nekje v Oranu, Al-žerija, Afrika. Naš, list Glasilo, kaj rad prebira, dasiravno dobi včasih po 10 številk skupaj vsled neredne poštne zveze. Jack je bil rojen v Forest City, Pa. Ko je bil tri leta star, so ga starši vzeli v Evropo. Leta 1937 je prišel nazaj v Ameriko in sicer iz vasi Lipsenj pri Cerknici na Notranjskem. Tukaj je bival ves čas do vpoklica pri omenjenih sorodnikih v Chicagu. Na Eveleth, Minn., ima tudi teto, Mrs. Debevec; v Barbertonu, O., ima strica, Mr. Petriča, in teto, Mrs. Grum; v Forest City, Pa.,' ima teto, Mrs. Marnik. Jack je bil prvi svetoštefanski vojak, ki je bil ranjen v boju. Bil je odlikovan z medaljo škrlatnega srca. Pismo se glasi: Draga teta in stric: Sovražni Nemec je dosti mladih fantov pobil. Nemci so streljali s kano. ni, potem so nas pa še bombardirali. Imam košček šrapnela, ki ga hranim za spomin. Ravno nad členkom na levi nogi mi je tisti kos priletel in me ranil, pa ne hudo. Seveda me ni nič ustavilo; sem kar naprej šel in se nisem nič zmenil; ravno tako sem čutil, kakor če bi me kaka muha pičila. Potem so nas še bombardirali. Bomba je padla — lahko rečem — pet korakov od mene, pa ni nobenega nič pobilo. Srečnega se počutim, da sem prestal ta boj z eno samo manjšo prasko. Bil sem v bolnišnici od 12. aprila do 31. maja, potem pa so me poslali nazaj k staremu oddelku. V bolnišnici jih je bilo dosti z zlomljenimi rokami in nogami, pa tiste pošljejo v Ameriko. Ne skrbeti. Vojna v Afriki je končana. Od 8. julija do 10. avgusta sem bil zopet v bolnišnici. Imel sem malarijo. Pfet dni sem bil re3 hudo bolan. Ponoči sem se potil, da je vse od mene teklo — imel sem 104 stopinje vročine —, podnevi me je pa mraz tresel. Zgubil sem 12 funtov. Zdaj sem zopet nazaj pri kompaniji in tudi težo sem začel dobivati nazaj. Sem zdrav in se počutim kot milijon dolarjev. Pravite, da ste brali v listu, da je bil tukaj ranjen fant po imenU Papesh. Ž njim služiva pri isti kompaniji. Njega je pobilo ravno isti dan. On je bil prvi, jaz pa drugi strelec. Dobil je šr^pnel v ramo in je bil lahko ranjen. Srečni smo, da smo prestali brez hujšega. Veliko fan-tov-vojakov je v Afriki, ki jih krije črna zemlpja. Kakor izgleda, ta vojna ne bo trpela dolgo. Na ruski fronti poteka yse kar fino. Po moji sodbi bo konec te vojne marca meseca, če bo šlo tako naprej, kot sedaj kaže. Dragi stric in teta, če mi je usojeno, pridem domov, če ne, bo pa vseeno dobro, saj je vse v božjih rokah. Zaenkrat je vse po stsrem. Nisem v bojih. Naše vojaško življenje je tako uravnano, da se vedno selimo iž kraja v kraj. V Afriki je vročina, pa se že prenese. Dosti grozdja je tukaj. Vino je poceni. Denarja človek skoraj ne more potrošiti, ker ni kaj kupiti, razen po mestih. Tam so pa živila draga. Francoski prebivalci zrahljajo priliko in so si nagrabili že lepe denarce, odkar so «meriški vojaki v Afriki. Enkrat sem bil v Oranu in sem ju-žinal tam, pa so mi računali 50 frankov, to je en dolar v ameri-kanskem denarju. Ti ljudje v Afriki so oderuhi. Kar je Francozov, so lepo opravljeni. Tukaj je pa tudi dosti Arabcev. Ti ljudje verujejo v Mohamedovo vero. Vsak Arabec ima po pet ali šest žen. Po navadi jih naloži na voz in jih prevla-čuje seboj od mesta do mesta, če bi bili Vi tukaj, bi se Vam čudno zdelo, ker je vse drugače kakor v Ameriki. Afrika je zelo velika. Dosti rodovitne zemlje, največ je pa puščave — sam pesek. Ponekod so Arabci naseljeni. Ne vtem, kako ti ljudje živijo. Včasih kadar nanese prilika, se špasa-mo ž njimi. Prodajajo nam vodne melone in grozdje, pa zaračunajo dvakrat toliko kakor je vredno. . . čas hitro poteka. Kmalu bom dve leti pri vojakih. Dosedaj sem zdrav in vesel. Teta, Vi ste preveč dobri in preveč skrbite zame. Saj bo šlo vse gladko, če Bog da. Dosti sem videl. Verjetno je, da bom imel priliko iti na Balkan in morda mi bo mogoče tudi iti dtftnov pogledat moje starše, brate in sestre. K maši grem vsako nedeljo. Vsak bataljon ima svojega duhovnika, tako da je zmeraj pripravljeno za vsak slučaj. Mašo ima duhovnik zunaj na prostem. Ne vem, koliko časa bomo še v Afriki. Ko boste to pismo prejeli, nas bodo morda že kam drugam potirali. Tako je pač vojaško življenje. Iz McCormickove tovarne v Chicagi mi vedno pošiljajo svoj tovarniški list. Prejemam tudi Glasilo KSKJ, iz katerega veliko izvem. Sedaj spim pod istim šotorom z nekim Slovencem, ki je doma iz Clevelanda. Njegovo ime je Jack, kakor moje. Je dober fant in zmeraj pite pisma domov. Kar se tiče oficirjev, jih tukaj zmeraj spreminjajo. Neka teri so mladi in neizkušeni. Zaposleni smo zmeraj. Delamo vsake vrste telovadne vaje, gre-mo na pohode, včasih tudi na nočne vojaške vaje. Zjutraj vstanemo 15 minut do šestih. Kosilo imamo ob šestih zjutraj. Delo se prične ob osmih. Delamo po navadi pol dneva. Pred enim Jtednom smo biil ponoči večinoma zunaj. Včeraj iem moral stati na straži. Nahajamo se blizu Orana. Vsako popoldne se gremo kopat v Sredozemsko morje. Tukaj je lep kraj in dosti razvedrila. Tudi hrano imamo zelo dobro. Ni slabo tukaj, doma je pa veliko boljše. Dragi stric in teta, zmeraj mislim na Vaju. Daleč sem od doma, v mislih pa zelo blizu. Sre. čen sem, da imam tako dobro teto in strica. Prav iskreno vas pozdravljam iz tujine, tako tudi vse moje druge sorodnike, vse sosede in znance fare sv. Štefana v Chicagu. Vajin ljubeči nečak. Jack Petrič. Zadnje pismo vojaka s fronte V Los Angeles, Cal., je živel s svojo ženo pri svojih starših pred začetkom sedanje vojne odvetnik Wallace M. Bonaparte. Tudi on je bil pozvan v službo Strica Sama in sicer k mornarici, kjer je postal poročnik. Zadnje dni so njegovi starši prejeli uradno naznanilo, da je edini njih sin padel za domovino. Nekaj časa pred tem jim je še pisal nad vse zanimivo in ganljivo pismo, ki je bilo zadnje pred njegovo smrtjo. Ker vemo, da bo to poslovilno pismo zanimalo tudi vsakega slovenskega očeta in mater, ki ima svojega sina v sedanji vojni, zato ga objavljamo tukaj v prevodu, glasi se deloma sledeče: Ljubljeni jni starši! "Odkar sem bil poslan preko morja, sem bil doslej vedno varen, zato Vam tudi v tej dqlgi dobi nisem pisal; toda zadnji čas se je pa moj položaj spremenil. Jaz nikakor nisem pričakoval, da bom umrl v tej vojni—česar tudi nihče drugi ne misli,—toda sedaj vedno bolj in bolj računam na mojo srečo ali pa usodo, samo če ista ne bo zdržala, boste to pismo prejeli. "Ne omenil bi še smrti, če bi se ne zavedal v kako nevarnem kraju smo sedaj, gotovo Vas bo to v sr.ee ganilo, zato me to zelo skrbi. V duhu gledam na srečne in zadovoljne dni ob Vaši strani in drage ženice, če bi prištel domov; saj ste mi dali najboljšo vzgojo, da bi imel lshko lepo bodočnost. "Čez čas sem zatem prenehal misliti na smrt, toda zdaj je pa vse drugače, ker sem smrtno ranjen, zdaj sem pa na smrt pripravljen. Rad bi še dočakal konec in zmago naše vojne, pa bi se vrnil k Vam in moji ljubljeni ženi. "Dobro se zavedam, čemu se borim, tudi če bi lahko, bi y tem času nerad doma ostal. Sedanja vojna se vrši za dosego svetovne svobode in demokracije. Ce torej umrem, bom umrl v zavesti, da sem se boril tudi za Vaše življenje in varnost, kar je bila moja dolžnost kot ameriškega državljana. "Prosim Vas, da ne žalujete vsled moje smrti; pomnite, da Vam to pismo pišem z nasmehom in dobro voljo tukaj na morju. Zadovoljen sem, da lahko izyršim to, kar je moja dolžnost. Bodite ponosni, da ste me vzgojili, da lahko dopri-nesem to, kar je bil moj glavni namen. Živite še dolgo, toda ne bodite zato žalostni. Kjerkoli se sedaj nahajam, sem v miru. In če so kaka nebesa, upam,x da bom tudi jaz tam, ker imam Čisto vest in dušo. Zavedam se tudi, da Vas nad vse ljubim, ker sta bili zame najboljši starši na svetu." Poročilo očividca o razvoju bitke pri Salernu OFFICE OF WAR INFORMATION FOREIGN LANGUAGE DIVISION Wuhlnffton, D. C. Liutenant Commander Frank C. Grismer, ki služi v mornarici, je pretekli teden kot očividec opisal bitko pri Salernu. Imenoval je di^je borbe na obali "krvavo, grdo stvar,' katere morda ne boste radi slišali." Toda, kar nam je povedal, je opis tega, kako so britanski in amerikanski člani zdaj že slavne pete armade odbili najhujše nacistične napade, kar so jih bili zmožni, ter tako izvojevali zmago. V opisu izkrcanja je Commander Grismer poudarjal zaščito, katero so dajali lovci in bombardirji našim četam. "Prednost, ki smo jo imeli nad Nemci v polnem obsegu, je bila—premoč v zraku, mnogo premoči." .Takoj po obstreljevanju iz topov mornarice, so se izkrcali britanski komando oddelki, ameriški ranger-ji in tehnične čete mornarice. Commnader pravi: "Ti so vedno prvi. Komando oddelki in ranger-ji so pospraviti z gnezd strojnih pušk in baterijskimi pozicijami, strelci, ki so se vkopali in z možnarji, vse to že dolgo, predno se je naša poglavitna sila sploh izkrcala." Prvi nemški protinapad se je začel ob desetih zjutraj in je bil, kar je commander imenoval "lulu" tiger tanki, kakor jih imenujejo Nemci, ki streljajo iz svojih hudobnih 88- mi-limeterskih topov, so se pognali naravnost doli proti morju, v sredo, preko in vse naokoli naših mož, ter so razbijali povsod na majhne koščke naše ljudi in njihovo opremo." Nemški napad je pregazil, poroča comander, britanske in ameriške vojake, ko da je "valjar za drobljenje kamenja." Vojski so se umaknili, toda komando oddelki, ranger-ji in tehnične čete so se zagrizeno držale na obali. "Takorekoč dobesedno z zobmi so se zagrizli v kamenje in z nohti izgrebli luknje, v katerih so se skrili povsod, kjer jim je uspelo, da se infiltrirajo v gričevje." Skupina angleške infanteri-je, kateri se je posrečilo, da se vkoplje, se je nahajala v svojih lisičjih luknjah ob zidovju italijanske mlekarne. Nemški napad jih tam presenetil in poveljnik je z naslednjimi besedami opisal, kaj se jim je pripetilo: "Eden od nemških tiger tankov je šel tam skozi ponoči. Približno 300 jih je obležalo. Iz tiste pozicije se ni rešil niti eden. Puške in strojnice, in vse, kar so imeli v svojih nahrbtnikih je ležalo razmetano vse naokoli. "Te zasebne stvari, pisma od doma, fotografije domačih, vse skupaj poškropljeno s krvjo in potisnjeno v blato, je dajalo tej vojni neko silno osebno noto .. . vse te privatne stvari so se ti zdele, da so živo meso in kri svobode, katero je nacistični tank pohodil in pregazil." Toda drug podatek, ravno o tej poziciji, o katerem je poročal poveljnik, je bil posebno značilen za borbenost, ki je to obalo in mostišče napravila varno, in nam zdaj podarila Neapelj. Nekaj ur pozneje je naletel na istem mestu na britanskega vojaka, ki je mirno kuhal svoj čaj ob tistem zidovju. "Podarili so mi ga . . •" je dejal. "Skupina teh britanskih vojakov je bila navidezno čisto mirna in prav nič razburjena, pač pa zelo odločna. Naš prijem na obali je bil takrat že ogromna pest, ki je Nemce tako trdo davila, da so se morali umakniti." Poveljnik je tudi povedal, da sta bila le prav dva dneva zares odločilna. "V teku teh dveh dni," je zaključil svoj opis, "so bile spremenile tehnične če- te obalo v zavezniško bazo. Obzorje je bilo kar zasenčeno od zavezniških letal. Nemci pa so se začeli umikati." -o- Uspehi malih narodov Napisal Peter Lipa Washington, (ONA).—Nekateri dogodki zadnjih dni dokazujejo, da so začele velesile bolj resno upoštevati želje malih držav in narodov. Kadar vodilne osebnosti štirih največjih velesil odločajo o vprašanjih največje politične in stra-tegične važnosti, je povsem naravno, da nekoliko zanemarjajo, včasih, interese malih narodov, ki so prizadeti od teh odločitev. Najbližji sotrudniki teh velikih osebnosti, ki teh interesov ne morejo spregledati, so v zadnjem času stopili v ospredje z nekaterimi izjavami, ki dokazujejo, da jim bo vsaj v enem pogledu po-mapano. Naslednji trije dogodki so velike važnosti za prizadete države in narode: • 1. Britanski minister za zunanje zadeve, Anthony Eden, kate. rega smatrajo vedno bolj za bodočega ministerskega predsednika, je izjavil v angleškem parlamentu, da zavezniki ne nameravajo uvesti vojaških vlad na Francoskem, Nizozemskem in v čehoslovaški. Da-li bo to veljalo tudi za vlade v izgnanstvu Luk-semburga, Norveške, Belgije, Grčije in Jugoslavije, še ni jasno, toda Eden je v zvezi z AMG upravo v Italiji vendar dejal: ". . . Ko bomo prodirali v ozemlja prijateljskih narodov, nikakor ne nameravamo uporabljati istih metod." Jasno je, da imajo vse vlade v izgnanstvu namen, čim prej prevzeti svoje pasle v popolni neodvisnosti, in to ne le iz strogo sentimentalnih razlogov, že s prihodom prvih zavezniških vojakov prihajajo namreč v osvobojene kraje tudi že prve pošilja ke podpore. Naklonjenost in hvaležnost odrešenih ljudstev bo šla seveda čisto avtomatično tistim, ki bodo te podpore dejan-sko'delili sestradanim ljudem — valde v izgnanstvu pa, ki si niso na jasnem, koliko zaslombe jim jc po dolgih letih odsotnosti še ostalo med prebivalstvi njihovih dežel, bi si želele zaslužiti svoj delež te naklonjenosti in hvaležnosti. 2. Mali narodi bodo imeli več vpliva na razdeljevanje podpore kot je bilo videti pred tremi meseci. Takrat so bile 4 velesile — Anglija, Amerika, Rusija in Kina, napravile načrt za administracijo zedinjenih narodov za podporo in pomoč — U.N.R.R.A. Po tem načrtu bi bila ta administracija sicer pod vplivom zbora vseh narodov, ki imajo po en glas v zboru, toda skupni zbor bi se sestajal le po dvakrat na leto, in v času med zasedanji bi imel vso oblast v rokah centralni komite 4 velesil in direktor UNRRA administracije. Po dolgih diplomatičnih diskusijah je bil ta načrt spremenjen v takem smislu, da je zdaj jasno, da bo splošni zbor zares vladal in imel odločilni vpliv na delovanje te administracije. 3. Assistant Secretary of State, A. Bedle jr., je v pismu, katero je naslovil bivšemu ru-munskemu zunanjemu ministru Davila, z vso jasnostjo izjavil, da je naša dežela proti ideji "sanitarnega kordona." Ta izjava je močno razveselila vse one, ki žele malim evropskim narodom po tej vojni varnega miru in popolne svobode. -o HRVAŠKI INTERNIRANCI SE VRAČAJO IZ ITALIJE Bern. — Iz nemških virov prihajajo vesti, da se nahaja 10,000 hrvaških internirancev na potu domov iz Italije. To je nedvomno nov dokaz, kako Nemci streme za dosego dobrih odnošajev s Hrvati, obenem pa zato, da so resno vznemirjeni radi uspehov gerilskih armad, ki ogrožajo njihove prometne zveze v Jugoslaviji. LIL f «pAMT> OWOW «lllü.iA. $un POL MILIJONA NOVE ZAVAROVALNINE DOSEŽKE Pa smo vendarle dospeli do pol milijona nove zavarovalnine v sedanji naši "V" kampanji mladinskega oddelka, in celo to svoto za $6,000 prekoračili, tako se glasi današnje 22. uradno kampanjsko poročilo na prvi strani. K temu uspehu je pripomoglo 130 krajevnih društev z različnimi, ali večjimi in manjšimi zneski, 49 društev je pa žal še vedno ostalo v ozadju; na noben način se nočejo zdramiti iz svojega večmesečnega spanja. Umestno je torej, da tukaj tudi mi navedemo onih sedem vrlih ali agilnih društev po armadah, ki so dosedaj v naši kampanji pridno, oziroma najbolj sodelovala. Doli navedenih sedem društev je namreč do 7. oktobra pridobilo skupaj za $103,-000 nove zavarovalnine, torej približno eno petino celokupnega zneska. Ta posnemanja vredna društva so: 1. armada, št. 169, Cleveland, O..........$ 17,500 2. armada, št. 108, Joliet, 111.,............ 17,000 3. armada, št. 156, Chisholm, Minn........- 27,000 (To društvo presega vsa druga). 4. armada, št. 153, Cleveland, O.,........ 7,000 5. armada, št. 191, Cleveland, O.,.-...... 10,500 6. armada, št. 226, Cleveland, O.,........ 11,000 7. armada, št. 206, South Chicago, 111..... 13,000 (Navedeno društvo je že prekoračilo svojo kvoto za $3,000, tako je doseglo kvoto tudi društvo št. 45, v East Helena, Mont.) Kampanja traja samo še 79 dni, oziroma do 31. decembra, 1943. Še je prilika za gotova društva, da dosežejo do tedaj svojo kvoto! V priznanje zato bodo vsa društva zabeležena v naši Jednotini Zlati knjigi, katera bodo najbolj agilna izmed treh divizij, bodo pa dobila še posebne lepe denarne nagrade od Jednote. Torej na noge! NAGRADE V SEDANJI "V" KAMPANJI MLADINSKEGA ODDELKA NAGRADE VODILNIM DIVIZIJAM: .Trem vodilnim dirlsl*ua mke armade «e bo izplačala nagrada v tar-- - vojnih obveznic treh denominacij kakorsledi: Prva divizija..............................................jiw.u» Draga divizija................——.......—— Tretja divizija------------------ Da be divizija iH«*"* do ene tirne« določenih nagrad, mora doseči zli določeno kvoto. POSEBNE NAGRADE DIVIZIJAM: Divizijam (drattvom) ee ko plačalo sa vsakega noreča člana pridob-Ljenega v tej *—5S (petdeeet) centov ▼ vojnih msmfcsh, NAGRADE POSAMEZNIKOM: —« ia ¿ianiee Jednote bedo dobili I (en) dolar nagrade v federalnih vefrdh------- za vsakega «lana. katerega pridobijo, da ee savani* v načrte 44 AA" ali "BV certifikat. Za ee ' pa, ki se v te j kampanji sararajejo za certifikat načrta "C" (Zt-letna Uvljenska zavarovalnina) ali za certifikat načrta "FF" (20-letna ustanovna pokojnina) so pa t federalnih vojnih znamkah i" (I slal finančnemu tajnika Mor-genthau-D poslanico, v kateri poživlja vse ameriške državljane, naj kupujejo vojne bonde in a tem podpirajo skupno borbo Združenih narodov proti Hitlerjevi Nemčiji. Poslanico je prečital general major Aleksander Balajev, od sovjetske zračne armade, sedanji predsednik ruske nakupovalne komisije, o priliki tretjega vojnega posojila, na prireditvi "Back the Attack Show," na prostoru washingtonskega spomenika. "Sovjetska armada danes prodira naprej, od Smoljenska pa do Črnega morja," je dejal Stalin, zahtevajoč popolno podpiranje tretjega vojnega posojila. "V teh borbah se Rdeča armada uspešno poslužuje tudi letal, tankov in topov in drugega orožja in opreme, katere dobiva iz zavezniških dežel Amerike in Anglije. "Naši ameriški prijatelji, ki sodelujejo pri izdelovanj u orožja in opreme ali oskrbe, si pridobivajo velikih zaslug za boj proti našemu skupnemu sovražniku." Bolničark zelo primanjkuje Ameriki manjka bolničark. Pomanjkanje je veliko. Oborožene sile potrebujejo vsak mesec 2,500 registriranih bolničark za negovanje vojnih ranjencev. Primanjkuje pa najmanj 200,000 pomožnih bolničark za službo v bolnišnicah, ki so vse slabo preskrbljene v tem pogledu. V cilju, da bi mogel zadostiti tej veliki potrebi bolničark, poživlja ameriški Rdeči križ vse žene, ki morejo staviti na roz-polago vsaj 10 ur podnevi v teku vsakega tedna, da se prijavijo za pomožne bolničarke. Ako vam je mogoče, da se prostovoljno javite, ako želite še dodatnih informacij, obiščite svoj lokalni urad Rdečega križa —takoj! i Nagrade « Sekljeni «an DOBA IZPLAČILA NAGRAD: m t» posameznikom se bo plačalo potem, ko be prt-I fese« svojih mesečnih Domača fronta Uporabljajte serijske številke vojakov, kadar povprašujete Vojni oddelek prosr občinstvo, naj se poslužuje serijskih številk armade (Army serial number), kadar koli povprašujejo glede njih v uradih, in sicer ravno tsko glede častnikov kot navadnih vojakov. Kdor ne navede serijske številke, povzroči izgubo časa pri iskanju, kajti mnogo moštva, ki služi v oboroženih silah, nosi ista imena. Uradniki vojske zatrjujejo, da bo sodelovanje občinstva, ako se bo držalo te določbe, prihranilo mnogo dragocenega časa, materiala, in bo obenem pripomoglo k hitrejši rešitvi poizvedb. Razdelitev čevljev zmanjšana Nova znamka za čevlje—št. 1 na litalskem listku War Ration Book III—Id stopi v veljavo dne 1. novembra, bo morala zadostovati najmanj sa šest mese- cev, mesto štiri, kot dozdaj. To je postalo potrebno, ker produkcija čevljev za civilno prebivalstvo ni zadostna, da bi odgovarjala povpraševanju — to sporoča Office of Priče Admi-nistration. Znamka št. 18, ki bi bila morala postati neveljavna dne 31. oktobra, bo ostala v veljavi za nedoločen čas, torej tpdi, ko bo nova znamka za čevlje že veljavna—na ta način ne bo običajnega navala nakupovalcev v zadnjem trenotku. OPA poudarja, da nove določbe nikakor ne pomenijo, da bo razdelitev čevljev za civilno prebivalstvo omejena na dva para letno, temveč da bo rok, v katerem bo morala nova znamka zadovoljiti prebivalstvo, skrajšan, ako bi produkcija čevljev prekašala sedanjo cenitev. Poslanica ameriškemu narodu iz najbolj krvave fronte na svetu Premier Josip Stalin je po- Krvna plazma je rešila mnogo življenj Vesti, ki prihajajo iz inozemstva, vedno bolj poudarjajo vrednost in važnost krvne plazme za reševanje življenj ameri ških vojakov in mornarjev ranjenih v boju. Iz Nove Gvineje in Aleutskih otokov, iz Sicilije in Italije in z drugih front, od povsod dnevno javljajo, kako ta Čudovita tvarina, ki so jo prostovoljno darovali ljudje iz vseh krajev Združenih držav, rešuje liaše borce iz . objema smrti. Poročnik Charles F. Buech-le, iz East Orange, je bil ranjen iz zasede na obali pri Casablan-ki; Alvin Kolinsky, mornar, iz Brooklyna, je bil ranjen v pomorski bitki blizu otoka Savo v Solomonih; Arnold Hinz, vojak, iz South Havena, Michigan, je bil zadet v borbah na Novi Gvineji; kapetan Max Coldman, zdravnik iz Bostona, je bil ranjen od drobca bombe v iznenadnem napadu na Port Moresby; telegrafist Joseph Mucus je bil ranjen, ko je bil potopljen razorač Astoria; in korporal Anthony Casamento, marin, je bil ranjen v borbah na Solomonskih otokih; vsi tu zgoraj našteti in še na tisoče drugih danes živi zato, ker so dobili transfuzijo krvne plazme. Toda te transfuzije so bile mogoče samo zato, ker se je na tisoče mož in žen z domače fronte velikodušno odzvalo skupnemu pozivu vojske, mornarice in Ameriškega Rdečega križa, naj darujejo del svoje krvi. Med temi darovalci so ljüdje iz vseh slojev. Navadni delavci, izurjeni delavci, uradniki, iz privatnih profesij, vsi so dali svojo kri, da postane krvna plazma za reševanje življenj. Amerikanci tujega porekla so se hitro odzvali temu pozivu. Posamezno ali v skupinah so šli k Rdečemu križu ter darovali svojo kri, in s tem poma- gali rešiti življenja ameriških borcev. Vseh 33 središč Rdečega križa za darovanje krvi javlja, da so se vsi Amerikanci tujega porekla velikodušno odzvali. Tipična v tem delovanj u je bila kampanja v Detroitskem okraju, kjer so narodnostne grupe imele odrejene posebne tedne v katerih so one darovale svojo kri. Podobno se je delalo tudi v drugih večjih mestih kot je Cleveland in pa druga mesta na vzhodni in zahodni obali. Narodne bratske organizacije so siravno tako velikodušno odzvale. V tem slučaju je posebno zapaženo sodelovanje vseh Madjarsko-amerikan-skih društev, cerkva ter tiska skozi katere se je nabralo na ti soče darovalcev. Središča Rdečega križa za darovanje krvi delujejo v 33 mestih. Vojska in mornarica so prosile za 4,000,000 darovalcev v 1943 letu. . Ker, predstoji nam še mnogo težke borbe. Dobave plazme za bojišča se nikakor ne sme ustaviti. Vsi, ki so dobrega zdravja in v starosti od 21 do 60 leta, in ki lahko pridejo do središča za darovanje krvi, lahko darujejo.' Poglejte, ali vaš oddelek Rdečega križa sodeluje v zbiranju krvne plazme. Ako sodeluje, javiti se. Za darovanje krvi je potrebno samo nekaj trenutkov, nič ne boli in ne zapušča nobenih škodljivih posledic. Vojna nikakor še ni dobljena Washington.—"Pot do zmage bo zahtevala od Združenih držav največjo napor v njihovi zgodovini," je izjavil vojni pod-tajnik Robert P. Patterson na konferenci, prirejeni v prostorih vojnega oddelka v Washing-tonu 200 predstavnikom indu stri je in delavstva. "Najtežji posel imamo še pred seboj: namreč pot do zmage," je dejal podtajnik. "Zmaga je tik pred nami, toda naši vojaški vodje so prepričani, da nas čakajo še dolgi in težki boji. Civilno prebivalstvo sodeluje v tem boju, prav posebno pa oni, ki izdelujejo orožje, s katerim se bore naši vojaki." Drugi dan konference je posvaril ravnatelj vojne mobilizacije, James F. Byrnes, civilno prebivalstvo, da ga čakajo "še mnogo večji, in ne morda manjši napori, ker vojna nikakor še ni dobljena." "Mi se še nismo približali zmagi toliko, da bi mogli reči, da jo imamo tako tik pred seboj kot so jo imeli Nemci poleti 1940, ali pa Japonci takoj po Pearl Harbor ju," je dejal Mr. Byrnes. Svaril je, da ne smemo računati na to, da se bo nemška morala zrušila kot se je leta 1918. "Prepričanje, ki prevladuje, da se bodo sile osišča v bližnji bodočnost predale na milost in nemilost, je popolnoma neopravičeno," je nadaljeval Byrnes; "Pot v Berlin in Tokio je še vedno dolga, težka in krvava." Glede civilnega prebivalstva, je dejal, da mu je na tem, da ne trošimo predmetov, ki so važni za vojaštvo, sicer *pa, da je prepričan, da "nikdo ne bo hotel odvzemati vojnemu naporu delavskih sil ali materiala. "Nikakor ne smemo pričakovati, da bo mogoče olajšati življenje civilnega prebivalstva na škodo vojaških potrebnosti," je opozarjal Byrnes. "Najvažnejše stvari moramo postaviti na prvo mesto." (OW!) -o- Novi ameriški top Washington.—Na nekem zborovanju je zakladniški tajnik Morgenthau v svojem govoru omenil, da ima naša ameriška armada izdelan in že v rabi novi 55 mm top, katerega se bo rabilo pri napadih na tanke. Raigovor o načrtih za trajat mir New York, N. T.—Prediad-nji teden, .na konferenci, katero je vprizoril The New York Times, je prišlo do splošnega sporazuma glede temeljnih načel za mednarodni sistem organizacije miru, v diskusiji osem vodilnih osebnosti, ki se bavijo z načrti za povojni svet y idejah, po kakšnih metodah, v kakšnem obsegu, kedaj in kako naj si slede koraki k temu zaželjenemu cilju, pa so se pokazale velike razlike. Mrs. Anna O'Hare McCormick pa je vendar zaključila, da "vlada splošnega soglasja, da so s tem potrjena poročila opazovalcev in statistikov javnega mnenja, ki trde, da se kristalizira v ameriškem mišljenju z veliko naglico spoznanje bistvenih potreb zunanje politike. Poslanec J. W. Fulbright iz Arkansasa, ki je sestavil Fulbright resolucijo, katero je poslanska zbornica ravnokar sprejela, je poudarjal, da nikakor ne smatra, da je njegova resolucija "mazilo" za vse bolezni, temveč, da je le prvi korak, ki nas približuje ustvaritvi nove zunanje politike za kolektivno varnost. Dejal je, da ima ljudstvo možnost, poveriti svojo polnomoč kateri koli javni agenciji, kot je že storilo v mnogih lokalnih, državnih in federalnih zadevah, ter da bi bilo najmodrejše, storiti to tudi v zadevi onemogočanja vojne in vzdrževanje mednarodnega prava in reda.. Senator Joseph H. Bali iz Minnesote je izjavil, da je korak poslanske zbornice, ko je sprejela Fulbright resolucijo s pretežno večino obeh strank, dogodek "dalekosežnega pome na" in je naglašal, da je to priznanje dejstva, da morajo Združene države nositi svoj de lež odgovornosti za svetovni mir. Senator je prav posebno naglašal potrebo svetovne organizacije okoli jedra Združenih narodov, ter z zadostno oboroženo silo, da se prepreči bodoče poskuse agresije. Po mnenju Mrs. McCormick so. vsi govorniki "sprejeli potrebo mednarodne policijske sile in omejitev ali "zameno," nacionalne suverenosti za red in zaščito. Vsi se soglašajo s tem, da je nadaljevanje trdne in tesne skupnosti z Veliko Britanijo temelj ne le naše varnosti, temveč tudi baza širše splošie organizacije. Odklanjali so ime "zavezništva" za označbo vez z Veliko Britanijo ali za skupino štirih velesil, toda vsi razven enega priznavajo, da je tudi jedro one sile in oblasti, ki je edina pot, da obvarujemo red v prehodnem stanju med vojno in mirom. "Neglede na to, ako se je proglasil za to skupino kot iz hodišče ali za zvezo zahodnih demokracij, je zbor vendar z vso silo zagovarjal- obširno organizacijo. Vsi so se izrekli proti osamljenemu postopanju, prav posebno pa proti hegemoniji velikih sil nad manjšimi narodu. Ker pa je to mnenje nekakšen odmev iz splošnosti svetovnega mnenja, nobeden izmed graditeljev miru ne bo smel pozabljati, da bo vpošte-vanje pravic malih držav za Amerikance merilo ocena za pravičnost miru." (OWI) Hitlerjeva usodna napaka —podcenjevanje tujerodnih Amerikancev Tako trdi dobro znan urednik Washington.—Hitler je napravil isto zmoto kot pred njim kajzer, ko je predpostavil, da so Zed. države zaradi navzočnosti posameznikov najrazličnejših ras in plemen, različnih narodnosti in ver ter socialnih slojev, slabotna država v polnem razkroju. Barnet Nover, pomožni ured- nik lista Washington Post in znamenit komentator za vesti is inozemstva, j« nedavno i*ra-zil to mnenje v teku razgovora in dodal: "Toda, kajzer je imel mnogo priložnosti, skozi dolga leta svojega izgnanstva v Doornu, da razmišlja o tej svoji zmoti. Zdaj prihaja Hitlerjev čas, da se nauči, kaj pomeni, da je podcenjeval Zedinjene države." Nover je dejal, da so Hitlerjevi pomočniki nekaj časa Zed. države ravno take cenili kot Hitler. Spominjal se je razgovora iz leta 1933, v katerem je minister propagande Josip Goebbles izjavil Hermanu Rau-sehningu, bivšemu gauliter-ju, da: "Nič ne bo lažjega kot pod-netiti v Severni Ameriki krvavo revolucijo. Nobena država nima toliko raznih socialnih sporov . *. . Severna Amerika je mešanica ras. Pod odejo demokracije se ta razkroj nada ljuje, ki pa ne bo nikdar prive del do neke nove forme vlade in vodstva, ker je proces razpadanja, katerega pospešujejo vse razjedajoče sile Evrope. Današnja Amerika ne bo nikdar mogla biti nevarna za nas." Nover pravi, da Hitler sedaj v svojo veliko žalost spoznava, kako ogromna 3e je izkazala sila Amerike v tej vojni; sila, katero bo kazala tudi še nadalje kot sintezo svojega bogastva in raznovrstnosti svoje dedščine. Nover je nadaljeval: "V armadi Zed. držav se nahaj pob milijona fantov, ki so italijanskega rodu. Med voditelji vojske in mornarice se nahajajo imena kot Kreuger, ki je bil rojen v Nemčiji, Eisenhower, MacArthur, Doolittle, Spaatz, Nimitz, Halsey, King, Arnold in Waeschs. In vsak seznam izgub vsebuje seznam vseh narodov. "Ameriški mlin je dobro mlel. Strah, da se nahajajo v narodu še šetvilne skupine, ki se niso spojile s celoto, je v teku prve svetovne vojne povzročil marsikaj ostrega kričanja, ki je bilo iz nekaterih krogov naperjeno proti določenim "tujerodnim elementom." Daaes tega kričanja ni slišati. Celo napadi proti Japoncem, ki žive v Zed. državah, so ponehali V pogledu Italijanov pa so bi le restrikcije njihovega gibanja preklicane že mnogo mesecev pred premirjem med zavezniki in Italijo. Kljub temu, da jim je bil Hitler namenil posebno nalogo, so Amerikanci nemškega rodu, z redkimi izjemami, pokazali, da so ravno ta ko lojalni in zvesti napram svoji državi kot oni, ki so bili rojeni drugje." Nover je dejal, da je Rausch-ning nekoč vprašal Hitlerja: "Ali mislite, da bodo nemški Amerikanci, po svoj preporodu s pomočjo nacional socializma, poklicani, da vladajo novo Ameriko?" Hitler je odgovoril: "To je natančno izražena moja misel. Kmalu bodo imeli v Ameriki svoje napadalne čete. Vežbali bomo svojo mladino. Imeli bomo na svoje razpolaganje ljudi, proti katerim pokvarjeni Yankeeji ne bodo mogli nastopiti." Nover je tudi poudarjal, da so Nemci poskušali izvesti ravno to, kar je Hitler Rauschnin-gu rekel, da bodo izvedli. Da jim je pa v Zed. državah izpod-letelo, ker se je izkazalo, da je ameriški način življenje mnogo premočan za napore nacističnih agentov, ki so si prizadevali zanetiti medsebojne spore v ameriškemu narodu. "Resnično in pravo mišljenje ameriških državljanov nemškega rodu je prišlo do izraza lani o božiču, ko je 50 znamenitih osebnosti, Amerikancev nemškega rodu, pozvalo nemški narod, naj se znebi Hitlerja," je dejal Nover. Znani člankar in komentator je izjavil, da so pokazale zadnje statistike, da se nahaja v Zed. državah 4,200,000 tujcev, 1 7,260,000 državljanov rojenih v inozemstvu in 23,000,000 Amerikancev prve generacije, skupaj torej 34,450,000 razmeroma novih Amerikancev, kar znese približno eno petino našega celokupnega prebivalstva. "Te vrste statistike," pravi Nover, "so zapeljale Hitlerja. Prešteval je nosove toda o duhu, ki navdaja te silne milijone ni razmišljal, o zvestobi teh novih Amerikancev napram njihovi novi domovini. "Oni ne smatrajo, da so drugačni kot njihovi tovariši Amerikanci, katerih predniki so prišli sem v to deželo z ladjo Mayflower. Oni mislijo in ravnajo prav tako, kakor ti stari Amerikanci. Kupujejo bonde in grade ladje, služijo strojem produkcije in ženejo železnice ter so zaposleni v vseh nešte-vilnih in najrazličnejših poslih, katere, jim narekujejo naloge naroda, ki se nahaja v vojni. Našli jih boste v vojski in v mornarici, med marini in stražarji na obalah, v oddelkih WACS, WAVES, in SPARS. In našli jih boste tudi v vsakteri zbirki seznamov onih, ki so po plemenitih besedah Abrahama Lincolna dali 'svojo zadnjo in polno mero zvestega požrtvova-nja,' kar najbolj priča o enotnosti tega, kar imenujemo Ameriko." (OWI) MOLITEV ZA NAŠ DOM (Louis Untermeyer: "Prayer for this House") Dal Bog, da prav nobeno zlo teh vrat bi ne odprlo, čez okna ta—nič hudega, da v sobe ne bi zrlo. Tramovje da zaupanja, neviht bi nas otelo, ognjišče da ljubezni—vse, bi vnemalo in grelo. Naj mir kraljuje v izbah teh kot sloge zavetišče, vsak kot te hiše da nam bo, domače le svetišče. Veselje, dobra volja, smeh, naj v sobah teh stanuje, sovraštvo, žalost in nemir, naj tu ne gospoduje! Ivan Zupan. -o- RAZNO S ptiči je tekmoval Avstralski inženir Will Dayton je strasten letalec. Z aero-planom najrajši tekmuje s ptiči in je dognal, da se s ptički ne da kosati v poletu. Nekoč je na svojem poletu dospel pod večji roj nekih močvirskih ptičev. Ko je začel tekmo, je brzinski kazalec na letalu kazal brzin6 250 kilometrov na uro. Brzino je povečal na 350 kilometrov in še vedno je ptičji roj letel pred njim. Nagnal je stroj v največjo brzino, končno pa je spoznal, da je vsako tekmovanje odveč, ptiči so še vedno hiteli pred njim. Kmalu so mu izginili pred očmi. Ugotovil je še, da ti ptiči lahko celih 400 kilometrov tako hitro letijo. Pri vinu so tekmovali V madžarskem mestu Kečke-metu so napovedali svojevrstno tekmo: kdo popije več vina? Kar 45 tekmovalcev iz vse Ogrske se je zbralo, med njimi najbolj sloveči vinopivci in vinski bratci. V gostilno so privalili dva soda vina. Med sviranjem ciganske godbe se je tekma začela in trajala štiri ure. Pred začetkom so tekmovalce dobro založili s kurjim paprikašem. Zmago so odnesli trije domačini, ki so v štirih urah popili 171/2 litra vina. Prvo darilo je dobil izmed njih oni, ki je popil v štirih urah 6V2 litra vina. Vsi tekmovalci so pospravili 156 litrov vina. Ameriki preti nevarnost vsled vojne. Vsak državljan je dolžan, da po svoji zmožnosti kapi Obrambne bonde is insaUte (Defeose Bonds and 8tamps>< L s. L e i UrtuofUm * ^JS&^fS? * "M. Znknportm» x JoiMu. armri tth»*^ dni IX januarja, inc. O LAVNI URAD: 361-3&3 N. OHIOAOO BT, JOUST. ILL. Telefon t glavnem uradu: Joliet SMS: stanovanja glavnega tajnika M48 Od ustanovitve do 31. avgusta, 1943 skupna izplačana podpora $8,883 886 Bolventnoat 137.34% Oaatnl orakndnik: PRANK OPBELA, North Chicago, ni. OLAVNI ODBORNIKI Glavni predsednik: JOHN OXRM. 81T Kast "O" Bi, Pueblo, Colo Prti podpredsednik: JOHN ZKFRAN. 2723 W. 1Mb 8t, DL Dragi podpredsednik: MATH PAYLAKOVIOH. 4715|Hatfleld OL. Pittsburgh, Pa. Tretji podpredsednik: JOSEPH LEKSAN. l9*-2tod 8t„ N. W- Barbsrton. O. Četrti podpredsednik: MIKE CERKOVNIK. P. a Bok 987, By. Minn. Peta podpredsednica: JOHANAMOHAR, 1138 Dillingham Ave, Sheboygan, Wis. Sesti podpredsednik: GEORGE PAVLAKOVIOH, 4673 Pearl St. Denver 18. Cola Glavni tajnik: JOGIP ZALAR, 361 N. Chicago St, Jailet. DL Pomožni tajnik: LOUIS ŽKLEZNIKAR, 361 N. Chicago St. Joliet, OL Glavni blagajnik: MATT P. SLANA. 361 N. Chicago St, Joliet, DL Duhovni vodja: REV. MATH BUTALA 416 N. Chicago St. Joliet. HL Vrhovni sdravnlk: DR. JOSEPH K URBICH, ¿901 W. Cermak Rd, Chicago. DL NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINCE. 619 Adams Ava. Eveleth. Minn. Prva nadaomlca: MARY E. POLUTNIK. 1711 K 90th St, Lorain. O. DrugI nadaornlk: PRANK LOKAR, 1369 Hawthorne St, Pittsburgh, Pa. Tretji nadsornlk: JOHN PEZDIRTZ, 14004 Pepper Ave, Cleveland 10, Ohio Četrta nadzornica: MARY HOCHEVAR, 21241 Miller Ave, Cleveland 19, Ohio FINANČNI ODBOR Predsednik: JOHN GERM. 517 East "O" St., Pueblo, Colo. Tajnik: JOSIP ZALAR, 361 N. Chicago St, Joliet DL Prvi odbornik: PRANK J. GOSPODARICH, 300 Ruby 8t, Joliet, m. DrugI odbornik: MARTIN BHUKLE, 911 Avenue A. Eveleth. Minn Tretji odbornik: RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington Rd, WUklnsburg, Pa Četrti odbornik: GEORGE G. BRINCE, 716 Jones St, Eveleth. Minn. POROTNI ODBOR Predsednik: JOHN DECHMAN, 1102 Jancey St, Pittsburgh, Pa. Prva porotnica: MARY KOSMERL, 117—5th St, S W, Chisholm, Minn. Drugi porotnik: JOSEPH RUBS, 1101 E. 8th St, Pueblo, Cola Tretji porotnik: .JOHN OBLAK. 215 W. Walker St. Milwaukee, Wis. Četrti porotnik: JOHN TERSELICH, 1847 W. Cermak Rd, Chicago, OL Peti porotnik: JOHN BEVEC, Alexander Ave, Strabane, Pa Šesti porotnik: LUKA MATANICH, 2524 E. 109th St, South Chicago. DL UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN. 8117 St. Clair Ave, Cleveland 3. Ohio. VODJA ATLETIKE JOSEPH ZORC. 1045 Wadsworth Ave, North Chicago. 111. NAČELNICA MLADINSKE IN ŽENSKE AKTIVNOSTI JEAN M. TEŽAK. 457 Indiana St, Joliet 111- Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo na glavnega tajnika JOSIPA ZALARJA, 351 N. Chicago 8t, Joliet, Hi.; dopise, društvene vesti, rama naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K. S. K. JEDNOTE, 8117 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. -____ APEL NA KRAJEVNA DRUŠTVA Da se naše ameriško ljudstvo v resnici zaveda domoljubja in sedanjih resnih časov, je to zopet jasno pokazalo v baš zaključeni kampanji ali razpisu tretjega vojnega posojila. Uradno se iz Washingtona poroča, da je bilo tega vojnega posojila, oziroma teh bondov prodanih za 17 bilijonov dol., torej za dva bilijona več, kakor zahtevano. Brez dvoma in prav gotovo so tudi naši domoljubni slovenski Američani ali rojaki k tej zmagi s svojimi deleži in prispevki pripomogli, saj je samo naša Jednota iz svoje blagajne kupila teh bondov za $355,000. V glavnem uradu bi radi sedaj vedeli, za koliko teh I ( bondov je kako naše podrejeno društvo sedaj kupilo, tako tudi znesek kupljenih bondov od strani članstva dotičnega, oziroma vsakega našega društva. V to svrho so tajniki(ce) društev naprošeni, da naj to naznanijo na naš gl. urad. Pri sestavi nakupa posameznikov, ni treba imen istih navajati, ampak, celokupen znesek, saj je to čast in ponos društvu. Izvolite torej tozadevno željo glavnega odbora zanesljivo vpoštevati! PRIREDITEV ZA V POMOČ SLOVENIJI Cleveland, O. — Pošto j anka št. 35 JPO-SS za okrožje Waterloo Rd. se pripravlja že več mesecev za obsežno prireditev, katera bo podana 24. oktobra in se prične ob 3:30 popoldne z bogatim in pestrim programom v avditoriju Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. V tej postojanki so združena vsa tukajšnja okoliška društva raznih organizacij, kulturnih in podpornih. Res je, da nekatera društva ne posvečajo tiste delavnosti po njih zastopstvu v vprašanju, za kar smo organizirani kot bi bilo želeti. Vsled tega pade vedno veliko dela in odgovornosti le na nekatere. Delo, katero je potrebno za predpriprave označene prireditve se bliža k zaključku, in dan prireditve je skoraj tukaj. Mislim, da bi bilo odveč ponavljati, za kaj smo organizirani in kaj je namen teh naših postojank med našimi rojaki v Ameriki. JPO-SS naloga, katero jo vrši ta organizacija z njenimi postojankami, je velika, človekoljubna in bi morala dobiti med našimi ljudmi več odziva in to ne oziraje se na naše kaprice ali posamezno prepričanje. Tukaj se gre le v zgolj za odpomoč našim trpečim rojakom v domovini, našim krvnim bratom in sestram, kateri trpe že preko dve leti kot le malo kateri narod. velike, in mi v ameriški Sloveniji moramo biti vsaj delno pripravljeni, da bomo pomagali kot človekoljubi onim našim rodnim bratom in sestram. Torej zato naj bi bil v naši naselbini dan 24. oktobra tudi naš dan, praznik našega človekoljubnega prizadevanja, da bomo istočasno dosegli čim večji finančni uspeh. Kakor je že objavljeno, so priprave v teku že več mesecev in program, kateri bo podan dotični dan, bo vreden vstopnine, katera je določena samo 50 centov. Program bo bogate vsebine. Na primer nastopili bodo razni naši talenti. V solo-spevih, duetih zborih. Na primer ga. Grill-Ivanush, Milavec-Levstik, Vera Milavec-Slejko bo na piano. Vprizorjena bo tudi živa slika "Simbol trpeče Slovenije," pod pokroviteljstvom Progresivnih Slovenk. Dalje nastopi mladinski pevski zbor SDD. Hafmoniko solo mladi Al. Baje iz Fairporta, O. Nastop pevskih zborov, Slovan in Jadran, posamezno in skupno. Miss Wilma Ozwald bo zaigrala na harmoniko. Mladi solist Richard Lauretič. Godbene točke pod pokroviteljstvom šole "Pupils of Mary Mitcler School of Music" šest harmonikarjev, nastopijo sledeči: Carl Beres, Richard Caruckas, Benjamin Mancine in Charles Panchur. Pevski zbor Zarja nastopi v ptesmih "Plava Donava," izvleček iz operete "Cetnik v goz- Umetne plese (Balett Dance), izvajajo učenke šole "Hollywood Dance Studio/' pod učiteljico Belle Canway. Sledeče učenke nastopijo: Margie Ho-chevar, Romana Johnston, Iline Hunter, Dorothy Wiels ter hčerka Mrs. Al. Smrekar. Sopran solo poje Miss Florence Unetich. »Nastopijo tudi pevci "Glas-bepe matice", med katerimi je tudi poznani g. Franw Plut. Vprizorjena bo tudi enode-janka, "Zakonska sreča št. 317" pod režijo g. Ivan Steblaja. Kot govornik bo nastopil g. Janko fi. Rogelj Kakor je razvidno iz vsebine programa, bo res duševnega užitka za vsakega posetnika nekaj. Prepričani smo, da v teh resnih časih boste imeli vsaj par ur pravega duševnega razvedrila, katerega vsi potrebujemo. Po programu se vrši ples v obeh dvoranah. Takoj po programu se bo servirala okusna večerja; torej se vam ni treba bati, da boste lačni, kajti tudi v tem oziru je odbor preskrbel vse potrebno. Torej ne skrbite glede večerje, pridite v dvorano in večerja bo za vas tam pripravljena. Torej dragi rojaki in rojakinje, Slovenci in Slovenke in Jugoslovani sploh, potrudite se označenega dne in napolnite obe dvorani Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. Namen te .prireditve je vzvišen ker bo ves čisti preostanek šel v namen, za kar smo organizirani—namreč, da zbiramo doneske za naše trpeče ljudi v Sloveniji, oziroma v Jugoslaviji, v naši rojstni domovini, iz katere prihajamo vsi. Vstopnina je samo 50 centov, kar je zelo nizka, v primeri s bogatim programom. Torej ste ponovno prošeni vsi in vse, da si preskrbite vstopnice ob pravem času. Prošeni ste tudi, da pridete točno ob 3:30 popoldne v dvorano. Priredbe zadnje čase so zelo redke med nami, zato smo prepričani, da se boste gotovo poslužili te prilike. Cilj naše postojanke je zbrati $1,000; če se vsi zavedamo svoje narodne dolžnosti, bomo tudi kaj z lahka to dosegli. Pomnite, da odbor in zastopniki sodelujočih društev, ki' se trudijo in delajo, ne delajo zase, pač pa za trpeče ljudstvo. Kri ni voda in to naj bi imeli vsi v zavesti. Vse društvene tajnike in tajnice prosim, da vstopnice, katere imate v predprodaji, izročite podpisanemu pred prireditvijo. Ravno tako tudi tiste prodajajoče listke mi izročite ob času. Med tem časom pa hitite in razpečavajte vse, kar imate v oskrbi. Zato priliko smo si poskrbeli tudi lično programsko knjižicp, kjer je označba vsporeda programa in tudi nekoliko oglasov naši trgovcev, katerim se odbor zahvaljuje za njih naklonjenost. V Programm knjižici je priobčena tudi pesem, katero je napisal naš domači pesnik Jack Tomšič. V imenu organizacije in odbora vas ponovno vabim, da pridete omenjenega dneva v dvorano Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. Za št. 35 JPO-SS: Josip F. Durn, tajnik. -o Konec Jugoslovanskega informacijskega centra v New Yorku go ambasadorja Konstantina Fotiča, kateremu, že dolgo očitajo, da podpira pan-srbske in terese na škodo Jugoslavije. Odkar je bil pred dvema letoma ustanovljen Informacijski center kot urad, ki je imel poslovati neodvisno od ambasade, so vladali hudi spori med tema uradoma jugoslovanske vlade. Fotič, ki je Center vedno napadal, češ, da njegove funkcije po vsej pravici spadajo v območje ambasade, je trdil, da se je Center bavil mnogo več s političnim rovare-njem kot s svojo nalogo, da razdeljuje nepristranske informacije. Osebnosti Cemtra pa so obtoževale ambasadorja, da zlorablja svoje funkcije kot predstavnik jugoslovanske vlade v izgnanstvu s tem, da podpira interese pan-srbskega pokreta, katerega vpliv prevladuje v vladi saani, ki je te dni prenesla svoj sedež iz Londona v Kairo. Te obtožbe podpirajo tudi liberalni krogi ameriških Jugoslovanov. Krogi, ki so ambasadorju nasprotni, se grenko pritožujejo nad tem, da je bil Center raz-puščen in eden od teh govornikov je celo izjavil, da je bila njim razpuščena edina demokratična institucija v tej deželi, tako da imajo zdaj pan-srbski elementi vso oblast v rokah. Prerokoval je, da bo zdaj, ko je ambasada prevzela posle Centra, kmalu preplavila deželo s povodenj poročil o generalu Draži Mihajloviču, ki je eksponent Pan-Srbstva, in da bodo obenem zastale novice o partizanskih skupinah, ki so združene v Jugoslovanski Armadi Osvobodilne Fronte pod vodstvom generala Josipa "Tito" Brozoviča. Notranji konflikt v jugoslovanski politiki je v bistvu izraz notranjih sporov v Jugoslaviji sami, ki so po kratkem premirju zopet zagoreli. Partizanske , sile sestavljajo povečini elementi, kiszagovarjajo federalistično ureditev Jugoslavije, dočim podpira general Mihaj-lovič centralistično organizacijo dežele, s središčem oblasti v Beogradu. Zadeva sama pa je internacionalnega pomena, kajti partizane je dozdaj podpirala Moskva, dočim je prevladovalo mnenje, da Mihajlo-viča podpirajo Anglo - Ameri-kanci, čeravno sta obe strani v zadnjem času poskušali deliti enako pomoč obema taboroma. Dobro informirani tukajšnji jugoslovanski krogi so prepričani, da ne bo moglo priti do složne akcije v notranjosti Jugoslavije, dokler ne pride do načelne rešitve problema na konferenci treh velesil v Moskvi. Ako pa dosežejo velesile popolen sporazum, bo iz tega b r e z d v o mno rezultirala tudi podlaga za skupno in složno akcijo v notranjosti Jugoslavije. -o- Kje je bil rojen Josip Jurčič? Potrebe, kadar nečloveška moritev pojenja ali konča, bodo du," "Socialistična koračnica" New York. — Jugoslovanska vlada v izgnanstvu je odločila, da mora Jugoslovanski informacijski center nehati poslovati dne 1. oktobra, ter da bo njegove funkcije v bodoče prevzela jugoslovanska ambasada v Washingtonu. Krogi, ki dobro poznajo politične razmere med Jugoslovani, tolmačijo razpustitev Informacijskega centra kot zma- Vsak izobražen Slovenec pozna rojstno hišo našega prvega pisatelja Josipa Jurčiča na Muljavi št. 20, občina Stična, župnija Krka." Prav bi bilo, da bi tudi ta hiša postala narodna last, kakor na Vrbi rojstna hiša dr. Franceta Prešerna. Rojstna knjiga na Krki pa ima zapisano, da je bil rojen Josip Ju-ričit? dne 4. marca in istega dne krščen leta 1844 v Zavodu št. 20; oče Marko Jumčič, tretjina zemljak, mati Marija, rojena Jankovič, botri Miha Lam-pret, zemljak, in Matija Stro-jan, polzemljaka žena, babica Jera Jankovič, krstil pa je lHi-ha Markič, kaplan. Vas Zavod zastonj iščeš po zemljevidih in seznamih in krajevnih leksikonih. Tudi se marsikomu zdi čudno, da je bil Jurčič krščen na Krki, ko spada Muljava z znamenito cerkvijo Matere božje pod šentviški zvon in ne pod krški, kakor tr- di pomotoma dr. Grafenauer. Vpogled v stare urbarije sti-škega samostana in župnišča na Krki in v št. Vidu nam vso stvar pojasni. Današnja Muljava je nastala iz dveh vasi: iz Muljave in Zavoda. K Zavodu so spadale prvotno tri kmetije (grunti), to je Kocma-nova, Tokčeva in Bebrova kmetija. V 17. stoletju pa se pojavi še Pajžbarjeva hiša, to je rojstna hiša Jurčičeva. Mejo med Muljavo in Zavodom je tvorila še prejšnja stara cesta, ki je šla tik Kocmanove hiše in za bivšo Gričarjevo hišo. Vas ali naselje Zavod je spadal v župnijo St. Vid in spada še danes in je tako rekoč šentviške župnije v teritoriju krške župnije. Razlagamo si to tako: Bebrov grunt je bil edino podložen župniku v št. Vid, kamor je dajal desetino od živali (deseto tele itd.) in je zato ostal svest stari šentviški župniji. Dstali trije oziroma takrat še iamo dva so bili podložniki sti-ikega samostana, ki jih je priključil novo ustanovljeni krški jupniji, ki je bila mnogo bližja. Vsi stari urbarji poznajo za e hiše samo ime Zavod in prav ako tudi krške matične knjige, me je dobila ta vasica od ma-ega potoka, ki teče pod vasjo n je torej vas Zavod (za vo-io). Na nasprotni strani je as Potok, nemško Am Bach. ^ia severni strani pa je vas Dselica, kar je nastalo iz bese-le Osel je (Sela), čeprav so birokrati prestavili na nemško iselsdorf. Tisti, ki je to po-jruntal, je bil pač doma iz ilselsdorfa. Iz Potoka in Zavoda so svoj •as pokopavali svoje mrliče na Pokopališče pri cerkvi sv. Ja-leza Podbenekom (Unter Wei-leck). Sedaj pokopavajo na trško farno pokopališče. Največje posestvo na Zavo-lu je bilo in je še Kocmanovo. Pet gospodarjev se je pisalo L^ampret, štirje prejšnji so se jisali Kocman (odtod tudi hiš-10 ime),* še trije prejšnji so mani, ki pa so se pisali Za-/odnik ali tudi samo Zavod. CJrbarij iz leta 1538 imenuje gospodarja Luka Sawod, nekaj et pozneje pa Luka Savodnik. Gospodar na Zavodu je torej Zavodnik, podobno kakor na Slomu Slomšek. .To posestvo Zavodnikov, Kocmanov in pa L,ampretov je imelo poleg svoje liše še eno hišico za preužit-¿arje, kakor imajo marsikje še ianes posestva. Tej hiši se je •eklo z nemškim izrazom "Be-istube." Sčasoma se je v tej 'bajštubi" razvila samostojna ¿mečka družina in so ljudje redi gospodarju Bajštebar ali Pajžbar, kakor še danes imenujejo sosedje Jurčičevega ne-;aka. Prvotna Pajžbarjeva hiša je stala prav tik Kocmano-/e. Jurčičev ded Jankovič pa jo je podrl in postavil novo na vaški "gmajni," tam, kjer je sedanja Jurčičeva hiša. Kocmanovi so bili vedno krstni botri Pajžbarjevim otrokom. Josipu Jurčiču je bil bo-cer Miha Lampret, to'je, "stari Kocman," katerega je pisatelj tako lepo popisal v "Cvet in Sad" pod imenom stari Graho-vec. "Bil je dolg močnopleč mož, ki je kljub svojim osemdesetim letom še skoro tako pokonci hodil, kakor njegov vnuk, ki je bil najmočnejši fant pri domačih pretepih na cerkvenih shodih, semnjih in pri ponočnih vasovanjih." V "Tihotapcu" pa je dal Jurčič svojemu botru ime Golman namesto Kocman. Lesenonogi pivec pa je bil neločljiv prijatelj starega Kocmana, mlinar in kovač Smrekar, po domače Breznik iz Brezja pod Muljavo. Ko so dali vasem hišne številke, so manjša zašelja združili z večjimi vasmi in je tudi Zavod dobil skupne hišne številke z Muljavo. Krški župniki !pa so v svojih matičnih knjigah še celih sto let poznali samo Zavod. Še župnik g. Jurij dosledno za te hiše rabil izraz Zavod. Zato je tudi Jurčič vpisan v rojstno knjigo na Krki, da je bil rojen na'Zavodu št. 20, čeprav so vsi drugi uradi pisali Muljava št. 20. Muljava je oddaljena od Kr ke pičlo uro, od št. Vida pa dve uri hoda. Zato so za časa konkordatske šole iz cele mu-ljavske soseske, to je iz Muljave, Kompolj in Bojanjega vrha hodili otroci v šolo na Krko. Jurčičev talent je spoznal krški kaplan Vid Antončič, ki je bil doma iz Št. Vida. Kakor je pripovedovala sestra Jurčičeva, stara Gričarica, ki je bila štiri leta starejša kot brat Jože, je kaplan Vid Antončič tako dolgo nagovarjal očeta Mar-kota Jurčiča, da je ta dan sina v šolo v Višnjo goro in pozneje v Ljubljano. Pri Pajžbarjevih pa je bila doma revščina. V rojstni knjigi je zapisano, da je bil Marko Jurčič tretjina zemljak, kar pa ni res. Kaplan Markič je zapisal, kakor je povedal boter. Ta pa je oči-'vidno povedal v£č kot je bilo v resnici. Pajžbarjeva hiša ni imela nobenih desetinskih dajatev, niti tlake, le bero je dajala kaplanom na Krki in še danes daje samo kot "kajža" nekaj dinarjev." Jurčičev oče je imel malo službico od tega, da je ljudi klical na tlako in napovedoval desetino za gospostvo takrat ra^zpuščenega samostana v Stični. Imel je tudi majhno krčmo, v kateri je Jože Jurčič občudoval muljavske originale. Posestva pa ni imel, razen nekaj njiv. Brat pokojnega Jurčiča je še nekaj dokupil. Zato je bila za časa pisatelja Jurčiča prj Pajžbarjevi hiši velika revščina. Ko so nastopile še slabe letine, je oče pokojnega Jurčiča prosil "le-:;enonogega mlinarja" Breznika, naj mu pomelje na črni kamen ajdove otrobe, "luskovce" imenovane, da bo imel za kruh za svojo družino. Iz take revne hiše je izšel velikan Jože Jurčič. Zato pač zasluži, da bi ta hiša prešla v last slovenskega naroda. Jurčič si je pridal psevdonim Zavojšček, ker je bil doma iz Zavoda. Obupna situacija Hitlerjevih agentov v Jugoslaviji Sijajni in neprestani uspehi Zedinjenih narodov v Sredozemlju, na Ruskem, v zraku in na morju, so silno ohrabrili borce za svobodo v Jugoslaviji in napolnili z novo grozo Hitlerjeve agente v tej deželi. Strah pred patriotičnimi Jugoslovani, ki zdaj zbirajo svoje sile pod prapori obeh svojih voditeljev, generala Draže Mihaj-lovca in Josipa Broze, znanega pod imenom Tito, je pognala marionetni režim v nove mrzlične napore, da si pridobi zaslombe med narodom. Ljudstvo je polno veselega pričakovanja in upanja, a predstavniki režima si povsod prizadevajo z vsemi svojimi silam, da mu pridobe vsaj nekaj podpore v narodu. Klic 'sodelovanja z Nemčijo v novem duhu,' katerega je zagnal kvizling Nedič pred kratkim v svojem govoru v Kragujevcu, je zdaj geslo vseh njegovih poma-gačev. V gostih jatah so se spustili njegovi hlapci na mesta in sela v Šumadiji in zdaj tam pridigajo doktrino sodelovanja z nazisti. Takoj za Nedičem, ki je v Kragujevcu zatrobil v trobento sodelovanja, so njegovi hlapci v Kruševcu in drugod z izredno jasnostjo pokazali, s kakšnimi brezobzirnimi metodami nameravajo vtepsti pokornost v glave in srca naroda. V avgustu, so v Kruševcu pod zaščito močne koncentracije nazističnih čet prisilili ljudstvo, da se udeleži velikega shoda, ter začeli vse navzoče oštevati radi podpore, izkazane jugoslovanskim patriotom, ki lovaletv, pripadajočih četi do-brovoljcev,' kontroliranih od na- zistov, med njimi Dušana Mar-koviča, okrajnega glavarja in važnega Nedičevega pomočnika. Jugoslovanski bojevniki so zadali oboroženi četi Nedičevcev velike izgube, nakar so sodelo-valci, kakor hitro so se znebili svojega prvega istr&hu, zgnali prebivalstvo skupaj na shod, ter tam proslavljali sovraštvo do svobodoljubnih Jugoslovanov^ in grozili prebivalstvu z najstrašnejšim maščevanjem, ako bi še nadalje podpiralo patriotične bojevnike. Nedičev časopis Novo Vreme, je dne 17. avgusta prinesel por drobno poročilo o tem shodu in je seveda z velikim poudarkom govoril o različnih podrejenih, brezpomembnih uradnikih, ki so govorili. Prejšnji župAn Kru-ševca, Dobrivoje Georgovič in novi načelnik mestne administracije, Perčevič, sta poskušala oba navdušiti ljudstvo, kateremu sta prigovarjala, naj se skle_ ne okoli Nediča v cilju sodelovanja z nazisti. "Pojdite za največjm sinom srbskega naroda, generalom Nedičem, ki vas vodi po pravi poti!" To je jedro nasveta, katerega je dal prebivalstvu domač advokat, po imenu Nakič. Ta misel je bila povsem očividno. glavni predmet in cilj tega shoda. "Po mednarodnem pravu imajo Nemci pravico, da vladajo Srbijo tako, kot mislijo, da je najbolj prikladno njihovim interesom." To neverjetno zatrdilo prihaja iz ust drugega sodeloval-ca, advokata po imenu živkovi-ča, ki si je prizadeval, da prepriča slušatelja, naj bodo zadovoljni z Nedičevo vlado in postanejo njegovi zvesti pristaši. "Predsednik naše vlade, general Nedič, naš veliki Srb, je jasno videl, kaj se bo zgodilo," je izjavil zopet drugi izmed sodelo-valcev, samopašni četniški vodja Deka Damjan Tasmanovič; o tej izjavi poroča Novo Vreme, dne 29. avgusta: "In ravno zato je osnoval srbske dobrovoljske čete in srbsko državno stražo." Nedič se zanaša na ti dve formaciji, da bosta z orožjem podpirali njegov pereči položaj, kajti njih vežbanje je glasom teh poročil v rokah nazističnih "strokovnjakov." Govori, katere je objavilo Novo Vreme, dokazujejo, da se Ne-dičeva marionetna vlada, katere uradno glasilo je omenjeni list, boji patriotičnih Jugoslovanov in si zato z vsemi svojimi silami prizadeva, da jih oddvoji od ljudstva. Ravno ti mrzlični napori pa zgovorno pričajo o dejstvu, da ljudstvo Jugoslavije tudi za ceno velikih žrtev in nevarnosti podpira patriote in s pre-ziranjem gleda na "dobrovoljce," ki pomagajo Nedičevemu režimu. Shodi v Kragujevcu, Kruševcu in Vrnjački Banji so bili prirejeni pred predajo Italije. Od takrat do danes je prišlo tja mnogo nazističnih vojakov, da ustavijo naval naraščajoče upornosti. Poročila pa prinašajo še ve. dno vesti o odporu, ki postaja od dne do dne večji. (OWI). so bili v teku bliskovitega spopa-Zorc, ki je umrl leta 1907, je da ubili približno dvajset sode Položaj prehrane v . Nemčiji Washington. — švicarski list "Arbeiter Zeitung" iz Bazla poroča, da je situacija prehrane v Nemčiji čedalje slabša. "Mesa, maščob, olja, surovega masla ali jajc v mestih sploh ni dobiti. Mleka že leta in leta več ne prodajajo. Lani je bilo precej krompirja, tako da so si ljudje napravili nekaj zalog. , Toda danes čakajo ljudje v dolgih vrstah pred mesnicami in drugimi trgovinami z živili. Često morajo gospodinje oditi domov s praznimi rokami in se glasno pritožujejo. "Napačno pa bi bilo iz tega zaključiti, da Nemci zares stradajo, kajti," pravi brzojavka, "neverjetno je, s kako malimi množinami hrane se ljudje preživljajo." ZABAVNI KOTOXK Polni in prazni sodi (Križkraž) Mesec vinotok je tukaj težko že pričakovan, prešanja se bliža doba, če vinograd bo obran. po in zavil v hrib. Zvečer sta bila z materjo sama. Ni se mogel zdržati, da bi ji ne zaupal, kaj vse bodo delavci dosegli. Mati pa je povesila glavo in grenke misli so jo obšle. Vse to ji je bilo tuje, učeno, prav nič domače. Zdelo se ji je, da se vseh teh besed drži greh. "Jaka, saj ne razumem čisto dodobra, ampak zdi se mi, da si na napačni poti," je skrbeče menila. "Moja stara pamet mi pravi, da ne ravnate prav. Sila nimila. Le preudari, postavim, Kopača. Kaj bi naredil, če bi vdrli v hišo in rekli: Gospodar, ven, mi bomo šarili s tvojim. Čudna reč, krivična stvar — Mati je zamišljeno zmajevala z glavo. "Mati, takih stvari vi ne razumete. Vi ne veste, kaj je tovarna in kaj se pravi štiri tisoč delavcev in delavk, ki še toliko ne zaslužijo, da bi se pošteno najedli. Tu ne gre za tujo lastnino, tu gre za naše svete pravice," se je razvnel Jaka, a j t čutil, da slepo ponavlja Dor-četove besede. "Le ne z glavo skozi zid, Jaka, to te prosim," je mehko, pa žalostno zaprosila mati. "Cé ga spet zapro!" jo je zaskrbelo. XV. Čez dobra dva meseca se jt štrajk res začel. Pogajanja med delavci in lastniki tovarn so se že spbčetka razbila. Podjetja so odklanjala kolektivno pogodbo, odklanjala tudi višino mezde, kakršno je delavstvo hotelo. Po dogovoru, ki pa podjetjem ni bil znan, je ob istem času prenehalo vse delavstvo a vseh tovarnah. Uradništvo j t moralo iz pisarnic, delavci sc zasedli pisarniške prostore, te lefone, direktorske sobe, vzeli vse ključe od vhodov in notranjih prostorov. Kolesje stroji se je ustavilo in tovarne, kjei je prej brnelo, cvililo, škripalo, ropotalo noč in dan, so postale hiše miru. V gručah so se postavili delavci in delavke pred tovarne in odpirali samo znancem delavcem in delavkam, nikomur pa ne izmed lastnikov. Prva dva dneva se okolica ni dosti zmenila za štrajk, a kmalu se je zavedela resnosti tega početja. Manjše skupine delavcev so že hodile od hiše do hišt in nalagale živež na voz, kolikor so ga dobile. V skupno skladišče so zbirali živež, v skupno blagajno, v borbeni fond, tudi denar. Krompirja, moke, zabele, jajc in tudi suhega mesa je bilo kmalu v izobilju, torej se glede prehrane nI bilo treba bati. Straže, ki jih je bilo več, so se menjavale. Kolesarji in kolesarke so švigali po cestah, v gostilnah se je razpravljalo le o štrajku. "Dobro se drže," je menil Kozinc. "Zlomilo jih bo," je bil mnenja občinski pisar, ki je videl Francijo in Nemčijo in štrajke v teh dveh državah. "Kako to mislite?" je neverjetno spraševal Ropret. "Kako? Zlomilo jih bo, ker se bodo sami razbili! Gruntar-ski so že tako ostali doma in če bo treba, pojdejo delat za plačo, na kakršno pravi delavec ne bo mogel pristati. Podjetja se tega dobro zavedajo. Slišal sem tudi, da je že sedaj med stavku j očimi cela vrsta skupin. Nesloga je tako rekoč že tu," je razlagal pisar. Ropret mu je skoraj pritrjeval. ' "Tovarne so pa le v njihovih rokah," se je zavzemal Kozinc. Sam je imel hčer in sina, ki sta bila oba med navdušenimi stav-karji. "Trenutno pač. V oblasti imajo vse. Usoda strojev je v XIV. Petelini še niso zapeli, ko se je Jaka že napravljal. Tudi mati se je že vrtila pred ognjiščem, nič ni čutila zaspanca, saj pojde sin v službo in ima pred seboj dolgo, dolgo pot. V daljavi se je komaj za spoznanje pordečilo nebo in oškro-pilo z bleščavo vrhove hribov. Jaka je bil že globoko v grapi, ko se je izza gora dvignila krvava obla in stopila temo. V tovarni je kar hitro opravil. Odkazali so mu delo, ki ga pa ni utrujalo, celo poživljalo ga je, saj se mu je zdelo, da dela odslej ne le zase, ampak tudi za £e- V opoldanskem odmoru je dobil polno starih znancev. Najbolj vesel je bil še Dorčeta, čeprav ga je zazeblo, ko se je spomnil na njegove papirje; pa tudi ta je mislil, da mu bo Jaka očital. Toda nič ni bilo tega. Iskreno sta si segla v roke in govorica je nanesla tudi na zapor, na Ceneta, da, celo na Rezo. "Saj boš tako še najbolj srečen," je menil tudi Dorče, ko mu je Jaka razodel, da se misli priženiti na bajto. "Jaz pa ostanem samec. Če me zapro, ne bo za menoj nihče žaloval," je žalostno dodal Dorče. Zavila sta v gostilno, kjer sta se že nekdaj shajala. "Kaj, kako se svet obrača!" je menil Dorče. Jaka ga ni razumel in mu ni vedel odgovoriti. "Hhm !" je zamomljal. "Kar dobro mi de, da sva se spet našla," je Dorče zaobrnil pogovor. "V teh časih je težko dobiti zanesljivega prijatelja, ti si pa eden tistih, ki mu človek že prvi dan lahko vse zaupa." Jaka je zazeblo. "Sam si delavec in na svoji koži poskušaš vse dobrote delavskega stanu. Mi smo na slabšem kot hlapci, tako ti povem. Poglej te tovarne. Lastniki si kopičijo milijone, mi pa stradamo in se ubijamo za nekaj piškavih dinarjev. Drugod bi se delavci že zdavnaj uprli. Pa saj se bomo tudi tukaj, če bo šlo po sreči. Ti boš z nami, Jaka, to že vnaprej vem. Zdaj bomo poskusili brez orožja, dosti nas je, ustrašila se bodo podjetja in tudi oblasti. Seveda, če bi bilo treba, se bomo znali tudi braniti. Vedeti moramo, da ni gibanja brez žrtev," mu je razlagal Dorče in ga popolnoma osvojil. Jaku se je zdelo, da je ni sile, ki bi mogla prekrižati Dorčetove načrte. Zgrabilo ga je in brez besed mu je segel v roke. "Jaka, za štrajk je že vse napeljano; imam same zanesljive ljudi, ki znajo molčati in ki styar tudi razumejo. Ko bo prvi sestanek, te bom že obvestil, da boš bol natančno vedel, kako in kaj. Eno pa je, gledati bomo morali na red in snago. Oblasti bodo na nas pazile in če bomo kaj zagrešili, jim bomo dali povod za vmešavanje. V tovarno bomo prepovedali prinašati žganje in vino, pa tudi sadje bi utegnilo škoditi. Naj se razpase griža, ves naš trud bi bil zastonj in kapitalisti bi nas še bolj prisilili," je Dorče nadaljeval in kar kipelo je v njem, ko je videl, da je Jaka popolnoma njegov. Na noč se je Jaka vračal domov. Glava mu je bila težka, preveč ga je zbegal Dorče in nov syet se mu je odpiral pred očmi. Navduševala pa ga je misel, da bodo delavci ugnali tovarnarje in sami določili plače; ki jih bodo morala podjetja odobriti. Kar veličasten se se mu je zdel prizor, ko bodo delavci zasedli tovarne, njih pisarne, zaplenili knjige, se usedli k telefonom, če treba zaprli ravnatelje in poslovodje. Sam ni vedel, kdaj je premeril gra- Če preveč si s pipo "bizi, zdaj en glažek, in pa še, Noetova kaplja spravi te v mamljive rožice. Gospodinja Katra jezna bila je, ker mož vsak dan, se preveč ga je nacukal, spat da šel je ves pijan. Pa sosedi to potoži, naj ji da le kak nasvet, kaj bi bilo ji storiti, mož da "v rožcah" ne bo spet, V teh časih, ko se vrste svetovni dogodki tako naglo mimo nas, bi moral biti v vsaki slovenski hiši vsaj en SLOVENSKI DNEVNIK "VeŠ kaj Katra, v sod natoči precej erijske vode; vino se bo olajšalo, v glavo možu da ne gre." Katra to je res storila, nasvet dober, nanjo vtis— pa se vinček je spremenil v prav domači vinski kis . . nam sporočite in poslali vam jo bomo za en teden BREZPLAČNO na ogled. Izhaja vsak dan razen ob nedeljah in postavnih praznikih. "AMEllŠKA DOMOVINA" je primeroma zelo poceni. Za vse leto vas stane samo $6.50; za pol leta $3.50, za četrt leta $2. v tej posojilnici nnrorue do $5,006.06 po Fédéral Sa vin ga A Loan Insurance Corporation, Washington, D. C. Sprejemamo oeebne in društvene vloge. LIBERALNE OBRESTI St Clair Savings & Loan Co. 6235 S t. Clair Avenue - HEnd. 6570 CLEVELAND S. OfflO Kaj potem je mož njen storil rekel Katri jezen tam, misli lahko, si predstavljaj žejen človek vsak le—sam. Letos preš več na dvoriščih in po kevdrih pa ne bo, grozdje $100 tona, ga dobiti je težko! Naročite si jo na ogled. Prepričani smo, da se vam bo list dopadel. "Concord" grozdja sploh dobiti letos nemogoče je, Uncle Sam ga bo pokupil in porabil le za se. NAROČITE IN ČITAJTE AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. Cleveland 3, Ohio priznano najboljšo slovensko družinsko revijo Farmar če ga kaj prodati hoče, močno ga skrbi, trgat' sam ne more vsega, delavcev pa ne dobi! Novi Svet ★ ★ ★ V list kak svoj oglas vam stavi "Tone grozdje zrelega jaz imam sedaj naprodaj, trgajte pa sami ga." v krasni vezavi importirani iz starega kraja NEBESA NAŠ DOM—(it. 415) 2\ x KV» inčev—381 strani Cena 75c Slovenski molitveniki Pa zaradi vseh razmer teh, v kletih ne bo vinskih muh, letos marsikateri "boarder' tam bo ležal prazen, suh. Prinaša zbrane Članke, črtice in najlepše zanimive povesti. Posebno je zanimiv "SLOVENSKI PIONIR," ki prinaša zgodovinske podatke slovenskih naselbin in slovenskih družin v Ameriki. Nobena slovenska hiša naj bi ne bila brez tega zanimivega in pomenljivega slovenskega mesečnika. KVIŠKU SRCE—(it. 355) 2»4 x 3% inčev—224 strani v belem celolidu Cena 75 centov Ker se nam Je posrečilo dobiti te molltvenike po zelo nizki ceni. Jih tudi moremo prodajati po gori označeni ceni. Zaloga pa ni poi^eb-no velika, zato jih naročite čimprej, da Vam bomo mogli ž njimi po-a reči.t KVIŠKU SRCE—štv. 415 2% x 3% inčev—224 strani Cen» 75 centov RAJSKI GLASOVI—(it. 406 Cena 75 centov x 4 inčev—255 strani vitevii Sv. Krite* Pot Cena $1.50 RAJSKI GLASOVI—(it. 415) 2V4 x 4 inčev—255 strani vitevii Sv. Križev Pot Cena $1.50 NEBESA NAŠ DOM—(it. 415) 2% x 4% inčev—384 strani Cena 75c Naši ljubi pa rojaki, trudni, žejni še tako, si tešili bodo grla: z mlekom, kavo in vodo Angleški molitveniki Priznanje zdravniku "Gospod doktor, najlepše se vam moram zahvaliti, da ste tako hitro ozdravili mojo ženo. Kako ste to storili?" "Prav enostavno. Rekel sem vaši ženi, da so vse bolečine, o katerih je tožila, predznaki bližajoče se starosti." (ZA MLADINO) fino vezano .................$ .85 KEY OF HEAVEN v usnje vezano ...................75 CATHOLIC POCKET MANUAL v fino usnje vezano ..........$1.00 Naročnino sprejema ★ ★ ★ "I0VI SIET 1849 W. Cermak Rd. SLOVENIC PUBLISHING COMPANY 216 West 18th Street New York. N. Bodite ponosni, da imate ta-| ko veliko število Jednotinih - «obratov in »oaeater. REMEMBER THE BOYS IN SERVICE They Are Counting On Yon! "The Spirit of a UejuDenated KSKJ" FRANK BICEK SHINES AS CHI SIEVE QUINTS TIGHTEN IN PIN CAMPAIGN Chicago, 111. — Frank Bi- Tcek's 605 series, including sis-gles of 204 and 217, topped individual performances in last week's session of the Chicago Steves' pin league. Although Frank av^-aged over 200, it wasn't enough for his teammates, because the Jerins lost two to the Tomazin Tavern. Frank Koporce, 488, was next high for the Jerin Butchers, while Frank Kovacic, 580, and Frank Strupeck, 526, highlighted the winning Taverns. Although the scores were not exceptionally high, all trains were on their toes with only two-to-one victories being registered. The Monarch Beers went on tap for the edge on the Park View Laundry quint. John Ko-chevar was the "Monarch" of his team with a 534, followed by Edwin Zebic, 512. Vincent Novak, 544, and Ken Klaczyn-ski, 499, did best for the Laundry outfit. The Zeleznikar Fuels failed to fire up properly, so the Da-rovic Lawyers took the edge with D. A. Tony Darovic pacing his team with a 533, aided by John Jeray, 492. Frank Gottlieb, 514, and Frank Ko-porc, 488, were tops for the Fuels. The Korejnchan Grocers tucked two in their basket when they tripped the Gottlieb Florists. Louie Zulich, 527, and Joe Osterman, 517, were high for the winners; for the losers, Louie Zefran, 537, Geo. Husich, 516 did best. The Kosinach Boosters took the high voltage switch and edged the Fidelity Electrics. Pete Bogolin, 513, and Louie Prah, 495, were top men for the Boosters, while Hank Bas-co, 461, and John Kerzich, 494, paced the Electrics. Two hundred bucketeers included Vincent Novak, 222, Frank Kovacic, 204, 200, Geo. Husich, 210. OUTSTANDING ST. JOSEPH MUSICIANS WILL LEAVE FOR ARMED FORCES Cleveland, O.—St. Joseph's Society, No. 169, will lose two of its very active members Oct. 19 when they leave for the armed forces. They are Charles Tercek, a director of the lodge band, who has aided in making the Joseph Blue and Gold band one of the outstanding units of its kind in the city; and Louis Izanec, versatile musician, who also cooperated in the perfection of the band. Both are married. Needless to say, the lodge will miss them. They have the best wishes of the lodge with their hopes for an early return. St. Joseph Society.now has 150 in the services, including five members of the band. JOHN AZMAN, SLOVENIC COALS SPARK IN JOLIET MEN'S BOWLING LEAGUE Joliet, 111. — John Azman's 625 series, with a 264 game, highlighted the events c^f the JOLIET SWU BRANCH TO MARK ANNIVERSARY; INVITE KSKJ MEMBERS how long Genevieve (Mrs.) coached Tony Golobitsh . . . he sure bowled like a PRO ... fourth session of the Joliet K. picked up scores of 199, 151 S. K. J. Men's Bowling League, and 225 ... for his highest se-The Slovénie Coals team also ries ever bowled ... a hand-shared the honors of the nite j some 575 series . . . the atmos-by gathering in two better phere was really thick and than 900 games of 905 and j heavy . . . from the cigar 940, th.us toppling 2,628 pins ¡smoke . . . caused by smiling in their three games. ¡and happy PAPA Johnny (of Tezak Florists Whitewash the good old 679 Lorain fame) White Front Liquors Bluth . . . passing out the ci- The Tezak Florists contin- j gars for the new arrival . . .a PLEASE! JEAN TEZAlC WILL ADDRESS CHICAGO LODGE Chicago, 111. — All members of St. Mary's Society, No. 78,1 and especially the youn|ger' members are cordially invited' to attend our next meeting, which will be held on Sunday,' Oct. 17, at 2 p. m. in St. Ste-1 phen's church hall. We will have as a special guest Mrs.1 Jean Tezak, one of the Su-' preme Officers who will tell us j something of great importance. Please try to be there. Have you done your duty in 1 ____ m __ __ ^ A the campaign for new juvenile RAISER; LEAGUE TO BE CLOSE members? We have only three months to reach our quota. If _ .. . T11 . „ _ . ,. ALL members cooperate, we v J°hf j!L 7" T,he /olluet K' S' ln,the second *ame and mark" can too it ' Ladies' 1943-44 bowling ed up a 411 series. For the Members who are in arrears! feaso" wa® °*«ci«lly opened, losing team Jo Ramuta was last Thursday night at 7 by high with a 436 series. Capt. Jean Tezak, Supreme Officer, Ann Vertin of the Gorsich Supreme Secretary Joseph Zalar again appeals to secretaries of lodges to forward information regarding the KSKJ's participation in the recent Third War Bond Drive. Secretaries will please inform Secretary Zalar the total amount invested by their lodges, and by individual members, in the recent drive. The KSKJ, parent organization, invested $355,000 in the drive. Forward information (just the total figure) to KSKJ Headquarters, KSKJ Bldg., Joliet, Illinois. JOLIET LADIES IN BOWLING CURTAIN with their assessments are asked to take care of their dues as soon as possible. Don't forget the date: SUNDAY, OCT. 17, at 2 P. M.! P. Kobal, Sec'y. will dedicate playground in joliet and Helen Keith, president of team scooped up a lot of wood the League, who started the for a series of 419. first balls rolling down the al-j The Avsec Printers being leys. We expected a couple of handicapped by the absence of strikes but they fooled us and two bowlers dropped a pair of left a few pins standing. games to the Tezak Florists. Spectators packed the alleys Helen Keith's scores increased to watch the ladies get off to a at least twelve pins each game flying start and what looks like | to reach a total series of 448 Joliet, 111. _ St. Joseph's another successful season. The which was tops for the winners Joliet, 111. — Sunday, Oct. under the direction of Prof. 24. has been chosen by Branch A. R. McAllister, the St. Jo-N ). 20. Slovenian WomenV.; seph's Grade School Band, the Union, to celebrate its 15th an- St. Joseph's Boy Scouts, the R. niversary. j O. T. C. unit, the SWU Champ- On this occasion 45 junior' ionship Cadets, the SWU Jun-cadets of the SWU will make ior Cadets and th§ SWU Jun-their debut in their new uni-, ior Circle in national costumes, forms. This new junior drill j All local societies and the K. team has been organized last S. K. J. drill team is also in-Decenrber. This new drill jvited to attend, team is to act as a preliminary j step towards becoming a mem- j ber of the Slovenian Women's Union National Championship Cadets. This team has acquired its National title while attending the past convention of the organization in Pittsburgh, Pa., last May. At that time they competed with other drill teams of the Union. The National Championship Cadeits Isabelle Musich, President of the National Championship Cadets, SWU, and a member of St. George Society, No. 3, KSKJ. BOMBS FROM HEAVEN Pvt. Louis C. Verch sent us Hitler's favorite song. Pvt. Verch, at present stationed in have made numerous appear-¡the land of "midnight sun" ances in public and have drill-¡suggests that members sing it. ed in Joliet, as well as out of ued their climb in the standing!?!nice young lady . . .Congratu-i — «... 0j ----j------------------------------— by taking all three games from|lations, Mr. and Mrs. Bluth! school playground has play-|crashmg sound °f falling pins and also high series of the nite. the luckless White Front Liq-1. . . and hopes that the young ground equipment at last. A;and the ringing of the foul bell Gen Laurie got the ball rolling uors on scores of 761, 845, and ¡Miss will take up after dad and year ago the local Civic Asso-;^' that eagle-eyed foul boy in the second game to stock up 759 to 726, 748, and 732. Gene'mom . . . especially in good ciation put on a Barn Dance for kePt a11 the bowlers on their,a nice 167. Leona Simec, an-Tezak's 540 series topped the bowling ... the stork sure nhe playground. The proceeds heels striving to make this their other new bowler with our cir-Tezaks' scores while John has blessed the homes of the ¡of this barn dance helped con- best season. jcuit this season, hit high for (Proud Papa) Bluth topped bowlers during the past two siderably in furnishing this It looks like there will be the losers with a 357 series, the White Fronts' scores with ;seasons . . . Andy Kludovich'equipment. -plenty of tough competition Schuster Plumbers wallop- his 509 series. and Tony Buchar drew tremen- The flag pole on the school this season. Only one team Ped the Joliet Office Supply Peerless Printers Topple The dous ovations from the crowd ground was dedicated last scored a three-game victory, ¡team two games. Mary Kren Eagle Store Team Twice j. . . by picking up the big- Flag Day and was the gift of The Joliet Engineers overpow-(chalked up high series for the The Peerless Printers drop- three split ... . Lou Fabian the school children, through (ered the Peerless Printers three, winners with a 409 series. Don-ped their first game to the Ea- ¡had one of those njtes . . . that the proceeds of their Scrap games to take the lead in the na Wilhelmi and Doris Fabian gle Store team but came back strong to take the next two________________„___„ , , games. The Peerless team had lory and Rudy Ramuta . . . other city officials will be pres^ for themselves the first place in ries of 419 and 418 respective-games of 760, 874, and 813 to Rudy is a slow starter but a ent at the playground dedica-'team high series with 1588. br- I the Eagle scores of 767, 784,!great finisher ... a stretch tion Sunday afternoon, Oct. 17, Top honors for the winners go; Considering it was the first and 753. Frank Ramuta's 560 i bowler ... the 200 honor roll at 2:30 p. m. Frank Wedic, to Capt. Jule Camp who tallied week of bowling, the girls had series was high for the Peer-'for the week: Jphn Azman president of the Association, is a 441 series. If Jule keeps up some really good games, less team while Andy Kludo-|264, Frank Ramuta 229, Will the program chairman. There that good bowling she'll be on High games of the night: vich's 567 series was high for 1 Kuhar 229, Tony Golobitsh will be entertainment for all in top of the list in averages in a Mayme Umek 150, 159; Marge the Eagle team. £25, John Churnovich 214, and the Parish Hall after the dedi- short time. Florence Benedick | D o 1 i n s h e k 173, Ann Vertin Avsec Printers Drop Two To Gene Tezak 210 . . . history is cation. The Civic Association'did her bit for the winners too 1163, Jo Ramuta 159, Vida Za- repeating itself as far as the is looking forward to the Chil-1 wjth a 425 series. Jennie Ju- lar 156, Jule Camp 159, 163, you like to• forgeti with pleas- Drive. > mVtn » league. Not only are they high of the losing team stuck close ure . . so did Charley Greg- ' Mayor Arthur Janke and in team standings, but also won j together and ended up with se- the Slovenic Coals The Avsec Printers were stopped cold in two games with the Slovenic Coals. The Slo- town in the past six years. On Oct. 24 this celebration will commence with a parade at 10:30. At 11 a. m. the dedication services will be held by the pastor Rev. M. Butala. At this time the junior uniforms will be blessed, their new junior banner, and the Slovene) flag. After the dedication services, Holy Mass will be read for the living and deceased members of SWU. During the Holy Mass, Mr. Anthony Roz-man will direct the singing. At one o'clock a luncheon will be served in the parish hall. Those participating will be, the Joliet High School band -o- Here it is: Number One Song on Hitler's Hit Parade: Bombs From Heaven Every time it rains, it rains bombs from heaven. I know each cloud contains planes from heaven. I'll find my armies taking a beating on all fronts. My armies will be ready when invasion comes. Trade Nazism for a package of Democracy and Freedom. So when I hear roaring of planes, I'll get under shelter, 'cause it's bombs from heaven For my people and me. 600 series being bowled every dren's Christmas Party and is.ricic, a new bowler with the Florence Benedick 158, Gen week is concerned ... so far planning on having this pro- league this season, was consist- Laurie 167, Helen Keith 167, four weeks of bowling . . .and gram furnish the money need- ent in hitting games in the Donna Wilhelmi 162, Doris Fa- venics scored 905, 783 and a better than 600 series'bowled ed for the Christmas Party. j 120's. Chris Azman started the bian 165. 940 pins while the Avsec scores each week ... by one or more j -o--season with three good games! Schedule for Oct. 14: Avsec were 727, 866 and 704. John bowlers ... the same thing Buy Defense Bonds and Stamps and was high for the losers Printers vs. Joliet Office Sup- with a series of 424. Vida Za- ply; Tezafc Florists vs. Schus- lar was close behind her with a ter Plumbers; Gorsich Markets Azman's 625 and Tony (Be- happened the last two seasons', lieve it or not) Golobitsh's 575 1. . . Marty Slack and Eddie | to prepare himself for the series topped the Slovenics' e- Stark are doing good bowling coming assignments in foreign 415 series. |vs. Peerless Printers; Allen's forts while Willard Kuhar's these days . . . before I forget, j lands ... the individual top-! The Allen's Orange Crush Orange Crush vs. Joliet Eng-573 series was high for the Av- we had a distinguished visitor notchers to date are: Frank got off to a poor start in the ineers. one of our former league Ramuta 192-11; John Bluth first game, but pepped up con-1 The standings: secretaries, Ray Mutz, who is 183-3; Doc Zalar 182-2; Andy siderably in the final games to sees. Ten Pin Tattles . W. John Azman's b ri ght est now studying in one of the spe- Kludovich 179-1; and John Az- trounce the Gorsich Markets Joliet Engineers .. 3 Let freedom ring on Uncle Sam's cash register! Buy U. S. War Bonds and Stamps. There are no "rookie" dollars. Send yours to the front! Buy U. S. War Bonds and Stamps! Pass Half Million Mark in Drive The Victory Membership drive for juveniles has netted $506,000 in new insurance, according to the report on Page One. Of the 130 lodges co-operating in the drive, two have attained quota, Nos. 206 and 45. The following lodges have contributed splendidly: Nos. 169, 108, 156, 153, 191, 226, 206. There are 79 more days to the close of the drive. There is still time for the 49 lodges that did not contribute at least one new member. , L. smile lit up his-countenance icialist Army courses ... at man 178-7. when he*toppled over 264 pins Boston U. . . . was glad to see | The standings: in his first game . . . but you the boys . . . and the boys' W. L. should have seen the smile, were glad to see him ... he Slovenic Coals............8 4 when he found out that he had has a very trim figure now .,.' Peerless Prints .... 7 5 picked up a HUGE 625 series brought down his weight . . . The Eagle ........................7 5 . . . really deserved the counts Mrs. was also with him . . .! Tezak Florists............6 6 . . . his ball was in excellent says that he has to buckle White Fronts ............6 6 working order .... I wonder down to a lot of hard studying Avsec Prints ................2 10 j twice. Mayme Umek, who is Tezak Florists...... 2 ¡continuing her good bowling Schuster Plumbers 2 Pet. from last season was high for Allen's Orange *.... 2 .667 the winners with a 447 series. | Gorsich Markets .. 1 .583 Marge Dolinshek also of the Joliet Office Sup. 1 .583 winning team copped the high ' Avsec Printers...... 1 .500 game of the night with a 173 'Peerless Prints .... 0 .500 ----- L. Pet. 0 1.000 .667 .667 .667 .333 .333 .333 .000 .167 Wacs Hear Lectures on Army Duties in Pleasant Outdoor Classes 1 * J* m let parents be example to their children f Juvenile delinuency points "The American home and a to "a disorderly home and to, well-ordered family life are es-j parents who have fallen down on the job," Dr. Roger F. Son-dag, past assistant surgeon qf the U. S. Public Health Service and presently an official of sential to the well-being of the nation. There is no real reason for 12, 13 and 14-year-old girls, or any girl under 18, running around the streets all the Florida State Board of hours of the night, but they are ¡Health, says in the September j doing it and parents are doing - /'JP BaT . i ? f «■ : J : Il m^fiiipijii wgfrn £ r J| ' ^ ^ W Jh"' ': * m m.,v i «YmVi in da* Jùmt mow!" thi* WAt liootenant t*Hi claw of for««- Auxiliaría*, bow boa* fife mwmhin at tko Army of tho United Stete* te Um Women'. Armjr Corp*. Appropriately, tU* daw at Fort OpWteorpa, Goorgia, is la aowioa m Um h*art of historic Chickamaufa Rational gflitery Park, »Wo oa* of tfc| feg»» Mm» »« IM* —------ issue of "Florida Health Notes," monthly publication of the State Board. "There would be no need for curfew laws to keep girls off the streets, or liquor laws to keep them out of bars, if parents had the courage and stamina to tell their children to stay home where they belong," Dr. Sondag says. "'The parents of our young boys and girls are primarily responsible. little to stop it. Mother and dad can settle this problem quickly if they will, but a good many parents derive the same pleasure from 'juking' and therefore actually contribute to the delinquency of their children, instead of taking a firm stand against it. "The necessities of war have practically made orphans of a great number of teen-age boys (OonttatMd on Paco ®) _ _ hpffiip jsv - --.I our page war kitchen By FRANCES JANCAR 1110 Third 8t. La Salle. HI. The following recipes have been compiled to help home-makers stretch the family's meat allowance as far as possible. Since whole-grain and enriched flours, cereals, and breads are superior in food value to refined ones, every effort should be made to use them in these recipes. Five Layer Dinner 1 lb. gri>und beef, 4 medium potatoes sliced, 1 medium onion sliced, 2 cups canned tomatoes, 1 small green pepper cut in rings, 2 teaspoons salt, pepper to taste. Brown meat in small amount of beef suet. Arrange in layers in a flat greased baking dish in the following order— meat, potatoes, tomatoes, green pepper, and onion. Season each layer. Bake in a moderate oven for about 1 hour. Makes 6 servings. Oatmeal Meat Loaf 1 lb. ground beef or pork, 1 '4 cups uncooked rolled oats, 1 egg. 1*4 cups milk, 2 teaspoons salt, 2 tablespoons minced onion, 2 tablespoons minced celery or celery leaves, x/\ cup grated carrots. Combine all ingredients, mixing lightly. Shape into a loaf and bake in a moderate oven for 1 hour. Serve with tomato sauce. Makes 6 to 8 servings. Kidney Stew 1 pork kidney or 4 small lamb kidneys, 2 tablespoons bacon fat, 2 tablespoons chopped onion, 1 teaspoon salt, pepper, 2 tablespoons flour, nutmeg or curry powder, 1 teaspoon parsley, minced, 1 teaspoon Worcestershire sauce. Split kidney and remove the white tubes and tissue. Cut into half inch pieces. Cover with cold water to which 1 teaspoon of salt has been added for each quart, and let stand for 30 minutes. Drain and rinse in cold water. Put in sauce pan, cover with boiling water, and simmer for 1 hour. Drain. Put bacon fat and onion into a pan; add kidney, salt and pepper; cover and cook for 20 minutes. Add 1 cup of water and the flour mixed with a little cold water to a smooth paste. Simmer for another 10 minutes. Add the nutmeg, parsley, and Worcestershire sauce. Serve with boiled potatoes, hominy or steamed rice. Mexican Chili Con Carne 1 cup kidney beans, 1 lb. onions, sliced, outside stalks of 2 bunches of celery, 2 tablespoons fat, 1 lb. hamburger, Vi teaspoon cinnamon, 2 teaspoons salt, y4 teaspoon pepper, ^ teaspoon dry mustard, J4 teaspoon cloves, 1 tablespoon chili powder, 1 quart canned tomatoes. Cover beans with water and soak overnight. Cook until tender. Cook onions and celery in fat until lightly brown; remove from pan. Mix meat with seasonings, cook in fat, tossing with fork until brown and crumbly. Add onions and remaining ingredients; simmer slowly for one hour. Allow to stand overnight. Reheat and a wave on the beam! Editor's note: The following contribution was forwarded by Dorothy Udovich, A. S., former reporter to Our Page for the Eveleth, Minn. Booster Club. Dorothy reports that the club has temporarily disbanded because so many of the fellows left for the services, while the girls are enrolled in schools or have departed to take jobs elsewhere. Here's some "scuttlebutt" (gossip) on the Navy WAVES. We girls, training at Hunter College, in the Bronx, New York City, have been thrown into our new life with the vigor and decision which is characteristic of our Navy. The first day, we became acquainted with our "sisters" for three or four weeks. — Imagine, ten girls in one apartment. These girls are all from the Middle West, and are great fun.! The next day we received our navy gear — GI nylons (cottons), navy blue hats, and shoes. "These shoes were designed for service, not beauty," we were told by the supply -o Jarc-Kostainsek Cleveland, O. — Miss Mary Jarc, 19600 Ormiston Ave., Euclid, became the bride of Corp. Paul Kostainsek, Sept. 10, when the Corp. was home on furlough. Corp. Kostainsek, brother of Mrs. Rose Kosir, 6709 Bonna Ave., is a member of St. Vitus Society, No. 25, and at present is stationed at Fort Dix, N. J. THEY SAID LAST WEEK specialist. — We believe her, General George C. Marshall, as we sing the famous song, j Army Chief of Staff : "Oh, the shoes that they give "For most of the past year you, they say are mighty fine—and a half we have been en-You ask for number six and'gaged in establishing bases for they give ydu number nine!" ¡future operations. Compara-1 Then in quick succession we j tively speaking, large combat received ouf-anti-typhoid, cow-forces of the ground army pox, tetanus shots, gym class,¡have not yet been engaged, drill classes, lessons in naval,Our shipping has been largely courtesies, unt.l we're eager to "hit the sack" every night by 9:30, when bed-check is taken. For three weeks or so, during our boot-training, we arise at 5:30, and all day are occupied until 9:30. During this period we must stay at the post. After this indoctrination, we'll receive our uniforms and get a Saturday and a Sunday afternoon in down town New York. Meanwhile, we're hopefully trying to keep from acquiring "demerits," keeping our quarters clean, for captain's inspection, and having a lot of fun. Dorothy Udovich, A.S., Regt. 15, Bldg A, Apt. 5-E Hunter College, Bronx, New York City. WOUNDED IN MEDITERRANEAN AREA Cleveland, O. — Pvt. Albert W. Hosta, son of Mrs. Mary Hosta, 13224 Carrington Ave., was slightly wounded in the i Mediterranean area on Sept. 10, according to word received here Oct. 11. A graduate of West Technical High School, he has been in Africa since April. He worked at the Warner & Swasey Co. until his enlistment on December 3, 1942. He has three brothers in the service who are !kll stationed overseas. Private John is a paratrooper, Private First Class Louis just left for overseas and Shipfitter Martin is with the Seabees. CHANGE MEETING DATE So. Chicago, 111.—St. Mary's Society, No. 80, has changed its regular meeting date from the third Wednesday of the month to the third Sunday of the month. The next meeting will be held Oct. 17, 2 p. m., in the church hall, 96th and Ew-ing Ave. Members will please attend the next meeting to hear the quarterly report. Please attend! Louise Likovich, Sec'y. It will pay you to get a bigger grudge against the Axis by buying more War Bonds! serve over boiled rice if desired. Serves 6. American Chop Suey 2 tablespoons fat, 2 onions, sliced, 1 green pepper, shred-dfed, 2 cups cooked pork, cut in small thin pieces, 1/2 cup mushrooms, sliced, 1 cup shredded celery, yA cup rice, 1 teaspoon salt, 3 cups of stock, 1 tablespoon Worcestershire sauce. Brown the onions slightly in the fat; add the shredded pepper, pork, sliced mushrooms (fresh or canned, and celery. Put in the rice, salt and Worcestershire sauce, and stock, and cook slowly from 30 to 40 minutes. Serve with extra boiled rice, if desired. If fresh uncooked pork is used, brown in fat with the onions. RECOVERING AFTER AIR CRASH Cleveland, O. — Sgt. Wal ter B. Kasunic, 22, adopted son of Mr. and Mrs. Daniel Kasunic of 15301 Hale Ave., is recovering in a hospital in the South from injuries suffered in the crash of an Army Air Corps bombing plane near the Army Air Base at Dalhart, Tex., recently. In the crash, which cost the. lives of six other crewmen and injury to another, Sgt. Kasunic suffered internal injuries and severe burns on his left hand. His condition was reported as not serious, however. Sgt. Kasunic, whose parents are dead, entered service on Feb. 7, "1941. His father was a brother of his adopted father, Daniel Kasunic. FLAG SONG Starry banner waving brightly in the sky, Every storm a-braving, helped from heaven on high! Loved by all *the nation, with affection true, Beautiful creation, the red, white and blue. Stars and stripes the fairest over land and seas, Flag of ours the rarest, rippling in the breeze, Telling us the story; like the stars we view Shining in their glory; the red, white and blue. Stars that shine in splendor, stripes that never fade, Courage thy defender, e'er in freedom's aid May our love be ever staunch and true to you And to fail thee never, the red, white and blue. Stars and stripes of beauty, love we give to thee In our loyal duty, flag of the land of the free. Freedom's emblem shining glory old and new, In the breezes twining, the red, white and blue.—Rev. J. B. Crowe. Maybe This Helps . . . Last week an observer noted a one-foot high sign painted on a store window: Commando Knives for Sale. The same observer was in a store when a mother with her 7 yr. old son purchased three packets of BB's for the boy's air rifle. After the mother and son departed the storekeeper said, "She ought to have her head examined. The kid was in here before, but I refuse to sell such stuff to kids." No remarks necessary! be demobilized and for the millions of workers how employed in war industries. This can and should be done without delay. I have no patience with those who feel that a post war depression is inevitable. On the contrary, the opportunities for nation-wide revival of activity in the construction manufacturing and service fields are enormous. It is incumbent upon us so take full advantage of them. We should always remember that the American way of life depends upon a high standard of living."—FLIS. -o LET PARENTS BE EXAMPLE (Continued from pace 7) and girls, while dad and mother are both working. It is not always necessary that both work, but in order to buy those 'extras' which they have always wanted, mother also takes on a war job and allows the children to shift for themselves. Children need the tender, loving care of a mother, and the firm, wise discipline of a father. If parents fail in their obligations as father and mother, then their children will suffer." ... let fathers and mothers of families especially be an example to their offspring. When at the end of day all have returned home from their work and their business, let them kneel before an image of our the subsequent heavy casual- heavenly Mother, and with one ties which will cert&inly be in- voice' one fa,th' °1ne let volved . . . Island hopping, the Parents lead their children with its extravagant losses and in the recltat,on of the Holy slow progress — some press R°sary-reports indicating victory as 'employed in getting our air forces into action and in building up the tremendous install^* tions required all over the world, both to maintain the combat forces already moved into the various theatres and to provide for the very much larger forces to come. These preparations have now been practically completed ... Now at last we are ready to carry the war to the enemy, all overseas, thank God, with a power and a force that we hope will bring this conflict to an early conclusion." e General Douglas MacArthur, Chief Of Command in the Southern Pacific: ( "My strategic conception for the Pacific theatre contemplates massive strokes against only the main strategic objectives, utilizing surprise and air and ground striking power, supported and assisted by the fleet. This is the very opposite of what is termed island hopping, which is the gradual pushing back of the enemy by direct frontal pressure, with 09R AMERICAN GOVERNMENT ! j ef Document Ne. <1«, ef Seventy-seventh Oeagress, first session. Ne. ni vu » révision of Houe Doeunent No. 152, Hoose Document Ne. ISS «as a revision ef 13« tbat were Inserted ta the Congresstenal Record 12, IMS. ef «hase publications bave been The Hoass ef Représentatives lias, on three ■nsnlmoasly pessed résolution requestinf that its be reprinted. The Bst of questions and answers vas e—plled by Wright Patmaa of Texas alded kyMr.aW. Gilbert ef the Refermes Servloo ef ths Llbrary ef Os^rsss. Tfcfc sérias Is from a booklet pabllshed by courtssy of fermer r»mi i—nsn Martin L. Sweenej ef OUe. printed a different late as 1949 —is not my idea of how to end the war as soon as and as cheaply as possible." America is heeding those words which the aging Pope Pius XI addressed to the Universal Church in the autumn of 1937. For in this month of October 1943, more Americans, more American families will pray Can a Member of Congress fense of our country, just the transmit free of postage any-'same as money spent directly thing to foreign countries that for the purchase of defense he can transmit free of postage bonds and stamps, through the mails in the United States?. Yes; to Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Haiti, Honduras (Republic of), Mexico, Newfound 1 and (including Labrador), Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela. Likewise mail entitled to pass in the domestic mails in any of these countries free of postage is entitled to transmission free of postage to the United States. This privilege does not include air mail. What arrangements are made for the transportation of the mail over the railroads? For the fiscal year 1940 there were 682 full postal cars and 3,112 apartment mail cars owned by the several railroad companies and operated for the Postal Service. The total cost for mail transportation by railroads, including emergency space, for the fiscal year 1940, was $100,898,394. Mail was also distributed by air, star route, messenger, power boats, electric railways, and by other means. Can a soldier, sailor or marine in the armed service of the United States in time of war vote in elections? Do Members of Congress pay income taxes? Yes; Members of Congress" It depends upon the laws of Pay the same taxes t0 the Fed" the State of the residence of!eral Government that other one in the armed forces, who;Pe°Ple pay- For the year 1941' desires to vote. If a State has ■ Members paid Federal income an absentee voting law, mem-¡taxes on their salaries from $1,-bers of the armed forces may 000 t0 $1,600, depending upon the number of dependents. Campaign and other expenses his office John B. Martin, Deputy Director-of the Office of Civilian Jfyefense: "In the ease of natural dis asters Civilian .Defense forces ^the Rosary—and pray it more have done » recurring and re- fervently—than perhaps ever markable job. They were on!before- hand in organized force at the! The story of Father Peyton wrecks of the Congressional 18 but one of marty: Limited and the Twentieth Students of Visitation High Century. They were ready rec-;Sch°o1 in Chicago, working un-ently to deal with the worst der the inspiration of Monsig- fire which Houston has had in nor Daniel Byrne8' have' by years. They have served in a door-to-door canvasses and by hurricane in Akron, in the Co-,Ietter8' succeeded in introduc coanut Grove Fire in Boston in« the daily famlly Rosary in" and their hands carried relief to 40'000 homes' Spreading through the West is the "Army of Prayer," whose •moving spirit is Monsignor Mi- and copifort to the flood disaster victims of the early summer. In these ways and many..........._ others they have proved their chael Sullivan of Paso Robles, worth. They are citizen sol- CaK 0nly a few months old' diers. They must and will car- the movement claims 200,000 ry on . . . Other home front members rfc,t,n* ™e Rosary needs are arising constantly. Additional reserves of salvage are going to be needed. A vast conservation program will need the support of millions of Civilian Defense volunteers. The successful attack at home on the whole food shortage problem will depend upon their cooperation and enthusiasm. The problems of adequate child care for children of working mothers, to stop an increasing problem of child delinquency, must be met. These war jobs have got to be done and they will be done." ,0 William Green, President of the American Federation of Labor: "Our first objective must be to keep America free. That means preservation of freedom of enterprise, both for industry and labor. It means less Government regulation of the daily lives of our people and it means flat rejection of totalitarian short-cuts to prosperity, whether they be of the Nazi, Fascist or Communist variety. To accomplish this objective, America must prepare now fer a peace-time production program which will provide jobs for the millions of soldiers and sailors who will daily for those in the armed forces and for world peace. Catholic universities and Newman clubs in state universities have enlisted in the "Army. In the deep South, Father Charles Marin is conducting a series of radio broadcasts from Lafayette, La., to enlist family Rosary pledges. The Superior Council of the Society of St. Vincent de Paul has distributed throughout the country more than a half million leaflets appealing for family recitation of the Rosary for the men and women in the armed forces. # For, as the same Pontiff wrote: . . such, in the words of St. Bernard, "is the will of God, who has wished us to have all things through Mary." --—o- ANTHONY IS OVERSEAS S. Sgt. Anthony J. Terselich, 36036200, informs us that he is somewhere in England, and that his new address is Co. H, 32nd Armd. Regt., A.P.O. 253, care Postmaster, New York City. Sgt. Terselich, member of St. Stephen's Society, Chicago, served as Bowling Tournament Reporter on past Midwest pin classics. vote if the laws of a State permit it even though they are outside of the State of their resi-jin connection with dence or even the country dur- are not deductible ing the time of election. Voting' privileges depend upon the State of residence. Is there any restriction on .newspaper advertising where jthe newspapers are franked What was"the weight in through the mails? pounds of the first-class mail1 Yes; the Post Office Depart-handled by the Post Office De-,ment requires that a major por-partment for the fiscal year tion of the space in such news- 1940? (b) Revenue in dollars? (c) Pieces handled? 375,394,453 or 6.3 per cent; (b) $413,073,107.57, which represented 55.2 per cent of the revenue of the Post Office Department for that year; (c) 15,224,125.621 pieces, or 54.8 per cent of total of all pieces handled. What was the weight in pounds of the daily newspapers and other publications handled by the Post Office Department for the fiscal year 1940? (b) Revenue? (c) Pieces? 1,355,556,052, or 23%; (b) represented 3.1 per cent of the revenues of the Post Office Department for that year; (c) 4,-533,881,995 pieces, or 16.3 per cent of all pieces handled by the Department. What was the weight in pounds of franked matter by Members of Congress handled by the Post Office Department for the fiscal year of 1940? (b) Of penalty matter by the various Government departments? (c) Free for the blind? 4,840,687 pounds; (b) 177,-616,060; (c) 6,739,501. What were the revenues and expenditures of the Post Office Department for the fiscal year 1940? Revenues, $811,943,611.86; expenditures, $800,837,798.85. Since that time, the Post Office Department has become a bil-lion-dollar-a-year business, but proportionate revenues and expenditures for each class of mail remains practically unchanged except penalty mail has greatly increased. paper be devoted to news matter of interest to the public. In other words, the newspaper, in return for the privilege of the use of the mails free and the distribution of a certain amount of advertising in the newspaper free, renders a valuable public service therefor by obtaining at its own expense and making available to the public news relating to local, State, national, and international affairs that is of great value to the people. How does this l^-cent book rate affect revenues and expenditures of the Post Office Department? For the fiscal year ending June 30, 1940, revenues from this source amounted to $2,-498,747.71, while expenditures for rendering the service came to $9,883,939.04, making a loss of $7,385,191.33 to the Post Office Department. During the fiscal year of 1940 144,060,068 pounds of booljs were sent through the mails at this rate, which represented 2V& per cent of the weight of all mail and parcel post handled but only paid three-tenths of 1 per cent of the revenue. Should investments in postal savings be considered as valuable in our war effort as the purchase of defense bonds and stamps? Yes; as money invested in postal savings is used to purchase Government bonds, that are in turn used for the de- Is this loss in revenue justified? This enables many newspapers and magazines to render a much greater and more valuable service to readers by being benefited financially both through no postage rate and a reduced postage rate on their publications and a low postage rate on books that are advertised and sold through their publications. It also carries out the policy of the Government of encouraging the dissemination of current information and books of knowledge. (End.) Ai ME]