Landes-Regierungsblatt für das Keezogthurn Keain. Zweiter Theil. XII. Stück. VII. Jahrgang 1855. Aus gegeben und versendet am 13. O ct o b er 1 8 5 5. Inhalts - Itebergcht: Seite Nr. 27. Edict der k. f. Grundlasten-Ablösungs- und Regulirungs-Landescommission für Kram vom 15. September 1855, betreffend die Anmeldung der in Gemäßheit des kaiserlichen Patentes vom 5. Juli 1853 der Ablösung oder Regulirung unterliegenden Rechte und beziehungsweise Grundlastcn........................................64 Deželni vladni list z a krajnsko vojvodino# Drugi razdelk. XII. Ilci. VII. leto 1855 Izdan in razposlan 13. Oktobra 1 8 5 5. St. 27. Razglas c. k. deželne komisie za odkup in uravnavo zemljišnili dolžnost na Krajnskem 15. Septembra 1855, zastran napovedbc pravic in ozeroma zemljišnih dolžnost, ki so vsled ccs. patenta 5. Julija 1853 odkupu ali uravnavi podvcrženc.......................................................................................................................64 Latbach. Druck von Rosalia Eger L Sohn. — V Ljubljani. Natisnila Rozalija Bger in sin. Razglas c. k. deželne komisije za odkup in uravnavo zemljišnih dolžnost na Krajnskem lo. Septembra 1855, znnirnn napoved!»« pravic in oziroma zeinlJiSni!» dolžnost ki so vsled ces. patenta !». Julija 1S5S odkupu ali uravnavi podveržene. S cesarskim patentom, danim 5. Julija 1853*) so bile odločbe zastran urav-nanja ali odkupljenja pravic, na tujem les sekati ali dervariti, pasti in gojzdne ali borštne pridelke dobivati, potem nektere druge dolžnosti (servitute) in v kupne pravice do posesti in vživanja ustanovljene. Po §. 6 imenovanega cesarskega patenta se razdele pravice, ki so odkupljenju ali »ravnanju podveržene, v dve bistveno razločne versli in sicer: a) v take, ktere morajo gosposKe same iz svoje službene dolžnosti odkupiti ali uravnati, in b) v take, ktere se odkupijo ali uravnajo samo takrat, kadar kak vdeleženee za to zaprosi. Kakor je, da se v a) imenovana versta pravic odkupi in uravna, treba, da so pravice, ki v Krajnski vojvodini obstoje, in se imajo po službeni dolžnosti gosposk odkupiti ali uravnati, kakor tudi dolžnosti, ktere iz njih izvirajo, natanjko poznati, kar je pa samo mogoče, če se objavijo ali napovejo, enako tudi gosposka zastran v b) omenjenih pravic ne more nič storiti, če tisti, ki je vdeležen, za odkup-ljenje in »ravnanje teh pravic izrečno ne zaprosi. Pozovejo se te dej vse posvetne in duhovne osebe, soseske družtva ustanovile (sliftunge) in zalogi: a) Pravice, ozeroma zemljišne obloge (bremena), s kterimi je njih v krajnski vojvodini ležeče zemljišno posestvo obloženo, in ktere se imajo po odločbah patenta 5. Julija 1853 po službeni dolžnosti gosposke odkupiti ali uravnati s pravimi napovedbami deželni, za to postavljeni komesii naznaniti. b) Zastran pravic pa, ki se imajo samo takrat odkupiti ali uravnati, kadar kak vdeleženee to zahteva, in ktere jim do zemljiša v Krajnski vojvodini ali pristajajo ali pa se kot na njih vpisane zemljišne bremena terpeti imajo, svoje zaprošenja pri tajisti deželni komisi! podati. Pri tem se je po teh-le na red ha h ravnati: I. Odsek. Odločbe zastran objave (napovedbe) pravic in oziroma zcmljisnili bremen, Iti se imajo po službeni dolžnosti gosposke odkupiti ali uravnati. I Po cesarskim patentu 5. Julija 1853 se imajo iz službene dolžnosti gosposke sledeče pravice, ozeroma posestvene dolžnosti odkupiti ali uravnati: 1. Vse pravice u tujem gojzdu les sekati ali dervariti, ali les in druge gojzdne pridelke iz tujega gojzda dobivati, nej imajo te pravice kakoršno koli ime; *) Deželni vi. list, 1853. Pcrvi razdelk. XXVI. del, št. 153. sr Cdiet der k. f. Grundlasten - Ablösuugs - tntd NegulirungS - Landes-eommiffion für Krain vom 15. September 1855, betreffend die Anmeldung der in Gemäßheit des kaiserlichen Patentes vom 5. Juli 1853 der Ablösung oder Regnlirnng unterliegenden Rechte und beziehungsweise Grnndlasten. Durch das kaiserliche Patent vom 5. Juli 1853 *) sind die Bestimmungen über die Negulirung oder Ablösung der Holz-, Weide- und Forstproducten-Bezugsrechte, dann einiger Servituts- und gemeinschaftlichen Besitz- und Benutzungsrechte festgesetzt worden. Nach 8- 6 des gedachte» kaiserlichen Patentes theilen sich die der Ablösung oder Negulirung unterliegenden Rechte in zwei wesentlich verschiedene Kategorien, und zwar: a) in solche, deren Ablösung oder Regulirung von Amts wegen erfolgen muß, und b) in solche, bei welchen die Ablösung oder Negulirung nur auf Verlangen eines interessirten Theiles (Provokation) vorzunehmen ist. Sowie die Durchführung der Ablösung und Regulirug bei der unter a) bezeich-neten Kategorie von Rechten dnrch die genaue Kenntniß der im Herzogthume Krain bestehenden, von Amtswegen abzulösenden oder zu regulireuden Rechte und der ihnen gegenüber stehenden Verpflichtungen bedingt ist, welche nur durch deren Anmeldung erlangt werden kann, eben so ist zur Vornahme einer Amtshandlung bezüglich der unter b) erwähnten Rechte das Ansuchen eines interessirten Theiles nothwendig, worin die Ablösung oder Regulirung ausdrücklich verlangt wird. Es werden: demnach alle weltlichen und geistlichen Personen, Gemeinden, Korporationen, Stiftungen und Fonde aufgefordert: a) Die nach den Bestimmungen des Patentes vom 5. Jnli 1853 von Amtswegen abzulösenden oder zu regulireuden Rechte, beziehungsweise Grundlasten, mit welchen ihr im Herzogthume Krain gelegener Grundbesitz belastet ist, mittelst förmlicher Anmeldungen zur Kenntniß der dazu bestellten Landes-Cornmission zn bringen. b) Bezüglich der nur über Verlangen eines interessirten Theiles abzulösenden oder zn regulireuden Rechte aber, welche ihnen entweder auf einem im Herzogthume Krain gelegenen Grunde zustehen, oder als darauf haftende Grnndlasten zu dulden sind, ihre allfälligen Provokationen bei derselben Landes-Commission zn überreichen. Hierbei sind folgende Anordnungen zu beachten: i. Mschniü. Bestimmungen über die Anmeldung der von Amtswegen abznlöfenden oder zu regnlirenden Rechte und beziehungsweise Grnndlasten. I. Nach dem kaiserlichen Patente vom 5. Juli 1853 unterliegen der Ablösung oder Negulirung von Amtswegen folgende Rechte, beziehungsweise Grundlasten, nämlich: 1. Alle wie immer benannten Holzuugs- und Bezugsrechte von Holz und sonstigen Forstproducten in oder aus einem fremden Walde; *) Landes-Regierungsblatt. 1853. Erster Thcil. XXVf. Stück, Nr. 153. '4. pravica, na tuji zemlji (na tujim gruntu) živino pasti; 3. Vse tiste poljske služnosti (servitute), ako niso že zapopadene v 1. in 2 odstavku, pri kterih je služna zemlja gojzd ali za zarejo gojzda namenjen svet, in 4. vse tiste dervaršine ali gojzdne služnosti, pravice tuj gojzd vživati in na tujem živino pasti, ktere so bile podeljene ali iz cesarske milosti dovoljene v tacili gojzdili, ki so vsi e d pravice veličanstva cesarski, in sicer tudi takrat, kadar se te pravice po postavali in predpisih za izverševanje gojzdno-veli-čanstvene pravice danili štejejo za preklicljive. Vse te pravice in ozeroma posestvene dolžnosti so po tem take, ktere morajo tisti, ktere v to dolžnost veže, napovedati, ako hočejo, da jih nasledki ne zadenejo, ki so v tem razglasu izrečeni. II. Napovedbe podajati so dolžni posestniki zemlji«, ki so služne ali odrajtovilim podveržene; Pri tem imajo: a) za ne dosti stare skerbljence in na kant djane: varili, skerbniki, oskerbvavci premoženja, in namestovavci konkursne mase; b) za duhovne vkupnosti: predsednik in trije udje vkupnosti; c) za posvetne soseske: predstojnik z enim soseskinim možem d) za posvetne družbe, korporacie in društva: njih predstojništva e) za cerkve, vživaščine in ustanove: patroni in predstojniki; f) za deržavne, zalogne in ustanovske posestva: predstojnik oblastnije, kteri gre v kronovini višje nadčuvanje jih gospodarjenja, zaprositi in nadpovedbo podpisati. Ako se napoved dela po pooblastencu, se mora pooblastenje od vsih tistih oseb, ktere bi bile imele po prejšnih odločbah napoved same podpisati, podpisano napovedbi priložiti. Zadosti je, če se glase take pooblastenja na ispeljavo odkupnega ali urav-navnega opravila, ki se ima po cesarskim patentu 5. Julija 1853 goditi, ali glede določenega posestva ali pravice ozeroma posestvene dolžnosti brez vsake druge vtesnjave. Na podlagi tacega pooblastenja zamore pooblastenec pri obravnavah zastran udkupljenja ali uravnanja sploh, ali glede na v pooblastenja imenovano posestvo ali pravico, ozeroma zemljišno dolžnost posebej, pravno-vezavno izreke delati pogoje pravno veljavno sklepati in odpovedovati se. Zakonski mož velja kot postavni neomejen pooblastenec svoje žene, drugače, če je od nje ločen ali pa nima lastne pravice ali pa če je bilo to molčeče pooblastenje izrečno preklicano. Napovedniki, kteri ne prebivajo v krajnski vojvodini, morajo vselej svojim napoved bam poverjeno pooblastenje priložiti, s k te rim postavijo kacega v krajnski 2. die Weiderechte auf fremden Grund und Boden; 3. alle nicht schon unter 1. und 2. mitbegnffeuen Feldservituten, bei denen das dienstbare Gut Wald oder zur Waldcultur gewidmeter Boden ist; endlich 4. auch alle jene Einforstungen, Waldnutzungs- und Weiderechte, welche in den dem Landesfürsten zu Folge des Hoheitsrechtes zustehenden Wäldern verliehen, oder aus landesfürstlicher Gnade gestattet wurden, und zwar selbst dann, wenn sie nach Maßgabe der über die Ausübung des Forsthoheitsrechtes bestehenden Gesetze und Vorschriften als widerruflich angesehen werden. Alle diese Rechte und beziehungsweise Grundlasten sind demnach solche, deren Anmeldung von den dazu Verpflichteten unter Vermeidung der in diesem Edicte ausgedrückten Folgen geschehen muß. II. Zur Einbringung der Anmeldungen sind die Besitzer der dienstbaren oder leistungspflichtigen Güter verpflichtet. Hiebei haben a) für Minderjährige, Curauden und Cridatare: die Vormünder, Curatoren, Vermögens-Verwalter und Concursmasse-Vertreter; b) für geistliche Commnnitäten: der Vorsteher und drei Glieder der Communität; c) für weltliche Gemeinden; der Vorsteher mit einem Gemeinderathe; d) für weltliche moralische Personen, Corpvrationen und Gesellschaften: deren Vor-stehuug; e) für Kirchen, Pfründen und Stiftungen: die Patrone und Vorsteher; fj für Staats-Fonds- und Stiftungsgüter: der Vorstand jener Behörde, welcher im Kronlande die Oberaufsicht über deren Verwaltung znsteht, einzuschreiten und die Anmeldungen zu unterfertigen. Geschieht die Anmeldung durch einen Bevollmächtigten, so muß die von allen jenen Personen, welche nach den vorausgehenden Bestimmungen die Anmeldung selbst zu unterfertigen hätten, ausgestellte Vollmacht der Anmeldung angeschlossen werden. Es genügt, wenn derlei Vollmachten auf die Durchführung des nach dem kaiserlichen Patente vom 5. Juli 1853 vorzunehmenden Ablösnngs- oder Regulirungs-Geschäftes überhaupt, oder in Betreff eines bestimmten Gntskörpers oder Rechtes, beziehungsweise Grundlast ohne jede weitere Beschränkung lauten. Auf Grundlage einer solchen Vollmacht kann der Machthaber bei den Ablösnngs-oder Negulirnngs-Verhandlungen überhaupt, oder rücksichtlich des in der Vollmacht bezeick-neten Gutskörpers oder Rechtes, beziehungsweise Grundlast insbesondere, rechtsverbindliche Erklärungen abgeben, Vergleiche rechtskräftig schließen, und Verzichtleistungen aussprechen. Der Ehemann wird als gesetzlicher unbeschränkter Machthaber seiner Gattin angesehen, außer er wäre von ihr geschieden, oder selbst nicht eigenberechtigt, oder es würde diese stillschweigende Ermächtigung ausdrücklich widerrufen, Anmelder, welche im Herzogthume Krain nicht ihren Wohnsitz haben, müssen ihren Anmeldungen jedenfalls die legalisirte Vollmacht anschließen, wodurch sie einen in Krain vojvodini prebivajočega pooblastenca, da jih pri obravnavah namestuje, če bi se na njih nevarnost in stroške skerbnik ali kurator postavil. HI. Napovedbe morajo biti popolne in doveršne. Spor, ki je zastran kake pravice, ktera se napove, ne odveže od dolžnosti jo napovedati; toda ta napoved naj pri razsodbi sporne reči, ki se v svojim času zgodi, razsojevanja ne spodbija. Verh tega je napovedniku na voljo dano, pri spornih pravicah vse, kar se mu za zavorovanje njegovih pravic treba zdi, v svoji napovedbi zapisati. Deželna komisia pa je še dolžna, če bodi si kakor koli zve, da pravica, ki se ima po dolžnosti gosposke odkupili ali uravnati, ni bila popolnoma ali clo ne napovedana, posestniku »lužnega ali odrajtovilu podverženega zemljiša naročiti, da jo napove. Sicer bodo krajne komisije, ki se bodo vsled cesarskega patenta 5. Julija 1853 postavile, o svojim času pretresovale, ali so napovedbe popolne ali ne, in poskerbelo se bo, kakor bo treba, da bo tistim posestnikom gospodujočih ali vpra-vičenih posestev, kteri bi v napovedi) ah p rez eri i biti vtegnili, mogoče svoje pravice s prinesenimi svojimi dokazki pred pristojno krajno komisijo vterditi. Verh tega bodo v svojem času krajne komisie, ki se bodo vsled ces. patenta 5. Julija 1853 postavile, pretresovale, ali so napovedbe popolne ali ne, in po potrebnosti se bo tudi storilo, da bo tistim posestnikom gospodovavnih ali vpravičenih zemljiš, ki bi v napovedbah izpušen, biti vtegnili, mogoče, svojim pravicam s prinešenjern svojih dokazal pred pristojno krajno kornisio veljavnost zadobiti. IV. Napovedbe morajo po davnih seseskah kakor tudi po odrajtovilu podverženih. ozeroma služnih zeinljiših ločene hiti. Vsaka samostojna napovedba n e j tedej vse tiste uredskemu d j an ju iz uredske dolžnosti podveržene pravice, ozeroma zeinljišne bremena zapopada, ktere vsi m vpravičenim v eni d a č n i soseski na taj istim odrajtovilu p o d v e r ž e n i m ali sužnim zemljišu pristajajo, a ko je z nekterimi pravicami k eni dačni soseski spadojočih vpravičenih eno, z drugimi pravicami taj isti h pa drugo odrajtovilu podverženo zemljiše obteženo, ali pa če je eno in isto odrajtovilu podverženo zemljiše s pravicami upravičenih iz dveh ali več dačnili sosesk obloženo, se mora v pervim primerljeju toliko napovedi) posebej podati, kolikor razno obloženih, odrajtovilu podverženih zemljiš tem pravicam nasprotje, kakor se mora v drugem primerljeju, dasiravno je služuo ali odrajtovilu podverženo zemljiše eno in isto, toliko napovedi) podati, kolikor je dačnili sosesk, h kterimu upravičene posestva grej o. V. Napovedbe gre s posebnimi vlogami naj pozneje do vštevno 15. Aprila 1856 pri c. k. komisii za odvezo, odkupljenje in uravnavo zemljiš v Ljubljani pokladati (nje podajavni protokol je v deželni hiši (lontovži). Deželna komisia ima mudnemu dolžnimu naročiti, da naj napovedbe poda, kakor tudi določeno pravico v odmerjenem času napove, in če tudi to izrečno naročilo nič ne pomaga, naj jo na njegove stroške iz službene dolžnosti narediti da. bontirilimibeit Machthaber zur Jntervenirung bei den stattfindenden Verhandlungen bestellen, widrigens auf ihre Gefahr und Kosten ein Curator bestellt werden würde. IIL Die Anmeldungen müssen vollständig und erschöpfend sein. Der über ein 9iecht, welches Gegenstand der Anmeldung ist, allenfalls obschwebende Streit enthebt von der Anmeldungspsticht keineswegs; es soll jedoch diese Anmeldung bei der seinerzeitigen Entscheidung des streitigen Punctes als nicht präjudicireud angesehen werden. Ueberdies bleibt es dem Anmelder unbenommen, bei streitigen Rechten die ihm noth-wendig erscheinenden Rechtsverwahrungen in seine Anmeldung aufzunehmen. Die Laudes-Commission ist überdies verpflichtet, wenn sie in was immer für einem Wege zur Kenntniß gelangt, daß ein von Amtswegen der Ablösung oder Regulirung unterliegendes Recht nicht vollständig oder gar nicht zur Anmeldung gebracht worden ist, dem Besitzer des dienstbaren oder leistungspflichtigen Grundes dessen Anmeldung anfzn-tragen. Uebrigens wird die Vollständigkeit der Anmeld ungen seinerzeit durch die in Gemäßheit des kaiserlichen Pateiues vom 5. Juli 1853 aufzustellenden Localcommissionen einer genauen Prüfung unterzogen und auch die erforderliche Anordnung getroffen werden, damit diejenigen Besitzer herrschender oder bezugsberechtigter Güter, welche in den Anmeldungen allenfalls übergangen sein sollten, in die Lage kommen, ihre Ansprüche unter Beibringung ihrer Beweismittel vor der competenten Localcommission zur Geltung zu bringen. IV. Die Anmeldungen müssen sowohl nach Steuer-Gemeinden als nach leistungspflichtigen, beziehungsweise dienenden Gründen abgesondert werden. Zede selbstständige Anmeldung hat daher alle jene der Amtshandlung von Amtswegen unterliegenden Rechte, beziehungsweise Grundlasten zu umfassen, welche allen Bezngs-berechtigen in einer Steuer-Gemeinde aus demselben leistungspflichtigen oder dienenden Grunde zustehen; haften einige Rechte der zu einer Steuergemeinde gehörigen Bezugsberechtigten anf dem einen, andere Bezugsrechte derselben aber auf einem anderen leistungspflichtigen Grunde, oder haften auf einem und demselben leistnngspflich-tigen Grunde die Rechte von Bezugsberechtigten aus zwei oder mehreren Steuergemeinden, so müssen im ersteren Falle so viele abgesonderte Anmeldungen eingebracht werden, wie viele verschiedenartig belastete leistungspflichtige Grunde diesen Rechten entgegenstehen, so wie im letzteren Falle, ungeachtet der dienstbare oder leistungspflichtige Grund derselbe ist, so viele Anmeldungen überreicht werden müssen, als Steuergemeinden Vorkommen, zu welchen die bezuchsberechtigten Realitäten gehören. V. Die Anmeldungen sind mittelst besonderer Eingaben längstens bis einschließlich 15. April 1856 bei der k. k. Grnudlasten-Ablösungs- und Regulirnngs-Laydescommission in Laibach (deren Einreichungsprotokoll sich im Landhause befindet) zu überreichen. Die Landes-Commission hat dem säumigen Verpflichteten die Ueberreichnng der Anmeldungen, so wie die Anmeldung eines bestimmten Rechtes binnen einer angemessenen Frist ausdrücklich aufzutragen, und wenn auch diese ausdrückliche Aufforderung fruchtlos bleibt, dieselbe auf dessen Kosten von Amtswegen anfertigen zu lassen. Stroške je, c e bi treba bilo, z enako silo, kakor zemljišni dav k po dotičnih organih izterjevati. Za podaljšanje obroka (brišta) z razglasom danega je, če bi treba bilo, pri deželni komisi! prositi, preden preteče, in terdo se mora dokazati, da je njegovega podaljšanja treba. VI. Bistveno ne popolne ali neraWjive napovedbe se bodo napovedniku nazaj posijale in primerno kratek čas se mu bo dal, jih popraviti ali pa predelati, ako ta obrok zamudi, zadenejo mudnega, ko hi bil tudi sploh dani obrok za napovedim pretekel, v V. stavku postavljeni nasledki ne pravočasne napovedbe. II. Odsek. Odločbe zastran zaprošen.] v dele žene o v za odkupljeiijc ali uravnavo. I. Samo po zaprošen ju kakega v deležen ca se imajo vsi e d naj višjega patenta 5. Julija 1853 te le pravice odkupiti ali uravnati: 1. Vse ne že v 1. odseku v I. zapopadene poljske servitute, pri kterih je med služnirn in gospodovavnim zemljišem veljala popred ta razmera, da je uno bilo grajšinsko to pa podložno-kmetijsko zemljiše, in L. vse pravice, kak svet ali kake tla vkupej v posesti imeti in vživati, če imajo a) poprejšne grajšine ali pa občine ali soseske, kakor tudi nekdaj»! podložniki (kmetje) ali h) dve ali več sosesk take pravice vkup. Vse te pravice so tedej take, zastran kterih vdeležencom pravica pristaja, za o d kupljen j e ali uravnavo zaprositi. II. Za zaprošnje ima slednji pri dotični pravici vživanja vdeleieni pravico, torej pri spredej imenovanih poljskih služnostih tako posestnik upravičenega kakor tudi posestnik služnega zemljiša; pri vkupnih pravicah posestva in vživanja pa bivše gosposke za en del, in soseske (seliša) ali nekdajni podložniki za drugi del in narobe, ali pa tudi soseska (seliše) nasproti drugim soseskam (selišim). Za podpis zaprošenj veljajo v I. odseku tega razglasa pod II. a) do vštevno f) zapopadene odločbe. Vri vkupnih pravicah ali dolžnostih se mora, ako gre za to, k ter e osebe za-morejo zaprošenj e s pravno veljavnostjo podajati, razločiti: a) ali zaprošenje poljsko služnost ali b) vkupno pravico posestva in vživanja zadeva. Die Kosten sind erforderlichen Falles mit denselben Zwangsmitteln wie die Grundsteuer, durch die betreffenden Organe einzuheben. Eine allenfalls nothwendige Erweiterung der Edictal-Frist muß bei der Landes-Commission vor deren Ablauf angesucht, und die Nothwendigkeit derselben standhaft nachgewiesen werden. VI. Wesentlich unvollständige oder unbrauchbare Anmeldungen werden dem Anmelder unter Feststellung einer angemessenen kurzen Frist zur Verbesserung oder Umarbeitung zurückgestellt werden. Wird diese Frist nicht zngehalten, so treffen den Saumseligen, im Falle als auch die allgemein festgesetzte Anmeldungsfrist schon verstrichen ist, die im Absätze V. festgesetzten Folgen der nicht rechtzeitigen Anmeldung. II. Mchnilt. Bestimmungen über die Provokationen zur Ablösung oder Regulirung. I. Nur über Ansuchen eines interessirten Theiles (Provoeation) sind in Gemäßheit des Allerhöchsten Patentes vom 5. Juli 1853 folgende Rechte abzulösen oder zu reguliren: 1. Alle nicht bereits im I. Abschnitte unter I. inbegriffenen Feldservituten, bei denen zwischen dem dienstbaren und dem herrschenden Gute das gutsobrigkeitliche und unterthänige Verhältniß bestanden hat, und 2. alle gemeinschaftlichen Besitz- und Benützungs-Rechte auf Grund und Boden, wenn sie a) zwischen gewesenen Obrigkeiten und Gemeinden, so wie ehemaligen Unter-thanen, oder b) zwischen zwei oder mehreren Gemeinden bestehen. Alle diese Rechte sind demnach solche, bezüglich welcher den Interessenten das Recht zusteht, das Ansuchen der Ablösung oder Regulirung (Provokation) einzubringen. II. Zur Provokation ist jeder bei dem fraglichen Benützungsrechte unmittelbar Betheiligte berechtigt, somit bei den vorbezeichneten Feldservituten sowohl der Besitzer des berechtigten, als auch jener des dienstbaren Gutes; bei den gemeinschaftlichen Besitz- und Benützungsrechten aber die gewesenen Obrigkeiten eines Theiles, und Gemeinden (Ortschaften) oder ehemaligen Unterthanen anderen Theiles und umgekehrt, oder auch eine Gemeinde (Ortschaft) gegenüber von anderen Gemeinden (Ortschaften). Für die Unterfertigung der Provocationen gelten die im I. Abschnitte dieses Edictes unter II. a) bis einschließig f) enthaltenen Bestimmungen. Bei gemeinschaftlichen Berechtigungen oder Verpflichtungen muß, insoferne es sich darum handelt, von welchen Personen die Provocation mit Rechtswirksamkeit eingebracht werden kann, unterschieden werden: a) ob die Provocation eine Feldservitut oder b) ein gemeinschaftliches Besitz- und Benutzungsrecht betrifft. V pvimerljeju pod a) je vsako po postavah pvipušeno. zaprošenje tudi pravno veljavno, če so ga podali vsi vdeleženči ali upravičeni ali dolžne strani. I^e pa le nekteri upravičenih in dolžnih posestnikov za ura vnanje ali odkupljenje zaprosijo, gre deželni komisi! po gotovi večini glasov tako razsoditi, ali je zaprošenje pravno-veljavno, da se glasi posestnikov zemlji«, ki so vkupni služnosti podverženi, po razmeri velikosti teh zemljiš, glasi posestnikov vkuprio-upravičeeih zemljiš pa po razmeri dela, ki vsaeega pri vživanju služnosti zadene prerajtati imajo. Nasproti pa za more v primerljejih pod h) vsaki vdeleženec vkupnih pravic do posestva in vživanja veljavno zaprositi in od druzih vdeležencov zahtevati, da se svojim deležem brez o z era na njegovo velikost iz vkupnosti izloči; samo je pride-litev njegovega deleža pri vkupnem posestvu (§. 14 C. patenta) po §. 5 patenta 5. Julija 1853 omejena. Enako je zaprošenje več vdeležencov kteri hočejo sami v vkupnosti ostati, zoper vdeleženca ali vdeležence dopušeno, ki še ostanejo. Vsikdar pa nej več vkupnih zaprosivcov vkupnega pooblastenca izvoli in za- prošenju pooblastenje priloži. III. Vsako zaprošenje zastran poljskih služnost, ki se imajo le po zahtevanju vdeležencov odkupiti ali uravnati, sme eno samo določeno složno pravico zapopasti, ki pristaja eni ali več soseskam (selišim) ali več osebam teh sosesk (seliš) do t a j i st ega sl užnega zemljiša. Pri zaprošnjah zastran vkupnih pravic do posestva in vživanja, se je pravila deržati, da se mora za vsak kos zemljiša, ki je v v kupnim posestvu ali v vkupnim vživanju, posebej zaprositi. IV. Zaprošenja je najpozneje do 15. Julija 1856 s posebnimi vlogami pri p. k. deželni komisi! za odkupljenje in uravnavo zemljišnih dolžnost podati. Ako zaprosivec tega v tem času ne stori, ga, zadene, kar je v §. 42 Najvišjega patenta 5. Julija 1853 izrečeno, in terpeti bo imel po tem stroške krajne koinisie, ki se zavoljo prepozno zaprošenega odkupljenja ali uravnanja naberejo. V. Bistveno nepopolne zaprošenja se bodo zaprosivcam nazaj dajale in jim čas postavil, v kterim nej jih popravijo. Ako kdo popravljene zaprošnje v tem času zopet ne poda, se bo to tako raj-talo, kakor če bi zaprošenja ne bil storil. Zn brin Falle unter a) ist jede gesetzlich zulässige Provocation auch rechtswirksam, wenn sie von allen Theilnehmern entweder der berechtigten oder duldnngspflichtigen Seite eingebracht worden ist. Wenn jedoch nur einige der Berechtigten oder duldnngspflichtigen Grundbesitzer die Regulirung oder Ablösung verlangen, so hat die Bandes-Commission die Rechtsgiltigkeit der Provocation nach der überwiegenden Stimmenmehrheit in der Art zn benrtheilen, daß die Stimmen der Besitzer von Grundstücken, die einer gemeinschaftlichen Servitut unterworfen sind, nach dem Verhältnisse der Größe dieser Grundstücke, die Stimmen der Besitzer gemeinschaftlich berechtigter Grundstücke aber nach dem Verhältnisse des Antheiles, den jeder an der Servituts-Nutznng hat, zu berechnen sind. Dagegen kann in den Fällen unter b) jeder Theilnehmer an einem gemeinschaftlichen Besitz- und Benützungsrechte wirksam provociren und von den übrigen Theilnehmern begehren, daß er mit seinem Antheile ohne Rücksicht ans dessen Größe aus der Gemeinschaft ausgeschieden werde; nur ist die Zutheilung seines Antheiles an dem gemeinschaftlichen Grundstücke (§. 14. C des Patentes) durch die Rücksichten des §. 5 des Patentes vom 5. Juli 1853 beschränkt. Auf gleiche Art ist auch eine Provocation mehrerer Theilnehmer, welche selbst in Gemeinschaft bleiben wollen, gegen den oder die noch übrigen Theilnehmer zulässig. Jedenfalls haben mehrere gemeinschaftliche Provokanten einen gemeinschaftlichen Bevollmächtigten zu bestellen, und der Provocation die Vollmacht anzuschließen. III. Jede Provocation in Betreff der nur auf Verlangen der Parteien abzulösenden oder zn regulirenden Feldservituten darf nur ein einzelnes bestimmtes Servitntsrecht, welches einer oder mehreren Gemeinden (Ortschaften) oder mehreren diesen Gemeinden (Ortschaften) ungehörigen Personen auf dem nämlichen dienstbaren Grunde znsteht, enthalten. Bei den Provokationen über gemeinschaftliche Besitz- und Benützungsrechte ist der Grundsatz festzuhalten, daß für jeden Grundterrain, der für sich Gegenstand des gemeinschaftlichen Besitzes oder der gemeinschaftlichen Benützung ist, eine besondere Provocation eingebracht werden muß. IV. Die Provokationen sind längstens bis einschließig 15. Juli 1856 mittelst besonderer Eingaben bei der k. k. Grundlasten-Ablösungs- und Regnlirungs-Landes-Commisfion zu überreichen. Wird diese Frist nicht eingehakten, so trifft den Provokanten die im §. 42 des Allerhöchsten Patentes vom 5. Juli 1853 ausgesprochene Sanktion, kraft welcher derselbe die Kosten der Vocal-Commission, welche durch die Vornahme der zu spät angesnchten Ablösung oder Regulirung veranlaßt werden, zu tragen hätte. V. Wesentlich unvollständige Provokationen werden dem- Provokanten unter Festsetzung einer angemessenen Frist zur Verbesserung zurückgestellt werden. Erfolgt die Wiedervorlage der vervollständigten Provocation innerhalb jener Frist nicht, so ist es so anzusehen, als ob eine Provokation nie erfolgt wäre. VI. Zaprošenja, ki so bile podane in prevzete, se ne morejo potem brez. izrečnega privoljenja tistih, zoper ktere je zaprošeno bilo, več nazaj vzeti ali preklicati, ko je nepristopljiv obrok ali brišt pretekel, ki je v tem razglasu za poda- janje zaprošenj postavljen. III. Odsek. Splošne odločbe. I. Napovedbe pravic, ki se imajo po službeni dolžnosti gosposke odkupiti ali uravnati, kakor tudi zaprošenja zastran pravic, ki so samo po zaprošenju vde-ležencov uredskemu djanju podveržene, se morajo natanjku po poduku in po priloženih izgledih, ki se bo v,sim soseskam kakor tudi posestnikom večjih zemljiš posebej dal , narejtati in jih imajo tisti pravnoveljavno podpisati, ki so poklicani, po- dajati jih. II. Iz razglašenja tega razpisa izvirajo z ozerom na uredske d j a n j a v to poklicanih organov, ktere se imajo čez po predpisu narejene, pri deželni komisi! podane napovedbe in zaprošenja delati, te le dolžnosti: 1. Vsi tisti se morajo v napeljano gosposkeno obravnavo vdati, kteri so pri na-zočem opravičenju kot posestniki gospodovavnih ali za prejemšine vpravičenih, kakor tudi služnih ali odrajtovilu podverženih zemljiš vdeleženi, in pri vkup-tiili pravicah do posestva in vživanja vsi deležniki. Sd. Sodbene tožbe za uterjenje ali zoper polastenje pravice, kakor tudi zavoljo v §. 7 patenta 5. Julija 1853 imenovanih zadev se ne smejo zastran pravic, ki se imajo po službeni dolžnosti gosposke odkupiti ali uravnati od razglašenja tega razpisa, zastran pravic pa, ki jih je samo na za prošenje odkupiti ali- uravnati, od tistega časa več delati, ko bi deželna komisia čez podane zaprošenja obravnavo zaukazal. 3. Če take tožbe v omenjeni dobi že teko, nej, ako tožniki in toženec ne zahtevata, pravdo vstaviti, tožba da le j teče, bode naj na kteri stopnji koli in ali je razsodba storjena ali ne. V tem primerijeju pa morajo obveljati predpisi zastran sumarnega ravnanja, če sta se ali tožnik in toženec sumarno pogodila, ali če ne te.rpi kakor pravda stoji nikaka od toženca ali tožnika pridobljena pravica nič škodje. Ako pa taka pravda na pervi stopnji v redni obravnavi naprej teče . se je vunder za višjo stopnjo predpisov za sumarno ravnavo na vsako vižo deržati. 4. Razsojevanje pravde ne overa med tem napovedbe ali zaprošenja nikakor; tajisto gre tim več v svojem dosedanjem ali po kaki začasni naredbi deželne VI. Die einmal überreichten und angenommenen Provokationen können nach Ablauf der in diesem Edicte zur Einbringung der Provokationen festgesetzten Präklusivfrist ohne ausdrückliche Zustimmung der Provocaten nicht znrückgenommen oder widerrufen werden. III. ÄWW. Allgemeine Bestimmungen. I. Sowohl die Anmeldungen der von Amtswegen abzulösenden oder zu regu-lirenden Rechte, als auch die Provokationen bezüglich der nur über Ansuchen der Parteien einer Amtshandlung unterliegenden Rechte, sind genau nach dem Unterrichte nebst den angehängten Formularien einzurichten, welcher sowohl allen Ortsgemeinden, als auch den Besitzern größerer Grundcomplere insbesonders mitgetheilt werden wird, und von jenen Personen rechtsförmlich zu fertigen, die zur Einbringung derseben berufen sind. II. Die Kundmachung dieses Ediktes zieht mit Rücksicht auf die über die vorschriftmäßig verfaßten, bei der Landes-Commission überreichten Anmeldungen und Provokationen vorzunehmenden Amtshandlungen der dazu berufenen Organe folgende Rechtswirkungen nach sich: 1. Alle jene, welche bei der in Frage stehenden Berechtigung als Besitzer der herrschenden oder bezugsberechtigten, sowie der dienenden oder leistnngspstlchtigen Gründe betheiligt sind, sowie bei gemeinschaftlichen Besitz- und Benützungsrechten alle Teilnehmer müssen sich in die eingeleitete ämtliche Verhandlung einlassen. 2. Gerichtliche Klagen, auf die Behauptung oder gegen die Anmaßung des Rechtes, sowie wegen der im §. 7 des Patentes vom 5. Zuli 1853 bezeichnten Punkte dürfen bezüglich der von Amtswegen abzulösenden oder zu regulirenden Rechte von der Kundmachung dieses Ediktes an, bezüglich der bloß über Provokation abzulösenden oder zu regulirenden Rechte aber, vom Zeitpunkte der von der Landes-Commission über die eingebrachte Provokation angeordneten Verhandlung an, nicht mehr anhängig gemacht werden. 3. Sind solche Klagen in den gedachten Zeitpunkten bereits anhängig, so ist, wenn nicht beide Parteien die Einstellung verlangen, die Proceßverhandlung mag sich in was immer für einem Stadium befinden, und schon ein Urtheil erfolgt sein oder nicht, dem weiteren Rechtszuge freien Lauf zu lassen. In diesem Falle müssen jedoch, wenn entweder ein Einverständniß über die Fortführung des Rechtsstreites im summarischen Wege erzielt, oder nach dem Stande des Rechtsstreites kein von einem oder dem ändern Theile erworbenes formelles Recht beeinträchtiget wird, die Vorschriften über das summarische Verfahren in Anwendung gebracht werden. Wird aber ein solcher Rechtsstreit in erster Instanz nach dem ordentlichen Verfahren weiter fortgeführt, so sind doch für den höheren Jnstanzenzug die Vorschriften des summarischen Verfahrens jedenfalls zu beobachten. 4. Auf die mittlerweilige Rechtsausübung äußert die Anmeldung oder Provokation durchaus keine hemmende Wirkung, dieselbe hat vielmehr in ihrem bisherigen oder komisie (§. 37 patent» 5. Julija 1853) bolj natanjko odločenim stanju do časa, po odkupni ali uravnavni razsodbi' odločenim (§§. 15, 2J in 37 patenta 5. Julija 1853) sr oj o pot. Pa tudi pravde, ktere ne zadevajo pravice do vživanja, služnosti ali vkupnega posestva same, temuč le motenje v posestvu tacih pravic ali to zadevajo, kako kdo odi ajtuje vživanje ali ga odškodje, če ga je branil, enako eksekucie ne overajo, ki gredo na podlagi pravo-močnih razsodb ali sodnih pogojev. III. Vsaka napovedi»», ki je bila s tern mišljenjem podana, da se ima napovedana pravica h službene dolžnosti gosposke obravnavati, bo takrat, ko bi jo deželna komisi» le kot zaprosivno spoznati vtegnila, h krati kot zaprošenje veljala, če napovednik v svoji napovedbi ne izreče očitno, da ima kot napovedi»» veljati. Vsako zaprošenje ima samo po sebi že kot napovedi»» veljati, če se zaprošena pravica kot taka spozna, ki jo mora gosposka iz službene dolžnosti uravnati ali odkupiti. IV. Ker so vse pisma, pisanja in obravnave zastran odkupljenja in uravnanja, ki se ima po Najvišjem patentu 5. Julija 1853 opraviti, štempeljnov in poštnine proste, je vse v tej zadevi na c. k. oblastnije naravnane vloge na napisni strani in na zavitku z besedami „v rečeh odveze, odkupljenja in uravnanja zemljiš“ za-znamnovati. V. Vse oblastnije, namreč pa dačne in katastralne gosposke imajo dolžnost, vdeležencom, da bodo mogli svoje napovedbe ali zaprošenja narejati, pogled v za to potrebne pisma in pripomočke v primerni kontroli dopušati in če postavljene dav-šine odrajtajo, jim tudi prepise tajistih ali posnetke map izdajat i. V. k. deželni poglavar in predsednik : Griistav grof Cliorlnsky 1. r. durch ein Provisorium der Sandes - Commission (§. 37 des Patentes vom 5. Juli 1853) näher bestimmten Bestände bis zu dem durch ein Regulirungs- oder Ablösungs-Erkenntniß bestimmten Zeitpunkte (§§. 15, 24 und 37 des Patentes vom 5. Juli 1853) fortzudauern. Es können daher auch Rechtsstreite, welche nicht das Beuützungs-, Servitus- oder gemeinschaftliche Besitzrecht selbst, sondern nur die Störung im Besitze solcher Rechte oder die Art und Weise der Verabfolgung oder der Entschädigung verweigerter Nutzungen zum Gegenstände haben, sowie die ans Grund rechtskräftiger Urtheile oder gerichtlicher Vergleiche geführten Erecutionen nicht gehemmt werden. III. Jede Anmeldung, welche unter der Voraussetzung eingebracht wurde, daß das angemeldete Recht von Amtswegen zu verhandeln fei, wird in dem Falle, als die Landes-Commission es nur als ein provoeables erkennen sollte, zugleich als eine Provokation angesehen, wenn der Anmelder nicht ausdrücklich in seiner Anmeldung erklärt, daß sie als keine Provokation anzusehen sei. Jede Provokation hat an und für sich schon als Anmeldung zu gelten, wenn das provocirte Recht als ein solches erkannt wird, welches von Amtswegen der Regulirung oder Ablösung unterzogen werden muß. IV. Da alle Urkunden, Schriften und Verhandlungen in Betreff der in Gemäßheit des Allerhöchsten Patentes vom 5. Juli 1853 vorzunehmenden Ablösung oder Regulirung die Stämpel-Gebühren- und Portofreiheit genießen, so sind alle in dieser Beziehung an die k. k. Behörden gerichteten Eingaben auf der Titelseite und dem Couverte mit der Bezeichnung „in Grundlasten- Ablösungs- und Regulirnngs-Angelegenheiten" zu versehen. V. Alle Behörden, und namentlich die Steuer- und Catastralbehörden sind verpflichtet, den Parteien zum Behufe der Verfassung ihrer Anmeldungen oder Provokationen die Einsicht in die dazu nothwendigen Daten und Behelfe unter entsprechender Eontrole zu gestatten, und gegen Entrichtung der normalmäßigen Gebühren auch Abschriften hievon oder Evpien von Mappen hinauszugeben. Der k. k. Statthalter und Präsident: Gustav Graf Chorinsky. m. p. ' >>»> V "m ,;'■" ;■■■/ : ■ " ; . v-.1' , ■ ■ ’ ' . \ .■ - •' -ti' . ' V" 'v■: '"v ■ , >-"y , - / ; . ■ - -■ . .. • 1 ■ - : ' ‘ . ■ ‘ .. • " ; >'1 ' v _.;■■■■ ' %b: v v •' ■; ■; v ' . - >,;■ Z ' '' " v • 1 . ■ v . ' V""f... v• . ■ . v - ’ - . /. V v •• ' . '• ■ •• ■ ' . . ■1 ■ ... t.' ' . . ■ ... : v . ,V '• - V- .V',' ; . r /• 'ii: . • ' ■■■ ■', • ; v !■'''■ ...■ •' .11 >>• -.'r V' \ .^>S' i. , : ■'b : ‘ ■; 'i;j f ' ■ ' ij ’ > •.: v .y.;.•. > ■■■' >••••'. V1 V V:'< ■ f v:-v/ ■:,/f ,V'J , ‘X'-'M:; 'V'.;' 'r. rl>'. '#•:> ... . , i - f , ' t .> . ' :* » ' '