reklamo novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.500 lir - 0,77 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXEPERQUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Ilaly št. 48(1036) Čedad, četrtek, 14. decembra 2000 0432/731190 ScUOhbjf: Strokovnjaki preverjajo, kako Italija uresničuje konvencijo o zaščiti Svet Evrope v Rimu o odnosu ao manjšin Senat bo januarja razpravljal in odobril zakon za zaščito slovenske manjšine v Italiji. Z njim bo dopolnjena “manjšinska” zakonodaja, saj je bil lani sprejet zakon za jezikovne manjšine in pred njim še zakon o Ladincih. Tako je v torek 12. decembra zagotovil podtajnik za manjšine pri ministrstvu za deželne zadeve Gian-claudio Bressa na srečanju s predstavniki Sveta Evrope, ki se ta teden mudijo v Rimu, da bi preverili, kako italijanska vlada izvaja Okvirno konvencijo za zaščito narodnih manjšin. Štiričlanska komisija Evropskega sveta, ki so jo sestavljali strokovnjaki Julia Motoc (Romunija), Ga-spar Biro (Madžarska), Sara Nunez (Španija) in Jožef Sivak (Slovaška) je v ponedeljek v osmih urah pogovorov srečala predstavnike skoraj vseh italijanskih manjšin. Zaslišali so tudi predsednika Confemilija Domenica Morellija in predsednika Evropskega urada za manj razširjene jezike Bojana Brezigarja. Slovensko manjšino v Italiji sta zastopala predsednika SKGZ in SSO Rudi Pavšič in Sergij Pahor, ki sta evropskim strokovnjakom izročila precej razčlenjen dokument. Bistveno vprašanje pri osnutku zakonske zaščite slovenske manjšine v F-JK - sta poudarila slovenska zastopnika - je enak odnos do vseh Slovencev ne glede na to, v kateri pokrajini živijo. Trideset let se Slovenci zaman prizadevamo za priznanje, ki ga predstavlja zaščitni zakon. Končno se je nekaj spremenilo le s Prodijevo vlado. Besedilo zakona je .bilo lani odobreno v poslanski zbornici, kljub številnim zagotovi-lam v senatu ni odobritev zakona gotova, saj se konec zakonodaje hitro bliža. Slovenska predstavnika sta nato podčrtala, da predstavlja zakon pozitivni kompromis, čeprav ne prinaša največ, kar bi lahko zahtevali. Njegova odobritev, pa so dodali, ni samo problem Slovencev v Italiji. Njegova odobritev bo namreč pozitivno vplivala na vso stvarnost dežele Furlanije Julijske krajine in seveda tudi na bilateralne odnose med Slovenijo in Italijo. Največ pozornosti je na srečanju bilo namenjeno zakonu o zaščiti jezikovnih manjšin in zamudam pri njegovemu izvajanju, pri objavi pravilnika in oblikovanju odlokov za poučevanje manjšinskih jezikov v šolah. Naj povemo, da so strokovnjaki Sveta Evrope srečali tudi člane posvetovalnega odbora za izvajanje zakona 428, med katerimi je bil predsednik gori-ške pokrajine. V sredo pa je bilo na vrsti srečanje s poročevalcema našega zakona v senatu Besostrijem in Biscardijem. Natale Božič Nadàl 2000 16 dicembre, ore 20.30 Togliano Toian (Torreano) Chiesa parrocchiale S. Nicolò • Glasbena šola - S. Pietro al Natisone • Coro “don Luigi Milocco” - Torreano • Coro maschile “Mataiur” - Clenia • Coro “Pod lipo” - S. Pietro al Natisone 17 dicembre, ore 16 Cernetig Cerneče (Stregna) Chiesa parrocchiale S. Paolo • Coro parrocchiale - S. Pietro al Natisone • Coro “Chel dal Viners” - Prestento (Torreano) • Coro “Beneške korenine” - Stregna Comunità montana Valli del Natisone - Gorska skupnost - Comunitàt montane Le esperienze di Udine, Villach e Maribor Sviluppo sostenibile, tre citta a confronto Le esperienze di tre realtà dell’area Alpe Adria gemellate tra loro (Udine, Villach e Maribor) sono state al centro di un convegno che si è tenuto venerdì 7 dicembre nel municipio del capoluogo friulano. Organizzato dall’Aiccre (Associazione italiana per il Consiglio dei Comuni e delle Regioni d’Europa) e dal Comune di Udine, l’incontro verteva sui piani e sui programmi per le cosiddette “città sostenibili”. Si trattava di mettere in evidenza quanto fatto e quanto si può fare per la salvaguardia dell’ambiente nelle città. Una nuova fase, di coscienza politica di governo, sta evidentemente prevalendo, probabilmente anche per i sempre maggiori pericoli che derivano da una scarsa attenzione ai problemi ambientali. Certo è che il Comune di Udine sta facendo passi in avanti, come hanno sostenuto i due assessori Giorgio Cavallo e Lorenzo Croattini. Cavallo ha citato, tra l’altro, alcune azioni in corso inserite nell’azione “A-genda 21 locale” , in particolare studi specifici in relazione alle direttive di varianti al Prg, studi che riguardano anche la biodiversità, l’agricoltura, il paesaggio e la gestione idrogeologica delle acque meteoriche, (m.o.) segue a pagina 4 “Spoznajmo se” tra francobolli e storia slovena Il ciclo di incontri “Spoznajmo se - Conosciamoci” è ormai un appuntamento fisso, grazie alla volontà del circolo culturale sloveno Ivan Trinko di Cividale di voler mettere a contatto le realtà confinanti italiane e slovene. Nelle prossime settimane la rassegna si articolerà in due appuntamenti. Oggi, giovedì 14, alle 18, nella biblioteca del circolo viene inaugurata la mostra “La storia del francobollo in Slovenia”. L’autrice, Rita Silan, di Codroipo, ci presenta la storia della Slovenia narrata attraverso i francobolli, dagli inizi della comunicazione postale fino ad oggi, con particolare riguardo al periodo dell’indipendenza e della nascita dello Stato sloveno. Un secondo appuntamento avrà luogo martedì prossimo, 19 dicembre, alle 18. Nella sede della Società operaia di mutuo soccorso ed istruzione, in via Foro Giulio Cesare, a Cividale, verranno presentate due pubblicazioni. La prima è il libro “Kobariški muzej 1990-2000” con il quale si celebrano i dieci anni di vita del museo della Grande guerra di Capo-retto. E’ un’opera monografica che raccoglie le testimonianze di chi ha fatto nascere l’esposizione e i momenti più importanti di un’iniziativa che continua a raccogliere grande successo. Il secondo volume che sarà presentati alla Somsi si intitola “Franc Uršič -Joško” ed è dedicato ad u-na delle figure più importanti delle Resistenza slovena. Joško, vissuto durante il fascismo, fu partigiano combattente per la libertà e concluse la sua vita, ad appena 25 anni, nella Risiera di San Sabba. Il libro, scritto da Z-dravko Likar, è uscito lo scorso 7 ottobre in occasione dello scoprimento di una lapide sulla casa natale di Joško, a Caporetto. . . . GRAND/..// \ ' V ~ / r* \mNCÌÀ] ITALIA [GERMANM] '©svWcr^ V Marsinu je v nediejo zaCeu naš Božič v piesmi Drugi koncerti bojo v Toljanu,par Černečjah an v Spietru jv Ps Pevski zbor Rečan kako lieto od tegà Vzdignejo se glasuovi an se čuje “Glej zvezdice božje...”. S tolo piesmijo, ki je adna od narlieuših naših božičnih an puno drugih, se je v nediejo začeu v Marsinu naš Božič. Tist, ki nam ga oznanjajo an napravjajo naši pevski zbori, ki vsako lieto hodijo pred Božičam piet po naših cierk-vah na povabilo Gorske skupnosti Na- diških dolin. Lietos se je njih pot začela v Podboniescu, kjer so Božične koncerte od-parli laziški zbor Pomlad, ki ga vodi Carla Franzolini, potle so piel tisti od “La voce delle valle”, dirigent Matteo Strazzolini an na koncu pa zbor Rečan z Lies, ki ga vodi Aldo Clodig. V saboto ob 20.30 bo koncert v Toljanu. Četrtek, 14. decembra 2000 2 Il congresso di iscritti e simpatizzanti della sezione delle Valli Manzini riconfermato alla guida dell’Anni Domenica 26 novembre si è svolto a San Pietro al Natisone il congresso degli iscritti e degli amici della sezione Anpi Valli del Natisone. Prima della relazione introduttiva si è voluto ricordare gli amici ed i compagni che in questi anni ci hanno lasciato, dopo di che il presidente Paolo Manzini ha illustrato l’attività e l’impegno della sezione nelle varie ricorrenze legate alla lotta di Liberazione e la posa di monumenti atti a ricordare i caduti e le atrocità contro la popolazione per mano dei nazifascisti. Al congresso ha portato il suo saluto anche il presidente della Comunità montana Valli del Natisone, Firmino Marinig, ed a nome dell’Anpi ha concluso gli interventi Luciano Rapotec, che ha espresso l’attenzione dell’associazione verso alcuni settori dello schieramento politico del centro-destra, attenzione tesa a tenere viva la memoria storica della Resistenza che ha contribuito alla fine della dittatura. Alla fine del congresso Paolo Manzini è stato rieletto presidente della sezione. Alla vicepresidenza è stato nominato Daniele Golles, mentre Giampiero Petricig fungerà da segretario. In ricordo dei partigiani vittime del nazifascismo Domenica 17 dicembre, alle 10, partendo da piazza S. Francesco avrà luogo a Cividale la cerimonia a ricordo degli otto partigiani fucilati nel campo sportivo e dell’eccidio nazista alle “Fosse del Natisone”. Presso il cippo monumentale nella caserma “Francescano”, oltre al saluto del sindaco Attilio Vuga è previsto il discorso commemorativo che quest’anno è stato affidato a Domenico Pinto, docente e consigliere comunale. PisITLO iz Ki Stojan SpetiC ne Cesa se Berlusconi Se najbolj boji? Sodnikov, boste rekli. Pa ne bo držalo. Sodnikov se je s spretno kampanjo in mešetarjenjem z levico pravzaprav že odkrižal. Prej se boji evropskega mnenja, kjer lahko pade na državniškem izpitu. Lekcija, ki jo je Avstrija prejela zaradi Haiderja in njegovih ksenofo-bnih izpadov, se mu je zapisala pod kožo in razmišlja, kako se izogniti sodbi evropskega javnega mnenja. Ni torej naključje, da je v primeijavi s kratkim obdobjem njegove vlade v letu 1994 marsikaj spremenil. Prelevil se je v evropskega demokristjana in vstopil v evropsko ljudsko stranko, sedaj se brati z Aznarjem in upa, da ga bo prej ali slej podprl tudi Chirac. V Italiji je, kljub ostri volilni kampanji, ki je že v teku, Čeprav datum volitev Se ni bil doloCen, vseeno naredil nekaj pomirjevalnih potez. Podprl je Amatovo posredovanje v Nici in celo prisilil divjega Bossija, da se je vzdržal glasovanja o evropski listini o pravicah. Bossija je tako udomačil (kako, je druga in najbrž tudi draga pesem), da je celo preklical grožnjo o "pohodu Četrt milijona Pa-dancev na Nico“. In mu je uspelo. Sedaj se lahko prikazuje kot državnik, ki bi v primeru zmage desnosredinske naveze zajamčil kontinuiteto vsaj v italijanski politiki do EU. No, povsem. Ni Se povedal, naprimer, kako bi pospremil vključevanje Slovenije v EU! Stvar ni nezanemarljiva, Ce pomislimo, da bo Slovenija po sklepih iz Nice, tedaj postala polnopravna Clanica EU, dobila svojega komisarja v Prodijevi vladi in sedem poslancev v bodoCem evropskem parlamentu. Vemo, da Avstrija pod Haiderjevo taktirko izsiljuje Slovenijo, vendar ji nastavlja le topo rezilo noža z zahtevo, naj zapre jedrsko elektrarno v KrSkem. Evropska zveza dobro ve, da lahko nekaj takega tudi izsili, Čeprav bi morala v tem primeru postaviti pod vprašaj zahodno tehnologijo (KrSko ni Cemobilj) in tudi druge jedrske elektrarne, kakršne ima naprimer Francija v Alpah. Predvsem pa bi morala EU v tem primeru Sloveniji pomagati pri dragem, zapletenem in Časovno dolgem zapiranju Krškega. Bo Berlusconi spet povlekel na dan problem vračanja imovine istrskih beguncev? Zadeva ni bila popularna v Evropi pred Sestimi leti, sedaj pa Se manj. Skratka, vodji HiSe svoboSCin se splaCa kazati prijazen obraz in svoj tradicionalni, vCasih sicer narejeni, Široki nasmeh. In do narodnih manjšin, do Slovencev? Pol svoboščin je vodil obstrukcijo že proti okvirni zaSCiti jezikovnih skupnosti, potem pa proti pravicam Slovencev. Sedaj bo na vrsti senat, kjer sta furlanski in tržaški senator ”Hiše svo- boščin" vložila 1500 popravkov in napovedala "filibustering". Pa se, meni nic, tebi nic, Berlusconi zmisli in pošlje na shod konfederacije jezikovnih manj-Cin v Rimu pismo, v katerem pojasnjuje, da je on pravzaprav glavni zagovornik jezikovnih skupnosti, njihovih pravic in izročil ”na ozemlju, ki nam je skupno1’.. O, Smenta! Kaj se je zodilo? Berlusconi je celo imenoval mladega somišljenika za vodjo urada ”za skupnosti s samostojno istovetnostjo". Fant je prijeten na pogled, prijazen in na široko obljublja manjšinam svojo naklonjenost. Pravi, da se bo vsak Cas sreCal s predstavniki slovenske manjšine. Pravimi, seveda. Ne z onimi, ki so služili le za ne povsem Ciste posle. Seveda, to ne pomeni, da se bomo Slovenci spreobrnili in zaceli podpirati Hišo svoboSCin, prav sedaj, ko smo se nekoliko opekli z Oljko in Se ne vemo, ali nas žejne pelje Cez vodo. Recimo raje, da nam ni vseeno, kako nas gleda ena izmed političnih koalicij, ki je sedaj v opoziciji, a bi nam lahko v kratkem spet vladala. Navsezadnje so manjšinske pravice zapisane v ustavi, na katero prisegajo vsi predsedniki vlad. Tudi Berlusconi. Vendar naj nam vitez iz Arcoreja ne zameri, Ce smo kakor nejeverni Tomaži in ne nasedamo veC samo na besede. Naj dokaže, da misli resno. V senatu naj umakne nasprotovanje naSemu zakonu, v deželi pa, kjer ima že oblast njegova gliha, naj vendar vtaknejo v proračune prispevke namenjene naši manjšini. Saj gre le za miloščino, vendar je od tega odvisno naSe vsakdanje življenje. Ce ne, pa naj si vse lepe obljube zapise za uho. “Komisija” v podporo manjšinam V teh dneh smo v slovenskih Časopisih brali, da bo morda obnovljena parlamentarna komisija za Slovence v zamejstvu in po svetu, ki jo je zdajšnja večina v državnem zboru nameravala ukiniti v duhu racionalizacije in krčenja števila parlamentarnih delovnih teles. Predlog obnovitve komisije (za katero so se mo-Cno zavzele zamejske organizacije, v prvi vrsti SKGZ in SSO ter druge sredine v matici ter na Koroškem) so dali v okviru poskusov, da bi v slovenskem državnem zboru vladno zavezništvo in opozicija dobili kompromis o vodenju delovnih teles. V tem okviru so predlagali, da bi oblikovali tudi v sedanjem mandatu še dve komisiji in sicer komisijo za Slovence v zamejstvu in po svetu in komisijo za evropske zadeve. Predlog za dogovor glede vodenja delovnih teles, ki so ga opozicijskima SDS in NSI ponudili vodje poslanskih skupin koalicije, predvideva, da bi pozicija vodila Sest delovnih teles. Na ta predlog bosta Janševa in Bajukova stranki razmislili do petka in potem sklenili, Ce sprejmeta predlog večinske koalicije ali pa ga zavr-žeta in bosta nadaljevali z obstrukcijo. Na podlagi teh dogovorov, naj bi tudi komisijo za Slovence v zamejstvu in po svetu prevzel poslanec opozicijskih strank (SDS ali NSI), ki naCelno ne nasprotujeta taksnemu predlogu, Čeravno pristavljata, da bi kazalo ustanoviti Se parlamentarno komisijo za invalide. Kar zadeva Urad za Slovence v zamejstvu in po svetu pri zunanjem ministrstvu, pa je že skoraj gotovo, da ga bo vodila Magda Tovornik, nekdanja mariborska županja, ki pripada liberalnim demokratom. Imeno- W. Slovenski parlament vanje Tovornikove je še ovito v določeno negotovost, saj bi združena Ljudska stranka želela zase ta sekretarjat (krožijo glasovi o možni vrnitvi Mihaele Logar). Ne glede na to, kakšna bo zadnja odločitev ministra Dimitrija Rupla, pa velja podčrtati, da si manjšinske organizacije želijo nadaljevati na poti konstruktivnega sodelovanja z Uradom, ki se je zaCelo prav ob prevzemu urada Mihaele Logarjeve in umirjanju ozračja znotraj obeh krovnih organizacij. Dogovarjanje med zamejstvom in matično državo se je zaCelo razreševati v pravo smer, nikakor pa ni že sklenjeno, saj je treba doreci marsikaj, predvsem na področju gospodarskega sodelovanja in varovanja in vrednotenja nekaterih za slovensko stvarnost pomembnih družbeno - kulturnih središC. Ravno tako je pomembno, da se nadaljuje delo med zamejsko organiziranostjo in parlamentarno komisijo, ki kot izraz vseh strank, ki sedijo v parlamentu, ima odločilno politično valenco, da vpliva na izbire Slovenije v korist svojih avtohtonih manjšin v sosednjih državah, (r.p.) Mano tesa tra Slovenia e Jugoslavia Mano tesa Il ministro degli esteri jugoslavo Goran Svilano-viC è stato nei giorni scorsi in visita ufficiale a Lubiana. Nel corso della visita assieme al collega sloveno Dimitrij Rupel, SvilanoviC ha sottoscritto un accordo per la ripresa dei rapporti diplomatici tra i due paesi. Questo primo passo verso il disgelo è stato possibile dopo che la nuova dirigenza della Jugoslavia ha rinunciato alla pretesa, accampata da Miloševič, di essere l’unica erede della Repubblica federativa jugoslava. Un buon partner Bilancio positivo per l’interscambio commerciale tra Italia e Croazia nel 2000. Non solo, le relazioni economiche tra i due paesi hanno subito una fortissima accelerazione. E l’Italia ha superato la Germania, diventando il primo partner commerciale della Croazia. L’interscambio commerciale si è infatti attestato su 1,7 miliardi di dollari, rispetto ai 1,37 miliardi della Germania. Importante è anche la presenza di banche italiane in Croazia, in particolare Comit e Unicredito che hanno acquisito rispettivamente la seconda e la quarta banca locale. Benetton ha aperto qui uno stabilimento, la Coop seguendo Mercatone Zeta sta costruendo il più grande centro commerciale della Croazia. Architetti premiati É andato allo studio degli architetti Sadar e Vuga di Lubiana il prestigioso pre- mio Bauwelt Prize 2001 -The First Building. Lo studio di progettazione premiato aveva avuto la commessa (la sede della Camera delTEconomia slovena) tramite un concorso pubblico del 1996, quando si era classificato al primo posto. Il premio verrà consegnato in modo solenne il prossimo 16 gennaio a Monaco, nell’ambito della fiera BAU 2001, dove saranno presentati i progetti premiati, provenienti da tutto il mondo. Che sia donna Il mandato del tutore dei diritti umani in Slovenia è scaduto da ormai sei mesi. I-van Bizjak, che ha ricoperto la carica per sei anni, d’altra parte è stato nominato ministro. In questi giorni il presidente KuCan sta procedendo nelle consultazioni delle forze politiche che in generale sono orientate a sostenere la candidatura di una donna. Il secondo requisito richiesto è che non si tratti di un politico. Ben 22 i candidati presentatisi nei tempi di legge. Cuore pulsante L’equipe medica, guidata dal dottor Klokočovnik, specialista in chirurgia cardiovascolare, ha compiuto a Lubiana un’intervento eccezionale. Ad un paziente di 58 anni sono stati inseriti ben 5 by pass. La straordinarietà sta nel fatto che l’operazione è stata eseguita sul cuore pulsante, senza far ricorso all’attrezzatura per la circolazione extracorporea. É stato così ridotto il rischio di conseguenze indesiderate, ma ridotti anche i costi. Italiani e sloveni si incontrano a Pulfero Davide Clodig e Mario Steff è Prijateljstvo med Čedadom in Ronkami S. Pietro Chiesette votive - Gle-sutis votivis - Votivne cerkvice, questo il titolo di una mostra che verrà i-naugurata sabato 16 dicembre alle ore 11 presso la sede municipale di San Pietro al Natisone. Tema della mostra e di un bel catalogo che l’accompagna è quello delle chiesette votive del ’400 e 500 collocate nell’area culturale friulano-slovena, frutto della collaborazione di autori friulani e sloveni che si rivolge ad entrambi gli ambiti culturali. Alla vernice della mostra, curata dalla cooperativa Lipa, saranno presenti e porteranno il loro saluto il sindaco di S. Pietro al Natisone Bruna Dor-bolò, il presidente della Comunità montana Valli del Natisone Giuseppe Firmino Marinig e l’assessore alla cultura della Provincia di Udine Fabrizio Cigolot. La mostra potrà essere visitata ogni giorno durante l’orario d’apertura degli uffici comunali. Spetrska Glasbena šola vabi na tamcesirtl: ki bo v petek 15. decembra ob 20. uri v občinski dvorani v Podbonescu Il Patriarcato di Aqui-leia ha avuto una forte e diretta influenza anche sul territorio istriano. Di qui l’iniziativa della Comunità degli italiani “Santorio Santorio” di Capodistria che ha organizzato per i suoi soci, sabato 2 dicembre, una gita nella nostra regione per visitare la grande mostra dedicata ai Patriarchi. Molto buona l’adesione all’iniziativa che si è articolata in tre momenti. Dapprima i nostri connazionali hanno visitato Aquileia, la Basilica e il complesso archeologi-co, successivamente hanno visto la prima sezione della mostra sul Patriarcato. La seconda parte della giornata si è svolta a Civi-dale con la visita alla cittadina ed alla seconda sezione della mostra. Infine c’è stato il tempo per una capatina nelle Valli del Natisone, per approfittare dell’iniziativa “Invito a pranzo” e gustare le specialità della cucina locale. I gitanti hanno riempito l’Osteria all’Antica di Cras di Pulfero dove c’è stato an- che un piacevole incontro e gemellaggio tra la cultura slovena locale e quella i-striana, tra minoranza slovena ed italiana. Entrambe erano rappresentate al meglio, la prima dal gruppo corale Beneške korenine, la seconda dal trio La Zonta. Agli ospiti, un po’ provati dall’intensa giornata, ma soddisfatti, ha portato il suo saluto Davide Clodig, assessore della Comunità montana, operatore culturale nonché maestro delle Beneške korenine, a cui si è aggiunta in seguito Iole Namor a nome della SKGZ - Unione culturale economica slovena. Da parte italiana hanno preso la parola prima il presidente della Comunità degli italiani di Capodistria Lino Cemeaz e poi Mario Steffè, motore dell’iniziativa e promotore dell’incontro. Dalle parole di tutti è emersa con chiarezza la voglia di conoscersi meglio e di fare amicizia. Poi finalmente è arrivato l’atteso momento della musica e del canto con un gradito botta e risposta tra le due tradizioni musicali, tra le due culture. Predsednik kulturnega društva Ivan Trinko Marino Vertovec je bil pred nekaj dnevi gost kulturnega društva Jadro v Ronkah. Na sedežu v Romjanu je prof. Vertovec predaval o zgodovini Benečije od beneške republike do danes. Konferenca je sprožila zanimivo in živahno razpravo, ki pa se je seveda osredotočila predvsem na aktualna vprašanja, na problem identitete in dea-similacije v prvi vrsti. V središču pozornosti so torej bila vprašanja, s katerimi se tako Slovenci v Benečiji kot na Laškem soočamo vsak dan, saj smo v precej podobnem položaju, eni in drugi podvrženi najbolj močni asimilaciji, eni in drugi v iskanju novih prijemov v kulturno-izobraževalnem delu. Debata se je nato vrtela okrog vprašanja razmerja dialekt - jezik in odnosa pripadnikov slovenske manjšine do Slovenije, oziroma glede tega, v kakšni meri je na ta odnos vplivala osamosvojitev Slovenije. Ob koncu srečanja je prišlo do izmenjave daril. Presednika Karlo Mučič in Marino Vertovec sta si v glavnem izmenjala publikacije, ki so izšle na pobudo društev Jadro in Trinko. Konferenca v Ronkah je bila za prof. Vertovca tudi priložnost, da je obiskal slovenski vrtec in osnovno šolo, ki prav vzpodbudno rasteta. Čezmejna razstava Klavdija Palčiča Otvoritev v Gorici in Novi Gorici bo v petek V petek, 15. decembra ob 18. uri v galeriji Artes v Novi Gorici (v Ul. Gradnikove brigade 6) in eno uro kasneje v galeriji Kulturnega doma v Gorici (v Ul. Brass 20) bo odprtje “čezmejne razstave” slovenskega slikarja Klavdija Palčiča. Na ogled bo do 15. januarja 2001. “Čezmejno razstavo” in poklon umetniku ob njegovi 60-letnici prireja Kulturni dom v Gorici v sodelovanju s galerijo Artes iz Nove Gorice, Zvezo slovenskih kulturnih društev in Slovensko kulturno gospodarsko zvezo. O samem avtorju naj povemo le, daje diplomiral na u-metnostnem liceju v Benetkah, v šestdesetih letih je bil č-lan likovne skupine Raccordosei - Arte viva in da pri svojem umetniškem ustvarjanju sega na področja slikarstva, grafike, ilustracije in scenografije. Ukvarjal se je tuši z grafičnim oblikovanjem. Na otvoritivi ga bo predstavili goriški likovni kritik Joško Vetrih. L’Inquisizione nella Slavia La normalizzazione 6 Capitolo II Faustino Nazzi Il pievano, pur essendo al centro delle violente reazioni degli accusati, è immune dalle loro malie e non sembra in ogni caso subirne la pressione psicologica. Il motivo sembra essere che forza si contrappone a forza, profano-sacra, anzi sembra sottinteso che il confronto si risolva a tutto vantaggio del prete. Dunque non sono le psicologie delle persone che determinano gli schieramenti attivo-passivi, piuttosto il loro ruolo sociale: chi è emarginato, per non morir di fame, si confronta con i propri “si- mili”, il suo vero antagonista è il sacro di fronte al quale non può che soccombere o sottomettersi. Non si confronta invece con i ricchi: troppo distante la loro figura per poterla irretire nelle sue malie (16). Simone detto Cuppinus o Nicolò Sabar di Cravero, è interrogato, «cum nesciret italicae», mediante il pievano. Conosce tutti gli accusati fin da piccolo anche se non sono parenti. Anche lui conferma tutto, «ma a me non hanno mai fatto cose alcune di queste». Ermacora Soderman di Scrutto ancora mediante interprete. «Usbetta essendo venuta a cercar a casa nostra un soldo d’ovi dicendo di voler far un empiastro su una ferita di un suo fiolo che era ad Azzida offeso da un Juvan Steffanigh de S. Leonardo et havendogli recusa-ti con dire che ne havea solarn. sette et che bisognavano per noi.., al dimani che era festa rompendo mia moglie tutti li detti ovi, li trovò pieni di vermi et puzzolenti, onde entrassimo in ferma opinione che essa U-sbetta havesse fatte strigane in detti ovi per dispetto, perché lei haveva questa fama et detti ovi erano freschi né mai per avanti, né dopo ci è interventuo tal cosa». Questi ha una mentalità “scientifica”: le uova erano fresche, né prima né dopo si è mai ripetuta tale cosa. Verrebbe voglia di sottoporre a critica il concetto di causalità meccanica che sta alla base della concezione scientifica. Vi lavoravano proprio in questo periodo Francesco Bacone e Galileo Galilei. Il primo rimane ancora nell’ambito del significato metafisico, perseguendo la «sapienza universale» (17), il secondo finalmente giunge a formulare il vero concetto di causa meccanica, determinando «il passaggio da una trattazione qualitativa a una trattazione matematica dei fenomeni naturali» (18). I risultati sono sotto gli occhi di tutti: il miracolo della tecnologia modema. Ma, ci chiediamo, gli antichi che volevano capire il mondo nella sua dimensione qualitativa, erano davvero vittime di fantasmi? O non piuttosto le nostre grandi conquiste, pur dovute alla scienza, dando risposte solo meccaniche tanto da ridurci a guisa di macchine con la ruota di scorta, ci lasciano con un’infinità di problemi irrisolti, aggravati da nuovi derivanti dal progresso stesso? La cosiddetta superstizione dei nostri antenati non è identica alla nostra d’oggi, dipendenti dall’ultima maga televisiva che osa tranquillizzare il nostro spirito né più né meno di una strega del medioevo? Non parlo dei succubi, ma di tutti noi, legati volenti o nolenti, alla scaramanzia di simbologie e segni premonitori. Vivere qualche anno in più non ci fa sazi di vita. Si osa ancora svalutare la psicanalisi proprio perchè non si adatta alle istanze del metodo scientifico. Ma alla fine abbiamo fatto molti passi in avanti con le gambe, non altrettanti con lo spirito, purché l’obiettivo non sia quello di cancellarlo del tutto come un residuo indotto da un passato non ancora superato. ( 16) «La stregoneria rimane in massima parte una realtà legata al mondo popolare ed a quello specialmente delle persone di u-mile e modesta condizione, legato alla realtà rurale, alla tradizione, alla persistenza di valori antichi, degradati, umiliati, ma non certo spenti». (R. Manselli, Le premesse medievali della caccia alle streghe, in La Stregoneria in Europa cit. p. 59-60). (17) R. McRae, L’unità delle scienze: Bacone, Cartesio, Leib-nitz, in Le radici del pensiero scientifico, (a cura) P. Wiener-A. Noland, 1971, p. 408. (189 J. H. Randall Jr. Il metodo scientifico allo Studio di Padova, in Le radici op. cit., p. 152. — Kultura Chiesette votive in mostra a novi mataj u r četrtek, 14. decembra 2000 četrtek, 14. decembra 2000 4 Dibattito in consiglio dopo le osservazioni del Coreco S. Pietro, sullo statuto la giunta non recede Riparte l’iter per l’approvazione definitiva dello statuto comunale di S. Pietro al Natisone e di quello dell’Unione dei Comuni. Lunedì sera la maggioranza del consiglio comunale presieduto da Bruna Dorbolò ha approvato le modifiche ai due statuti, rispondendo alle osservazioni fatte dal Comitato regionale di controllo, quest’ultimo “sollecitato” dalle richieste di controllo di legittimità presentate dai rappresentati dell’opposizione Sergio Mattelig, Carmen Sion lussa e Sergio Venturini. A parte alcune modifiche di carattere tecnico, gran parte delle richieste di precisazioni da parte del Coreco riguardava l’uso della toponomastica bilingue e della lingua o del dialetto sloveno nel dibattito consiliare. Musica non nuova, quella suonata dalla minoranza rispetto allo statuto comunale, alla quale la giunta ha risposto confermando, in sostanza, l’impostazione precedente. Alle perplessità sull’uso del dialetto o della lingua slovena nel corso dei lavori del consiglio, si è chiarito che la verbalizzazione avverrà esclusivamente in lingua italiana e in ogni caso ogni intervento in dialetto o lingua verrà tradotto. Mattelig ha lamentato che “lo statuto è nato male, senza la partecipazione della minoranza e senza il coinvolgimento della popolazione” ed ha affermato che la legge 482 sulla tutela delle minoranze linguistiche nazionali, a cui fa riferimento lo statuto, “non è applicabile per- ché manca la delimitazione territóriale”. Un prov-vedimentOvche comunque dovrebbe essere approvato a giorni, hanno sottolineato i membri della giunta. Per la maggioranza hanno parlato prima il capogruppo Giuseppe Marinig, che a proposito dell’assunzione di personale facilitata per chi è residente nelle Valli del Natisone e conosce lo sloveno ha parlato di “piccola devolution, mentre altri comuni leghisti hanno fatto richieste più estremizzanti”, poi il vicesindaco Pino Blasetig (“I nostri sono chiarimenti rispetto ai dubbi del Coreco, essendo convinti che le nostre proposte si inquadrano nelle norme è ovvio che andiamo avanti”), infine il sindaco Dorbolò. “Mi rammarica che ci si accanisca - ha detto tra l’altro -visto che il vecchio statuto già prevedeva la toponomastica bilingue. Non possiamo certo tornare indietro”. Alla fine gli emendamenti dell’opposizione sono stati respinti (quello in cui si chiedeva l’abrogazione delle diciture “S. Pietro degli Slavi” e “S-pietar” accanto al nome attuale non è stato votato da Sion). Respinti anche i tre e-mendamenti presentati dal Venturini sullo statuto dell’Unione dei Comuni. Stessi temi, stesso voto, stesso destino, (m.o.) C è anche Ciccone Nello scorso numero, nell’articolo dedicato alla nascita della società consortile “Arengo”, nell’elenco dei membri del consiglio di amministrazione non è stato inserito, per una dimenticanza, il nominativo di Nino Ciccone. ZELENI LISTI Ace Mennolja Politizacija sodnikov v Ameriki Tudi v Italiji bi se morali zamisliti v ameriške predsedniške peripetije. Ne mislim na dajanje pozornosti dogodku, ki je bilo v Italiji in v Evropi večje kot v ZDA. Je pač tako, da Evropejci kmalu plačamo ameriške dolgove in se v bistvu bojimo strica Sama. Američani pa je-rfiljejo tudi prerekanje glede volitev kot Športni dogodek in so prepričani, da jim itak nihče nič ne more. Pomemben pa se mi zdi specifično pravna plat zadeve, čeprav nisem izvedenec. Moj vtis je namreč ta, da v ZDA ni prišlo do politične blokade, ampak do sodstvene. Volilci so namreč volili in vse se je zataknilo, ko je bila razlika med kandidatoma minimalna in so prva ročna Štetja glasov pokazala na drugačne izide, kot jih je prvotno Štetje s strojem. Minimalen razmik so opazili v Floridi, verjetno pa bi lahko dvome krepko raztegnili. Ko se je pojavil dvom, so nastopili odvetniki in pričela se je neskončna pravda. V tej pravdi smo opazili naslednje: nejasnost pravil in očitno spolitizacijo sodnikov. V ZDA je sodstvo razvejano in v posameznih državah ima veliko avtonomije. Raznostopenjski sodniki pa so, od najmanj- ših funkcij do vrhovnega sodiSča, ali izvoljeni ali imenovani. Zato se je dogajalo, da ko sta se pred sodniki predstavila dva kandidata z različnima političnima predznakoma, je srce ali oportunost sodnikov zanihala zdaj na Goro-vo zdaj na Buschevo stran. Jasna pravila in dejanska nepristranskost sodnikov bi prihranila svetu kriminalko, ki bo imela svoje posledice. Zadeva bi bila v “naši” demokraciji zelo preprosta, kar dokazujejo tudi naše volitve, ki niso brez pritožb. Če bi namreč zakon jasno pravil, da mora volilec narediti na volilnici luknjo, ki jo stroj prepozna, bi tudi sodišče zlahka ugotovilo, če je šlo za sleparije ali ne. Če je sodišče nepristransko, bi zajamčilo, da so luknje prave. V Cividale, Biblioteca civica Sabato 16 dicembre, ore 10 TAVOLA ROTONDA “Omaggio a Carlo Mutinelli” Dal 16 dicembre al 7 gennaio una mostra dedicata a Mutinelli verrà ospitata nel Centro civico di Cividale primeru okvar pri stroju bi bilo Štetje enostavno: upoštevali bi le jasno preluknjane glasovnice. Nemogoče pa je objektivno razbirati glasovnice s povečevalnim steklom in ugibati, ali je nekdo želel napraviti luknjo in kje jo je hotel. Toliko težje je to za pristranske ocenjevalce in sodnike. Skratka, ameriška afera je dokazala težave sodstva, ki deluje na osnovi plebiscitarne volje ljudstva, ki se izkazuje na volitvah. Tudi smrtna kazen je na primer odvisna od te volje in marsikatero sodbo odvetniki in sodniki odredijo tako, da je predvsem popularna. Čemu naj razmislijo o tem v Italiji? Berlusconi je jasno dal vedeti, da bi si želel ureditev sodstva, kjer bi parlament in torej “volja ljudstva” usmerjala in odrejala sodne prioritete. Po Berlusconiju bi morali sodniki posvetiti več pozornosti navadnemu kriminalu, kot pa iskanju korupcije in davčnih utaj “velikih”. Vsak ima svoje mnenje. Vprašanje pa ostaja: ko začne politika usmerjati, kje se smer ustavi in kdaj so sodniki nepristranski? ZDA si lahko dovolijo marsikatero zablodo, ker potem itak uredijo stvari templarij kapitala, ki bdijo na svojimi koristmi in torej koristmi države. V Italiji bi takšnega sistema preprosto ne zdržali, ker bi, kdor ima, skrbel le za svojo korist in za tajnost računov na kakem otoku. Odmanjkala bi korist države, posebno ko bi bil predsednik vlade obenem veleposestnik in osumljenec. Tre dttà alla ricerca delo sviluppo sostenibile Sopra uno scorcio del centro di Udine, a sinistra un’immagine di Maribor dalla prima pagina Si è anche cercata la partecipazione dei cittadini alla mobilità urbana, all’uso e alla gestione dell’energia, alla qualità del vivere e dell’abitare. Croattini ha ricordato le azioni del Co- mune per il controllo dell’inquinamento atmosferico, per il rilevamento della presenza di radon e di inquinamento elettromagnetico. Il vicesindaco di Villa-ch, Richard Pfeiler, ha pre- sentato la sua realtà parlando di un programma, rispetto alla salvaguardia dell’ambiente, di dieci anni, risultato dell’impegno di diversi gruppi di lavoro. Tra i problemi affrontati la riduzione dei gas delle auto e quella dei rifiuti, ma anche attenzione alle sempre maggiori catastrofi naturali. Infine Boris Sovič, sindaco di Maribor, ha spiega- to che “in Slovenia siamo in una fase di armonizzazione della legislazione con quella dell’Unione europea” parlando di “sforzo negli atti amministrativi ma anche nella tutela ambientale”. Sovič ha ricordato che il 52 per cento della superficie della Slovenia è occupata da boschi, il 10 per cento da vigneti. “La tutela dell’ambiente - ha aggiunto - è un impegno difficile, a Maribor abbiamo dato un impulso con la locale “A-genda 21” con l’obiettivo di migliorare la qualità ambientale, di ridurre i fattori inquinanti. Lo sviluppo di una città deriva da questo, dall’istituzionalizzazione dei provvedimenti ma anche dall’attuazione della tutela”, (m.o.) Degano zapušča Deželo? Cristiano Degano, tržaški pripadnik Ljudske stranke, ki je bil izvoljen v deželni svet na listi CPR (Ljudskega centra za reforme) je sporočil, da namerava zapustiti deželni svet in aktivno politiko ter se vrniti svojemu novinarskemu poklicu. Degano je novinar na RAI v Trstu, kjer naj bi postal, kot se je izvedelo iz dobro obveščenih krogov, namestnik glavnega urednika Marzinija. Njegovo mesto bi v deželnem svetu prevzel prvi neizvoljeni na listi CPR, to je Ivo Jevnikar, sicer pripadnik stranke Slovenske skupnosti. Jevnikar, tudi on novinar radia Trst A in RAI, je pred leti bil tajnik Slovenske skupnosti. Bil je že, čeprav za kratek čas, tudi deželni svetovalec in to takrat ko je prevzel mesto Bojana Brezigarja. Nasi prispevki Vprašanje prispevkov slovenski manjšini je v tem trenutku precej kočljivo. O tem bo še ta teden razpravljal senat v okviru debate o proračunu za leto 2001. Odločiti bo moral namreC o državnih prispevkih v višini 8 milijard, ki jih je vlada Črtala iz proračuna v prepričanju, da bo parlament pravočasno odobril zaSCitni zakon. Na staliSCa parlamenta je vezano tudi staliSCe dežele, ki deli manjšini sredstva na osnovi zakona 46. Ker zaščitnega zakona Se ni je za manjšino veliko tveganje. V naso korist se v senatu zelo prizadeva tržaški senator Oljke Fulvio Camerini, ki je glede tega Se posegel v pritojni senatni komisiji. četrtek, 14. decembra 2000 Aktualno ——- Pod vprašajem so tudi finančni prispevki za slovensko manjšino Zelo vroča razprava o proračunu na deželi V teh dnevih so vode na deželi v Trstu, kjer teče razprava o proračunu za leto 2001, precej razburkane. Najbolj ostri so protesti občin, ki jim po predlogu deželnega odbora grozi drastično krčenje sredstev. Govori se o rezanju najmanj 90 milijard, kar bi zelo negativno vplivalo na storitve, ki jih morajo občine zagatovljati. Med občinami, ki naj bi bile “oškodovane” za desetine milijonov so seveda tudi naše, pa čeprav že sedaj trpijo zaradi kroničnega pomanjkanja sredstev. Zelo kočljivo je tudi vprašanje prispevkov slovenski manjšini, za katero je deželna vlada ukinila prispevke, češ, da so “izčrpani”, ker jih še neodobreni državni proračun ne predvideva. A v torek so sklenili, da bo deželni svet med proračunsko razpravo obravnaval tudi to problematiko. Na predlog odbornika za finance Ettoreja Romolija sta svetovalca Bruna Zorzini Spetič (SIK) in Miloš Budin (LD) umaknila popravka, po katerih bi Dežela vključila v svoj proračun postavko 8 milijard lir za slovensko manjšino. Z dopolnili je Zorzinije-va še posebej opozorila na pereče potrebe Slovenskega stalnega gledališča in špetrske dvojezične šole kar bi dezela lahko krila iz lastnih sredstev. Podobne popravke je predstavil tudi svetovalec Budin. Odbornik Romoli je slovenskima svetovalcema predlagal, naj počakata do obravnave popravkov na plenarni seji deželnega sveta. Zato sta Budin in Zorzini - Spetiče-va umaknila svoja popravka o obnovi splošnih državnih prispevkov, medtem ko sta bila popravka svetovalke SIK za špetrsko solo in gledališče dana na glasovanje in zavrnjena z večino glasov. Sedež deželnga sveta v Trstu Videm: skrb za zaščito Furlanov Jutri, v petek 15. decembra, se bo sestal videmski pokrajinski svet, na katerem bodo naredili pomemben korak v smeri priznavanja in zaščite furlanskega jezika in kulture. Kot je javnosti sporočil odbornik za kulturo Fabrizio Cigolot bo pokrajinski svet sprejel sklep, da so vse občine razen Marano Lagunare in tistih občin, ki so se sporočile, da želijo biti priznane za slovensko ali nemško govorečo manjšino, priznane kot ozemlje, na katerem sta zaščitena furlanski jezik in kultura. Cigolot je v svojem sporočilu še dejal, da kljub večkratnim opozorilom še niso nekatere občine formalno pristopile k izvajanju zakona. Teh zamudnikov je kakih petnajst, a pokrajina jih namerava vseeno vključiti v zaščiteno območje, kar odgovarja tako vsedržavnemu zaščitnemu zakonu, kot deželnemu zakonu za Furlane. Pokrajina namerava sprožiti in pospešiti postopek za izvajanje državnega zakona štev. 482, čeprav beležimo velike zamude pri odobritvi pravilnika. Vsekakor je, po mnenju Cigolota, potrebno spodbuditi deželo, naj ustanovi posebno delo, ki bo razvijalo politiko do zaščite furlanskega jezika in v ka- Fabrizio Cigolot terem, naj imajo pokrajine pomembno težo kot povezovalni člen med Observa-torjem za furlanski jezik in posameznimi občinskimi upravami. Ostaja pa odprto vprašanje Slovencev in Nemcev v naši pokrajini. Obenem ni niti jasno, kako se namerava pokrajina obnašati v primeru mešanih občin, ki jih ni malo. Za Furlane je dejansko sklep lažji, saj obstaja deželni zaščitni zakon, ki je že opredelil območje zaščite. Za Slovence to je treba še storiti. In zato naj bi jutrišnji pokrajinski svet vzel v pretres le furlansko manjšino. “Moramo šele ugotoviti celotno območje, kjer živi slovenska manjšina”, je dejal Cigolot, ki je priznal, da se je že več slovenskih občin s tem v zvezi uradno izredklo. Lettera al giornale Siamo due delle bambine della fotografia di Magajna Carissimo Direttore, io e mia sorella Giovanna ci siamo commosse fino alle lacrime nello scoprire di fare parte delle immagini poetiche di un album, pubblicato in occasione del cinquantenario del giornale Novi Matajur. Siamo due delle bambine sulla copertina, in prima fila, quelle centrali. Giovanna e Pia Znidarjove di Tercimonte. Ma la sorpresa più grande è stata scoprire che c’è anche nostra madre, sulla foto datata 1.6.1952 Tercimonte, con il suo splendido sorriso giovane, come non ce lo ricordavamo. In cucina, con i “candieri” appesi, dove tante volte abbiamo bevuto l’acqua, così fresca che gelava i denti. Grazie a Mario Magajna, uno spaccato di vita è rimasto intatto, gonfiando i nostri ricordi come un fiu- me in piena, regalandoci gioia e commozione incommensurabili. La mamma ora ha ottan-tun’anni ed è in forma smagliante, forte come sanno esserlo le donne della Benecia. Negli anni cinquanta, il famoso “vento” del dopoguerra, che aveva spinto tante prsone in giro per il mondo, ci depositò a Torino, una dopo l’altra, appena quattordicenni, dove stiamo tuttora. Così il nostro cuore è rimasto diviso a metà. Le vacanze ci riportano a Tercimonte, rivediamo anche gli amici della foto, meno uno, quello più biondo, Eugenio Mežnarju: un incidente se lo è portato via giovanissimo. Ritroviamo i sapori, quelli della brovada o del kapus, che la mamma ci cucina, anche se sono piatti invernali e finalmente parliamo po slovinsko. Abbiamo anche un vivo ricordo del prof. Trinko. Quando noi bambini lo incontravamo nelle sue solitarie passeggiate, la figura eretta, essenziale, nell’abito talare, ci metteva un po’ di soggezione. Ma lui, per farcela superare, ci regalava una caramella, oppure un biscotto, a volte un pezzetto di pane, cose rare per quei tempi. Grazie Direttore per il giornale Novi Matajur, che ci ha informate in questi anni, aiutandoci così a non staccarci dalla nostra etnia. Grazie per la pubblicazione dell’album di fotografie e dello splendido commento. Lo conserveremo come una delle cose più preziose: la nostra memoria. La salutiamo affettuosamente Pia e Giovanna Petricig Nell’80. della fondazione omaggio alla Casa di riposo Il libro di Renato Qualizza sarà presentato martedì a S. Pietiv Per Renato Qualizza è ormai un’abitudine e lo è diventata anche per noi: o-gni anno ci propone una sua pubblicazione ed ormai sono molti i lavori al suo attivo. Tutti riguardano il comune di S Pietro e la più ampia realtà locale e tutti rivestono un certo interesse sia che propongano osservazioni di tipo naturalisti-co, etnologico che storico. Questa volta il tema del suo lavoro è la Casa di riposo “Giuseppe Sirch” di San Pietro al Natisone di cui ricorre quest’anno l’80 della fondazione. La Casa di riposo di S. Pietro è una struttura importante non solo per il comune che la ospita ma per tutte le valli del Natisone e, sembra di poter dire, principalmente per gli anziani ospiti che nonostante tutto possono mantenere un legame con il proprio Il cav. Giuseppe Sirch ambiente. E ottantanni di attività meritano certamente attenzione. Nel libro si ripercorrono le vicende di questo istituto e dell’impegno sociale del suo fondatore il cav. Giuseppe Sirch, facendolo conoscere anche alle giovani generazioni. Ma Qualizza nel suo lavoro ha dedicato molto spazio anche ad altri sampietrini impe- gnati nel sociale, tra questi molta attenzione è dedicato a Lorenzo Terlicher segretario comunale e segretario della Casa di riposo. Il libro di Renato Qualizza verrà presentato a cura della Biblioteca civica di S. Pietro al Natisone nella sala consigliare martedì 19 dicembre alle ore 18 dal prof. Domenico Pit-tioni. četrtek, 14. decembra 2000 CYNGOR SIR dvfed COUNTY COUNCIL * Tabella bilingue nel Galles Postopek za ratifikacijo bo daljši od pričakovanega Zanimiv seminar o Evropski listini Evropsko listino o regionalnih ali manjšinskih jezikih je Italija oz. italijanski zunanji minister Dini podpisal šele letos, potem ko je bil sprejet okvirni zakon za zaščito jezikovnih manjšin. Sedaj jo je treba še ratificirati a postopek bo, kot kaže, precej dolg v smislu, da bo terjal več časa od pričakovanega. Italijanska država mora namreč za vsako manjšino izbrati vsaj 35 določil iz Listine in za nje se obvezati, da jih bo izpolnjevala. Evropska listina, njena vsebina oziroma odnos posameznih političnih strank do nje: to je bila tema posveta, ki so ga v sredo 6. decembra priredili v Rimu zveza manjšinskih organizacij Confemili v sodelovanju s Svetom Evrope in z mešano skupino poslanske zbornice. Ob ugotovitvi zapletenosti po- stopka je na rimskem posvetu prišlo do izraza dejstvo, da ni med največimi političnimi strankami nasprotovanja Evropski listini. Kot je bilo pričakovati so se pozitivno o njej izrekli poslanci manjšin in sicer južni Tirolec Brugger, Valdostanec Caveri in La-dinec Detomas. Prav tako jo je podprl poslanec levih demokratov Domenico Maselli, ki je tudi dejal, da se zavzema zato, da bi bila sprejeta v tej zakonodajni dobi. Pozitivno se je o listini izrekel poslanec Nacionalnega zavezništva Fortunato Aloi in za njim tudi poslanec Forza Italia Andrea Di Teodoro, vodja novonastalega urada za manjšine pri vsedržavnem vodstvu stranke, ki je prebral pismo Silvia Berlusconija, v katerem je poudarek na pravici manjšin do lastne identitete. V svojem posegu je predsednik Confemilija Domenico Morelli sicer pripomnil, da je v senatu, kjer čaka na obravnavo zaščitni zakon za slovensko manjšino, FI predstavila 800 popravkov. In to bo prva priložnost za stranko, da dejansko pokaže svoj odnos do manjšinskega vprašanja. Slovensko problematiko je v svojem posegu obravnaval tudi Stojan Spetič, nato je Bojan Brezigar, predsednik Evropskega biroja za manj razširjene jezike posredoval stališča predstavnikov SKGZ in SSO, ki se nista mogla posveta udeležiti ter sklenil posvet z mislijo, da bi morala vlada in parlament sprejeti zaščitni zakon za slovensko manjšino ter ratificirati evropsko lisitno še v tej zakonodajni dobi. Ministrstvo za šolstvo prireja seminar v Arti Krajevni govori in pozornost šole Da je italijanska šola v fazi globokega prenavljanja, vemo vsi, saj nas kar zasipajo vsakodnevne vesti o avtonomiji, reformi ciklusov, možnostih prilagajanja programov krajevnim potrebam in tako naprej. V sklop tega prenavljanja sodi tudi večja pozornost za krajevne govore, predvsem za tiste, ki so po zakonu 482 priznani kot manjšinski jeziki. V Tolmeču poteka že od novembra dalje vrsta študijskih srečanj, ki jih z naslovom “Za multikulturno in večjezično izobraževanje” prirejata karnijska gorska skupnost ter mednarodni center za večjezičnost pri videnski univerzi. Tematike se spoprijemajo s teoretskimi osnovami večjezičnosti, z jezikovno sliko naše dežele, s pravnimi okviri zaščite, z dilemami želje po ohranjanju lokalnega in potrebe po skupnem jeziku, z modeli dvojezične vzgoje, srečanja pa se bodo ob petkih popoldan vrstila še ves januar. Prejšnji teden je šolsko skrbništvo iz Belluna organiziralo po naročilu službe za predšolsko vzgojo pri ministrstvu za šolstvo trodnevni seminar o rabi materinščine v večjezičnih skupnosti, na katerega smo bili povabljeni strokovnjaki in šolniki z ladinskega, furlanskega, italijanskega, slovenskega in nemškega območja. Resnici na ljubo je zaradi Prof. Živa Gruden bolezni in praznovanja Miklavža odpadlo sodelovanje predstavnikov Avstrije in Slovenije in je levji delež seminarja pripadel naši deželi, torej po eni strani strokovnjakom videnske univerze (Vincenzo Orioles, Franco Fabbro, Alessandra Bu-relli, Silvana Schiavi Fac-hin), po drugi strani pa praktičnim izkušnjam šol s slovenskim učnim jezikom (nadzornica Lucija Barei), šol na območju Trbiža, kjer v sklopu multikulturnega projekta poučujejo nemščino, slovenščino in furlanščino, ter dvojezičnemu šolskemu središču v Spetru. É stato un dibattito tutto sommato civile, ma poco utile quello che si è svolto giovedì 7 dicembre a Cividale e promosso da Stefano Gasparin, capogruppo del PPI in Comunità montana a S. Pietro al Natiso-ne, i cui protagonisti sono stati Giuseppe Firmino Marinig (SDÌ), presidente della Comunità montana e Pieralberto Felettig (AN), vicesindaco di Cividale. A moderare la serata Giorgio Banchig, direttore del bollettino Slovit. “Sloveni in provincia di Udine: legge e libertà di tutela. Le ragioni del sì e le ragioni del no”, questo il tema del confronto che è stato in buona parte più frutto di ideologie ed eredità del passato che improntato alle prospettive future. Questa del resto era l’insidia del titolo, come ha sottolineato lo stesso Banchig, e infatti della legge e di quanto prevede non Dibattito a Cividale a proposito di tutela si è parlato quasi per niente. Alla fine ognuno è tornato a casa ancora più convinto delle proprie idee, chi osteggia la legge di tutela per la minoranza slovena e chi è convinto che si tratti di riconoscere un diritto naturale, di rispondere ad un’effettiva esigenza, sentita da molta parte della popolazione e delle giovani famiglie delle Valli del Na-tisone. Persone incerte, e-ventualmente da convincere, quella sera non ce n'erano. “Spero vivamente che il senato approvi la legge”, ha esordito Gasparin, “è un fattore importantissimo di grande civiltà e democrazia.” Banchig ha parlato di opportunità che con la legge di tutela vengono offerte a chi lo desidera. Marinig, dopo un lungo excursus storico, ha motivato le ragioni della tutela parlando di diritto naturale e costituzionale, di statuto regionale e direttive europee, dell’orientamento a favore della legge di tutela di molti consigli comunali delle valli del Natisone e dell’impegno dei circoli culturali, concludendo che la libertà di scelta è l’elemento principale della democrazia e questo è quanto assicura la legge. É stata poi la volta di Felettig. Si potrebbe dire che si è trattato di una sorta di “rievocazione storica”. Per impostazione e tipo di argomentazioni sembrava di essere tornati indietro di 25 anni. Con la sola differenza che la discussione da S. Pietro al Natisone, dove la qualità del dibattito nel frattempo ha raggiunto ben altro spessore, si è spostata a Cividale, senza peraltro coinvolgerla vista la scarsissima partecipazione dei “ducali” e con gli argomenti degli oppositori della legge di tutela molto indeboliti rispetto a 25 anni fa. Perchè nel frattempo è caduto il muro di Berlino ed è cambiato il mondo. Caduta per manifesta i-nattualità l’accusa mossa per decenni dalla destra e dai nazionalisti alle asso- ciazioni culturali ed agli attivisti sloveni di essere traditori della patria, emissari di Tito e della Jugoslavia comunista, anche se un po’ di fango su chi non può più difendersi è stato gettato, Felettig ha riproposto tutti gli argomenti già noti: la popolazione non è d’accordo e quindi va fatto il censimento, la maggioranza della Comunità montana e dei comuni sul tema sloveno non è interprete effettiva della realtà, i circoli culturali, frutto di un’operazione pianificata, in realtà sono costituiti da poche persone, sempre le stesse che dalle sovvenzioni hanno tratto grandi profitti, la legge prevede una spesa consistente. Alla precisa domanda, più volte rivoltagli, di indicare in quali articoli della legge viene meno il principio della libera scelta, Felettig non ha potuto o saputo rispondere.(jn) Svoje poglede in izkustva so podali tudi predstavniki bocenske pokrajine: intendant za ladinske šole Roland Verrà, prof. Edith Ploner ter prof. Rosetta Inselise Fronza. Z ožjega območja pokrajine Belluno je bila zlasti zanimiva predstavitev projektov za ohranitev in kulturno ovrednotenje ladin-ščine oz. nemškega govora plodarisch v Sappadi, ki jo je podal prof. Gianni Pezzei; projekt se razvija v treh fazah: prva je bila namenjena krepitvi jezikovnega znanja učiteljev, v drugi fazi je zdaj izdelava didaktičnih sredstev, tretja faza pa bo poskrbela za preverjanje ustreznosti pripravljenega gradiva in njegovo objavo. Zanimive so bile tudi izkušnje ladinskih učiteljic, ki so začele te vsebine uvajati v šolo v mejah obstoječih možnosti z veliko mero lastne iznajdljivosti. Vsekakor je bil seminar tudi prijetna priložnost za navezavo stikov in izmenjavo mnenj, pomembno pa je tudi, da namerava pokrajina izdati seminarski zbornik ter predstavljeno gradivo tako posredovati tudi vsem tistim učiteljem, ki se seminarja niso mogli udeležiti. Pred nami pa je že tretja pomembna priložnost, vsedržavni seminar z naslovom “Zaščita manjšinskih jezikov: primerjava izkušenj v izobraževanju učiteljev”. Potekal bo od 19. do 21. decembra v Ar-ta Terme, pripravlja pa ga večstopenjski šolski zavod iz Ville Santine po naročilu ministrskega urada za koordinacijo izobraževanja učiteljev. Poleg prisotnosti pomembnih osebnosti s šolskega in raziskovalnega področja je pomembno, da so bili na seminar povabljeni predstavniki vseh manjšin v Italiji in da je izrazito delovno zasnovan, saj so napovedani referati na sporedu le prvi dan, ves drugi dan pa je namenjen delu v skupinah, katerih koordinatorji bodo nato tretji dan posredovali plenumu predloge, ki bodo izšli iz skupinskega dela. Obeta se nam torej plodna izmenjava izkušenj na področju, ki je za resno uvajanje manjšinskih jezikov v šole temeljnega pomena, saj tudi v tem primeru šola stoji in pade z učiteljem. (Z.g.) LUSEVERA Chiesa parrocchiale Asp@Httainiidl© Natoli© 17 dicembre, ore 11 partecipa il coro LIPA di Basovizza Matej Šekli Kotič dan l jazek ■ io Isi vijač čemo videt, da kaku te moške, te Zénske anu te sridnje biside ni se rivawajo, ko ni so tu-w akuzativu plurala. 1. Te moške biside Tonih je mi wratil kjiiCe. Mata pa vi konje? Tu-w hruški si nalizal Càrve. Mati na je kiipila tri kiline jabulk. Mata tube za wódo? Te moške biside Čenče nine vokale ta-na kunce (-0) (kjiič0, konj0, Càrw0) anu te moške biside na -o (-kilò) aliboj na -o (tubo) ni se rivawajo tu-w akuzativu plurala riidi na -e. ACento more bet ta-na korane (kjiiče, Càrve; kiline, tube) aliboj ta-na kunce (konje). Biside na -o (kilo, litro, metro) ni pardiwajo -in- ta-prid konac od biside (kiline, litrine, mett ine), kòj bisida trend né (trene). 2. Te Zènske biside na -a aliboj na -à Vidiš lipe tu-w dworè? Ni majo pa koze. Ni so šle won na gòre. Te Zénske biside na -a ziz aCenton ta-na kbrané (lipa, gòra) anu na -à ziz aCenton ta-na kunce (kozà) ni se rivawajo tu-w akuzativu plurala tej tu-w nominativu plurala. Ni majo ta-na kunce -e (lipe, koze, gòre). 3. Te Zènske biside na -0 WmiS na damenc ise racjuni? Marnò wluvet ise miši, kokuši. Te Zènske biside čenče nine vokale ta-na kunce (-0) (racjun0, meS0, kòkuSp) ni majo tu-w akuzativu plurala ta-na kunce -i anu ačento ta-na kòranu (racjuni, miši, kokuši) tej tu-w nominativu plurala. 4. Te sridnje biside Ja jin radè jabulka/jabulke. Kè maš rašatiilraša-te. Mòren o g’ at ukina/ukine. Naša òwca na ma tri janjacaljanjace. Jiš radè jajca/jajce. Pa te sridnje biside ni se rivawajo tu-w akuzativu plurala skoré riidi tej tu-w nominativu plurala. Te sridnje biside na -u anu na -è ziz ačenton ta-na ko-ranè (jabulku; janjacè) ni se rivawajo na -a aliboj na -e anu ni majo ačento riidi ta-na kòrané (jabulka/ja-bulke; janjacaljanjace). Te sridnje biside na -o anu na -è ziz ačenton ta-na kunce (rašato, okno; jajce) ni se pridiwajo po dvi poti. Te parvi grupo an se rivawa na -a aliboj na -e anu ačento an ostaja riidi ta-na kunce (rasata!rasate). Te sagont grupo invèci an ma ta-na kunce -a aliboj -e anu ačento ta-na ko-ranè (ukina/ukine; jajca/jajce). Za paračat iso somo doparali librin ? »Grammatica pratica resiana: Il sostantivo« od profasorja Hana Steenwijka. Silvana Paletti invitata alla Scuola per interpreti dell’ateneo triestino La voce della Val Resia arriva all’università Koncert v cerkvi v Bardu Nova cerkev v Bardu, v Terski dolini, se bo spet spremenila v kulturni center in gostila pevsko prireditev. Kot se spodobi za ta letni čas je na vrsti Božični koncert, ki naj sluzi kot priprava in u-vod v Božično obdobje. Organizira ga domača fara oziroma Župnik don Renzo Calligaro in bo v nedeljo 17. decembra. Z izborom božičnih pesmi se bo predstavil zbor Lipa iz Bazovice. Koncert z mašo se bo začel ob 11. uri zjutraj in bo priložnost za se približati božični ljudski in klasični pevski tradiciji tako Slovencev kot drugih narodov. Venerdì 8 dicembre è stato ospite il coro misto Primorje Concerto a Taipana Con canti sia della tradizione popolare che classica europea La voce resiana è arrivata anche alla Scuola superiore per interpreti dell’Univer-sità di Trieste. Mercoledì 29 novembre scorso, Silvana Paletti è stata invitata a tenere una conferenza agli studenti frequentanti il corso di lingua slovena. Una importante occasione è stata questa per far conoscere la specificità del resiano, uno dei dialetti sloveni, ricco di particolarità linguistiche molto interessanti per gli studiosi del settore. La conferenza è stata introdotta dalla professoressa Maria Pirjevec seguita poi dal prof. Roberto Dapit. Una breve introduzione sulle attività culturali che attualmente vengono svolte a Resia è stata fatta da Luigia Negro, presidente del circolo culturale resiano Rozajan-ski Dum. Ha quindi preso la parola Silvana Paletti che ha illustrato Resia, le sue tradizioni, la sua cultura ed anche la realtà attuale. Ha quindi concluso con la lettura di alcune delle sue numerose poesie. Gli studenti hanno seguito con attenzione la conferenza ponendo, al termine, numerose domande soprattutto sui giovani e come essi vedono e sentono la cultura resiana e sulle prospettive future. Su questo punto è stata espressa la speranza che l’attività che si sta svolgendo nelle scuole resiane, relativamente alla cultura ed al dialetto, prosegua e si sviluppi poiché la scuola è un punto fondamentale per il mantenimento di questi aspetti. Luigia Negro Dna Na koncù od naga tarenja, pri ka sunčace je ustalo, na rožica je pognala, na se nategnula nu si riztegnula nji vijece, tej ko ustane du od ne noče spanjave. Sunčace je seji nasmejnulo, rosa jejo pojubila, ru/ica utičace soji zapele, jude so se postavile za jo gledat. Na kuncù od taga tarenja, ko sunčace je šlo spat, na rožica je se upehnula. Nišči ni zna, nišči ni vi, da či to bila ta rožica. Silvana Paletti Dal libro “Autori Resiani" Naš kottndren m leto 2001 Kot je že postala tradicija so tudi letos v rezijanski dolini izdali Naš kolindren za leto 2001. Stenski koledar v rezijanščini in z rezijanskimi motivi je tudi tokrat izšel po zaslugi domačega kulturnega društva Rozajanski dum. Prvič je rezijanski koledar izšel leta 1989 na pobudo pesnice Silvane Paletti. Med tistimi, ki so bili prvi pobudniki iniciative je tudi Beppino Beltrame. Oba sta z Ravance. Letos sta avtorja koledarja Silvana Paletti, ki je prispevala besedilo. Fotografije je poskrbel pa Santino Amedeo, človek, ki se je nekako zaljubil v rezijansko dolino in njene ljudi in že najmanj deset let ne zamudi priložnosti, da bi jih ujel v svoj objektiv. Koledar predstavlja torej navade in vsakdanje življenje Rezijanov, kakršne pač dojema in razume nerezijan. Kolindren bodo prejeli vsi Rezijani v dolini, poslali ga bodo tudi rezijanskim družinam po svetu. La sala consiliare di Taipana ha ospitato venerdì 8 dicembre una bella manifestazione culturale che ha avuto come protagonista un gruppo corale sloveno. Il coro misto Primorje (Litorale) di Ajdovščina si è presentato con un bel concerto di canti popolari e della tradizione classica, che hanno contribuito a creare un bel clima natalizio. La serata, che è stata realizzata anche grazie alla collaborazione di Pavel Sivec, presidente del consiglio comunale di Capo-retto, si è aperta con il saluto dell’amministrazione locale che è stato portato, sia in italiano che nel locale dialetto sloveno, dall’assessore Carlo Sedo-la. Dopo i saluti ha preso la parola Maria Blasutto che ha presentato il coro ed i singoli brani musicali. Va detto che il coro Primorje, diretto dal maestro Miran Rustja, è attivo ormai da vent’anni. Si dedica con passione al canto popolare sloveno, ma an- Taipana in una vecchia foto d’archivio che alla tradizione musicale colta a partire dal 16. secolo. Il coro ha alle spalle oltre duecento concerti, si è esibito prevalentemente in Slovenia, ma ha avuto consensi anche in molti paesi europei. Di recente ha compiuto anche una tournee oltre oceano, in Australia dove ha can- tato soprattutto per gli e-migranti sloveni. Il pubblico taipanese presente in sala consiliare ha molto apprezzato il concerto del coro Primorje che ha spaziato, come già detto, dal canto popolare al canto classico, presentando canti in molte lingue europee. Aktualno La Provincia sopprime le corse tra Cividale e Udine “Tagliate” le corriere, gli studenti protestano La Provincia sopprimerà, dal prossi- propri o cambiando tre mezzi di tramo primo gennaio, le corse dirette delle sporto pubblico. autocorriere della Saf dalle Valli del Ma gli studenti non ci stanno. In que-Natisone e da Cividale a Udine e vice- sti giorni stanno affidando ad una petiversa. Una decisione che penalizza for- zione diretta all’assessore provinciale ai temente gli studenti utenti del servizio, trasporti Sette e ai sindaci del compren-in particolare quelli delle Valli del Nati- sorio - le firme raccolte sono al momen-sone, che in questo modo saranno co- to oltre duecento - la loro ferma prote- stretti a recarsi a Udine o con mezzi sta. , : ■ Spoznajmo se Conosciamoci Cividale, Biblioteca Ivan Trinko Via IX agosto, 8 Esposizione La storia del francobollo in Slovenia Aperta fino al 22 dicembre - Ingresso libero Če je kajšan od vas, ki bi se rad nava-du gost na ramoniko na batone, naj se o-barne na Glasbeno Solo v Spietar (tel. 727490). Qualcuno di voi è interessato ad imparare a suonare la fisarmonica diatonica? Se la risposta è sì, telefonate alla Glasbena Sola / Scuola di musica di San Pietro al Nati-sone (tel. 727490). “Ideje iz lesa™” v Beneški galeriji Ferruccio Anzotini Beneška galerija v petek 15. dičemberja ob 18. uri otvoritev zazstave Lidio Macorig (Mažerola) Ferruccio Anzolini (Sevcè) IDEJE Z LESA... IDEE Dl LEGNO Inaugurata a Cividale la sede della Caritas che darà aiuto alle persone bisognose Nasce il Centro di ascolto La struttura fa riferimento alle forame della cittadina e di S. Pietro al Natisone La scelta della Provincia non è improvvisa ma si deve all’introduzione della legge di riforma del trasporto pubblico locale, una legge, denunciano gli studenti nella petizione, che “pensiamo fosse indispensabile per poter modificare e migliorare i servizi della mobilità delle persone, non per ridurli e peggiorarne la qualità”. Per Franco Binut-ti, sindacalista della Filt -Cgil, “la- Provincia aveva intenzione di sopprimere le corse già due o tre anni fa, potenziando nel contempo la linea ferroviaria. Con il primo gennaio entra in vigore la legge, ma parte con il piede sbagliato. Basti pensare che chi arriverà dalle Valli del Natisone dovrà pagare tre abbonamenti: la corriera fino a Cividale, il treno fino a Udine e Anche Cividale ha ora il suo Centro di ascolto, struttura in cui alcuni volontari possono offrire sostegno, sia materiale che morale, alle persone bisognose. Particolare impegno verrà profuso per gli immigrati, ma non solo per loro. La sede, che ha come riferimento la forania cividalese ma anche quella di S. Pietro al Natisone, è stata i-naugurata martedì 12 dicembre nei locali, presso la chiesa di S. Francesco, che fino a poco tempo fa ospitavano le Adi e la Croce Rossa. Dopo la benedizione delle stanze, impartita da monsignor Genero, la rappresentante della Caritas Laura Amerio ha spiegato che il Centro di ascolto “vuole rappresentare un aiuto concreto a tutti i bisognosi, per adesso rimanendo aperta due volte alla settimana, ma con la volontà di aprire, in futuro, per periodi più lunghi”. Dopo il saluto dell’assessore comunale Romano Blasigh a nome dell’amministrazione, è intervenuto il Vsi okuole mame an none Milke La chiesa di S. Francesco a Cividale direttore della Caritas diocesana don Luigi Gloazzo. “Se non vogliamo essere i-dentificati come Centro di ascolto solo per gli immigrati - ha detto tra l’altro -dobbiamo andare a cercare i bisognosi residenti qui”. Il Centro èaperto i lunedì dalle 16 alle 18 ed i venerdì dalle 10 alle 12. muo. Vse ji gre od rok, an kikrat vasnjani iz Carnega-varha an parjatelji od Planinske družine Benečije smo imiel “dobro” parlo-žnost pokušat nje dobar kruh, nje štrukje, gubance an sladčine! Kikrat smo jal: “Tuole je spekla nona Milka!” Milka živi v Ipplisu, kupe s sinam Egidiam, z ne-viesto Marijo an z navuodo Romino, pa okuole nje je tudi nimar kajšan iz nje rojstne vasi, iz Carnegavarha. Draga mama, nona, tašča an tetà, vsi v družini vam dijemo “Buohloni za vse, kar se za nas nardila an Buog vam di uživat še puno dnevu, zdravih an veselih”. Tuole ji Zeljo tudi parjatelji od Planinske družine Benečije an mi od Novega Matajurja. La stazione ferroviaria di Cividale infine l’autobus dalla stazione di Udine alla scuola”. Binutti, che nei giorni scorsi ha messo al corrente del problema anche il sindaco di Cividale Attilio Vuga ed il presidente della Comunità montana Giuseppe Marinig, rileva poi come, se il trasporto ferroviario risulta più veloce, quel- lo con le corriere permette di raggiungere meglio il luogo di arrivo, oltre a servire zone, come Carraria, Rualis o la stessa zona dell’ospedale, distanti dalla stazjone. “Così invece si creano solo disagi - conclude - ed a guadagnarci sarà solamente il mezzo privato”. (m.o.) Emilia Menig, uduova Cencig - Milka Menčua je imiela rojstni dan. Dopun-la je osamdeset liet. Vsi nje te dragi so se zvestuo zbrali okuole nje za kupe z njo praznovat tel liep dan, an tuole se gaja, kar človek je priljubljen, kar vsi ga imajo radi. Milka je tolo ljubezan zasluzila. Je bla mlada čeča an malo miescu oženjena, kar nje mož Luigi Uancu je šu na rusko fronto an se nie vič vamù damu. Ostala je sama z majhanim otroči-čam. Za nje puoba Egidia je bla mama an tata. Lepuo ga je veredila an vešuolala. Pridna mama, an potlè tudi pridna tašča an nona. Barka z vsiem v družini. Pa ne sa- Štiefan Dortih dopune tri lieta “Zdravje an srecjo ti vsi iz sarca želmo!” “Ciau”, san Štjefan Dortih. V saboto 16. di-čemberja dopunen 3 lieta. Tle na sliki me videta na-pravjenega za parvi dan dvojezičnega vartaca. Sonce se j’ bliščalo an moje velike oči so ratale mine-ne, minene... Nomalo cajta je šlo mimo: sada nie vic takuo gorkuo, druga dva zoba sta mi uon paršla, lasje so mi zrasli še nomalo an voja za igrat pa le vic! Pravejo, de kar vodà steCè, obedan se jo na zmi-sne vic. Tuole se troštajo mama Andreina an tata Michele: de kar zrasen, vsi kupe pozabemo težave od telega slavega lieta. Tud’ muoj brat Davide ima za me an velik trošt: de za napri življenje bo kiek buj lahko... Sa’ obedan od nas na vpraša duo vie ki: samuo zdravlje an nomalo srecje, vsakoantkaj. Sa’ jubezan med nam, Buog bod če-ščen, do seda nie manjkala. Tele reči ist, hvala bod’ Bogu, jih lepuo zastopen an še puno druzega študie-ran, pa za sada van moren ree samuo “ciau”. Stefi, minen naš, te marnò radi vic, ku kar se more dopoviedat; si an li-ep an kuštan puobic, čelih kajšinkrat nan storeš obno-riet, kar na bugaš an jih vsake sorte kombinavaš, pa šele vic krat nan odpreš sarce an nan varžeš usta na smieh. Za tuole pogostu hvalemo Boga, de te mamo! Niemamo strahu za kar zraseš: če ti ostane samuo an part voje za dielat, ki imaš sada, bo težka de Giovedì 21 dicembre, alle ore 17.30 presso la scuola elementare di Savogna Festa di Natale per bambini e nonni con tante sorprese per tutti! Scuola elementare e materna, Comune, Ana e Pro loco VartaCa di Savogna V Sauodnji nagrade v spomin prof. Rieppi Se pridno šuolajo V saboto 11. novembe-rja je še ankrat profesorca Bianca Rieppi iz Cedada paršla v Sauodnjo za nagradit, premjat pridne Studente iz sauonjskega kamu-na. Profesorca Rieppi če takuo počastit spomin nje moža, profesorja Paola Rieppi, ki je zlo ljubu tel kamun an ki se je stuoru podkopat v Ceplešišču. Li-etos je bluo že osanajsti krat, ki so premjal pridne Študente. Priet je šenkuvala “borse di studio” samuo gospa Rieppi, kako lieto od tegà se ji je parluožu še sauonj-ski kamun. Na fotografiji videmo pridne študentje, ki so bli lietos nagrajeni: s čeparne roke so Cristina Medveš iz matajurskih Bare, Stefania Medveš iz Starmice, Michelina Marchig iz Pečnije-ga, Sonia Cudrig iz Mašere, Roberta Iellina iz Jelin, gospa Rieppi an sauonjski šindak Cernoia, Gabriele Iussig iz Sauodnje an Francesco Zufferli iz Ložca. Iz Sauodnje v ’Na liepa koriera ljudi se je zbrala telo zadnjo saboto, 9. dičemberja, za iti gledat božične trge (mercatini di Natale) v mie-sto Brixen - Bressanone. Lepo gito jo je organizala pro-loco Vartača iz Sauodnje. Puno jih je bluo iz Sauodnje, pa adni so bli an iz drugih vasi Nediških dolin. Kar okuole pudneva so paršli v liepo miestace Poadižja (Alto Adige) so pregle- dal staro miesto, muzej, kjer so zbrane narlieuše jaslica (presepi) v Italiji an potlè je biu cajt cieu popudan za pregledat targ, kjer so predajal karakteristične stvari telega kraja Italije. Cajt je biu tudi za iti po butigah an takuo se je moglo videt, de v telim kraju, kjer živi niemška manjšina, so pru ponosni znat še an izik blizu italijanskega. V Ruoncu so takali maloni “Duo, ga je videu? Chi l’ha visto?” se vprašajo v Ruoncu, v vasici Kosaneji (Cossaneja), v družini Ar-manda Domeniš. Pred hišo so imiel velikega malona, ki je pezù še vič ku navaden človek: 90 kilu! Tisti, ki so ga nesli, so se muorli po prekleto potrudit! Armando je biu nomalo užaljen, an tudi njega žena, an njega otroc... pa so se an potalažli, ker v njih varte so pobral druga dva posebna malona, ki obadva kupe pezta, tarkaj ku tisti, ki se je zgubu, 90 kilu. Ce so vam všeč njoki z mulonam, al pa kaka druga dobruota z njo nareto, vesta, kam se obamit: v Ru-onac, v Kosanejo v družino Armanda! Okuole punoči maj-han Perinac je začeu uekat: - Mama, sem Zejan! Zaskarbjena mat mu je hitro nesla an kozarc vode. - Otročič muoj, ka’ na moreš spat? Al češ, de ti poviem ’no prav-co? - Oh ne, mamica, nie potrieba, sa’ bo preča punoči: počaki-mo, de pride tata pjan damu, takuo bom po-slušu tisto, ki ti bo on tebe pravu!!! - Al vieš Maruška, de Toninac bi biu pru te pravi mož za me! Mi je poviedu, de ima tekoči račun (conto corrente) tu vsaki banki, dvie mercedes, adno bielo za poliete an adno piavo za zimo, de ima adno veliko barko po muorju, de so mu všeč otroc, posebno jih runat, de je zlo potarpežljiv, ampak de ima samuo pečjo! - Al ja? Kero? - je radoviedno vprašala parjateljca. - De jih rad prave debele, glih ku tiste Guidacove! ! ! Dvie parjateljce so se poguarjale: - Al vieš - je jala ta parva - de muoj mož ima strašne preteže posebno, kadar se use-dne za mizo an mu položena, kar sem skuhala. Pomisli ti, snuojka za vičerjo je začeu uekat tu me na vas glas, de jajca kuhane mu gredo von z oči an de jih na pokuse! An reč, de cieu tiedan jih je takuo zvestuo jedu za kosilo an za vičerjo! ! ! te kajšan premaga: Sigurno si pobrau vic ku kajšan kromožoma od tojih dielo-vnih nonulnah (Guido, Lucia an Tonina). ... Se tro-štamo, de preča skočne uon kajšan drug kromožo-ma, ki te bo stuoru pa Beketat! Stiefan, tudi mi od Novega Matajurja te poznamo an vemo, kajšan možač si! Močan, kuražan an puno, puno frišan... Kar boš imeu kako novico, pridi nam jo pravit! Bomo pru veseli, zlo veseli, te poslušat. četrtek, 14. decembra 2000 Non ci vorrà molto per concludere l’argomento delle dispute teologiche. Sarà sufficiente toccare ancora la questione dei ‘tre capitoli’ per vedere il gran passo di Aquileia aH’arrivo dei Longobardi. Ma andiamo avanti con un po’ di ordine. Il vescovo Valeriano, che fu chiamato vescovo deirillirico, creò le condizioni perché Aquileia diventasse un grande centro di studi cristiani, tanto da rivaleggiare con Milano. Questa diocesi era retta a quel tempo da un personaggio dotato di grande prestigio, il vescovo Ambrogio, che divenne santo. Nel 381 si tenne il concilio di Aquileia, di cui fu promotore proprio il vescovo Ambrogio, che ottenne l’assenso dell’imperatore d’Oriente, Teodosio. Questi fece tuttavia opera di dissuasione dalla partecipazione dei vescovi d’Oriente, e convocò un ‘suo’ concilio lo stesso anno, a Costantinopoli. Anche il papa si defilò dall’iniziativa di Ambrogio. La presidenza del concilio fu affidata a Valeriano, come vescovo della sede in cui il concilio ecumenico si svolgeva. Il proposito del concilio era quello di sradicare definitivamente l’arianesimo dall'Illirico. Ad Aquileia vennero solo 35 vescovi, quelli del Nord. Al concilio pervenne una lettera di A-rio che spiegava il suo pensiero. Le dichiarazioni di alcuni vescovi presenti furono evasive o poco chiare. In sostanza alcuni di loro, Imperatori e vescovi cavalcano le interpretazioni delle scritture L’interminabile disputa nel mondo cristiano Particolare del mosaico del pavone nella chiesa di Aquileia. Si è attribuito al pavone il simbolo dell'eternità che pure non erano ariani, mostrarono di pensare ancora ad un Padre, da cui derivavano due persone a lui inferiori. Scattò contro di loro l’anatema e i dissidenti furono immediatamente sostituiti, affidati all’autorità civile ed esiliati. A Valeriano si attribuisce un importante contributo per la vittoria dell’ortodossia sull’ariane-simo e nell’opera di preparazione di un clero di valore. Gli succedette un altro grande vescovo, Cromazio. All’inizio del V secolo prese piede un’altra eresia, nella religione cristiana. Fu promossa da Pelagio, o-riginario della Britannia e operante in Italia. Secondo lui il peccato originale non era insito nella natura umana, non fu cioè trasmesso da Adamo, ed Èva a tutta l’umanità. Il battesimo, secondo Božič med bori Kaj, kje, kako? Saj sem vendar sam in ni nikogar ne tu ne tam, ne človeka ne luči. Nikogar. Nikogar. Sam. Odprl sem okno: nikje ni snega. Ne na gmajni ne v poljih ne v hribih. In vendar je božič. Luči so po hišah, v hišah ljudje -samo jaz sem sam. Le siva cesta je sama in črno drevo. Vračal sem se nekoč. Tudi takrat so bile luči povsod, le v eni hiši je ni bilo. Danes sva z lučjo samà. Odprl sem okno. Zvezde, drobne in zlate, bežijo v prijaznem smehljaju preko polja. Ah, tam je temno pri borih. Ah, tam je tiho. Tam luč in tema, zvezde in noč, sveta tišina. Tam je božič nocoj. - Ali kaj strmite? Srečko Kosovel Pelagio, era soltanto un atto di adesione al Cristianesimo e perciò i nati senza essere battezzati non erano per questo condannati alla dannazione. Con l’assistenza di Dio l’uomo poteva dunque a-spirare alla perfezione per le sue virtù morali e con l’aiuto della grazia divina. L’eresia non fu un evento locale, ma si diffuse dall’Africa all’Italia meridionale, alla Dalmazia, nella Venezia e all'Illirico. Un gruppo di vescovi della Venezia non accettarono le disposizioni del vescovo di Aquileia nel combattere l’eresia e finirono col difenderla. Nella lotta contro i pela-giani si ricorda l’impegno di un grande vescovo, Agostino, il santo teologo, che, dopo una vita materialmente ed intellettualmente mo- vimentata e non irreprensibile, si convertì al cristianesimo. Sostenne che il peccato originale si annidava nell’uomo al momento della nascita, che dai loro progenitori Adamo ed Èva il peccato originale si trasmetteva a tutti i loro discendenti e quindi a tutta l’umanità. Dopo il peccato di Adamo ed Èva nel paradiso terrestre, nessun uomo avrebbe la possibilità di salvarsi senza l’intervento, il battesimo, che restituiva agli uomini la possibilità di salvarsi, ma diventava responsabile delle sue azioni. La salvezza però non poteva che avvenire per volontà divina e quindi Agostino toccava anche i temi aggrovigliati della libertà dell’uomo e della predestinazione, temi pericolosamente orientati al doppio rischio di affidare la salvezza unicamente alla volontà di Dio, oppure assegnare agli uomini un eccesso di responsabilità di fronte all’Onnipotente. Temi che saranno sfruttati in futuro nella definizione della spaccatura riformista del XVI e del X-VII secolo. Soprattutto voglio segnalare ancora una volta la vivacità intellettuale della Chiesa di Aquileia, impersonata ora da Croma-zio, acuto interprete delle sacre scritture, autore di numerose prediche, fedele sostenitore delle antiche preghiere e dei rituali con i cori dei chierici, sempre al centro dei dibattiti filosofi- ci. (Venezia, 54) Paolo Petricig Špetrska šola za pomoč otrokom revnih aržav Spetrska dvojezična šola je imela v četrtek, 7. decembra dan odprtih vrat in je v poznih popoldanskih urah gostila starše, upravitelje in vse, ki so kakorkoli povezani s tem žariščem življenja. Ob odprtih vratih so otroci prikazali bogato razstavo ročnih del, ki so jih pripravili ob priliki bližajočih se božičnih praznikov. Dan prej pa so se srečali z Grazio Macrì Vertovec, predstavnico pobude Unicef ”Une pipine par une frute e par un frut“. Spetr-ski otroci so Vertovčevi izročili lične tkaninaste punčke, ki sojih izdelali ob mentorstvu svojih učiteljic. ”Pipina“, ali ”čičica“, kot ji tudi pravijo v Benečiji, je preprosta igrača, ki je ob današnjem potrošniškem razkošju skoraj šla v pozabo. Pred več desetletji pa je bila to ena redkih, doma izdelanih i- grač, ki so si jo lahko privoščili dedki in babice današnjih otrok. Gospa Grazia Macrì Vertovec je otrokom špetr-ske šole povedala, da bodo izdelane ”pipine“ služile plemenitemu namenu, ki si ga je zadalo združenje Uni- cef z vsedržavnim načtrom, imenovanim ”Per Natale a-dotta una Pigotta". Punčke vseh šol, ki so se udeležile akcije, bodo do 17. decembra razstavljene na trgu Lionello v Vidnu. Vsakdo bo lahko posvojil eno izmed njih, če bo prispeval trideset tisoč lir za cepivo otrok iz Afrike in drugih držav Tretjega sveta. Gre za vsoto, ki je potrebna za nakup šestih doz cepiva proti oslovskemu kašlju, ošpicam, poliomelitisu, tu-berkolozi, tetanusu in davi-ci. Vsaka posvojena ”pipi-na“ bo dejansko prispevala k ublažitvi posledic o-menjenih bolezni otrok v državah Tretjega sveta, je dejala gospa Vertovec in se je otrokom špetrske šole zahvalila za navdušenje, s katerim so pristopili k pobudi. Odziv nanjo je bil v videnski pokrajini zelo odmeven in poteka pod pokroviteljstvom videnskega Zupana, odborništev za šolstvo in socialne storitve ter številnih šol in združenj-(d.u.) Šport novi mataj u r četrtek, 14. decembra 2000 11 Risultati 1. Categoria Riviera - Valnatisone 2-0 3. Categoria Savognese - Corno 2-2 Audace - Moimacco 1-4 Juniores Valnatisone - Serenissima 7-1 Allievi Valnatisone - Pagnacco 0-0 Giovanissimi Valnatisone - Gaglianese 1-4 Esordienti Valnatisone - Gaglianese rinv. Amatori S. Daniele - Reai Filpa 0-0 Valli Natisone - Treppo 3-2 Poi. Valnatisone - Carioca 1-1 Grions - Ost. al Colovrat 1-1 Ost. al Colovrat - Xavier 2-2 Calcetto Merenderos - Topazzini 6-3 Beverly village pub - Merenderos 4-7 Nuovomillennio - Bronx team 10-2 Rojal cinque - Paradiso dei golosi n.p. Prossimo turno 1. Categoria Valnatisone - Gonars 3. Categoria Cormor - Audace Libero Atl. Rizzi - Savognese JUNIORES Tavagnacco - Valnatisone Allievi Libero Atl. Rizzi - Valnatisone Esordienti Azzurra - Valnatisone Pulcini Audace - Nimis Amatori Reai Filpa - Pizzeria Al sole due Racchiuso - Valli Natisone Poi. Valnatisone - Bar Agli amici Osteria al Colovrat - Osteria da Lodia Calcetto Tratt. Alla speranza- Merenderos Bronx team - Paradiso dei golosi Classifiche 1. Categoria Gonars 28; Flumignano. Lumignacco 25; Santamaria, Reanese 24; Majanese 22; Ancona 21; Valnatisone, Riviera, Tar-centina 18; Union Nogaredo, Tre stelle, Maranese 13; Castions 8; Azzurra, Ven-zone 6. 3. Categoria Corno 28; Nimis 22; Stella Azzurra 19; Chiavris 18; Savognese 17; Assosan-giorgina, Serenissima, Moimacco 16; Ga-glianese 15; Libero Atl. Rizzi 13; Savor-gnanese 12; Fortissimi 9; Cormor 6; Audace 1. JUNIORES Pagnacco* 21 ; S. Gottardo', Centro Sedia, Chiavris, Cussignacco 14; Buonacquisto**, Com. Faedis’ 13; Valnatisone" 11; Com. Lestizza 10; Serenissima' 9; Com. Tavagnacco 4; Buttrio 3. Allievi Pagnacco*, Union 91/A 27; Azzurra 22; Manzanese' 19; Bearzi 17; Gaglianese 16; Valnatisone 15; Torreanese', Fortissimi 13; Reanese 10; Libero Atl. Rizzi* 7; Com. Tavagnacco, Centrosedia 4; Chiavris" 0. Giovanissimi Buttrio* 22; Chiavris* 19; Valnatisone' 18; Gaglianese' 16; Buonacquisto' 13; Com. Faedis*, Serenissima 11; Com. Tavagnacco*, Fortissimi*, Moimacco* 10; Martignacco* 0. Cussignacco/B fuori classifica. Amatori (Eccellenza) Reai Filpa 14; Effe tre 13; Anni 80 12; Bar Corrado, Termokey 8; Al sole due, Mereto di Capitolo, Edil Tomat, Warriors, S. Daniele 7; Tissano 6; Coopca Tolmez- zo, Coop Premariacco 5; Fagagna 4. Amatori (1. Categoria) Rojalese 12; Osteria della salute 11; E-lettrica Passon, Turkey pub 10; Valli del Natisone 9; Team Calligaro, Treppo, A-maro 8; Dream team 7; Montenars, L'Arcobaleno 4; Racchiuso 3. Amatori (2. Categoria) Campeglio, Gunners 13; Torean 12; Birr. da Marco, Poi. Valnatisone 11 ; Carioca 10; Moimacco, Pizzeria Rispoli, S. Lorenzo 5; Agli amici, S. Raffaele 4; Colugna 3. Amatori (3. Categoria) La bottega del mobile 15; Linea golosa, Ai cons 12; Osteria al Colovrat 9; Grions 8; Bar Manhattan, Piaino 7; Bei-vars, Xavier 6; Moulin rouge 4; Da Lodia 0. Le classifiche dei campionati giovanili e amatoriali sono aggiornate alla settimana precedente. * Una partita in meno " Due partite in meno La squadra giovanile della Valnatisone ha rifilato ben sette reti alla malcapitata Serenissima Gli Juniores non trovano intoppi La prima squadra sconfitta a Magnano - Gli Allievi fermano il Pagnacco Pari a reti inviolate per il Reai Filpa - Riscatto della Valli del Natisone Il pareggio sta stretto ai gialloblu La Savognese ci prova ma 0 Como non ci sta SAVOGNESE CORNO 2 2 Savognese: Cudicio, Luca Bledig, Gnomi, Massimo Mauro, Fantin, Congiu, Meneghin, Boris Mauro, Plesničar, Pe-tricig, Gosgnach. Savogna, 10 dicembre - Alla fine il pareggio ha lasciato l’amaro in bocca agli sportivi locali, ma può considerarsi positivo. La Savognese messa in campo da Bruno lussa ha giocato un gran primo tempo mettendo sotto la capolista che è riuscita a rimettersi in corsa, prima accorciando le distanze allo scadere della prima frazione, e poi a riequilibrare le sorti nella ripresa. Al 9’ i gialloblu passano in vantaggio con il giovane attaccante Den-nis Gosgnach abile a mettere in rete da due passi un servizio di Me- Walter Petricig neghin. Un minuto più tardi Plesničar manda il pallone a lambire la base del palo. Al 26’ ancora l’attaccante sloveno impegna severamente la difesa ospite. 11 raddoppio è nell’aria e giunge al 37’ grazie ad una prodezza di Massimo Congiu. Gli ospiti al 42’ accorciano le distanze su uno svarione difensivo dei locali. Nella ripresa Meneghin ha sui piedi la palla del ko, ma la spreca malamente calciando a lato. Gli ospiti si riportano in parità al 25’ trasformando un calcio di rigore. Al 35’ per proteste (mancata concessione di un rigore a favore dei gialloblu) viene allontanato dal campo Congiu. Alla fine lo sfogo del presidente locale Fedele Cantoni sulla designazione arbitrale sul cui operato, per l’importanza della posta in palio, ci sarebbe qualcosa da dire. (Paolo Caffi) Si è chiusa a Magnano in Riviera la serie positiva della Valnatisone. Domenica a S. Pietro ultimo impegno annuale contro la capolista Gonars allenata da Paolo Miano e preparata da Fulvio Degrassi. L’Audace, ospitando il Moimacco, dopo 15’ è stata penalizzata dall’espulsione di Michele Bastian-cig e dalla concessione del rigore agli ospiti. Il giovane portiere Filippo Cernot-ta è riuscito a neutralizzare con bravura la massima punizione. La concessione di un secondo penalty ha permesso al Moimacco di sbloccare la gara. L’Audace è riuscita a riportarsi in parità grazie a Vertucci. Negli ultimi dieci minuti della gara ha cercato il gol della vittoria, favorendo però il contropiede degli o-spiti, rivelatosi micidiale. Gli Juniores della Valnatisone sono andati in gol sette volte contro una Serenissima inconsistente. Per gli azzurri hanno fatto centro due volte Gianluca Ped-dis, una a testa Gabriele Miano, Ivan e Davide Du-riavig, Andrea Dugaro e Maurizio Suber. La federazione ha programmato i due recuperi degli Juniores, il primo con il Buonacquisto per sabato 23 dicembre, mentre l’incontro con il S. Gottardo in programma per il giorno dell’Epifania, se le società si accorderanno, slitterà al sabato successivo. Gli Allievi della Valnatisone hanno inchiodato sul pari la capolista Pagnacco, che ha così interrotto la sua serie di consecutive vittorie. Si è chiuso male il girone di andata per i Giovanissimi della Valnatisone che hanno lasciato alla Gaglianese i tre punti ed il terzo posto in classifica. Un grande Alberto Beuzer, figlio di Walter (Pippo, portiere degli anni d’oro della Valnatisone) con tre reti ha trascinato gli amaranto. Nel primo tempo i valligiani hanno fallito alcune buone opportunità subendo il gol ospite. Dopo aver recuperato nell’arco di 40” lo svantaggio con Valentino Alessandro, nella ripresa sono andati a fondo per tre vol-tre. Rinviati i recuperi degli Esordienti della Valnatisone e dei Pulcini dell’Audace. Questi ultimi, oltre alla partita con il Nimis, hanno rimandato anche la festa natalizia a sabato 16 dicembre. Il Reai Filpa di Pulfero non è riuscito a perforare la difesa del S. Daniele, ritornando dalla trasferta collinare con un punto. Dopo la sconfitta nel derby a Purgessimo si è registrato il pronto riscatto della Valli del Natisone che ha superato a Merso di Sopra il Treppo. Gli Skrati sono andati tre volte in gol grazie al calcio di rigore trasformato con freddezza da Marco Carlig e alle reti di Andrea Scuderin e Giorgio Del Ben. La Polisportiva Valnatisone di Cividale ha pa- AResk castagnola isoÉarìetà Come ogni anno, all’inizio di novembre il club dell’Udinese di Resia, la cui costituzione risale ad una trentina di anni fa, ha organizzato la tradizionale castagnata a Prato di Resia. La festa quest’anno ha avuto un significato particolare, infatti la cifra raccolta dagli organizzatori è stata devoluta in beneficenza alla via di Natale di Aviano per la ricerca contro il cancro. La somma inviata al Cro ammonta a 500 mila lire. Un incontro tra veterani dello sport Nell’imminenza delle festività natalizie la sezione cividalese dell’Unione nazionale veterani dello sport, guidata ad interim da Romano Blasigh, ha promosso un incontro tra i soci previsto per domenica 17 dicembre, nel duomo di Ci-vidale, per assistere alla messa celebrata alle 9.30 da monsignor Genero. L’incontro proseguirà poi al caffè S. Marco per una relazione della dirigenza e per il brindisi augurale di buone feste. reggiato l’incontro casalingo con i Carioca. In-vantaggio con un gol di Giovanni Dominici, i ragazzi del presidente Pietro Boer sono stati castigati da un gol “fantasma” che solo l’arbitro sembra avere visto. Due pareggi per l’Osteria al Colovrat di Dren-chia. Grazie alle reti di Patrick Chiuch e Paolo Cer-