PoStnlna plagana v gotovhű. Ara 1.25 Din. Kéziratuk, a ni elvek nem adatnak visszn ide küldendők : „MURAVIDÉK" szerkes tősége A^urska Sobota, Alexandrova c :•: :-: 202. szám. : : :-: S3 S3 88 Postatakarék számla száma 12980. ss ES ÉS Laptulajdonos: KÜHÁR ISTVÁN. Politikai-, gazdasági és társadalmi hetilap. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedéire belföldön i5 Dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 2a Din Hirdetési ár □ cm.-ként; szövegközt és nyílttér 1 50 Dinár, rendes I.— Din., apróhirdetés 0-Í0 Din. és az Illeték. Több-szőrinél engedmény. VI. Eyí. Murska Sobota, 1&Z7. oktober 2. 37. Szám. A rsagy per. Az egé^z világ figyelemmel kisér? a Népszövetség eíöít folyamatba tett magyar-román birtok per menetét s kiváncs an várja a döntést, mert most egy oly kérdésnek kell megoldódnia, mely a mai viszonyok között nem csak Romániában hanem Európa több más államában is fennáll. Ez! a kérdést a világháború befejezése után felmerült földreform pattantotta ki s némely államban már akkor törték rajta a fejüket, mikor a békeszerződésnek ide vágó pontos rendelkezéseit még nem is ismerték. Éppen ebből az okból kifolyólag íörténtek aztán olyan intézkedések, melyek a békeszerződés szövegével ellentétben vannak. Nekünk ehez a nagy perhez tulajdonkénen semmi közünk sincsen. De igenis van közünk ahhoz, hogy az igazság kiderüljön, mert ezt követelni joga van minden e földön élő embernek. Aki valakinek jutalmat vagy ajándékot akaí adni, megteheti, de csak a magáéból. »Ebé a másé«, tartja a közmondás. A parancs pedig világosan mondja, hogy felebarátodnak semminemű jószágót ne kivánd el! A törvény tiltja más vagyonának elidegenítéséi. De mégis, ha valakitől valami törvény szerint elvétetik, azért kárpótlás jár. Mind eztíud-ia minden józan eszű falusi bíró, s ha ítélnie keli, e szerint hozza meg ítéletét. Ezen az alaptételeken sarkallik a román—magyar birtok per. A román állam föl-.det akart adni a háborúban részt vett katonáinak. Erre a célra tehát főidre, ínég pedig sok földre volt szüksége. Románia a párisi osztozkodáson roppant nagy magyar területet kapott a feldarabolt Magyarországból telve szép, nagy magyar uri birtokokkal. Ezek a szép birtokok alkalmasaknak látszottak arra, hogy a hábotubaii részt vettek között kiosztassanak. Felállították tehát a föld reformot, vagyis e magyar birtokokat tulaj-dososaiktól elvették és felosztották saját fiaik között. Kárpótlást persze nem adtak senkinek egy fa batkát sem. Pedig ezt a sze- POLITIKAI ÉLET. A Népszövetség a magyar-román birtok perben még rnost sem döntött, hanem a döntést a decemberi ülésre halasztotta. Apponyi Albert gróf fényes beszédben védte Magyarország igazát s kijelentette, hogy Magyarország ragaszkodni fog a a trianoni békeszerződésben biztosított jogoghoz. Kijelentette, hogy más megoldást nem tud elképezni, mint a bírói, vagy a döntő bírói megoldást. A görög és bolgár külügyminiszterek Genfben sokat tanácskoztak egymással s ugy látszik, nemsokára hivatalos tárgyalások is lesznek a két ország között. Angol újságok már is sokat írnak a két ország egymás-hoz való közeledéséről ~ Jugoszlávia tiltakozó jegyzéket küldőit Bulgáriának, melyben követeli, hogy a határszéleken ismételten garázdálkodó komitácsi bandákat a bolgár kormány fékezze meg, mert ezeknek a bandáknak túlkapásai a két ország közötti jó viszonyt veszélyeztetik. A Vatikán és Olaszország viszonya továbbra is marad a régi állapot szerint. Ugyanis a Szentszék hivatalos lapja az Os-servatore Romano azt írja, hogy a Vatikán és az olasz allatn közötti elleniétek megszüntetése nem lenne célszerű, mert akkor nemzetközi szempontból ugy nézne ki a dolog, hogy a Szentszék követi az olasz állam politikáját. Különben az olasz hatóságok egyház ellenes viselkedése már sokat engedett s az olasz fasizmus már nem anti klerikálista, vagy is egyház ellenes, mint előbb volt. Görögország a Népszövetségtől kilenc millió font kölcsönt kapott. Jó lesz fegyverkezésre ? Törökország serényen fejleszti tengeri haderejét, Ív gy Görögországot tul haladja. Általában a törökujságok mostanában sokat imák arról, hogy a BilKán államok- foiytón fegyverkeznek s ez nyngtalansá-got okoz. Igy tehát Törökország sem ínaradhit el. Lengyelország javaslatot tett a Népszövetség közgyűlésén a háború kizárására. A Népszövetség erre a következő határozatot hozta: 1 Minden támadó háború tilos és a jövőben is az marad. 2. Az államok között keletkezett bármilyen viszálykodás szabályozása céljából, minden békés eszközt igényben kell venni. Az összts delegátusok ezt egyhangúlag fogadták ei. Németország választott bíróság elé viszi a há- rencsétlen föld reformot oiy kíméletlenül h íjtották végre, hogy még a városi szép- parkokat is elpusztították. Nem kíméltek sem mit, mint az már náluk szokás. Most aztán a volt magyar tulajdonosok perelned de eddig még nem akadt fórum, aki ítéletet hozzon a perben, hanem a világ urai kerülgetik a kérdés megoldását, mint a macska a forró kását! Most ismét december hónapra halasztották a döntést. Ám halasszák bár mikorra is, az igazság mégis csak igazság marad s ezt előbb-utóbb ki kell mondani-ok, mert annak győzedelmeskednie kell! — Az igazság keresés más mint a politika; — politikából netn kobozhatom el senkinek a házát sem a téli kabátját! Ilyen muszkaizü felfogástól az Isten őrizzen meg minden nemzetet! A magántulajdon szent joga fenn kell hogy maradjon a világ végéig, mert e nélkül a világrend egy percig sem áilhat fenn! És ha már az enyém-tied között nem le z különbség, amint ezt a román felfogásból ki lehet magyarázni, akkor épenségge! eljutunk ahhoz az állapothoz, amelytől any-nyira félünk s a mely ellen any-nyira védekezünk, a kommunizmushoz, sőt ezen át a bolsevizmushoz. Pr. M. borús felelősség kérdését. A francia sajtó támadta nem rég Hin-denburgot, a német köztársaság elnökét, mert tannenbergi beszédében a háborúért való felelősségét s a német katonák kegyetlenkedésért emelt vádakat elutasította. Most a német külügyminiszter, Stresemann nyilatkozik és Hindenburg álláspontját megvédi. Szerinte Hindenburg csak azt mondta, amit a német birodalom minden lakosa tud és érez. A német népnek kívánsága, hogy vigyék e kérdést ártatlan és elfogulatlan bíróság elé. Ez a kívánság nem áll ellentétben azzal a béke politikával, a melyet a német birodalom továbbra is rendíthetetlenül folytatni kiván. Politikai szemle. Miután a politikai események napról-napra változnak, a helyzet végső kialakulása még bizonytalan ideig eltart. A legnagyobb feltűnést keltő esemény az, hogy Stanojevií Aca, a radikális párt fővezére felkereste Vukicsevics miniszterelnököt és hosz-szasan tárgyalt vele. Ennek a tanácskozásnak minden esetre az a célja, hogy a radikális pártban minden széthúzást megakadályozzon s azt rgy szilárd egésszé forrassza együvé. A jelek szerint, Vukicsevics miniszterelnök hajlandósága szerint ez sikerülni is fog. Tehát ebben az uj fordulatban a Pasics párt és a Vukicsevics párt közeledése fog megtörténni. A sok mindenféle és formájú tárgyalások között legérdekesebb szerepe van Radics István pártjának. Radics megbizottjai ugyanis tárgyalnak jobbra és balra is egyszerre, vagyis a kormánypárt felé is tervelnek, de az ellenzékkel is folytatnak közeledési tárgyalásokat, Végre is kikkel fog megegyezni a Radics párt, az még ma nem tudható. Az ellenzék azt állítja, hogy Radics annyira elkötelezte már magát Davidovicsékhoz, hogy nem mehet a radikálisokkal. A radikálisok meg azt hiszik, hogy Pribi-csevicscsel nem tud együtt dolgozni, hanem ő velük. A szlovén néppárt nem fuzionál s a Radicscsaí való esetleges eggyütímiiködés elől kitérnek. A párt hi- atalos lapja, a „Slove-nec8 közlése szerint a néppárt kitart az autonotnija és régi programja mellett. A radikálisokkal pedig csak parlamenti együtt működésről lehet szó. Egyébként a helyzet a legközelebb megtartandó klub ülésekben fog kialakulni véglegesen. HÍREK. — Betöréses lopások. A szokásos őszi betörések már megkezdődtek. Legutóbb egy éjszakán Nedelicén törtek be két háznát is és nagyobb mennyiségű ruhaneműt, élelmiszert s egyéb aprólékos holmit emeltek el. TurniSőén betörtek ugyanakkor a nyugalmazott kántor-tanitó pincéjéba, hon-fian nagyobb mennyiségű zsirt s más apróbb cikkeket loptak el. A csendőrség erélyesen nyomoz. — Egy pofon hétszázötven dinár. A politikában mindennek van ára. Megírtuk, hogy a legutóbbi képviselő választáskor Turni§íéo egy szavazó valami ;"cseké!yke szabálytalanságért az elnöktől egy pofont kapott. Most utólag ez a pofon — tekintet nélkül a szavazó párt állására, — az elnökség részéről át lett számítva dinár értékre s a pofonok mai börzei kurzusa szerint 750 dinárral értékeltetett, készpénzben. Ez csak a dolog privát elintézése, a hivatalos eljárásról még ninc3 tudósításunk. — Egy meggondolatlan gyűjtő. Csak magát a helytelen tényt? akarjuk szóvá tenni; — ezúttal nem vonatkoztatunk senkire sem. Valaki itt a vidéken megbízta maga magát azzal, hogy pénzt gyűjtsön egy, a közel jövőben megtartandó ujmise, — prlmitia — céljára. Persze, a mulatságra ! Mivel itt e közönség majdnem kivétel nélkül k&tho-likus, ez a ferde dolog igen rosszul hatott. A gyűjtögető ezzel a ténykedésével jó lesz ha felhagy 3 nem fog vele 3enVit sem szégyenbe hozni. — A sok gyűjtésből amúgy is elég van ! — Meghívó. A Salovci önk. tűzoltó egylet 1927. okt. hó 9-éa Salovcén Vogel Dávid vendéglőjében változatos roűsórral egybekötöt zártkörű TÁNCMULATSÁGOT rendez, melyre a n. é. közönséget ezúton is tisztelettel meghívja és számos látogatást kér az egyesület. Kezdete d. u 3 órakor. Be-léptidij: személyjegy 4 Din, családjegy 8 Din. Tiszta jövedelem az egylet felszerelési czéljára forditatik. — Satahovci tűzvész. Folyó hó 26.-án délután a satahovci Ziteknél tűz ütött ki, amely három házét elhamvasztott. — Oszterer Károly búcsúzott. Szept. 28 án ünnepélyesen búcsúzott a Sze. redásoktól a mi kedves régi cimboránk és jó barátuk gróf Szápáry László egykori gazdatisztje Oszterer Károly, aki 8 év óta nem tudott itt elhelyezkedni- és rendes foglalkozáshoz jutni. Most vett Nagykanizsán egy gőzgmal-mot, amelyhez nagy örömmel szerzi a hiányzó gépalkatrészeket, hogy a malmot minél előbb teljessé alakítsa. A malom munkaképességű 24 óra alatt kb. 170 q gabona. Oszterer, könnyeket kicsaló, megható búcsú beszédét egy kis muri követte, melynek jó hangulatát emelte egy új tagoak instállációja. A főkolompos úr ugyanezen alkalommal felhívta a laptulajdonost, hogy a nap fontosságát e lap hasábjaiban méltatni szíveskedjen. Sok szerencsét és boldog életet az ismét új hazában kívánnak néki a szomorú Szeredásak ! — Pusztító tornádó rémitő erősen dühöngött St. Ruprechi nevü osztrák városban. Az összes házak tetőzetéi, pár perc alatt leemelte a falakból. A lakosság kára több millió schillingre rúg. A halottak száma még ismeretlen. — Ismét eitünt egy repülő. Ismeretes, hogy Könnecke Angolából a perzsa öbölig akart repülni. F. hó 24. én regge! An-gorában felszállt, de máig nem érkezett céljához. Az ut irányában felállított megfigyelők egyike sem látta vonúlni. Ebből arra következtetnek, hogy szerencsétlenség érhette. — Jugoszlávia delegátusa, a né^zzövetségi gyűlésen kijelentette, hogy Jugoszlávia hajlandó ieszerelni. — Ahol az ördögöt emlegetik, az ott megjelenik. Románia hasonnevű lapja lord Rothermere és Lioyd George magyar melletti akciója eíien ir. Végül felemlíti, hogy a magyarok ne sokat mozgolódjanak, mert egy szép napon azt fogják látni, hogy a román nép (mint 1919-ben) bevonúl Magyarországba. — Érdekes hangok a „Politika" nevü beográdi lapban. Fuíbal mérkőzés volt a jugoszlávok és magyarok között Zagreb-ban A magyarok felvonulásakor a magyar himnuszt kellett volna játszani a zenekarnak, de az azt nem tudta és ezérí a iap „szégyennek" nyilvánítja ezen ismerethiányt Hála Istennek, közeledünk a valódi béke felé. — Olasz erőszak. Triesztben az olasz hatóságok feloszlatták a szlovén egyetemi hallgatók „Balkán" czimü egyesületét, mely már husz évig fenn áll. Azonkívül feloszlatták még a Szlovén olvasókört is, mert a szlovének itt szoktak összegyülekezni s itt szereztek maguknak szellemi szórakozást. Mindez a trieszti olasz prefektusnak nem tetszett, a szlovéneket irridentiz-mussa! vádolta meg s a nevezett egyesületeket feloszlatta. Az Olaszországi szláv kisebbség elkesere- déssel fogadta a feloszlató rendeletet. — Voronoff műtét egy lovon. A bácska palánkai állami mésztelepen egy vén mén lovat Voronoff rendszer szerint megfiatalítottak. A ló valamikor híres versenyparipa volt, de már el-vénűlt. Főképen fajfentarfás szempontjából akarják menteni még továbbra is s a műtétet azért hajtották rajta végre. A jelek szerint a műtét kitűnően sikerült s a ló talán még a verseny pályán is fog szerepelni. A kísérleteket valószínűleg folytatni fogják. — Gyermekek gyermeke. Bécsi újságok irják, hogy ott Zednik József tizenöt éves mészáros fiu és Chura Mariska tizennégy éves szolgáló leányka szerelmi viszonyt folytattak. Született is egy kis gyermekük és azi megölték és elásták az erdőben. Három hónap múlva a dolog kitudódott s a fiatal bűnösök az esküdtszék elé kerültek. A fiu azt állítja, hogy a gyermek gyilkosságra a leány ösztönözte, míg a leány azt vallja, hogy ő önkívületi állapotában semmiről nem tudott semmit. ítélet még nincs. — Két ember megveszett. Mosztárból irják: Rtjecsica faluban egy veszett kutya megmart egy ökröt. Nemsokára az ökör is megveszett s ezért gazdája leölte. Ám a húsából a szerencsétlen gazda és a felesége ettek s két nap múlva kitört rajtuk a szörnyűikor, A házukban' törtekzúztak, az utcán a járó ki-löket harapták (— fojtogatták. Nagy nehezen megfékezték a szerencsétleneket és beszállították a mosztári kórházba. Segíteni persze már nem lehetett rajtuk s igy iszonyatos kinok között kiszenvedtek. (Nyállal vagy az agy gerincvelővel fertőzhették magú- Goreggio. Mint neve mutatja Coreggio olasz festő volt. — Én is festő vagyok I — igy kiáltott fel boldog leikesültségébsn az ifjú művész Rafael egyik képe előtt, A gyönyörű kép láttára csak annak örült, hogy ő is festő, ő is tud majd talán ilyen szép képeket festeni. Már gyermekkorában is szerette a művészetet, egész életében jóformán csak annak élt és a szinek nagy mesterének képei előtt ma is bámulva áll a világ. Corregio igazi neve nem ez volt. Igazi nevén Antonio Allegri-nek hívták és a Coreggio nevet csak szülőfalujától, Coreggiótól kapta. Ezt a nevet szülőfalujának halhatatlanná tette. Apja egyszerű szatócs volt az elhagyott olasz falucskában és fia egész napokat töltött a kis fűszeres boltban. Iskolába alig járt, — szegény boltosnak nem volt pénze még arra se, hogy a fiát taníttassa — és csak éppen hogy írni meg olvasni tanult meg. De ez éppen elég volt neki arra, hogy egész nap olvasgasson. A bibliát olvasta folyton. E gyermekkori olvasmányainak hatása meglátszik későbbi halhatatlan remekmüvein, a festményein is. Biblia jeleneteket festett, szi;inel, szépséggel és derűvel árasztva el képeit. Ö is fiatalon halt meg. Negyven esztendó's volt csak, amikor az ecset örökre kihullott kezéből. Most ez is másképen van S A bajusz hajdanában különös dísze volt a katonának. Enéikül olyannak nézték, mint a vénasszonyt. Egyszer mogszólitottan egy öreg huszárt! —• Hát vitéz földi uram, jobb-e most szolgáin? mint azelőtt? — Jaj, nagyságos uram, ezelőtt mikor megszorult a szegény legény, ment a kapitányhoz, kopogott az aj- tón. »Gyere be*, azt mondta a kapi táay. Bement a katona. „Mit akarsz fiam?" tudakozta. — » Vitéz kapitány uram !« mondottam, „megszorultam, nincs fehér ruhám, adjon kapitány uram vagy két forintot." Megsodoritotta a kapitány a bajuszát s kivévén az erszényét: — Van fiam van I* mondotta, >adott az Istea, nesze két forint." De most — az ilyen adtának se bajusza, se pénze! Ezt háború előtt mondták; ma, sincs bajuszs, de van pénze. Pihensz anyám ... Pihensz anyám, ugy fekszel hófehérben; Hajad simára lefésülve szépea. Szived fölött a kezed összetéve S végig virág a koporsód szegélye. „Anyácska alszik", mondják a gyereknek Ilyenkor s az elhiszi, nem ijed meg. Óh, volna gyermek-lélek még a lelkem ! Csak alszik? Siroom, sírnom kell hitetlen' Ez a kéz, ez a barna, ez a kérges E deszkák közt mily dermedt, mitsem érez S rég: verejtékes hő munkára szántan Mily rendet vágott az aranykalászban ! Öh drága kéz! Nem voltál sohse fáradt, Hegy elringass, hol pár osztag vet árnyat. Mint hordoztál hogy testem jól pihenjen Bölcsőstül váliig mező?zerte engem. Körül: k- lász á huliárnzóa terülve.. Fölöttem: szemed s a menny kék derűje. Ugy cltpttá! el s bölcsőm perevére Egy-egy madár szállt vígan fqfyörészve. Óh drága kéz! Ami jó van szivemben, És ami termést csak érlelt a lelkem. S hogy a szó dalié virul ajakamra : Nekem mind-miad a ts jóságod adta! Óh legalább ugy hadd háláljam ezt meg: Gyászomban, az éggel pört ne kezdjek. Kezed nyugalmát óh ne irigyeljem, Váljék hálává panaszos keservem ! T. B. kat, mert sem a hus, sem a vér nem fertőz. Szerkesztő.) — Repülőszerencsétlenség érte Németország wasingto-ni nagykövetét, Malzahn báró, német diplomata borzalmas repülő szerencsétlenség áldozata lett. Münchenből utazott Berlinbe repülőgépen még három másik utassal. Berlin közelében, Schleiz mellet a repülőgép lezuhant s ugy az utasok, mint a pilóta szörnyet halta'-., Malzhn báró már régi diplomata volt s egyike a legképzettebb német politikusoknak, ki igen előnyösen működött hazája javára Amerikában, A gép pilótája is igen szakképzett ember volt s igy a szerencsétlenség okát ma még senki sem tudja. — Elégett egy repülőgép a pilótával együtt. A novisadi repülőtéren egy repülőgép gyakorlatozás közben Vaszics Dragomir főhadnaggyal lezuhant, sz egész gép egyszere lángba borúit. Mire a repülőtér tüzoltószemélyzete elototta a lángokat, a szerencsétlen tiszt már fél'g elégett. Az orvosi vizsgálat megállapította, hogy a pilóta főhadnagy koponya és lábszáresonttörést is szenvedett óly mérvben, hogy különben is alig maradt volna életben. A fiatal, képzett tisztet Noviszadon minden társadalmi körben igen kedvelték s szerencsétlenségét őszintén sajnálják. Szülei Pora-cérnba szállítják holttetemét: s ott fogják eltemetni. A szerencsétlenség okát kutatják. — Keresnek egy szerelmes párt s aki megtalalja, ötezer dinár jutalmat kap. Adler Hermán, sentai gizdag gabona "kereskedő leánya Jenovác Gyutó revü fiatal embrrnl megszökött. Adler most ötezer dinár jutalmat tűző t ki annak, aki a szőkévé nyek nyomára vezeti. — Korona nyugdíjas csendörök A belügyminiszter felhatalmazta a főispánokat, hogy hajtsák végre a csendőrség korona nyugdijának átszámítását dinárra, Egyúttal a hadügyminiszter is felkérte a főispánokat, hogy a csendőrtisztekre és tiszti özvegyekre vonatkozóan is hajtsák végre az átszámítást. Hát, vajjm hol van az a jóságos fórum, aki egyszer már a prekmurjei tanítókat is megszánja, s az ő érdekükben is íesz már valamit? — Halálos végű tojásevés. A hercegovinai J-seno faluban Spahics llia, tizennyolcéves ifjú fogadott egy barátjával tíz dinárban, hogy megeszik huszonöt keményre főtt tóját. Öt tojást vígan fogyaszt' tt el. Tiz tojás meg-evése után már fájt a gyomra s panaszkodott, de azért tovább evett. A tizennyolcadik tojásnál annyira rosszul lett, hogy eszméletét vesztette és a földre esett. Orvost hívtak hozzá, de már nem tudtak rajta segíteni; meghalt. — Őrizetlenül hagyta. Der- varcs Márton 8 éves kisleányát, kinek ruhája a konyha takaréktűzhely!' szikrától lányra lobbant. A gyermeket az atinya (ki közben a péknél volt) a kórházba szállította ahol az éjfolyamán égési sebeibe belehalt. — Véletlen szerencse. Z?p-latics pék gyermeke hogyan hogyan nem egy lassan haladó tyu-kász kocsi elé került. A lovak nem léptek rá, a szekér első tengelye eldöntötte a gyereket de ugy, hogy az a szekér alatt a középen elterült, kerék nem ment rá. Amint a szekér felette elhaladt, a gyerek felkelt és tovább íapiskáit mintha mi sem történt volna. — Hétfőn kezdik építeni puconci, bodonci, g. lendavai és rogagovcei telefont. Ezzel megnyílik a roga§ovci—m. sobota— mariborr közvetlenvonal. Iscem pripravno stanovanje 2—3 sobe, kuhinjo in shrambo z 1. oktob-rom. Punudbe pismene ali ust-mene predati v trg. HAHN M Sobota. — Kitüntetett vajkésziiő. A mult heti számban megragadta figyelmemet Pauőiő Ferenc ftáa-novcí I kos kitüntetése és ezért kíváncsiságból megvizsgáltam sza-kéftöileg a vajat, mert azt hittem, hogy a Ijubíian: ] kiállításon ta ián hellyel-közz-i egy féiszemet összehúzva pár pi'hntra félre tették a tárgyilagosságot és a Prek-murjeíeknek egy kis kedveskedéssel akartak lenni, DOlit;kából A ' A vizsgálat eredménye meglepő volt. A vaj nagyon tiszta. Víztartalma a legkevesebb. Zsírtartalma igen nagy. Az ize kellemes édeskés és zamatos illatos utóizzel. Pauíií öcsém uram ! Megírom őszintén én gyarnakvó szemmel néztem a inaga ezüst errnü kitüntejését, de most, hogy magam meggyőződtem róla . . . fogadja elismerésemet. Ugy látszik a t jcket is izük szerint osztályozza és csakis a legfinomabb izü édes tejeket teljesen szagmentes helyen dolgozza fel sepsratorral va iá. — Mindig baj van a kisebbségek iskola kívánságával; ugyanis a Pribiőevié párt nem tűri az efféléket és ezért ljubljanai lapjuk elégedetlenkedik mert a szlovéniai németek német iskolát kértek. — Mindenfelé erös viharok vannak. Becskereken és környékén h italmas fákat tövestől kidöntött, villanyvezetéket letépett, falakat lerombolt. Két fiatal ember meghalt, 70 sertés elhullott A klekk-i keskenyvágányu vonat nem tudta folytatni útját visszatért Klekk-re. — Rothermere lord íevele, A budapesti „Or osok Szövetsé-gea üdvözlő levelet küldött a lordnak abból az alkalomból hogy rámutatott a trianoni sz-- r-ződés veszélyeire és igazságta lanságaira. Erre a lev élre Rother mere lord válaszolt Miután meg-! köszöni a bát ritó üdvözletet, ki-1 jelenti a többek közölt, hogy e kérdés nem csupán a magyarokra fontos, hanem Európa valamennyi államára nagy jelentőségű s ő megvan győződve róla, hogy ezt nem sokára befogják látni. írja, hogy Magyarország felszabadulása már nincs nngyon távol s ígéri a lord, hogy törekvésével mindaddig nem hagy fel míg sikert nem ér el. Azért szívesen fogad e célra minden egy-gyüttmüködést. — Sikkasztok országa Románia boldog ország, Itt az állam pénzéből még a sikkasztók-nak is igen tekintélyes összeg jut. Most legutóbb milliós bélyeg csalásra jöttek rá. Az állam ugyanis Ferdinánd király 60-ik születés napjára emlékbé'y^geket nyomatott nagyobb mennyiségben. Ezeknek a bélyegeknek nagyrészét előkelő tisztviselők, — köztük a posta állam titkárja is — szépen megtartották s imguk árusították Ily módon óriási kárt okoztak az államkincstárnak. Mint az® „Adc-verui" című román újság írja, most egy Janama igazgatóságot fognak felállítani, hogy a sikkasztásokat megszüntesse. Az eddigi számadatok szerint ugyanis az áilam tisztviselői az összes állami bevételek egy negyed részét ellopják, most nincs ellenőrzés elegendő. Azt nem irja n lap, hogy a Panama igazgatóságra miféle szerv fog felügyelni? — Délszerbiában elég nagy bajok lehetnek, mert már megint pedig ez már a negyedik eset, hogy komitácsík bombát dobtak Á gyevgyelicai csendőrség keresi merénylőket, d'e eddig eredménytelenül. A beranai járásban. levő Krs községben a csendőrlaktanyába dobtak egy bombát, amely a csendőrörs pnr.r. cmokát Bedonics Pétert széttépte. Ugyancsak hétfőn este Kocsane ban a tiszti étkezdébe dobbk mindjárt kéi bombát, de a tisztek a még égő gyújtózsinór! hamar elvágták, eloltották és igy a bombák rc-b bánását megakadályozták. Az államvédelmi osztály főnöke Lazics Zsika személyesen nyomozott Déi-szerbiában, mert a lakosság nagyon nyugtalan. A faluk fegyverkeznek keresik a merénylőket ; z erdőkben, de eddig minden fáradozás hiába történt. — Beográd és Szubotica közötti vasútvonalon nagyon jól értik a zsebmeíszést és a fosz togatást. Löbl Ernő kereskedőt ujverbász állomáson miközben a vonatra felszéllott, meglökték hátulról, hogy ne vegye észre a tok 'aj kezét a zsebében, amint kiemelte 1670 Dinárt és 76000 Din. értékű váltót tartalmazó pénztárcáját. Beograd és Zagreb közötti gyorsvonat hálófiilkéjéből alvás közben ellopták Angyelino-vics Grga törvényegységesitő mi-niszt; r ruháit annak ellenére, hogy a fűikét gondosan lezárta. A lopás u-->y történt, h gy az ablakot ki.metszették és azon át benyúltak a fogason függő ruháért. — Magyarországon elloptak egy 16 éves leányt. Gulá-c i Dezső országgyűlési képviselő Gulácsi birtokáról Budapestre visszatéri- családjával együtt. Néhány napra rá eltűnt a i6 éves Margit nevü lányuk, akit az egész országba keresnek, nyomoznak. - Chamberlain t a Daily Telegraph súlyosan elitéli mert a magyar román birtokperben, mert az elkobzás híveinek pártját fogja és ezzel igazságot szolgáltatott <\ bolsevik! eszmék követőinek. Épen igy járt Sir Cecil. A magyarok mellett voltak Seialoja aki Mussolini utasítását követte továbbá Stresemann és Kaas. ÍK riN * n ol = v MURSKI SOBOTI = iimiimimiHl ™ V NEDELJO 2. oktobra | popoldne ob 3, zveCer (b 8 uri | gCar valcera j :(Ein Walzertraum) = | Film u 6 íinova po I i istoimenoj opereti OS-1 | KARA STRAUS5A. | |aiEm9BHimiiB&| | VSTOPNINA: Gornje loze = 12 Din., spodnje loze 10 Din., in II. prostor 5 Din. í Lastnik kina G U STAV DITTRICH. lIBBBliüüüii Tűzifa (tölgy) Kupsincon 350 dinárért, házhoz száliitva 450 dinárért kapható HUSZÁR ISTVÁNNÁL Kupsincon. I TORMA. .Méri sütteted a képedet itt a napon, Rozi?" „Azért, hogy uj. bőröm nől-jön, mert a Naccsága ^zt mondta a múltkor, hogy már semmi pofabőröm sincs!" Kövér-né őnagysága megérkezik a nyaralásból. Megkérdi tőle egyik barátnője, hogy mitSl néz ki olyan jól ? „Hja, Drágám, én mindennap bivaly tejet ittam.,, „No, bámulatos, hogy ezt a hangodról nem találtam ki!" * * * »Pincér, nézze csak; ebben a sajtban kukac van." „Bocsánatot kérek, eltévesztettem az asztalt!« Egy hadifogoly szomorú története, Simonyi Károly, Sitnonyi Zsigmond budapesti egyetemi tanár fia mérnöki diplomával vonult be a háborúba. Több évig vitézül harcolt az oroszok el'en végre három tüdőlövéssel az oroszok fogságába jutott. Szibériai fogoly táborba vitték, hol eleinte türhe-hető volt a sorsa, de a bolsevizmus kitörése után helyzete keservesre fordult. Végre is — Isten segítségével — sikerült át szöknie betegen Khinába. Itt be jutott, mint beteg a „Sanghai" francia kórházba, hol egy „Riga"-i német leány ápolása alá került. A beteg mérnök ápolónőjét megszerette s mikor annyira jobban lett, hogy a kórházból kimehetett s munkát vállalhatott, feleségű! vette ápolónőjét, Dolgoztatott szorgalmasan, de régi ereje vissz3 nem tért. Időközben (született két kis gyermekük is, és azért Simonyi most még szorgalmasabban dolgozott. A munka ismét előidézte súlyos tüdőbaját, s végre az orvosok ajánlották neki, hogy menjen haza, mert a további ott-maradás nem neki való. Simonyi felkereste a Sanghai magyar konzult, aki lehetővé tette neki, hogv egy kórház hajóval elutazzék. Az Indiai oceánon, a Vörös- és a Földközi tengereken át jutott el Franciaország Marseille kikötőiébe s innen vasúton haza Budapestre. Itt várta időközben megözvegyült édesanyja, aki azonban beteg fiát nem haza vitte, hanetn megint csak kórházba. Itt megvizsgálták a beteget s állapotát igen aggasztónak találták. Csak három napig ápolhatta az édesanyja rég nem látott beteg fiát, mert az a harmadik napon haza érkezése után csendesen elhunyt. Maradt az özvegynek egy fiatal anya, kéí kicsi árvába!, -,-z ő egyetlen, drá ga fia helyett. KÖZGAZDASÁG. » — Jugoszlávia és Magyar-orszag gazdasági forgalmának megkönnyítése. A jugoszláv kereskedelmi képviselet arra kérte a magyar Gyáriparosokországos szövetségét, hogy tegye meg észrevételét arra vonatkozóan, hogy a mai közlekedési rend szerint, valamint a helyi és külföldi kereskedelmi összeköttetésekre való tekintettel miképen lehetne a forgalmat eredmény; sebbé tenni. A megszövegezett magyar válaszból adjuk a következőket, melyek bennünket is közelről érdekelnek. Igen fontos a Rédics—Alsólendva között megszakítóit vasúti összekötetés helyreállítása is, mert ennek a vonatnak a forgalomba helyezését nemcsak a Dunántúl, hanem Jugoszlávia fontos közgazdasági és közlekedés politikai érdekei is szükségessé teszik. A jelenlegi helyzet mellett ugyanis a Nagykanizsa—székesfehérvári vonaltól nyugatra fekvő fgész érdekeltségi területnek a Varasd—zagreb— fiumei vonallal való forgalmát csak nagy ken"i!ővel Nagykanizsán át — tehát jóval drágább fuvardíjak mellett — lehet lebonyolítani. A Gyáriparosok országos szövetség ennek a vasúti összekötetésnek j< :entőségét és a jugoszláv gazdasági érdekek szempontjából való jelentőségét Zalaegerszeg város polgármesterétől kapott forgalmi adatokkal is alátámasztotta. — Jugoszlávia hadi adóssága Angliában. Jugoszlávia háborús adóssága Angliában 25.5 millió angol font s 275— Zab » 200- Kukorica > 225— Köles » 300— Hajdina > 300— Széna > 60 — 50 Bab cseres.* 300 — vegyes bab » 100 — Krumpli » 200— Lenmag » 370—380 Lóhermag > 1500 -.1800 BENKO: szept. 30. 1 kg. 111. II. 1. príma Bika ] ^ 7-— 8"— 9- 10-- Üsző (g 7 - 8-— 9-— 10 — TehénjS Borjú ) —.— •— 3- 7-— —.— •— 12 50 — 18-— Zsir 1-a ... 23 — 28- Vaj..... 30- Szalonna . . —•— 24-— Tojás 1 drb. . . 1.— Pén2E. Dollár .... — Din. 66*70 Pengő Budapest . = * 10. Schil. Bécs . = » 7'99 Kor. Praga . . — » 16/ Lira.....= » 2-46 Zürichben 100 Din — 9.135 sfrk. SZNEJÉ i MLADO'ZENCI! Prvle kak szi szp ikiipüjete Vase potrebsesine za zénitev poglednite v tr-govmo A. KIRÁLY M. Sobota, glávni trg, gde je velika záloga i zbéra v ko-rinaj vencov, slarov za szneje, strum-fle in vsze drobno blágo kaj sze pri tej prilikaj nüca. Velika záloga 'zenszki krscsákov i rázno traletno i drobno blágo. Szolidna posztre'zba ! Niszike céne I A. KIRÁLY trg. Klobuki perilom in kratkim blagom MURSKA SOBOTA Qlávni trg. Bergerova hisa | ÁLLANDÓAN 1 KAPHATÓK: 5zalona kg-ja Din 24'-Zsir „ „ 23-28 Háj „ „ 26.-Tőpörtő, kolbász stb. stb. BENKO mészárszékben | mURSKA SOBOTA. I Kodaji je v Marhisavci 2640 |_| kl. lepega loga, 2640 |~| ki. oratje zemle. Veő se zvej v PREKMURSKI TISKARNI. Vsakovrstne sirove köze k u p u j e po najvisji dnevrti ceni Franc Trautmann Murska Sobota Cerkvena ulica 191. ítQK Terjessze es o 1 v a s sa t= = » MURAVIDEK"-et NEMECZ JANEZ vaskereskedő, «r MURSKA SOBOTAtsi árusit bámulatos olcsó áron: épületvasalást, tűzhelyeket, gépolajat, gépalkatrészeket, dobsint, vizmutatóüveget kenőszelencéket, felvonó serlegeket, tömlőket, tömitőany-nyagot, valamint minden vas és gépszakmába vágó anyagot. Biciklik állandóan nagy választékban PUCH motorkerékpárok és alkatrészek Prekmurje vezérképviselője. Fuch uívci, luumuaujr - Styria Világhírű Urania írógépek raktára.