URN_NBN_SI_DOC-QL0ZHRRU

Munda, Jože. Bibliografija izdaj Državne založne Slovenije 1945— 19G5. Sestavil Jože Munda s sode­ lovanjem Maksa Perca. (Opremil Uroš Vagaja.) Ljubljana, Državna založba Slovenije (t. Celjski tisk, Celje), 1965. 354 + (II) str. 8°. — Bibliografija izdaj Državne založbe Slovenije. II. September 19G5—ju ­ nij 1970. (Sestavil Jože Munda s sodelovanjem Maksa Perca. Opre­ mil Uroš Vagaja.) Ljubljana, Dr­ žavna založba Slovenije (t. Cetis, Celje), 1970. 128 str. 8°. Bibliografski popis izdaj založb pri nas ni novost, čeprav so se za­ ložniki večinoma odločali za raz­ lične reklamne kataloge, imenike, cenike ipd., ker jim je bilo več za propagandni in komercialni uspeh. Bibliografija izdaj se že po namenu bistveno razlikuje od teh katalo­ gov. Medtem ko podatki o knjigah v reklamnem katalogu izgube vsa­ ko aktualnost, potem ko knjig ni več na trgu, ostanejo v bibliogra­ fiji živi še naprej. To pa zaradi te­ Knjižnica 16/1972 ga, ker jih prav bibliografija po­ sreduje v kulturo naroda. Takšna bibliografija je izšla pri DZS ob njeni dvajsetletnici, in si­ cer za čas od 1945—1965. Jože Munda je kot avtor razdelil obsežno gradivo na 46 skupin, od teh še v podskupine: učbenike (po strokah), muzikalije (po glasbenih zvrsteh) in leposlovje (po jezikih). Celotno delo ima razen popisa še avtorjev predgovor, statistični pre­ gled, pregled knjižnih zbirk, imen­ sko in stvarno kazalo ter dostavke. Iz predgovora izvemo, da kljub razmeroma kratkemu časovnemu obdobju, ki ga bibliografija zajema, in dobri organizaciji založbe ni bi­ lo mogoče popisati vseh izdaj, ker jih DZS nima, niti jih ni v NUK. Zato je bilo treba iskati še sekun­ darne vire: SBL, arhiv DZS, razne kataloge idr. Kljub temu so v ce­ loti popisane knjige, brošure, časo­ pisje, muzikalije in zemljevidi, ki jih je DZS izdala ali založila. Po­ pisan je tudi skoraj ves propa­ gandni tisk, ki je bil na voljo. Iz popisa so izvzete le tiskovine in učila, čeravno je izdajanje teh ena osnovnih dejavnosti DZS. Bibliografski popis je preprost. Bistvena poenostavitev je v tem, da ni označeno, kateri podatki so vzeti z naslovne strani in kateri iz knji­ ge. Izpuščena je tudi tiskarna ter podatki o kraju izida in založniku, ker sta to vedno Ljubljana in DZS. V primerih, kjer je izdal knjigo drug izdajatelj, založila pa DZS, so podatki o tem tik pred letnico izi­ da. Ce je izšla knjiga v sodelova­ nju s kako drugo založbo, je to navedeno v opombi. Tudi raba oklepajev je poenostavljena. Okrog­ li oklepaj v opisih pomeni, da je tak oklepaj na predlogi. Razen tega so v okroglem oklepaju še izvirni naslovi prevodov, ne oziraje se, kje so vzeti iz knjige. V oglatem okle­ paju so samo tisti podatki, ki jih v predlogi ni, in so vzeti drugod. Leta 1970, ko je DZS praznovala 25-letnico svojega delovanja, je iz­ 167

RkJQdWJsaXNoZXIy