380 Splošni pregled. izdelan tako kakor generalna karta c. in kr. voj. zemljepisnega zavoda in bo imel poleg praktične tudi znamenito znanstveno vrednost. Odboru je do tega, da dobe društveniki, ki se za to stvar zanimajo, lep, uporaben in tudi v zemljepisnem oziru dovršen zemljevid, ki jim bo izvrstno ustrezal na potovanju po slovenskih krajih, v uradu pri raznovrstnih poslih in doma pri čitanju slovenskih knjig; zakaj v njem bodo vestno zabeleženi vsi količkaj znameniti slovenski kraji po vseh slovenskih deželah, tako da bo popolnoma nadomeščal jako razširjeno in priljubljeno nemško generalno karto. Za matičarje stane zemljevid 5 K, za nematičarje pa 6 K. Iz „Slovenske Matice". 164."odborova seja. Sprejel se je dr. Potočnika opis „Koroške" (zemljepisni del s slikami) in dr. Prijatelja prevod „Onjegina". Poleg zbornika o francoski dobi objavi »Matica" še posebej obsežnejšo študijo g. dr. B. Vošnjaka: »Ustava in uprava ilirskih dežel", ki bo ob tej po pariških virih izdelani posebni temi obdelovala vobče razvoj državnopravnih institucij. Obljubljena je razprava o kranjskih financah v začetku 18. veka (H. Steska v Kranju.) Pevsko društvo „Slavec" priredi v proslavo društvene petindvajsetletnice v dneh 27., 28. in 29. junija t. 1. veliko pevsko slavnost ob obili udeležbi raznih slovanskih pevskih društev. Dva nemška prevoda iz Prešerna. („Kam?" in »Orglar".) Vidic nam podaja v Prešernovem albumu statistiko nemških prevodov iz Prešerna, (str. 837/8) Tam pravi o pesmi »Kam?", da je prevedena 5 krat (Prešeren, A. Dimitz, Pace, Penn, Samhaber), »Orglar" pa 4krat (A. Dimitz, Pesjakova, Rizzi, Samhaber). V Vidičevi nemški izdaji »Poesien" je tudi še Funtkov prevod „Der Leiermann" (str. 79.) V R. Baumbachovi knjigi »Enzian" 3. Folge, Leipzig 1877 pa sem naletel slučajno še na omenjena dva prevoda iz Prešerna. Prešernoslovcem v uporabo ju postavim tu sem: Der Dichter und die Nachtigall. (1. c. 24.) Von France Prešern. Von der Welt der Dichter scheidet, Zieht nach stillen Waldesgriinden, Gottes Ehre zu verkiinden, Seine Laute ihn begleitet. Schallen lafit er seine Lieder Zu der Vogel Jubelstimmen Von der Sonne erstem Glimmen, Bis sie eilt zur Riiste wieder. Aber an der Vogel Singen Bald verliert er Lust und Freude, Weil sie morgen so wie heute Stets die gleichen Weisen bringen. Und er wahlt im Friihling junge Brut, noch ungeiibt im Sange, Lehrt nach seiner Zither Klange Neue Lieder ihre Zunge.