— 339 — a Slovanski popotnik. * Stari očak vsih a as tri j aoski h koledarjev, tako zvani „Krakovaki kalendar" je že prišel na svitlo za leto 1855; je ta tečaj že 101. * V dvorni tiskarnici Bogomila Haaee prišli ho, kakor za vsako leto, tudi že za prihodnje leto 1855 sledeči koledarji na svitlo: „Novy Pražskv kalendar" ; velja 24 kr. — »Novy kalendar bospodarskv", izdan od c. k. domorodne gospodarske dražbe; cena mu je 15 kr. — „Nova minuti (pratika) hospodarska"; velja 6 kr, — Obsežejo vsi trije prav zanimivo za prosto ljudstvo pi-eane sostavke. * Med posebnostmi, ki so prišle v obertnijako razstavo v Munakovo, je tudi ara čisto iz stekla (glaža} izdelana, ktero je neki prost Ceh prav lično naredil. Kralja vVirtenberškemu je dopadla posebno in obljubil je umetnika vso pomoč, da se bo zamogel s svojo umetnijo pečati« * Matica češka dala je v natis češko prestavo Doacha Shakespearove tragedie: »Življenje in smert Riharda III." Tudi drage igre Shakespearove se marljivo v češko prestavljajo« Gospod Ladislav Celakovski dogotovil je „Leara" in ga bo tudi češki matici izročil. * Mnogoz&služeni horv&ški zgodovinar Ivan Ku-k ulje vi c izdal je obširno horvaško monografijo Med-vedgrada poleg Zagreba pod naslovom: „Dogodjaji Medvedgrad a"* * Dobroznani nemški spisovavec detovskih knjig, kterih več je tudi v slovenščino prestavljenih — gosp. Šmidt — je umeri 3. septembra v Augšburga za kolero. * Za matico družtva sv. Mohora se je nabralo dosihmal 198 fl. 24 kr. * Satirični in humoristični spisi se v češkem slovstva močno množe in se tudi lahko prodajo. Ravno je prišel v Jičinu na svitlo pervi zvezek novega tacega spisa pod naslovom: „Rach ej tle". Zmišljeno ime vred-nika je Fabian Čočkv. — Kako to, da v slovenskem jezika so taki mikavni poštenozabavljivi spisi še zmiraj — bela vrana? Vemo sicer, da ^satirika" in „humor" so posebni duševni darovi, pa vendar mislimo, da tudi pri nas so glavice za to. * Dr. Boltz, učitelj ruskega jezika vBerolinu, ob-jasnil je kritično naj starejšo rusko pesem „v Igoru", iz slovniškega in zgodovinskega obzira in ji je priložil popoln slovnik in metriško prestavo. * Pri Jaroslavu Pospišilu v Pragi prišel je nov pro-stonaroden popis Češkega, Moravskega in Siležkega s pridavkom Ogersko-slovaškega na svitlo. * Matica ilirska izdala je drago izdanje Gandali ca Osmana. * Gosp. dr. Dobrila, učitelj seminištva v Tersta, sostavil je na poziv središne pomorske oblastnije v ilirskem jeziku prav izverstno molitvino knjigo. Društvo Llovdovo je kupilo 500 iztisov te knjige in jih razdelilo med brodoarje slovanske, ktere ima v službi. * Dražtvo sv. Cirila in Metoda na Moravskem podalo je ravno v natis staro zgodovino Jožefa Flavi a. * V založbi Vaclava Hessa v Pragi je prišel na svitlo dragi del »katoliške cerkve". * Krbcovo izdanje »zgodovine cerkvene" Eusebia Pamfila v stari češki prestavi Jana Kocina je tudi že na svitlem. * „Novy gratulant" od Frančiška Bogomila Tomsy je prišel v dragem močno pomnoženem izdanja na svitlo. * Nek pisatelj v Parisa je že začel dramatično delo pod naslovom pisati: »Dobitje S e v a sto p olja". Ta možak mora kaj dobro zaupanje v orožje zjedinjenih armad imeti! v * Ko bil je slavni ruski general Silder pri Silistrii hudo ranjen in mu so morali nogo odžagati, je jel eden vojakov, ki je generalu postregoval, hudo jokati. »Kaj pa jokaš, Ivan?" — nagovori ga general — saj vidiš, da ti bo treba potem le eno škornico čistiti".