Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! Vr^V^DAJ°^T American No Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER 9 Ohio and Nationwide, over 200,000 American Slovenians Vol.99-No. 38 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 25, 1997 ISSN Number0164-68X 60C fantje Na Vasi Celebrates 20th Anniversary Sa 1 s been happening the Way at the same time ^ years now- In r ^ugust on one of my ^••visits to Sheliga tioj,! *or medicinal unc-°r ^S’0r for school supplies, into0L*0ca' " chatter, I run tUg °m Srsen who gives d°eSn,hat Alvin look. He questionTf need to say the •He t0 • ^now he will ask Upc ° Wr’te an article for the conce^ng Fantje Na Vasi CaUahtS ^ear’ however, I was 'n sever!?nipletely off guard P ral ways, ^ »rst 'laest •’ l0m made h's re' knew th ^UOe f)ecause hip tQ ? Slovenian School UP a | 0Venia would take really ?,my time- He but Ia00 1116 by surprise, ‘be tasifreed and then flled kn 10. t*le back of my to comeOWing 1 bad months clever a ? W'tl1 something ^ulikg T °r awe-'nspiring. abead i 0r°’ 'vfl° Plans way cdsis ^ork from crisis to off gutr?’ caught me trie that |;V' lt;n 1,6 reminded Bratin!"?' NatVasi «s ^ of its t 20 anniver-eo„al„f°,U"di"8 a, the rt- 1 could have sworn it was only a year ago when the group observed its 10‘b. Heck, it seems like only last week that the members of the group were themselves only 20 years old. Now it is September, and I’m caught off guard for the third time because I have no lead-in material for the article I agreed to write. Since June I’ve been mulling over gimmicks, hooks, teasers. Since August I’ve been thinking, brainstorming, panicking. Nothing. The real problem is that in 20 years I’ve used every appropriate introduction possible. I did the bit about crumbling up papers and writer’s block. I’ve sung the group’s praises as singers and as Slovenians. For the 5‘b anniversary, I wrote about time passing. For the 10‘b, I did the anniversary metal, tin. For the 15‘b, I used the aging jokes about spreading middles and thinning tops. Now what? Well, you do need some straight forward information. Fantje Na Vasi will present their concert and celebrate the group’s 20‘b anniversary on Saturday, October 4 at 7:00 p.m. in the Slovenian National Home on St. Clair. Admission is $10.00 for adults; children 13 years of age and younger enter free. For reserved seating call Mark Jakomin (944-6997) or Tony Hauptman (446-9202). Veseli Godci will provide dance music after the concert. I suppose I don’t need to come up with a real strong attention-getter. After all, Fantje Na Vasi would not have existed for 20 years if they were not very good, so you know you’ll hear a good concert. Slovenians from Chicago and New York are coming by bus for the occasion. You merely have to drive the few miles to the National Home in your own car. And you know you’ll have a wonderful time because you, too, have been doing it the same way at the same time for almost 20 years now. Even the previous sentence sounds like I’ve used it before. This article is really giving me trouble. If I think of anything, I’ll get back to you. —Mojca Slak The Rev Anthony Rebol to retire 'Vil1 be off-??nthony Rebol> Pastor of St; Lawrence Parish in Newburgh (Cleveland), Ohio win y retirinS aS °f Feb‘ 28’ 1998‘ bSp°nsibiiit retain the title “Pastor of Saint Lawrence Parish” but is freed of the astor Empr-fS and obli8ati°ns associated with that position. After Feb. 28, he will become rrionthV^ ^ Lawrence Church. the year 2(Z' Rebo* wd* take up residence at St. Basil Church in Brecksville. ==----St- Lawrence church will celebrate its 100th birthday. One World Day Observed at the Slovenian Gardens On Sunday, September 14, nationality groups gathered at the Cultural Gardens in Cleveland’s Rockefeller Park to celebrate One World Day, an event which honors different ethnic groups which have come to call the United States home. Festivities began on that sunny Sunday afternoon in the Slovenian garden with the Kres dancers. This young group of performers put on a marvelous show which was one of the gems of the day. their beautiful costumes added wonderfully to the atmosphere as they strolled about after their performance sampling various Slovenian pastries and viewing the garden. Visitors were able to see the improvements made to the garden over the past year. A new plaza has been added in the courtyard. The wall that had collapsed has been painstakingly taken apart and then rebuilt stone by stone. The south steps and stair wall has also been removed and replaced opening that side of the gar- den to the public for the first time in two years. Work has also taken place around the fountain in the rotunda as misplaced and broken sandstone has been replaced. As the day progressed, various gardens gave presentations and sold ethnic foods and cultural items. Final ceremonies began with the drawing of the raffle for the ethnic baskets. Mary Louise Anne Jesek won the Slovenian basket which contained Slovenian wines, a Slovenian cookbook, a carved plate and other items. Mayor Mike White led the parade in which people of different ethnic groups walked along with each garden’s banner carried by a person in a nationality costume. The Slovenian community was well represented in the parade. The Slovenian Cultural Garden Association would like to thank all those who helped make this year’s One World Day a success. The strength of support from the Slovenian community is a real example to all people. Madeline D. Debevec, Secretary-Treasurer of The Frances and Jane S. Lausche Foundation, presents two checks to Rev. Francis Rebol, M.M. (center) on Friday, September 19th at Sterle’s Restaurant. The grants were for furnishing classrooms in the Holy Spirit School, Taiwan and to the Holy Spirit Special Children Center, in memory of Senator Frank J. Lausche. The grants totaled $5,000. Rev. Francis Rebol is a Maryknoll Missionary at the school and has been administering in Taiwan for 40 years. Reverend Anthony Rebol, left, is pastor of St. Lawrence Church in Cleveland and in October will travel to Taiwan with his brother for a visit. AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 25, 1997 2 Jim’s Journal By Jim Debevec A ride out into the beautiful countryside of Ohio two weeks ago reminded me of the song, “You go to the Hills with the Sound of Music.” The musical takes place in Austria around Salzburg, which is in the West Central part of the country in the middle of the Alps. So the song should really say, “You go to the Alps with the Sound of Music.” We have the hills in Ohio, they have the mountains in Austria. They straighten it out in the end, however, when they sing, “Climb Every Mountain.” Anyhow, if you want to see a glimpse of the genuine Maria von Trapp, she is in the movie scene where Julie Andrews is walking out of the monastery to join the Von Trapp family. As she passes through the front gate, the real Maria walks from left to right in the background. I also noticed her in the background in the CD photo with some of the children singing in front of the Abby. You don’t even have to go to the hills to hear the sound of some good music next Saturday, Oct. 4, because the Fantje Na Vasi (Young men from the Village) choral group will be celebrating 20 years as singing sensations in concert at the Slovenian National Home on St. Clair in Cleveland. Twenty years? Bravo. According to the members I have spoken with, they have been practicing diligently for a couple of months and are hoping to put on a worthwhile show for us. To see what they have prepared, we won’t even have to “Climb Every Mountain,” just the front steps of the Slovenian National Home. * Picking blueberries can be hazardous to your health. The other day Cy Štepec of Euclid, Ohio said he became so excited about blueberries after reading about them in this paper, he drove out to Newbury, Ohio to find some new berries. He found them all right, along with poison ivy. Sometimes worthwhile things demand a steep price. (Maybe Joey Tomsick could make a polka out of the catchy phrase - Blueberry from Newbury. They make polkas about drinking beer, a woman’s blue dress, a pig’s skin - (but not his eye), various people, but I don’t recall one about a fruit. Seeing as how everybody is so health conscious today, perhaps now is the time). But Cy wasn’t paying attention to all his itching for a few moments to inquire about the date of next Easter. It seems that every year the spring feast day falls on a different date We searched the Internet and discovered the dates of Easter from Sunday, April 3, the year 326 until the year 2124, following the Gregorian calendar. Next year Easter falls on April 12; in 1999 it occurs on April 4th, then during the biggie (year 2000) it comes on one of the latest dates ever, April 23rd. By the way, Cy, you ought to try blackberries. They’re just as good. Discovered them in Holmes County, Ohio. And you needn’t be Sherlock Holmes Inaugural voyage opportunity for customers of Euclid Travel. Share in the excitement of Celebrity Cruises' newest magnificent ship, the Mercury, on one of its maiden cruises. Exclusive Limited Time Offer! Western Caribbean Cruise f§))( <: Starting at $1099 including air November 16-23, 1997 pall 261-1050 Today! 22078 Lakeshore Blvd Euclid, Ohio 44123 to find them. The Amish sell them at the various stores in homemade jam. Traveling home from work each day, or going to church on Sunday, we pass billboards with a picture of TV talk host Larry King who is wearing a white mustache. He claims he received the “cookie duster” from drinking milk. I don’t want to cast disparaging thoughts about Mr. King’s abilities; however, I recently have been trying to grow a white mustache, too, but have not met with any degree of success. Normally, I drink skim milk. No mustache. Then I sampled some 1% milk - no mustache. 2% -same result. I swallowed homogenized milk - same thing - no mustache. Perhaps it would help if I didn’t use a straw. Our contest asking the question, “What is a hummer?” has brought in a few results. Some people have called to say it was a bird with the ability to hover like a helicopter. Excellent response, but unfortunately, that is not the answer we seek. However, a few people have given the correct answer and their names will be put in an empty coffee can as soon as we properly dispose of the coffee beans, and after two more weeks we will draw a winner from all the correct entries. The first and onlyl,prize is a one year extension of your American Home newspaper subscription. I know this is driving you crazy, but you, too, can come up with the correct answer. Give us a call or write to Jim’s Journal, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. Fax: (216)361-4088. At the Bishop Baraga ad hoc committee meeting two weeks ago, it was decided to go ahead and host the Bishop Baraga activities in Cleveland, Ohio next year during Labor Day weekend. On Saturday, Sept. 5, there will be a Slovenian Mass at 6:30 p.m. in the 100 WORDS MORE OR LESS L>X Jotun IVEercina “FROM THE MOUTHS OF LITTLE SPROUTS” Picked up a book at a library sale, titled as above, for KJcents and wish to share the following gems: • “Our son and 4-year-old grandson. Drew, fl«w from Nebraska to jo«® us for a winter vacation in Texas. When we met them at the airport, Dre» •— who had slept most of the flight— lookmf around and exclaimed, •Grandma, we ftew so long that we ftew from winter right into summer!’ • “We took our 9-year-otifsan to a restaurant and the waitress let him order first. When she asked him if he would prefer soup or salad, he ■ cpiicoj if cs, i it iijiVv iiic super saiao * • My granddaughter and her 3-year-old came to visit. On their way home, the little giri asked her mother how old I was. Told my ag*5 Elizabeth inquired, ‘Is she an antique?’ 61 PAGES OF SIMILAR STORIES - “FOR A DIME”! DO YOU HAVE ANY STORIES OF YOUR LITTLE ONES? newly redecorated St. Vitus Church. St. Vitus parish has never been host to an official Baraga activity. A social will follow in the auditorium. On Sunday, Sept. 6, there will be a 2 p.m. Mass in St. John Cathedral in downtown Cleveland with a banquet and the annual Bishop Baraga meeting following, in the St. Clair Slovenian National Home. Julia Zalar and her staff will provide the food. All of these events have been officially sanctioned by the Bishop Baraga Association of Marquette. Both Cleveland Bishop Anthony Pilla, and Auxiliary Bishop E. Edward Pevec have said they will host the events. Further details will be forthcoming. Everyone is cordially invited to attend some or all of the activities geared to help promote the cause for canonization of Bishop Frederic Baraga. The “Snowshoe Priest” came from Slovenia to America to administer to the North American Indians and settlers in the northern regions of Michigan, W's consin, Minnesota, P*1!8 Canada during the midd® and latter part of the l35 Bishop Slomšek are up beatification. The cause sainthood is now in pr' 0cess in Rome. Bishop ^ara^3gt. buried in the crypt 0> Peter’s church in Maffl1*6 ^ a few blocks from whef® century. . He endured hardship5 0 the rugged cold wildem®*5 but prevailed in teaching 1 e local inhabitants. There are counties, towns and streets named after Baraga. . As yet, Slovenians do"^ have an officially decl#®" saint. Baraga and Sloven' lived his last years. . n There is an appl'cat‘ - for joining the ^ j Bishop nfinte7 7 >' ►*« V :*( >* >‘< A >, . i v* ; Personal Financial Management - Part V By Stane Kuhar (Note: This is the fifth in a series ot articles regarding the "Tax Payer Relief Act 1997 (TRA97) enacted in August 1997. The articles are delusively published for 1 e subscribers of Ameriška domovina. Article V per-ta|ns to interest loan deduc- toTR11 S^U^en^ ^oans relating "/f^^Ptember 18 edition 0 we American Home dealt ^‘t the Hope Scholarship Lifetime Learning re its. If a person does not qualify for either the Hope oth ^et'me Credits what er Ranges or options will ofTRA97?e W'th thC PaSSing Wii?ne major change that fami °CCUr ^or taxpaying l^uiihes, whether the family n ? 3 “joint” or “single” re ?e °'ci wiH be the resur- dead011 3 °nce thought-Paid taX Creature: interest lyj 0n an installment loan. ftL r,e sPecifically, allowing S deduction of interest °n a student loan. But a8ain) as with other aspects only under spe- deductions al- °f tPA97 ^criteria. j0^ First, W^1 be effective only Kef January '> 1998' aiade °re’ ‘nterest payments stuj ln tax-year 1997 on a dedUcnt loan MAY NOT be QC?d' for d HCond> TRA97 allows 0^ Uctions to be made of a °n ^e first five years beinPart*cular (student) loan 'ntere reFa*d- Therefore, if ready51, Foments have al-l99g Paid in years be a||and 1997 a person will terest to deduct the in-°nly next three years ServiCe 1 C Worid of financial atlce x,S t*le ^lve year allow-"turrn °U*d defined as a 6Konths^ment period of □ Third, there will be limits on how MUCH INTEREST xAto MA i BE DEDUCTED. For 1998 the amount will be on the first $1,000 of interest paid while in 1999 the limit will increase to $1,500, followed by an increase of $2,000 for year 2000 and finally reaching a maximum of $2,500 for year 2001 and years thereafter. □ Fourth there will be income discrimination testing for a household. This means a household CANNOT exceed a certain income level to be allowed to take advantage of this interest deduction. For joint households full advantage will be for an income up to $60,000, followed by a decreasing allowance from $60,001 + to a total phaseout when the income reaches $75,000. For single households full advantage will be up to an income of $40,000, followed by a decreasing allowance for incomes $40,001 + to a total phaseout when the income reaches $55,000. Why will this deduction become so important. As previously stated in the four prior editions, the customers on the current status of financial aid packages provided by technical schools, community college, and both private and state universities due to TRA97 are not yet known. Whether or not such aid packages will remain the same or shrink in years to come is yet to be seen with the sweeping changes made for education planning again, due to TRA97. With more and more families having to increasingly depend upon various student loans from either a fl“******. {Century '■RE SERVICE CO Tircsrone home and auto supply J . ......... K,l x ( Ulnma OH B hitbr . lube new oil "'''■"e oil hiter ★★★★★★★★♦★★★★★★★★★★★★★a*** 531-3536 * * * * *■ ■ ■MM * * * * * * * * * * * + * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * RON DOVGAN President FRONT-END ALIGNMENT • All ud/ustable angles set to manufacture/ s original specifications • No extra charge for cars with factory air or torsion bars school, federal or state governments, or a private source, deductions ot interest payments, within the above stated limitations, will at a minimum, cushion the impact for families and students IF various financial aid packages shrink and eventually force a family and/or student to apply for more loans than in prior years. The net effect, without interest deductions, would be a higher debt service for a family and/or a student with the increasing likelihood that a student would have to wait a longer time to purchase a real asset, such as an owner-occupied house. It may also enable a recent or potential graduating student to better plan and decide on major life changes such as employment or marriage relative to being excluded from the above tax benefits. For example, let us say Student A has just been offered a position at a local northeast Ohio company at a starting salary of $35,000. Student B is also offered a similar position and pay scale. Separately both individuals would be able to use the new student loan interest deductions. But suppose Student A and B plan to marry in February 1998. Due to a combined “joint” household income of $70,000 both will lose mos of the student loan interest deductions IF they jointly file their incomes in 1998. Again, planning and working with a professional in the field of financial services, tax planning, etc., is recommended to determine what plan of action would be most beneficial. While politicians may state they do not want to be “social engineers” in US society, sweeping changes such as TRA97 at various levels of government do directly or indirectly affect the daily lives of tbs average person. At times the changes are intended while at other times with unintended consequences, some positive, others negative and still others a mix of both. (Next week: the Crazy World of Higher Education Financing.) Mr. Kuhar is Branch Manager of Key Bank at Brook-park-Pearl in Cleveland. In Memory Daniella Avsec of Wil-lowick, Ohio donated $25.00 to the American Home newspaper in memory of her loving husband, Eddie Avsec. Lavrisha on WKTX Paul Lavrisha can be heard on WKTX Radio AM 830 on your dial. He broadcasts on j Sundays from 11:30 a.m. until 12:30 p.m. His program is called “Slovenia.” Paul can be reached at (216) 391-7225. His address is Lavrisha Construction, 6507 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. WKTX Radio serves Cortland, Warren, Youngstown, Cleveland, Akron, Canton, Northeast Ohio and Western Pa. Live Well Laugh Often Love Much Specialists In Corrective Hair Coloring tina S. brands1 HAIR SALON 461-7989 / 461-0623 5216 Wilson Mills Rd. Richmond Hts., Ohio 44143 Perkins *»• Restaurant 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster vtosf ton P ;in n|ii.il o|i|ioi InnilN rinplosrr .mil uPdating and changing fogies are ,oo high few • mar*tet (limited to lackm'**i°n)’ t0° smaH- thus 0^eCOnOm'es sca*e's - a serious disadvantage rasniall economy, adv eS^’te these serious dišim atlta8es> there are some gk!h0rtant. benef,ts of the the a*'2at'0n introduced by che ^nternet- Easier and f0 aPer access to global in-ation is definitely im- proving the business situation in a small economy. Companies can become visible and their comparative advantages in price, quality and speed are now easily accessible to the global market. Another important issue for small countries in the global market is the use of English language. This may become an issue and thus a disadvantage for small countries. The number of Internet users is growing. The estimate predicted by the IDC (International Data Corporation) for the end of 1997 is around 70 million worldwide. In Slovenia, the recent RIS (Research on The Internet Survey) shows that in June 1997, almost 140,000 people between ages 15 and 70 have already used the Internet. This is a relatively high number considering the size of population in Slovenia (2 million). The project Research on the Internet in Slovenia (RIS) is conducted by the Center for Methodology and Informatics at the Faculty of Social Sciences of the University of Ljubljana and is the first serious look at the Internet in Slovenia. It was discovered in Slovenia the Internet is considered very important for one-fifth of small and one-tenth for large companies. Especially widespread is the use of the Internet in schools and companies, but slightly less in the home, although 25% of households have PCs. Female use of the Internet in Slovenia has increased from one-fourth last year to one third this year. The most often used software (browsers) for the Internet are Netscape Navigator followed by Microsoft Explorer. The Research on the Internet Survey showed the Internet and other related technologies will become much more widespread in the next six months. The basic results and findings are also available on the World Wide Web at http://www.ris.org. fromSlovenia Weekly atch out for Slovenian pirates had toerta'ners have long tl°ty Suffer impersonators; 'vith K ^ bave t0 contend Intern^111® r'PPe<^ °ff on the ittee last 'n b's debut as a Cas !0Lnal witness. f°r treaf° b'ed the panel les that will protect American recording copyrights on the Internet. As recently as Tuesday, cash said, the ‘Net was searched for his name, and, “wouldn’t you know it, there on the World Wide Web was one of my biggest hits, Ring of Fire, on a Web site in Slovenia.” Thanks to Beth Turk for submitting this article from the Columbus Dispatch. SIMS BROS. BUICK, 21601 Euclid Ave. 481-8800 Shrine Fall Festival The Shrine of Our Lady of Lourdes on Chardon Rd., Euclid, Ohio announce their Annual Fall Festival and Bazaar will take place on Sunday, Oct. 5th. The morning Masses are at 8 a.m. in the chapel, and 9:30 and 11:30 in the Grotto. Stations of the Cross at 3 p.m. and a Candlelight Procession at 4 p.m. St. Ann Dining Room will be open from 10:30 to 4 p.m. for breakfast and dinner. Those who can walk are asked to park on the hill. (.hryslcr Plymouth S|NIS CHRYSLER PLYMOUTH, INC. 20941 Euclid Ave. 692-3900 Free Flu Shots Cleveland Departments of Public Health, Aging and the Division of Recreation are sponsoring free flu shots for persons 65 and older or those with a chronic illness. The program will be in effect from Oct. 13 to Nov. 14. Among the many facilities throughout Cleveland which will have the free flu shots are Collinwood Community Center, 813 E. 156 St., on Monday, Oct. 27 at 9:30 a.m.; Euclid Beach Resident’s Club, 123 E. 156 St. Friday, Oct. 24 at 1:30 p.m.; Euclid Beach Villa, 125 E. 156 St. on Friday, Oct. 24 at 9:30 a.m.; and Kovacic Rec. Center, 6250 St. Clair Ave., on Monday, Oct. 20 at 1:30 p.m. For further information call 664-3609 or 664-2833. A Slovenian Fling With the Fall season, Albie ^ is again starting his traditional last Thursday of the month special event. This first one, today, on September 25, he calls “A Slovenian Fling”. Albie’s Place will feature Slovenian farina soup. Beef goulash and polenta, breaded chicken, Slovenian potatoes, peas and carrots. ' House for Sale By Owner 10266 Cherry Hill Dr. Concord, OH Minutes from freeway, schools, shopping. Convenient. Quiet cul-de-sac. Tranquil neighborhood. One owner. Many extras. Large rooms, 2 wbfp, 4 bdrms, 2-1/2 baths, 2,750 sq. ft. Custom build. Call 216-354-8615 det. msg. (37-40) ' LAST CALL: Only 4 seats left 14 Day Kolfander Tour Escorted by CECEUA DOLGAN & MATT GRDADOLNIK SYDNEY - MELBOURNE - CAIRNS November 19 - December 2,1997 SOME OF OUR TOUR FEATURES: Dinner Parties at local Slovenian Homes / Railroad Journey through Kuranda region / Skyrai I Cable Car across Rainforest/ Lobster Dinner at Phillip Island / Aboriginal Entertainment / Coffee Cruise of Sydney Harbour / Great Ocean Road Tour / Barrier Reef Sightseeing Cruise / Penguin Parade / Much Much More! 14 DAY TOUR ALSO INCLUDES: Airfare from Cleveland / Quality Hotel Arrangements / Inter-Australia Flight / Guide throughout / Buffet Breakfast every day / many other features. S.r>cc 1023 Kollander World Travel (216) 692-1000 Call for brochure & reservations 1.9% FINANCING Available on New 1997 Golfs A Jettasl** Air conditioning, premium stereo stk #4735 cassette, rear wiper, factory alarm. $4 A O* Per Mo. I ^ sf 36 Mos. Lease $1295 Down Payment ^$2069 Total Due on Delivery (Includes Security Deposit) ' 1 i&Y JS'fTiV ai Air conditioning, AM/FM stereo, cassette, cruise control, clear coat paint. $4 A*PerMo. 1 OEI 36 Mos. Lease s1295 Down Payment J2114 Total Due on Delivery (Includes Security Deposit) stereo, A Stk #0670 Factory alarm, air conditioning, AM/FM cassette, CD changer & alloy wheels. $ Jj OA*PerMo- 1 Ol# 36 Mos. Lease $1295 Down Payment ^ $2134 Total Due on Delivery (IncH?_____________________ ‘All pymts are closed end leases plus tax, title. 10,000 free miles per year. One vehicle avail, at each price. Serveral others at similar savings. “With approved credit.Ends 9-21-97. SD NRw'®»22 Open Mon. & Thurs. Till 9 p.m Tues, Wed , Fri & Sat. Till 6 p m AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 25, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 25, 1997 Partisans or Partners, for peace (2) Ljubljana, one of Europe’s smallest capitals, has a large amount of attractions With its 280,000 inhabitants, Ljubljana most certainly ranks among the smaller European capitals, but its inhabitants are convinced that many bigger cities could be envious of all that it has. Ljubljana did not become a capital overnight; it prepared for this /or centuries. When it was still “only” a provincial capital of Camiola, it became the capital for all Slovenians in 1918, when the Austro-Hungarian monarchy collapsed. A year later, in 1919, it acquired a university; in 1938 the Slovenian Academy of Sciences and Arts, a radio station as early as 1926 and TV in 1957. It had its own Philharmonic in 1701 and its opera exactly one hundred years ago, not to speak of its theaters. In short, if smallness is its only deficiency, let it be so, as long as it can. Even a good 30 years ago the trade mark of Ljubljana was its skyscraper and castle. The castle, which is about a thousand years old, has been under reconstruction for quite a few years now, so that apart from seeing its renovated chapel of St. George, with its coat-of-arms, the pentagonal tower and wedding hall, the locals most strongly recommend a visit to its high tower. There is a fantastic view from there, (as illustrated in the accompanying photo), not only of the city (the rooftops of Old Ljubljana) and its surroundings (like the moody marsh Barje, the green park Tivoli) but also to the Kamnik Alps in the north and Julian Alps with Triglav and the Karawanken Alps to the northwest. From the castle you descend into the old part of the city, the quarter between the castle hill and the river Ljubljanica. You won’t need more than ten minutes to discover that Ljubljana is a city of the Baroque and also of the work of architect Joze Plečnik. Actually, you would be unable to cross over the banks of the Ljubljanica river without him, as he had something to do with the Sustarski most (Cobbler’s bridge), with Tromostovje (Three Bridges) and in the regulation of the Ljubljanica river itself, as well as at the market, and many other things, too. Among the Baroque monuments we should not only mention the churches (the cathedral, Franciscan, St. James’, the Holy Trinity, the theological seminary) but also the masterpieces of the Venetian sculptor Francesco Robba, the Fountain of Carniolian rivers (1751) placed in the center of Mestni Trg, in front of the Town Hall built in the Renaissance style. If you set off towards Križanke, the seat of the Ljubljana Festival, you will pass by the City Museum, which is only one of the many in Ljubljana as there is practically no field of endeavor for which the capital would not have its own museum. Nor is there any lack of art galleries. The Slovenians are most proud of their National Art Gallery, where many works of Slovenian art through the centuries are on display. The inhabitants of Slovenia like, most of all, to show visitors the impressionists (Jakopič, Grohar...), not forgetting that the younger artists, whose works are stored in the Modern Art Gallery, also enjoy international acclaim. If you have time in the evening, do not miss the performances of the Opera or the concerts in the multipurpose cultural center of the Ivan Cankar Congress Center (Cankarjev Dom). As you can discern, there is a large amount to see in the small capital of Ljubljana. —Internet German locksmith Peter Henlein is generally credited with making the first watch in the early 1500s. STOP IN AT BRONKO’S Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Summer is here and we are ready to serve you at our famous well stocked DRIVE-THRU Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water -Various Soft Drinks & Snacks We have Ohio Lottery and Instant Ohio Lottery tickets Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer The parish of Zagradec lies along the edge of Suha Krajina. Past it runs the unpolluted Krka River, surrounded by numerous devastated water mills, which gave this valley a special charm before the war. Before the civil war peasant inhabitants lived there predominantly with numerous families. Despite the shortages, life for these people was peaceful and quiet. Then came the occupation and with it the civil war - and over night the valley changed to a valley of death, orphans, widows, and black veils. Slovenian placed his hand on a Slovenian, a brother, and spilled his innocent blood on May 15, 1942. Partisans led off Anton Germ, a letter carrier, Mary Vranic, a postal worker, and Max Gudich, employee of the electric power plant. They led them off to Sela -Sumbcrg where they murdered them. The people condemned the crime and would have nothing to do with the "liberators". There started constant raids into the village by the "liberators" for food, cattle; while the class enemies invented excuses. The stingy earth, which barely provided for the numerous families, could not provide as well for the ever increasing Partisans. The very people in this region, who would be the basis of the liberation movement, were the first to resist the "liberators" with weapons. Village guardians arose and the people defended what could still be defended. The village guards did not have a political program as yet; they were fighting back just for their peasant existence, for the survival of the peasant villages. During the four-year civil war 34 men and boys were sacrificed in this parish for home and family; while after the civil war 110 men and boys from this parish perished in various abysses and abandoned mines. The valley was left without a mature male descendent; the singing of young lads in the village died out; the valley became wrapped in silence and black veils. For half a century people were not allowed to grieve after their own in public, to bury them publicly. With the coming of the Slovenian Spring, here too people set up a memorial plaque. Nevertheless Cain, who did not want to know about the streams of blood and the cries of Abel, likewise did not wish to see the plaque dedicated to the victim. Hatred and darkness ever still prevail in his heart. He does not wish to end the civil war; he is not in favor of reconciliation and regret; contrition is foreign to him and he will lie down in his grave with his hatred; but with his sin he shall depart for the last judgment. In one night he trampled respect for the dead with a hammer; respect which is one o the fundamental values 0 human society from ancient times to this day, that everyone dead should have the right to a grave and remembrance. This vandalism will be inscribed in the parish chronic e as a crime against the powerless. Those silenced up to now have decided to put up and renew the memorial plaque. At the same time with the blessing of the memorial plaque it will also become a symbol of interment, jar containing earth broug from known graves, will be la' under the memorial and will a symbol for the graves 0 martyrs silenced up to now. the memorial there will again the names of 144 parishionerS_ Once again they will be a part j* * the family hearth, the part5 and national history. Solemn memorial serviet were held on Sunday, Octob# 26, 1994 at 3 p.m. with jj memorial Mass in the Pan church of Zagradec, Slovenia Franc Perme, Ljubljana (Slovenec, Vol. LXXVIII, No-252, Saturday, October 29, ^ P- ID (Ljubljana, Slovenia.) (Translate^ from the Sl°vea|a^ by Joseph Želle, Nov. 10, (Oh, ye stiff-necked bH,t and hard of hearts - much longer can you s say nothing happened Joseph^ JOSEPH J. __ MARCOGUISEPP^ MAYOR OF CLEVELAND Life long resident of Cleveland • Parent • Teacher • Attorney Member of St. Mark Catholic Church Graduate: Benedictine High School 1966 Findlay College 1970 f LaW 1 ^ CSU - Cleveland Marshall College Leadership that makes sense. *1 "If we can build stadiums, museums and prisons we can fix our school buildings and provide out children with quality education equal to that o Catholic, private and suburban schools." VOTE FOR JOSEPH J. IWIARCOGLllS^ ^ PRIMARY ELECTION SEPTEMBER 3 — Paid for by: Marcoguiseppe For Mayor Committee, 14614 Grape!*1 ndAven^ Cleveland, OH 44111 (216) 252-1968, John Kwitkowski. Treasu^ New Adventure with the Slovenian Language by Rudy Flis I sit here, pen in hand, staring at an 8 '/2 x ‘-inch work book. Its title is “Slovenian Language Manual.” My daughter, Monica, and I started ovenian Language Classes this past Thurs-ay evening. The class was interesting, en-ya le, and long overdue. I can’t remember ow long it has been since I first thought d °Ut learning ^e language of my mom and • not for Monica, the desire to learn the ovenian language would have traveled to 'ae grave with me. * 01 'n 30 'nteresting class. My class-CS are 111611 and women, young and not so jntUn8'fl,M their questions and comments ^Westing and beneficial to me. Our teacher, le. ^>u*ar> has a tough job sharing her an t*1e S*ovenian language with old 8U^ me' Monica, 21-years-m ’ 3 nurs'ng student, is used to study and yoars°riZat'0n She haS Potentiah and many aran j t0 Use the language her grandma and dPa brought to our shores. 'Vere W0U*d not be in Marie Dular’s class if I they prouci my mom and dad, who ,hey^ where they came from, and what IVv.111!16 ^optember 18th issue of Ameriška JohnM1113^00 Worcls More or Less>” by one ercina> were listed nine words and a °r ^ word explanation of their mean- ing. Three of these nine words describe my mom and dad. The first, and most important word is “Courage.” To leave home, and all that you love and cherish to set foot on a ship that could sink like the “Titanic,” and head to a land filled with nothing but uncertainty -was that foolhardiness? Number two word “Perseverance.” When life’s surprises, like the Depression, bring you to your knees as you lose all, you get up and start anew - is that resistance to change? The third word, “Dedication,” to buy a home, fill it with offspring, feed and clothe them, while teaching them the true value of life, liberty, and the love of God. This is not “workaholism,” it is love. When I was of grade school age, and I might walk into our living room where my mom and friends would be conversing, my mom would say, “The walls have ears,” and start speaking Slovenian. Often, I looked around, but never did see them ears. In the future, perhaps some late evening, as I kneel by my bed to say my night prayers, I will casually mention to my mom and dad, “When we meet in heaven, be careful of what you say in Slovenian, because the walls have ears, and they understand Slovenian. This new adventure, “The Slovenian Language” is important to Monica and I. Please pray we succeed. ^rticle about Father Trunk, 6Oldest Active Priest’ PeJ*1? blowing article ap-SS i” “The Tidings-In L°s Angeles on fitted ^ was sub' 0’Do by Sue (Lapuh) Prostone11, a niece oP fo&y his art- as a supplement to c e about the western had v °ldest person ever to Co,1trib, a regular newspa- Publj 'Unin to an American Priest T Was a Catholic Pient ° bve(l *n retire-^at'vitv ^ Church of the Path ln ^an Francisco. (l870-l97?eOrge M- Trunk ft C|'velaLbegan writi,,g ‘ 7°Ve^p . n(l s Amerikanski 1, „7C 1924. On July 557]st ’ , addressed his > and >n in a bold. ^ h Wa °Unsblng script. »0. Ms to. n tbe small Was born ft'WasorIVi"a8e0fBace-“ pries‘ in a arinthia ■ utlct nation of N l” IW5. As a S s "e ac I NicahPOr,ed ‘he social 1 'hi. ca|s of Pope Uo S S'l ad“1,er0lls poli- C'd?e'egate^"k ^ee fX"1'5 ^ ar i_ toiiowmg Work om Carin- ife ' 'eaSshe mf ,hi Whited s°tda;0W Wilsori to Before a ,ates- deterJPecial election Hi termim 'a shoulH • • whether U d Join Austrig or Yugoslavia, Father Trunk campaigned vigorously for union with Yugoslavia. When the majority vote favored Austria, Father Trunk was jailed for a time. Fie was accused of Slovenian nationalism, a charge to which he readily agreed. Trunk put aside political involvement, in 1921, and left his native country, never to return. He came to the United States and for the next four years served the German Catholic parochial community of Berwick, North Dakota. Subsequently, he was offered the pastorate of the “highest church” in the country, Saint Joseph’s Slovenian Church, in fabled Leadville, Colorado. There he remained for 22 years, 10,190 feet above sea level. While there, Father Trunk covered the walls and ceiling of the church with brilliant paintings from the New Testament. The edifice has since been declared a National Monument because of the paintings which are considered a fine example of primitive art. When he retired in 1946, Father Trunk came to San Francisco, where Archbishop John J. Mitty assigned him to the Church of the Nativity. There the genial priest quickly endeared himself to the local populace. Four years later, Father Trunk completed his final book, “Spomine,” which contained his memoirs. Earlier he had written books in English, German, and Slovenian. His small room was a little library, containing all the latest publications on theology, scripture and history. In a feature for a San Francisco newspaper, Marilyn McNulty reported that his rectory quarters “might not look like heaven to some people but to Father Trunk whose spirit is as bright as the red geraniums in the attic window boxes, it’s his heaven.” The writer went on to describe how “the walls were covered with murals of his native Carinthia, once a small country between Yugoslavia and Austria. The .murals depict' scenes from his childhood surroundings." During the final phase of his long and eventfyl-minis-try, Father George M. Trunk also . beqgme the oldest Catholic priest in the United States ■- maybe even the world - to remain active in offering Holy Mass. Before he finished, he logged 78 years at the altar.” Slovenians AIRS US! Rev. Godic appointed to St. Lawrence parish The Rev. Frank G. Godic of Saint Michael Hospital in Cleveland has been appointed Administrator of Saint Lawrence Parish in Cleveland by The Most Reverend Anthony M. Pilla, Bishop of Cleveland effective Tuesday, September sofo. Rev. Godic’s primary residence at Saint Lawrence Parish will continue as well as his duties as Diocesan Director of Pastoral Care Services and Health Affairs. Father Anthony Rebol retains the title, Pastor of Saint Lawrence Parish, Cleveland, but he is freed of the administration responsibilities associated with that title. As Administrator, Father Godic has the responsibility of management of the parish including sacramental, statistical, financial and accounting. Sister Albina Mulh, O.P., will continue to serve on the staff of St. Lawrence Parish as long as she is able. The maximum possible duration of an eclipse of the sun is seven minutes, 31 seconds. House for Sale Tidy home with gracious living room, adjoining dining room, sunny efficient kitchen with appliances and built-in table. 3 bdrms on 2nd floor and full bath; finished 3rd floor, finished basement with full bath, detached two car garage, VIOLATION FREE AND HAS A HOME OWNERS WARRANTY PLAN. Good Euclid location close to lake-front parks, shopping, public transportation. $84,500 #868810 Frieda Kolberg 247-3633 or 338-3395. Jokes By Frank Z. Patient: Doctor: I am getting very forgetful. Doctor: How long has this been going on? Patient: How long has what been going on? * Cannibal: Am I late for dinner? New cannibal: Yes, everybody’s eaten. * Patient: I work like a horse, I eat like a horse. The doctor with a pen in hand begins writing. Patient: Doctor, are you writing a prescription. Doctor: No. I’m entering you in the third race at Thistledown. * Girl: Honey, this is a wonderful dance band, but they are very loud especially the saxophonist. If he doesn’t stop soon, I’ll go crazy. Boy: He stopped playing 15 minutes ago. * Englishman: Let’s have a party. I’ll bring the food. Welshman: I’ll bring the drinks. Slovenian: I’ll bring a friend. The arctic tern makes a flight of about 11,000 miles twice a year. St. Mary’s dinner St. Mary’s (Collinwood) Altar Society is sponsoring their annual Roast Pork and Chicken Dinner on Sunday, Oct. 5 in the school cafeteria from 11 a.m. to 1 p.m. Donation is $10 for adults and $5 for children under 12. Tickets may be purchased from Altar Society members or in the rectory office. MARK PETRIČ Certified Master Technician Petrie's Automotive Service Foreign O Domestic General Auto Repair (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR 486-5882 HOFFMAN T.V. SERVICE-SALES Expert VCR, Stereo, and T.V. Repair Fast Professional Service Buy - Sell - Trade MELVIN S. HOFFMAN 692 East 185 St. Owner Cleveland, Ohio 44119 7 AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 25, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 25, 1997 News front Slovenia Slovenians desiring to visit the United States will no longer be required to obtain a visa. This takes effective soon. However, double check with the State Department before coming to America without a visa. Slovenia is among a group of 26 countries that the US will not require a visa. From the list, Slovenia looks to be the only Central-Eastern Country to participate. U.S. President Bill Clinton met with Slovenian President Milan Kucan in New York on Monday, Sept. 22. President Clinton announced the end of visa requirements for Slovenian tourists coming to America. Persons wishing to stay longer than 90 days to study or work, still need a visa. The Slovene tolar is now worth about 168 tolars per one US dollar. The cost of living in Slovenia is quite expensive. Slovenians make very little in comparison to American wages, while consumer goods cost almost twice as much as in the US. For example, in Slovenia a gallon of milk costs nearly 3 US dollars (one liter costs 150 tolars or 86 cents). Likewise for clothes, a good dress shirt is nearly $100. Besides that, taxes are very high in Slovenia. Glazed Apple Bundt Cake 3 C. sifted flour Vi t. allspice 3 eggs 2 C.sugar Vi t. almond extract 11. salt 1 V4 C. oil 11. vanilla 3 C. chopped McIntosh or Granny Smith apples 1 C. chopped walnuts or pecans GLAZE: % C. brown sugar, 3 T. milk, 3 oz. butter Preheat oven to 350 degrees F. Grease and flour a 12-cup Bundt pan. Combine flour, allspice and salt in bowl and set aside. In mixing bowl combine eggs, oil, sugar, vanilla and almond extract. Add chopped apples and mix just to combine, about 30 seconds. Add dry ingredients in Yz-cup portions. Beat well, then add nuts. Pour into Bundt pan and bake 55 to 65 minutes; cake is done if inserted straw comes out barely dry. Cook glaze ingredients until just bubbling. Pour 2/3 over hot cake and, with long toothpick or skewer, prick all over to let topping seep into cake. Cool slightly and turn out of pan. Drizzle remaining glaze over top. Serve warm with whipped cream. Chocolate-Chip Cookies 1. - Heat oven to 350 degrees F. Grease two cookie sheets. 2. - Combine 2 Yi cups all-purpose flour, 1 teaspoon baking soda and Yi teaspoon salt in bowl. Beat 1 cup butter or margarine, softened, % cup granulated sugar, and % cup firmly packed brown sugar in a mixer bowl until light and fluffy. Beat in 2 large eggs and 1 teaspoon vanilla extract. Beat in dry ingredients on low speed until blended. Stir in 1 bag (12 oz.) semisweet chocolate chips, Yi cup white chocolate chips and 1 cup chopped walnuts or pecans. 3. - Drop dough by tablespoonfuls 1 inches apart on cookie sheets. Bake 14 to 16 minutes. Cool on wire racks. Makes 5 dozen. ^ Coming Events Friday, Oct. 3 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130th St., Cleveland, 7:30 p.m. featuring Bob Kravos band. Saturday, Oct. 4 Fantje na Vasi 20th Anniversary Concert, St. Clair Slovenian National Home, 7 p.m. Admission $10; children 13 and under admitted free. Reserved seating call (216) 944-6997 or (216) 446-9202. Veseli Godci plays dance music. Sunday, Oct. 5 Fairport Harbor Slovenian club celebrates 50th anniversary with program at 3 p.m. honoring founders. Music for dancing will follow. Sunday, Oct. 5 St. Clair Rifle & Hunt Club is having a Clambake and Steak Roast. All welcome. Serving at 1 p.m. Sunday, Oct. 5 St. Mary (Coll inwood) Altar Society Annual Roast Pork & Chicken Dinner in cafeteria from 11 a.m. to 1 p.m. Donation is $10 for adults $5 for children. Tickets from members or at the rectory office. Sunday, Oct. 5 Upstairs Dance at Slovenian Society Hall, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio. Walter Ostanek from 4 to 8 p.m. on stage; Sumrada Brothers from 7:30 to 9:30 p.m. in the Annex. Special guests Zeke & Charlie. Benefits Zarja, Jadran, Circle #2, Glasbena Matica, Fantje na Vasi. Sponsored by George Knaus. Tickets at Polka Hall of Fame or Nottingham Tavern, or call 481-9300 or 943-0553. Wednesday, Oct. 8 Progressive Slovene Women’s Circle #7 Fall Card Party at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland, from 1 to 4 p.m. Donation $3.00. Friday, Oct. 10 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland 7:30 until Don’t talk unless you can improve the silence. —Vermont Proverb O/m Je Sna Od Mas! Donation I am sending $10 to the Domovina for my brother Bill Tofant, 17814 Neff Rd., Cleveland, OH 44119, tel.: 481-3251. He is resting and is better. He enjoys the Domovina very much. This is from his sister Rose Godich of Bradenton, Fla. Tote for Beverly- VALENČIČ For Council At Large City of Euclid, Slot C "INeed Your Support!" - Please vote for m Beverly Valencie Paid for by the Beverly Valerrac^o^C^ouncil at Larpe^Com^mrttee, 11:30 p.m., featuring Dan Peters band. Sunday, Oct. 12 St. Mary’s (Collinwood) Alumni Dinner in auditorium, following noon Mass. Cost $12. Sunday, Oct. 12 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland from 4 to 8 p.m. featuring Fred Zwick Orchestra. Friday, Oct. 17 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., featuring Casuals. Sunday, Oct. 19 Slovenian American National Art Guild- Artists and Crafts Show & Sale at Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio from 11:30 to 5 p.m. Free admission. Sunday, Oct. 19 Newburgh-Maple Hts. Annual Dinner Dance at Slovenian National Home (East 80th). Dinner served at 2 p.m. Music by Dan Petro. Donation $15.00. Sunday, Oct. 19 Chicken & Roast Beef Dinner, St. Vitus Auditorium, 11 a.m. to 1:30 p.m., sponsored by Sacred Heart of Jesus lodge #172 KSKJ. Adults $10; children $5. Friday, Oct. 24 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland from 7:30 to 11;30 p.m., featuring Or-cades Orchestra. Sunday, Oct. 26 St. Vitus Alumni dinner in auditorium following Tables of 8 available. Make reservations early. Sunday, Oct. 26 Members of Slovenska Pristava general elections at 3 p.m. Friday, Oct. 31 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. DO St., Cleveland from 7:30 p.m. until 11:30 featuring Dan Peters Orchestra. Saturday, Nov. 1 Glasbena Matica Chorus Concert at St. Clair Slovenian National Home. Friday, Nov. 7 Collinwood Slovenian Home presents “A Night at the Races.” Doors open 6:30 p.m. Admission $6 includes sandwich, soft drinks, beet St. Joseph KSKJ 169 will assist. Horses purchased f°r $10. Call 944-5083 or 731' 1175. Sunday, Nov. 16 Fall concert, Slovenia0 Junior Chorus, SNPJ Cird6 2, at Slovenian Society Home, Euclid, Ohio. Thursday, Nov. 27 Tony Petkovšeks Thanksgiving Day Bright, Gary Seibert, Wojtila bands with all nig jamming with Denny BuC Donation $12. Friday, Nov. 28 ^ Cleveland Thanksgivl11 Friday Polka Party start* | at 4 p.m. at Marriott 127 Public Square Australia: Vast And Varied noon Mass. Cost $15.00. (NAPS)—With about 9,000 miles of coastline on the Pacific Ocean and such close proximity to Asia, Australia can be considered home to the fashionable Pacific Rim cuisine. Chinese, Thai and Japanese flavors have been adopted by Australian chefs. The new combinations of fresh Australian foods are simply delicious. And what wines to serve with these modern tastes? Australian, of course! If you last tried Australian wines when Crocodile Dundee was at your local movie house, you need to try them again. Australian wines are no longer too rich or oaky. They are fruit-driven and packed with flavor. From the spicy Shiraz to the cool Chardon-nays, Australian wines work beautifully with your every day cooking or fancy parties. Here’s a delicious Australian lamb dish with a definite Pacific Rim touch. Try it with any brand of Shiraz—the most popular red wine grape in Australia. Known as Syrah in France and California, Shiraz tastes of ripe red fruit with peppery accents and often has a minty aroma. 1 bunch spinach ,of 1 bunch broccoli rah > other dark, leafy ffr Trim lamb steaks °^fceS d and place between P jj,ick waxed paper. Pound * ey ness of 'A inch. i;ni,fi., with hoisi*1 * aP0 ness of V-t inch. Br" lightly with hois>n (using about 1 tablesp ge sprinkle with aside. Combine Ke ( hoisin with mince • cg. P , chicken . gjW hoisin with mince *cii. ginger and c1«***” ^gsh aside. Thoroughly trim spinach an rieat 1 r h,.n roughly- .,i„t »° f y a0 LAMB WITH SPICY GREENS Serves 4 4 lamb steaks Vii cup hoisin sauce* Freshly ground black pepper 2 T peanut oil 8 scallions, minced 1 T freshly minced ginger Vi cup chicken stock trim spinach an jjeat t . rabe. Chop rough V- » peanut oil in ,arf, nlin»» Han p fr°m 2'4 and 7-9 at Win °S'C Funeral Home of "0ughby Hills, Ohio. Sept^3* was Saturday, La(1 ’ at 9:30 a.m. at our Sul Mt‘ Carmel Church- ln All souls Ceme-sug- terv “ ^11 souls 8«tM. to0Hribl“ionS, -» ep, R 0 Hospice of West- 300 E‘ 185 St-’ Ve and> OH 44119. g Memory renewing my the aHaJ00’ a*so enclosed is tiop ^ditional $20.00 dona- l g- —* uuna- Parents memory of my - Florijan and Anna 40ci'«ikar "Anne M. Smith Warren, PA ^-NAGY } Memories .*SrRd' Memorial Garden Prayer Service The public is invited to attend the Second Ecumenical Prayer Service at the Coll inwood Memorial Garden on Sunday, Oct. 5th 2 p.m. This event is sponsored by the Collinwood Area Church Council and its 10 area churches. A program is planned under the direction of Rev. Andrew Jacob of Immanuel Presbyterian Church. A procession led by the Color Guard of the VFW Post #2926 and the Salvation Army Band will march from St. Jerome School yard at 15000 Lake Shore Boulevard to the Garden at East 152°^ and Lucknow. The Collinwood High School Junior R.O.T.C. Rifle Team will also march and assist the VFW Color Guard. Saint Jerome Church will ring the chimes from the bell tower in recognition of the tragedy. The service commemorates the loss of 172 children, two teachers, and one rescuer who on Ash Wednesday, March 4, 1908 perished in the worst school fire in history. John Habat and Rudy Nagode will display Collinwood memorabilia. Historian Edward Kern, author of “The Collinwood School Fire of 1908” will also be present. A Prayer for Generosity Dearest Lord: teach me to be generous. Teach me to serve you as you deserve; to give and not to count the cost, to fight and not to heed the wounds, to toil and not to seek for rest, to labor and not to ask for reward - except that of knowing I am doing your will. --St. Jude Shrine Anton J. Ogrinc, D.D.S. Family Dentistry/Preventive Dentistry 17 Years Experience —Now at Two Convenient Locations— • CLEVELAND 5227 Fleet Ave. 641-1760 00 IN1iUs Suite 103 e Funeral Home Memorial chapel 1S2S1 located at reet Phone 481-3118 'mmm^Lli^danctoperated since 1908 Statement of Candidacy of Joseph Ogrinc Tt s ton haH mntv* rtacoorl d:ii r> r It’s too bad more residents don’t regularly come to Bratenahl Council meetings. Perhaps they’d see the need, as I do, for fresh representation on council. An ordinance comes before them. Members vote for “Suspension of the Rules. “Aye, aye, aye, aye, aye, aye” is heard alin around. Passes Unanimously. After cursory and token discussion of the measure, they vote on it. “Aye, aye, aye, aye, aye, aye” all around again. Unanimous again. Rarely, if ever, do any of the current Council members vote against an issue. The outcome is predetermined, and no one dares go against that determination. I’m not advocating dissension for the sake of dissension; that’s silly. But dissension in the face of clearly un-Constitutional measures or those not in the best interests of the village is the duty of every member who sits on Council. Let me give a couple of examples. Soon after Bill Clinton became president, Congress passed the Crime Bill. Part of this law included money to hire police for local departments. The U.S. Constitution, however, gives no authority to the federal government to fight crime; it’s a local and state matter entirely. But who was one of the first communities to slop at the trough of these unconstitutional dollars? We were, and Council went right along with it. It’s bad enough that we have national representatives like Mike DeWine and John Glenn and Louis Stokes who wouldn’t know a Constitutional principle if it bit them on the nose, but we don’t have to expect that from our local representatives. Each of them takes an oath to uphold and defend the Constitution of the United States. Yet when it came to rejecting un-Constitutional money from D.C., they ignored their oath and, with the usual ordinance-passing-by-unanimity, they voted to go after this illegitimate aid. Another example. Last year ex-Cleveland Mayor Carl Stokes died, and Council gladly passed a resolution honoring him. A. guy who as mayor endangered the lives and property of Bratenahl residents by spurring on ^nd exacerbating the Glenville riots in 1968! Some of us long-time residents remember the National Guard jeeps patrolling the Village at the time. Stokes gave the urban terrorists, who ambushed and killed several Cleveland policemen, legitimacy by meeting and marching with them; put them in his cabinet; and secured money for them through the unconstitutional War on Poverty. Yet our esteemed Council passed unanimously (surprise) a resolution honoring this ex-mayor! Incredible. Bratenahl deserves a council which is more than a rubber-stamping factory for whatever is placed before them. So that’s why I’m running. The Name is “Ogrinc.” Vote for it on Nov. 4. Tony Petkovsek’s Cleveland Thanksgiving Day Polka Party Thursday, November 27, 1997 - 4:00 p.m. until ? MARRIOTT HOTEL AT KEY CENTER - 127 Public Square 3 p.m. Lobby Welcome: Linda Lee Brown / 6:30 p.m. Don & Rose Slogar Ballroom Entertainment Second Level -MC Hosts Tony Petkovšek - Joey Tomsick - Ray Somich 4:00 p.m. FRANKIE SPETICH (Barberton) 5:30 p.m. STAN MEJAC (Alpine) 7:00 p.m. THE SIDEMEN featuring Eric Noltkamper 8:30 p.m. JOE FEDORCHAK (Youngstown) 10:00 p.m, *SPECIAL JAM SHOW: JOEY MISKULIN & ROGER BRIGHT. Other Surprises 10:30 p.m. GARY SEIBERT (Polka Power California) 12:00 p.m. DON WOJTILA ORCHESTRA (AH Night Jamming with Denny Bucar) Donation/Admission $12 rA C7/L an c Finest Funeral Facility in Northeast Ohio OILC FUNERAL HOME 944-8400 28890 Chardon Road Willoughby Hills, Ohio 44094 MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS EUCLID FRONT END ALIGNMENT Q SI. m-m CO SERVICE APPROVED AUTOMOTIVE REPAIR Joe Zigman, owner AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 25, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 25.. 1997 Roster of Organizations Imenik slovenskih društev Brnmmm WfeJsesnaas-. ir--.. , k-. Ameriška Slovenska Katoliška Jednota American Slovenian Catholic Union ST. VITUS LODGE No. 25 KSKJ Spiritual Director: Rev. Joseph Božnar; President: Joseph S. Baškovič; Vice President: Joseph V. Hočevar; Secretary: John C. Turek, Tele: 531-0230; Treasurer: Al Orehek; Auditors: James Debevec; Sgt.-at-Arms: Frank Zupančič. Youth and Athletic Director: Ralph Prawdzik. Meetings every second Sunday at 11:00 a.m. in St. Vitus Church basement. DRUŠTVO SV. LOVFRENCE ST. 63 KSKJ Duhovni vodja: Rev. Anthony Rebol; preds: Joseph L. Fortuna; podpreds: Isabelle Godec; taj.: Nancy Godec Fahey, 7559 James Dr. tel: 237-1385; zapis: Mary Ann Sray: nadzorniki: Anthony B. Lausche, Olga Sray, Virginia Fortuna; zastopnika za SND na E. 80 St. Joseph Fortuna; zastopnika za atletiko in “booster club” Joseph Fortuna. Doctor of your choice. Seje so 25. V mesecu v SND na E. 80 St. ob 7.30zv. Nvi člani sprejeti od rojstva do 70 leta starosti. Bolniški asesment je 65 centov na mesec in plačuje $7 bolniške podpore na teden, če je član bolan 5 dni ali več. Lodge ST. ANNE No. 150 Spiritual Director Rev. Anthony Rebol; President Angela Winter; Vice Pres. Helen Krofi; Secretary Josephine Winter, 3555 E. 80th St.; Treas. Laura Berdyck; Auditors: Anna Winter, Theresa Zupančič, Helen Krofi; Rec. Secy. Angela Winter; Rep. for Slov. Nat’l. Home, E. 80 St. Laura Berdyck; Rep. for Slov. Natl. Home, Maple Hts. Helen Krofi; Reps, for Federation: Angela Winter, Josephine Winter. Physicians: all Slovenian & Family. Athletic Director: Rock Supan. Meetings are held every first Wednesday of the month at 2:30 p.m. in school hall of St. Lawrence School on E. 80th St. ST. MARY MAGDALEN*. LODGE NO. 162 KSKJ President: Frances Nemanich; Vice-Pres.: & Rec. Sec.’y.: Betty orehek; Sec.-Treas.: Maryann Mott, 760 E. 212 St., Euclid, OH 44123, Ph: 531-4556; Auditors: Josephine Ambrosic and Dolores Krause; Activities Chairperson: Valerie Baznik; Ohio KSKJ Representative (Fed.) Betty orehek, Frances Nemanich; Spiritual Advisor: St. Vitus Pastor: Rev. Joseph Boznar. SACRED HEART OF JESUS LODGE No. 172 KSKJ Duhovni vodja: Rev. Joseph Boxznar; Častna predsed.: Ludmila Glavan; Predsednica: Angela Bolha; Podpred.: Frank Kuhel; Tajnik-blag.: Draga Gostic, 19831 Lockerie Ave., Euclid, OH 44119, tel: 531-5678; Zapisnikarica: Gabriela Kuhel; Revizorji: Joseph Each, Aurelia Zadnikar, Gabriela kuhel. Athletic/Youth Director: Joseph Each; Sergeant-at-Arms: Josephine Tomsic. Meetings every 3rd Wednesday at 5 p.m. Društvo SV. JOŽEFA št. 169 Duhovni vodja Rev. John Kumše; preds. Eugene Kogovšek; podpreds. Anthony Tolar; fin. taj. Anton Nemec, 708 E. 159 St., Cleveland, OH 44110, tel. (216) 541-7243; pomožna taj. Anica Nemec; bolniška taj. Helena Nemec, tel. 481-0024; blag. Jennie Tuma; zapis. Mary Okicki; nadzorniki: Phil Hrvatin, Karen Kretic, Frank Žnidar; dir. Za atletiko Gregory Clack, tel: 731-9285; dir. Za ženske aktivnosti Jennie Tuma; vratar Cliff Verderber; por. v angleščini Frank Žnidar; por. v slovenščini Tone Nemec; pregledniki prošenj za bolniško podporo: Cathy Clack, Jennie Schulz. Seje se vrše vsak tretji četrtek v mesecu ob 7.30 zvečer v Slov. domu na Holmes Ave. v Collin-woodu. Društvo sprejema člane od rojstva do 90. leta starosti za življenjsko zavarovalnino in “ANNUITIES”. Licencirana prodajalca za društvo sta: John Nemec, 'el. (216) 541-7243 in Gregory Clack, tel. (216) 731-9285. KRISTUS KRALJ št. 226 - KSKJ Duhovni vodja: Rev. Jože Božnar; predsednik: Joseph F. Rigler, tel: (216) 256-3137; podpredsednik: Raymond Zak; tajnik in blagajnik: Frank Šega, 2918 Emerald Lake Bivd., Willoughby Hills, OH 44092-2718, tel: (216) 944-0020; zapisnikarica: Rosemarie Zupančič; nadzorni odbor: Anthony L. Rigler, John Zupančič in Robert McDonaugh; Direktorica mladinskih aktivnosti: Judy A. Ryan; športni referent: Ronald Zak; vratarica: Antonia Šega. Seje društva vsako drugo nedeljo v mesecu ob 12. uri v SND, 6417 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. KSKJ vam nudi mnogovrstno življensko zavarovanje za vsote od $1,000 naprej. Poleg življenskega zavarovanja vam KSKJ nudi tudi večvrstne naložbe >annuities<. Vse pod zelo ugodnimi pogoji. Za podrobnosti se bre-zobvezno obrnite na tajnika društva. OUR LADY OF FATIMA Lodge No. 255 KSKJ Spiritual Advisor: Rev. John Kumse; President; Robert A. Schultz; Vice President: Jackie Hanks; Secretary-Treasurer: Connie Schultz, 5705 forest Dr., Willoughby, OH 44094, tel: 944-2015; Auditors: David Furlich and Julie Furlich; Athletic Director: Darlene Schulz. Meetings 2n£* Wednesday of month, 6:30 p.m. at Schultz’s residence, 5705 Forest Dr., Willoughby, OH 44094-3075. Ameriška Dobrodelna Zveza American Mutaf Life Association ST. ANNE LODGE No. 4 AMLA President: Josephine Novak; Vice President: Madeline D. Debevec; Secretary: Marie Orazem, 20673 Lake Shore Blvd., Euclid, OH 44123, Ph: 486-2735; Treasurer: Josephine Ambrosic, Rec. Secretary: Janet Kri-vacic; Auditors: Frances Kotnik and Ann Brinovec; Youth Coordinator: Emilee Jenko; Reporter: Madeline D. Debevec. NAPREDNI SLOVENCI No. 5 AMLA President: Frank Stefe; Vice- President: Edward Pečjak; Secretary & Treasurer: Frances Stefe; Recording Secretary: Harold Telich; Auditors: Joseph M. Chrzanowski DDS, Joe Zadeli, and Edward Pečjak. Meetings 3rd Sunday of the month at 1482 Dille Rd., Euclid, OH 44117. “SLOVENSKI DOM” LODGE No. 6 — AMLA President: Joseph F. Petrie, Jr.; 1st Vice-Pres.: Carol Maruszak; 2nd Vice-Pres.: Theresa Aveni; Secretary: Albin Banko; Treasurer: Virginia Kotnik; Recording Secretary: Anne Cecelic; Audit Chairman: Janice Verch; Auditors: Caroline Lokar, Louise Fabec; Lodge Reporter: Karen Alich; Fraternal Coordinator: Karen Alich; Junior Coordn’r: Carol Maruszak. DRUŠTVO NOVI DOM ST. 7 Predsednik Anton Švigelj; podpreds. Anton Sker; taj.-blag. Franc Kovacic, 21880 Miller Ave., Euclid, OH 44119, Tel.: 261-2743; zapis. Jennie Antloga; nadzorniki: Joze Gabrič, Marija Gabrič, Ana Mihelich. Zdravnik: vsak po zakomu priznani zdravnik v Ohio. Seje: prva nedelja v mesecu, ob 10, dop., na domu tajnika. KRAS NO. 8 President: Vida Zak; vice-president: Celeste Frollo; secretary/treasurer: Anton Lavrisha; recording secretary: Sophie Matuch. Meetings the second Thursday of the month at 7 p.m., Slovenian Home on Holmes Avenue. CLEVELAND No. 9 AMLA President: Albert Amigoni; Vice Pres.: Stanley G. Ziherl; Secretary: Patricia Amigoni, 21051 Arbor Ave., Euclid, OH 44132, tel: 531-8468; Treasurer: Robert Menart; Rec. Secy.: James Pavlik; Auditors: Gertrude Menart, Robert Modic; Fraternal Affairs Coordinator: Albert Amigoni; Physicians: Any Slovenian Medical Doctor. Meetings 1st Sunday of the month at AMLA Home Office, 19424 S. Waterloo Rd., at 10 a.m. LODGE RIBNICA No. 12 President: Louis Silc; Vice-President: James E. Czeck; Secretary: Carole Czeck, 988 Talmadge Ave., Wickliffe, OH 44092; Treasurer: Carole Czeck, Recording Secre-■_ tary: Gina Ilacqua; President Audit. Comm: Gina Ilacqua; 1st Auditor: James E. Czeck; 2nd Auditor: Philip J. Yan Sr. Meetings Sundays, 2 p.m. at 30417 Oakdale Rd. on April 20, July 20, Oct. 19, and Dec. 21. CLEVELAND SLOVENIAN LODGE No. 14-AMLA Honorary President: Mike Vidmar; Preši-dent: Vinko Lipovec; Vice President: Jean Zigmund; Recording Secretary: Susan Zig-mund; Secretary/Treasurer: Louis Zigmund. QUEEN OF PEACE Lodge No. 24 - AMLA President: Anna Perko; Vice Pres.: Frances Cazin; Secretary: Alice Arko, 3562 E. 80 St., Cleveland, OH 44105, tele: 341-7540; Treas.: Rosemary Pozarelli; Corres. Sec.: Angela Musil; Trustees: Dores Hrovat, Angela Musil, Harriet Fashinpaur; Lodge coordinator: Alice Arko. Meetings 2nd Wednesday of the month at 2 p.m., Slovenian National Home, E. 80. DRUŠTVO SV. CECILIJA ŠT. 37 Preds.: Anna Šilc; podpreds. Bernadine Sajovic; taj-blag.: Florence Zak, 24085 Glenbrook Blvd., Euclid, OH 44117, phone: 481-6681; zapis.: Marie Bond; nadzornici: Anna Ribic, Bertha Vidmar. Zdravniki: vsi slovenski. Seje so vsak prvi torek v mesecih feb., apr., jun!, sept. in nov., ob 1.30 pop. v šoli sv. Vida. Slovenska Ženska Zveza H Slovenian Women’s Union SLOVENIAN WOMEN’S UNION NATIONAL BOARD President: Jean Karsman - MN; Vice-Pres.: Kathleen Dorchak - OH; Secretary: Evelyn Majercik-OH; Treasurer: Beverly Menart - MN; Heritage Director: Irene Odorizzi - VA; Women’s Activities: Kathleen Emerson - MI; Editor Zarja: Corinne Leskovar - IL; Auditor I: Cirila Kermavner - OH; Auditor II: Majorie Church - OH; Auditor III: Patricia Figwiowski -IL; Junior Activities: Kathy Schroeder - WI. SLOVENIAN WOMEN’S UNION BRANCH 10 Spiritual Director: Rev. John Kumse, President: Stephanie Segulin, Vice Pres.: Mary Podlogar, Sec. & Treas.: Theresa Dagg, 1910 Rosement Rd., E. Cleveland, OH 44112 Phone No. 681-5379; Recording Secretary: \nn Stefančič, Sunshine Ladies: Joyce LeNassi, "aye Maro, Auditors: Helen Suhy, Mary Princ; Reporters: Ann Stefančič, Theresa Fiercolli; Sgt.-at-Arms: Lucy Romik. Meetings: 4th Wednesday of every other month at 1 p.m., Slovenian Home, Holmes Ave. SLOVENIAN WOMEN’S UNION Branch 14, Euclid, O. President: Martha Koren, Vice-Pr4es: Vera Bajec, Recording Sec. Addie Humphreys, Secretary/ Treas.: Diane Varney, Auditors: Antoinette Zabukovec, Stana Grill, Sunshine Rose Rodgers, Banner Laldy: Josephine Kastigar, Sentinel: Jennie Fitzthum, Spiritual: Father F. Sterk of St. Christine Church. Reporter: Alice Kuhar. 1997 Mother of the Year: Victoria Lindič Meetings first Tuesday of each month (except Jan., Feb., July, Aug.), 6:30 p.m. Recher Hall. SLOVENIAN W OMEN’S UNION BRANCH 25 President: Fran Gavzvoda; Secretaiy Treasurer: Cirila Kermavner, 6610 Bliss Ave., Cleveland, OH 44103, ph: (216) 881' 4798; Recording Secretary: Jan Krivacic. Auditors: Frances Kotnik, Danica Chemas. Meetings second or third Sunday 0 month. S.W.U. BRANCH 47 Garfield Heights, Ohio President: Olga Dorchak; Vice PresideO’ Ann Harsh; Secretary & Treasurer: Mai) Taucher; Rec. Secretary: Elsie Spclw1 Auditors: Elsie Lavrenčič, Kathy Dorchak. Meetings 1 p.m.. in Maple Hew Slovenian Home on the Second Sunday ° March, September, November. The f"1 Sunday of May, December. SLOVENIAN WOMEN’S UNION Branch 50 President Ann Terček; Vice Preside® ■ Mary Miller; Secretary: Mary Marin; Mei® bership Secretary: Evelyn Pipoly; Treasurer Jean Miller; Auditors: Frances Kajfez, A®®c Skebe; Sentinel: Josephine Smith; D®"1! (Zarja) Reporter: Vi Moravchek. Mother 0 the Year: Julia Sadar. PSWA NATIONAL BOARD ( Headquarters: 15335 Waterloo Cleve, OH 4* Florence Unetich, Pres.; Joyce P*ern^ Vice-Pres.; Vida Zak, Sec.y./Treas.; D°*0 ^ Dobida, Rec.-Sec.; Auditors: A. Turk. Mam, M. Sterle; Education and Weir Helen Joca (also Historian); Julie Zorc, Rižnar, and M. Gombach. jj National Board meetings are held the5 ^ Monday of January, March, April, ^.J(1 September and November at Slov ^ Workmen’s Home, 15335 Waterloo Cleveland, OH 44110 at 7:30 p.m. PROGRESSIVE SLOVENE WOM^ OF AMERICA CIRCLE 1 . President: Betty Rotar; Vice Dorothy Gorjup; Financial Secretary: Zak; Recording Secretary: Sophie Matu . Auditors: Dorothy Sile, E. Rižnar Martha Meglich. Education & Ellen Downer, Dorothy Gorjup & Tat var. Historian: Roberta Haic. OGRESSIVE SLOVENE WOM^ OF AMERICA, CIRCLE 2 vjce. ■esident: Josephine Turkman, Agnes Turkovec; Honorary Mic®' ^ es Legat; Sec’y.-Treas: Margate ^ Lidge Rd. #313, Willoughby Hl" piIb-1; Rec.-Sec’y.: Florence ZalokaF^y: Florence Zalokar; Sunshine ^ ine Ujcich; Auditors: Frances ■aman. . tings every 3rd Wednesday oom of Slovenian National New members are welcome- OGRESSIVE SLOVENE M/O OF AMERICA Circle 3 Euclid, Ohio esident: Dorothy Lamm, ^ lent: Mary Sterle; Recording §cC Varney; Financial & Mem^acvv,0f : Marion E. Bocian, 29137 Edg^j, Villowick, OH 44095-4739, ditoi* t-Arms: Caroline Lokar, ^ yn Bilicic, Mickey Frank’Vogrig ^ >ach; Reporters: Marilyn fra® Ogoreuc; Cookbooks: ; S®n :uc; Cookbooks. ^ Bingo: Dorothy Gdm 0I^, Dingu. Dorothy Gilmore; Sunshi • h 291-4162. . , Tll,sday etings held every Third g0ci at 7:00 p.m. at SloVp c|jd, D1”0 20713 Recher Avenue, t r.s.w.A.cu.ca’.-.V S.W.A. ClK'- ^ pres:' mein. Lucy Glavač, 1 ^i; Tr f ar, Rec.-Secy.: Pan djtors: ^|i; ances B. Weyant; n Rib^r Frances Forsythe, ^ t : Elsie Kozar, ^ Sunshine Lady ■ ^ ji nc“ ,,,10 Roster of Organizations Imenik slovenskih društev Slovenski narodni domovi Slovenian National Homes FEDERATION OF SLOVENIAN NATIONAL HOMES President: Patricia Ipavec Clarke; 1st ice President: Tony Mannion; 2n(i Vice resident: Robert Hopkins; Financial Sec.: ean Fabian; Recording Sec.: Helen Urbas; xecutive Sec.: Charles Ipavec; Corres. B^h ^e'este ^roP° Auditors: Lou Grzely, 0 Roger, Anna Mae Mannion; Histori-Ms: John Habat, Joe Petrie. SLOVENIAN NATIONAL HOME 6409 St. Clair Avenue dent n''!6'11 Emeritus: Edward Kenik; Presi-Dale I ° j 11 A' HoPkins; Vice President: Plvm„,Under; Recording Secretary: Sylvia HonkiSSe,ro BQsiness Secretary: Geraldine Hocev • 58"); TreaSurer: Lawrence J- haney ^p t*ler Board Members: Jean Cho-Clarke s abe Chohaney- Patricia Ipavic Charles pla,nlCy Frank’ Marjanca Hočevar, John I Pavec> Ron Jaksic, Paul Lavrisha, Sophi/n13?1’ Ellen Lunder> Ann M- Opeka, kac jeff Peka> Christine Ujcich, James Vo-tem'ates. 7abukovec. Antonia A. Zagar. Al-Davjd u harles T- IPavec> Theresa Vegh, 0cevar, Zachary Zak. OLLINWOOD SLOVENIAN HOME JoycerTdent: Evelyn Pipoly; vice-Pres.: ciai S e8Ulm; Treasurer: Alba Plutt; Finan-Tuma^r Frank Ferra; Recording Sec.: Jennie Audit 0rresP°nding Sec.: Stephanie Dagg; Plutt. ^ike Pipoly, Mary Podlogar, John Mikep °USe Oommittee: Domenic Cekada, laws- ‘,obn P*utt’ Erank Urankar; By- Crank ameS Rrann; Directors: Florence lates t ^teB"le Segulin, Stan Erzen; Auter-osephine Wuttchiett, John Grm. IS33S°XENIAN WORKMEN’s HOME ^ Waterloo Rd. Cleveland, OH 44110 B0r0thSldent: Celeste Froilo; Vice-President: firadjc^ ^0r-*uP> Financial Secretary: Millie Sec,: ’ Treasurer: Joe Froilo; Recording Codec T*13 ^eglich; Sunshine: Eleanor Auditj W44'32«!); House Chmn- & ^leinh„„' °on Gorjup; Auditors: Ken tv nenz, ^ ^rustees.Z’ Ra*Ph Urbancek, Fred Nevar. ^eVar, , enry Kapel, Al Meglich, Pat Alterjlates °yce E*erneh Harold Volpe. Office n68 Beade’ Cheryl Reade. Pm. t0 8 hours: Monday, Tues, Wed.: 6 ^^ienr„.p'm- or by appointment, phone dac 481-5378 or 481-0047. 20713°r^IAN SOCIETY HOME n preSid*Cher Ave ~ Euclid, OH 44119 •j. ''ham Koy1 ^ax Kobal; A^ice President: „^Usurer; k*1’ Secretary: Joseph Stavanja; .^rotary- n st*ler Podboy; Recording BCh’ Steff0r°thy KaPel; Audit: Karen It0!1186 Com16- Erno"c’ Albert Pestotnik; ?>'ck n"661 Robert Cigoy, Rudy eaSUrer: Will10amtFrankLamm; H°n0rary - L0Vlea^n SOCIETY home 20713 RechADlES AUXILIaRY d. Pres>dentern VenUe “ Euclid’ OH 44119 hnt: Jackie t “[°thy Lamm; Vice Presi-SerPary 'pn|, e’ Recording Secretary: > reasurer: Marty Koren. SA|A|MES auxiliary of Mat Presidem. R ARM - Ueath Rd. Pina h; Recordi, °tar; Vice President: S. ^ren^J ^cretary8 v D' D°bida; n’ U. Gorjup Sumrada. Auditors: - L primI^N AMER1can CeSide"t: s?hRSKl CLUB C^Hermi™3 Mikvec; Vice Ch > Sepeta nUUi; Treasurer: Stefan 2l>n Rd EuCy Col°’ 24'20 ^86-8096 ?d' °H 44143 Phone: k%ec’ Joseph n03rd Members: Juljan HtSedm^ n n..enko’ Joahim Mejac, MZ^c'c, Dr^ n? Ma"Ja^ John Slavec, erS:John S8,?Ud°Vic- Board of Revir-vec- Jun^ games. IN PRISON you get your own toilet. AT WORK you have to share. IN PRISON they allow your family and friends to visit- ^ AT WORK you cannot even speak to your family a friends. IN PRISON all expenses are paid by taxpayers with n work required. u AT WORK you get to pay all the expenses to go to vV°r then they deduct taxes from your salary to pay for prisone1"8, IN PRISON there are wardens who are often sadistic- AT WORK we call them bosses. -Submitted by Matt Zabuk® . mcklUfe.^- " L FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina h lil* i a AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, September 25, 1997 Vesti iz Slovenije Iz Clevelanda in okolice i : r i ZD/4 bodo odpravile vstopne vizume za slovenske državljane — Izredna koncesija Pretekli ponedeljek zvečer sta se v Nev Yorku srečala predsednika Slovenije Milai učan in Bill Clinton. Na sestanku je Ciin t0n Kučana obvestil, da nameravajo ZD/ odpraviti vstopne vizume za slovenske dr zavljane. Gre za redko in kar izredno konce s strani ZDA, saj bo Slovenija s to akci J° (veljavna naj bi bila že s 1. oktobrom) po stala petindvajseta država s to privilegije. Pred odločitvijo, so morale dati soglasji razne ameriške urade, med njimi FBI, pra vosodno ministrstvo, imigrantska služba idr zadnjem preverjanju je bila tudi Češka, i J® ta tudi izpadla. Tako bo Slovenija edini rzava iz nekdanje srednje- in vzhodnoevro Pske komunistične preteklosti deležna tegi atusa. V poznejšem, torkovem sporočilu Jj6 ameriško veleposlaništvo v Ljubljani pou aril°, da bo vzelo še nekaj časa za uskladi ev delovanja tega programa. Milan Kučan včeraj govoril na zasedanju eneralne skupščine Združenih narodov Včeraj je bil med drugimi govorniki ' Vlfu splošne razprave na 52. zasedanji eneralne skupščine ZN v New Yorku tud Predsednik Milan Kučan, ki je govoril v slo •tsčini, vendar imel tekst posredovan vna Prevajalcem v angleščini. Kučan je pou ri*> da Slovenija podpira predlog za refor ZN, omenil je kandidaturo Slovenije zi jstalno članstvo v Varnostnem svetu Zb Jeti 1998 in 1999) — v Sloveniji nekater v ’tiki menijo, da bi takšno članstvo bilo po Zan° z znatno dodatnimi stroški —, pou daril še, da Slovenija redno poravnava svoj asesment pri financiranju ZN in omenil slovensko sodelovanje v uspešnem mirovnem posredovanju ZN v Albaniji (tkim. operacija Zora). Glede Bosne je Kučan dejal, da bi bilo treba temeljito premisliti o umiku mednarodnih mirovnih sil, kajti bi preuranjeni umik pomenil nevarnost novega izbruha spopadov. O drugi trenutno pereči zadevi je Kučan povedal, da se je Slovenija že odrekla uporabi protipehotnih min in podpira sklenitev sporazuma o prepovedi teh min. Danes se je v Ljubljani začela 14. izredna seja državnega zbora Danes se je pričela izredna seja državnega zbora. Poslanci najprvo razpravljajo in bodo glasovali o potrditvi novega zunanjega ministra Borisa Frleca. -Kot kaže, ima Frlec dovolj podpore za potrditev, saj ga je pozitivno ocenila komisija za zunanje zadeve. Nato bo na sporedu od opozicijskih strank zahtevana razprava oziroma ocenjevanje neuspele kandidature za vključitev v prvi krog širitve NATA ter oblikovanje strategije za vključitev v NATO v pomadridskem obdobju. Pred poslanci bo tudi obravnavanje interpelacije o delu in odgovornosti vlade. Senator Darko Bratina umrl Pred kratkim je umrl senator Darko Bratina, ki je bil edini Slovenec v senatu italijanskega parlamenta. Med drugimi so so-žalne brzojavke poslali Bratinovi družini, Slovenski skupnosti v Trstu in Gorici, italijanskemu senatu in predsednici parlamentarne skupščini Sveta Evrope iz New Yorka Milan Kučan, iz Ljubljane pa Janez Podobnik. Jq v p^nSa *n Peterle podpisala sporazum o skupnem nastopu pro^(?^vanja Pomladnih strank, da bi odkrili skupnega predsedniškega kandidata skup, • ^anu Kučanu se nadaljujejo, a brez uspeha. SDS in SKD sicer še delujeta k0 jeaj v tem Prizadevanju, dejansko je pa odpadla iz igre vladna SLS, in to potem, spreje^r Set*n*k Jauez Janša SLS močno kritiziral ter še posebej izjavil, da ni zbora^0t Janez Podobnik, iz vrha SLS in predsednik Državnega g°stjlni ptografija kaže Janšo in predsedika SKD Lojzeta Peterleta na sestanku v stopu * e^ar’^ na Vrhovcih v Ljubljani, ko sta podpisala sporazum o skupnem na-^a Je sa3 VO*'tva^- V intervjuju za najnovejšo številko tednika Mag je Janša dejal, ste8a d 01 *3rene*lai razmišljati o možni predsedniški kandidaturi zoper Kučana do libidi go?e’ k°je SLS otopila v koalicijo z LDS. Ta poteza SLS je po Janši pomenila til. da t°H^St’ b° Kučan ponovno izvoljen. Janša je v intervjuju šel še dlje in me-vati 5j 1 na naslednjih parlamentarnih volitvah ne more nobena stranka pričako-(torrna? Stot^ov glasov, če ostane volilni sistem nespremenjen. Tudi na teh volitvah n° naj bi bile 1. 2000) bodo potrebne koalicije sorodnih strank 20-letnica Fantov na vasi— Moški zbor Fantje na vasi bo na letošnjem koncertu v soboto, 4. oktobra, praznoval 20. obletnico ustanovitve. Kot drugi letni koncerti zbora, bo tudi ta v SND na St. Clair Ave. in se bo pričel ob 7h zv. Sledil bo ples, igrali bodo Veseli godci. Za rezervirane sedeže pri mizah pokličite Marka Jakomina (944-6997) ali Tony-ja Hauptmana (446-9202). Vstopnice so po $10, otroci do 13. leta imajo prost vstop. Vstopnice se bodo dobile tudi na večer koncerta, pri vhodu. Kosilo Oltarnega društva— V nedeljo, 5. oktobra, vas vabi na svoje letno kosilo Oltarno društvo fare Marije Vne-bovzete. Serviranje bo od 11. do 1. pop., v šolski obednici. Nakaznice so po $10 za odraslo osebo in po $5 za otroka. Nakaznice imajo članice, dobite jih tudi v župnišču. Dopis na str. 14. Novi grobovi Daniela Hrvatin Umrla je 95 let stara Daniela Hrvatin, rojena Stemberger, vdova po Josephu, mati Helen in Daniela, 1-krat stara mati, sestra Milke, Cirila in Metoda (vsi že pok.), svakinja Josephine Valencie, 10-krat teta. Pogreb je bil 24. septembra v oskrbi Želetovega zavoda s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebov-zete in pokopom na Vernih duš pokopališču. Frank J. Knific ml. Umrl je 68 let stari Frank J. Knific, ml., sin Franka J. st. in Mary, roj. Donat (oba že pok.), brat Eileen M. Gatozzi, stric in prastric. Pogreb je bil 23. septembra v oskrbi Cosice-vega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Kristine in pokopom na Vernih duš pokopališču. Frank J. Savel ml. Umrl je Frank J. Savel ml., mož Diane roj. Karlovic, oče Franka III, Martina in Michaela, 4-krat stari oče, brat Richarda, Vere Janki, Marie Gombach, Dorothy Morris ter že pok. Ludwiga in Willieja, veteran 2. svetovne vojne, v kateri je služil v ameriški mornarici. Pogreb je bil 24. septembra s sv. mašo v cerkvi sv. Nikolaja bizantinske katoliške cerkve na Superior Ave. Jurij Brodnik V četrtek, 18. septembra, je po dolgi bolezni umrl 52 let stari Jurij Brodnik, sin Kristine in že pokojnega Jožefa, oče Mihaela in Tomaža in brat Mete Krneč. Pogrebna maša je bila v soboto, 20. septembra, v cerkvi Marije Vnebovzete na Holmes Avenue. (dalje na str. 20) Slovenska pisarna naznanja— ...da bo njen urad na 6104 Glass Ave. odprt vsako soboto od desetih do opoldne ter vsako nedeljo od 9.30 zj. do 10.30 zj. in po pol enajsti sv. maši do opoldne. Prvič bo pisarna odprta že to soboto, 27. septembra. Pisarna sprejema naročnine za slovenske verske časopise in revije. Več o tem v naslednji številki AD. Tel. št. urada je (216) 361-1603, št. za faks pa je (216) 361-1608. Dram. društvo Lilija— Dramsko društvo Lilija ima svoj prvi redni mesečni sestanek za novo sezono 1997/98 v ponedeljek, 6. oktobra, v Slovenskem domu na Holmes Ave. in sicer ob pol osmih zvečer. Vsi člani lepo vabljeni! Začetek pouka— Slovenska šola pri Sv. Vidu bo začela s poukom to soboto, 27. sept. Vpisovanje bo na prvi dan pouka ob 8.45 zj., v tretjem nadstropju šole. Registracija je za vse učence od male šole do osmega razreda. Vsi dobrodošli! Zahvala— Ga. Kristina Mušič z Willoughby Hillsa, O., ki je nedavno prestala težko operacijo in sedaj okreva na svojem domu, se iskreno zahvaljuje vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, ki so se je v tem težkem času spomnili z molitvijo, karticami in cvetlicami. Naj Bog poplača vsem! Nov naslov— Naš dolgoletni naročnik Matt Strumbly odslej stanuje v Wickliffe Country Place, 1919 Bishop Rd., Wickliffe, OH 44092-2586. Prijatelji ga lahko obiščejo ali mu pošljejo voš-čilno kartico v tem času njegovega okrevanja. Odhaja v pokoj— Rev. Anthony Rebol, zadnja leta župnik fare sv. Lovrenca v Nevburgu, se bo 28. februarja upokojil. Clevelandski škof Anthony Pilla je imenoval Rev. Franka G. Godiča za administratorja župnije začenši s 30. septembrom. Pri Sv. Lovrencu bo še pomagala č.s. Albina Mulh, O.P. Rev. Godič je bil doslej v službi pri bolnišnici sv. Mihaela v Clevelandu. Spominski dar— Družina Anne Vidergar, Euclid, O., je darovala $10 v podporo AD, v spomin pred nedavnim preminule Francke Povšič. Iskrena hvala. V tiskovni sklad— Janez Ambrožič, Willow-dale, Ont., Kanada, je daroval $25 v podporo našemu listu. G. Franc in ga. Kristina Mušič z Willoughby Hillsa sta pa poklonila $20. Darovalcem se za naklonjenost najlepše zahvalimo. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 60 per year airmail to Slovenia AMERICAN HOME (ISSN 0164-68X) is published weekly for $30 per year by American Home Publ. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, OH. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 38 Thursday, September 25, 1997 Najnovejše priznanje za Slovenijo Ta teden se mudi v New Yorku predsednik Slovenije Milan Kučan. Vodi namreč slovensko delegacijo na odprtje letošnjega zasedanja Generalne skupščine Organizacije združenih narodov (OZN). V New Yorku je tudi ameriški predsednik Bill Clinton. V ponedeljek zvečer se je srečal s Kučanom na približno polurnem sestanku. Na njem je Clinton Kučana obvestil, da bodo ZDA začenši s 1. oktobrom odpravile vizume za državljane Slovenije, ko obiskujejo ZDA. Gre za izredno pomembno gesto, saj so ZDA v tem oziru zelo stroge in so doslej le 24 drugim državam sveta to prednost priznale. V intervjuju, ki ga je imel v Sloveniji pred meseci ameriški veleposlanik Victor Jackovich in ki je bil posredovan bralcem AD, je bil Jackovich mnenja, da takšnega statusa Slovenija najbrž ne bo kmalu dosegla. Tu velja poudariti, da nobena druga država, ki izhaja iz srednje- in vzhodnoevropske komunistične preteklosti še ni bila deležna te ugodnosti — niti Češka ne —, le Slovenija. Clintonova odločitev je najnovejše potrdilo, da ZDA gledajo na Slovenijo kot stabilno državo na območju nestabilnih držav. To, da je predsednik Slovenije bivši predsednik Zveze komunistov Slovenije, Clintona očitno dosti ne moti, še manj njegovih svetovalcev. Kučan je bil na svoje mesto izvoljen na podlagi demokratičnih volitev. Zato Clintona tudi ne moti dejstvo, da je predsednik slovenske vlade dr. Janez Drnovšek mož iz pretekle garniture. Tudi on oziroma njegova koalicija (ki poleg vsega drugega vključuje stranko, ki naj bi izhajala iz vrst »pomladnih« strank, in to prav tako, kot je v Drnovškovi prejšnji vladi iz istih vrst izhajala njegova poglavitna koalicijska partnerica) je na oblasti na podlagi večstrankarskih volitev. Res je, da Slovenija ni bila povabljena v prvi krog širitve zveze NATO. Do tega izida prav tako ni prišlo zaradi sedanje oblastne garniture, kajti če bi bile na oblasti pomladne, antikomunistične stranke, bi bil izid isti: Slovenija bi ne bila povabljena v NATO v prvem krogu. Pred kratkim je naslovil pismo na slovenske medije kdng. James L. Oberstar, kot Clinton demokrat, in vnet zagovornik Slovenije kot Slovenije. V tem pismu je Oberstar poudaril, da je Slovenija izpadla iz prvega kroga zaradi odločitve ZDA, da bodo predlagale samo tri nove države, in da bodo te Poljska, Češka in Madžarska. Kljub tej odločitvi so pa ZDA šle izven poti, da so poudarile prednost, ki jo uživa Slovenija pri morebitnem drugem krogu širitve, pri tem pa vključile Romunijo samo zato, da so zadovoljile Francijo. ANICA RESNIK Toronto, Kanada Romali smo v Midland,.. v nedeljo, 7. septembra, k bož-jepotni cerkvi kanadskih mučencev jezuitov in njihovih pomočnikov, ki so pred tristo leti prinašali vero domačim Indijancem ob jugovzhodnem delu Huronskega jezera. Ontarijski Slovenci že več kot štirideset let obiskujemo ta sveti kraj in v molitvah križevega pota in sv. maši utrdimo vero in se pridružimo množici romarjev vseh narodnosti in jezikov, ki se tukaj zbirajo. Naša romanja so znamenja zahvale za srečno rešitev iz težkih vojnih časov, spomin Ve-trinja in slovenske Kalvarije, zvestoba slovenski katoliški tradiciji božjih poti. Pri slovenskem križu se vsako leto spominjamo v trpljenje in smrt izdanih domobrancev in vseh žrtev komunistične revolucije na naši zemlji. V molitvi križevega pota in premišljevanju Jezusovega trpljenja se živo spominjamo naše Kalvarije, ko je v bolečinah in poniževanju umiral cvet naroda. Železni pokopališki križ z Vstalim Kristusom v sredini se na visoki skali razpenja čez zeleno trato, ki s kamenjem omejena predstavlja našo domovino, zemljepisno zaznamovano z imeni grobišč. Dvanajst let stoji to znamenje smrti in vstajenja po zamisli Vil-kote Cekute, ki je oskrbel tudi bronast Kristusov relief, delo kiparja Toneta Jemca. Komemoracijo pri križu je vodil Ciril Pleško, sin pokoj- nega pisatelja Staneta Pleško-ta, s sodelovanjem Blaža Potočnika in Križmanovih pevcev. Dr. Anton Drobnič je v svojem govoru poudaril, da slovenska država za vrnitev časti pobitim domobrancem ni še nič storila. Dokler vlada po mednarodnih zakonih ne razčisti slovenske preteklosti iz petdesetih let, ni pravna demokratična država in ne spada v novo Evropo. Na desetih božjih zapovedih bi morali temeljiti naravni in državni zakoni. Dr. Peter Urbanc je med drugim omenil farne spominske plošče, ki bodo po Sloveniji stoletja spomin domobrancem in vsem žrtvam revolucije. Za spravo in odpuščanje je potrebno priznanje krivde. Dokaz velike moralne krize v Sloveniji je dejstvo, da od tisočev udeležencev revolucije ni ene osebe, ki bi bila obtožena ali priznala eno samo zločinsko dejanje iz tistih časov. P. Tomaž Podobnik je s č.c. gg. Batičem Plazarjem in č.g. Vajglom iz Ljubljane daroval sv. mašo. Sporočilo nedeljskega evangelija, ki naj ga uvedemo v naše vsakdanje življenje -da bi znali poslušati, prav govoriti, da bomo bolj bojži, boljši ljudje... Ljudsko petje litanij Matere božje je mogočno odmevalo po cerkvi. Z božjim blagoslovom smo zaključili slovensko romanje v Midland. Po sv. maši nas je p. Tomaž seznanil s položajem narodne- — Dobrodelno kosilo — CLEVELAND, O. — Društvo Kristus Kralj št. 226 KSKJ in društvo Srce Jezusovo št. 172 KSKJ pripravljata kosilo v dobrobit cerkve sv. Vida. Postregli vam bomo z juho, pečenimi piščanci in pečeno govedino. Datum kosila je nedelja, 19. oktobra. Kraj je pa šolski avditorij sv. Vida na E. 61 St. in Glass Avenue. Serviranje bo od 11. do 1.30 pop. Cena kosilu je za odraslo osebo $10, za otroka $5. Nakaznice dobite v predprodaji pri odbornikih zgoraj omenjenih društev kakor tudi v župnijski pisarni sv. Vida. Kosilo bo v okviru KSKJ »Matching Fund« programa in je ves čisti dobiček namenjen za popravo cerkvenih orgel sv. Vida. K čistemu dobičku bo KSKJ glavni urad dodal za vsako sodelujoče društvo po $500. Lansko leto sta omenjeni društvi v okviru tega programa KSKJ darovali cerkvi sv. Vida več kot $4000.00 za obnovo kuhinje v avditoriju. Vsi farani, društveni člani in javnost lepo vabljeni! F.S. Proces demokratizacije v Sloveniji res poteka prepočasi. Upravičeni so pritiski z namenom, da bi se ta proces nadaljeval hitreje, tu predvsem na področju denacionalizacije, vračanja odvzetega premoženja, poprave krivic ipd. Vendar pritiskanje na teh področjih lahko poteka vzporedno s podpiranjem temeljnih interesov slovenske države kot take. Ce bo Slovenija postala polnopravna članica Evropske zveze in/ali NATA, bo to ostala tudi, če bo predsednik vlade (če vzamemo današnja imena) Janez Drnovšek ali Janez Janša, ali Marjan Podobnik ali Lojze Peterle, če bo predsednik Slovenije Milan Kučan ali Janez Drnovšek ali Janez Janša. Gre pač za temeljne interese Slovenije. Seveda tisti, ki vidijo temeljne interese Slovenije drugače, imajo pravico do svojega gledanja. Ce pač ne želijo Slovenije videti v EU ali NATU, naj bo predsednik vlade ali Janez Drnovšek ali Janez Janša itd. Vendar se zdi, da bi redki slovenski Amerikanci bili tega mnenja. Dr. Rudolph M. Susel ga svetišča sv. Jožefa v Ljubljani, ki se obnavlja in potrebuje pomoči. Romarji so se takoj velikodušno odzvali z na' birko. Hvala Bogu in dragim gostom iz Slovenije za lepo vreme in prijazen obisk! Vabilo na kosilo Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti CLEVELAND, O. - Lep poletni čas je minul, pred nami je jesen, ko se narava obleče v tisoče barv. Nič več nas društva ne vabijo na piknike, življenje se je obrnilo v dvorane, da se vabi na kosila, večerje, koncerte. Le še sprehodi nas bodo spominjali na tople dne- ve. Veliko sobot, posebno pa & nedelje so zasedene z razninu prireditvami. Tako vas, drage bralke in bralci v Clevelandu in okolici, vabimo na kosilo Oltarnega društva fare MahJe Vnebovzete. Kosilo bo v nedeljo, 5. oktobra, v šolski dvorani, od U' do 1. ure popoldne. Obsegalo bo svinjsko in kurjo pečenko s prikuhami, solato, kavo in Pe' civom. Cena kosilu je za odraslo osebo $10, za otroka $5,in kosilo lahko tudi vzamete domov (»take-out«). Vse bo Po£i vodstvom naše članice Ju^e Zalar, ki se vedno potrudi, da je najboljše narejeno. Nakaznice za kosilo lahko dobit®v župnišču ali pri članicah ° bora. Ker je kosilo na prvo ned® Ijo v oktobru, bo naša običaj na sv. maša ob deseti uri za ^ žive in pokojne članice, odP^ dla pa bo ura molitve, ki bo na prvi petek (3. oktobra)ta koj po 7.45 sv. maši. Ker s<0 v pripravi na kosilo, bo ses nek ta mesec odpadel. ^ Drage sestre, pridite na Pr ^ petek k uri molitve, da skuP1^ počastimo Jezusa v Sv. 14 ^ njem Telesu, v nedeljo Pa skupni sv. maši. „ Lavrih Oktet Suha PreieK0 mednarodno nugra(l Celovec — Pevcem s}°'l^0. skega okteta Suha, poifl12 ^ vanem po kraju in ob&o . koroški meji s Slovenij0 j Labota, je ustanova ^ Topfer s sedežem v nems ^ mestu Gottingen namem a ^ tošnjo Evropsko nagra ohranitev in razvoj lJu p pesmi in kulture. Oktet je bil ustanovljen leta 1 Nagrado je suškm Pe^rjja izročil predsednik *curayy0|f-ustanove Topfer pr°h gang Suppan iz Gradca, govoru izpostavil Porn^ ne iP vlogo, ki jo imajo gtej’ pevske skupine za ° r zvoj kulturne identitete in r {^o ljudske pesmi v Se0g jjD' obrobnih regijah kot je na na avstrijskem Koro BRAL'*-'1 v|pjF: AMERIŠKE DOMO» Ufi PRIPOROČAJTE NA Pomoč pri ohranjanju slovenstva Razgovor z Mihaelo Logar, novo državno sekretarko za Slovence v zamejstvu in v svetu Na krmilo osrednjega slovenskega organa, katerega skrb so tudi Slovenci po svetu, za državno sekretarko in vodjo Urada za Slovence v zamejstvu in v svetu, ki deluje v okviru Ministrstva za zunanje zadeve, je bila v juniju imenovana Mihaela Logar, članica ovenske ljudske stranke, tnalu zatem se je že pogovarja a s predstavniki zamejskih Novencev v Italiji, Avstriji in a Madžarskem, sestala pa se tu^' z v*dnimi predstavniki genskih izseljenskih skup-°?ti z vsega sveta, ki so se v oetnem času mudili na obi-u v domovini, in tudi z vo-Z11™.ljudmi slovenskih tzacij in društev, kvarjajo s stiki svetu. or-ki se u-Slovenci po nrRa k* * j° nekoliko bolje (ti dDtaVili bralcem naše revije smo °dnagruda’ °P- ur- AD)> du v njenem ura- Sanj" J1 zastavili nekaj vpra- da n “ UV°d bi najPreJ žele,i> Zna arnP°Veste nekaj o sebi. njern° ^ d° Ste v Prej^~ S£e jklicu poslanka Sloven- stranke v Držav-pre. ^oru in nekaj časa tudi fod Se^n‘Ca odbora za medna-°dnose- Kaj vas je prav-p^v zaneslo v politiko? biol sem profesorica in kar nekaj let sem v>d(j eVa*a na 8'mnaziji v Sent-Življ Ljubljani, potem pa je °sta,^ naneslo tako, da sem nioi m °ma na kmetiji, saj je ^niet, imela sem tri *ne otroke... tim i^111 ^asu’ Pr°ti devetdese-Odvijat0m,.so se začele stvari ttiije j bbskovito. Zdelo se tako te^ St.vart ne morejo kar sem Se ‘J?!1"0 mene in začela ^otiist 'iu^evati v reševanje tike. 2a 6 ln ženske problema-sem bi/3^'te m°je dejavnosti na Ustaa Pozneje povabljena kmečke °Vn* Zl)0r Slovenske Vetiske Zy.eze’ Pfve nove slo-V Dan°htlČne stranke. leta I9gnamentu sem bila že od ^•ica, v n t(!re^ že od prvega tUcli Po ?ar ament sem prišla Pa Se mi iUgem sklicu, potem ramenjavo Z?el0, da ie čas za Je,tju je Polnem v živ- % stramf drUge8a- Na Pre->jelarankfe ftn se potem UcH Po sro Un^ctje, ki mi je C CUna*ližja. kdajprej srečeva-^QtifcQ , P0znavali s to pro-^dbor 7 , e Drža a mednarodne od-®rem semVne8a Zbora’ P" ka- tUrii ni sr „Predsedovaia, sodelovala in mu Prec.r blOal tudi nr-J. odb°ru je ‘bila tudi želja po . Vaniii ’*-, J eksaktnem sode- se je kar s to pro- >ju tU? s slotennZ Zamejei kakor , VJi "C' P° svetu. &'«ta.h.!™e?1:r'SOlucijo ° h Ja Po n katere je tudi pimentu°Tani komisiji v me asla tako v . misel je res >e kako? t k0misij°zaza-Svetu. G1 tudl za Slovence Glede Urada, ki ga em sode- Mihaela Logar vodim, me moti, da nima izdelane popolne strategije glede odnosov z obema populacijama in to bomo morali vsekakor urediti v najkrajšem času. • Zdi se mi, da ima Slovenija kot matična drlava vendarle bolj izdelan odnos do zamejcev kot do Slovencev po svetu, izseljencev? To drži, vendar je tako tudi zaradi zahtev, ki jih bolj izoblikovano predstavljajo zamejci. Vsekakor pa je treba glede obeh skupin storiti nadaljnje korake, tudi v zvezi s formaliziranjem. Tudi meni se pogosto zdi, da imajo Slovenci po svetu res prav, ko pravijo, da se nanje spomnimo samo takrat, kadar jih potrebujemo. • Številne organizacije in ustanove zamejskih Slovencev so v zadnjem času v precejšnji krizi. Kako jih boste pomagali reševati? Res je, da so številne slovenske zamejske ustanove zašle v krizo, ki se morda še najbolj nazorno kaže v primeru Primorskega dnevnika v Trstu. Prizadevam si, da bi se v najkrajšem času izoblikovali tako kriteriji za nadaljnje sodelovanje z njimi kakor tudi, da bi se preučilo dejansko stanje. V zaostrenih finančnih pogojih bo treba vsekakor ponovno preveriti naše možnosti, vplivati na združevanje moči. Ce je le mogoče, si bomo prizadevali za združevanje časopisov, vsekakor pa ne na ustanavljanje novih in za drobljenje sil, ki pomagajo pri preživetju narodne skupnosti. • Tudi na avstrijskem Koroškem druga ob drugi delujeta dve krovni organizaciji, ki se le težko zedinita za skupni imenovalec, tudi kadar gre za nacionalne interese. Na žalost se vedno znova odpirajo tudi ta vprašanja in se poglabljajo razlike med obema krovnima organizacijama, kar je po eni strani razumljivo, po drugi pa ne. Najbolj me moti dejstvo, da ta nesoglasja med njima vedno škodijo predvsem njim samim. Takšno njuno delovanje pa po drugi strani izredno zmanjšuje naše pogajalske pozicije proti Avstriji. To se je že večkrat izkazalo. Avstrijci so nas že večkrat opozorili na te nesporazume, češ, kaj se potegujete za to in ono, če pa tega vaša manjšina ne zahteva. Delu manjšine je zato treba odkrito povedati, naj se ne odpovedujejo delu svojih zahtev, če želijo, da jim pri njihovih prizadevanjih pomaga tudi matična država. • Pogosto pravimo, da je po svetu četrtina ali celo tretjina slovenskega naroda, številčno torej veliko več, kot je zamejcev, čeprav ne zanikam, da so le-ti v drugačnem položaju. Sredstva, ki pa jih Slovenija namenja tem ljudem, so neprimerno manjša. Slovenci po svetu običajno niti ne zahtevajo veliko, najpogosteje si prizadevajo predvsem za pomoč pri ohranjanju slovenske nacionalne identitete, pri negovanju slovenske kulture, jezika ipd. Kakšna bodo vaša izhodišča pri sodelovanju ž različnimi generacijami Slovencev po svetu? Aktivnosti našega Urada bi morale biti resnično naravnane v smeri ohranjanja slovenstva. Delež denarja v ta namen je res razmeroma majhen, v nadaljnjem delovanju pa bi ga morda bilo mogoče tudi povečati. Poleg srečanj z zamejskimi učitelji organiziramo tudi seminarje za učitelje, ki delujejo v izseljenstvu, iščemo pa tudi nove možnosti in oblike učenja slovenščine za njihove otroke, npr. jezikovne počitnice, kjer se mladina uči slovenskega jezika na neformalen način, v načrtu pa imamo še vrsto drugih stvari. Veseli pa bomo tudi vsake spodbude in vsake ideje s strani Slovencev po svetu. Glede različnih generacij pa je treba poudariti, da smo Urad za Slovence po svetu, da torej ne nameravamo delati razlik med njihovimi generacijami. Z njihovo pomočjo in sodelovanjem, sem prepričana, nam bo uspelo tudi med njimi delovati v najboljšem smislu. Jože Prešeren Rodna gruda, avg.-sept. 1997 Visit Our Slovene American Auto Repair Shop! NOTTINGHAM AUTO BODY & FRAME Frame Straightening Collision Repair Painting 19425 St. Clair Avenue Tel. 481-1337 Michael Bukovec, Owner Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 (FX) — Mtinchen 1945 — (nadaljevanje in konec) Prišla je druga svetovna vojna. Nemci, Italijani in Madžari so zasedli našo zemljo. Na deset tisoče Slovencev, pred vsemi inteligenca - tudi duhovščina, je moralo zapustiti domovino. Nemci so nas trumoma selili v južne predele, gonili na prisilno delo, pošiljali v koncentracijska taborišča in morili. Italijani so bili na videz v začetku malo boljši, nato pa še slabši. Narod na Gorenjskem in Štajerskem je bil na milost in nemilost prepuščen sam sebi, zato ni čuda, da se je komunistični propagandi posrečilo, da ga je pod krinko narodne osvobodilne borbe potegnila za seboj v ’boj proti osovraženemu okupatorju’. Sedaj spregleduje, predeli, kjer je imela nekdaj OF največ zagovornikov, so danes njeni najhujši nasprotniki. Komunistični oblastniki so spoznali čustvovanje širokih narodnih plasti, zato so se krili in se še skrivajo za ‘katoličani’ v OF, toda narod prepoznava volkove v ovčji obleki in se vrača h preizkušenim voditeljem, odtod tolika gonja proti cerkvi. Mi smo mirni. Slovenski narod je preživel že mnogo viharjev, pa ostal v jedru prav zaradi svoje povezanosti s cerkvijo zdrav, preživel bo tudi ta vihar, le da se bodo ločila pleva od zrna. Mi bomo znova romali na Brezje, Višarje, Sveto Goro in zgradili v svobodi dom sloneč na temelju slovenstva in katolicizma.« V peti številki drugega letnika lista Istina (avgusta 1946) je dr. Celič [= dr. Zdravko Kalan] napisal članek: Slovenci Mihajloviču (str. 17-20). Avtor članka je bil pred drugo svetovno vojno odvetnik v Celju in je tam osebno spoznal Mihajloviča. »Dražo Mihajloviča so Slovenci poznali že pred vojno. L. 1938 je prišel za komandanta 39. pešpolka v Celje, od tu pa za načelnika štaba pri štabu za utrjevanje v Ljubljano. V Celju, kjer je med ogromno slovensko večino prebivalo par sto bogatih, presitih Nemcev in Nemškutarjev, ki so začeli po Anschlussu, prevzeti od nemške propagande, dvigati glave ter pod zaščito nemškega poslanika v Beogradu začeli javno demonstrirati svojo nacistično miselnost, je Draža Mihajlovič povezal vse slovenske nacionalne, sicer po različnih strankah in organizacijah razdvojene sile v enotno borbo za poživitev slovenske narodne zavesti in proti nacistični propagandi. Takrat so prvič Sokoli in Slovenski fantje sporazumno, skupno in v bratski vzajemnosti na Hitlerjev rojstni dan zasedli vrhove slovenskih gora, da ne bi štajerski Nemškutarji žgali kresov, kakor so nameravali. Takrat so prvič jugoslovanski aktivni oficirji poučevali v sokolskih društvih in v fantovskih odsekih ’naoruža-nje’. Takrat se je v pododboru Društva rezervnih oficirjev in borcev v Celju dosegel sporazum in rešil spor, ki je dolga leta zadrževal rezervne oficirje katoliškega tabora, da niso vstopili v društvo. Novi odbor, ki je imel redno seje pod gostoljubno streho oficirskega doma, je začel ustanavljati po vseh večjih krajih sekcije, število novih članov je zrastlo za par sto, izključeni so bili vsi nezanesljivi člani, ki so bili prej, čeprav vsem dobro znani kot zagrizeni Nemci, pri delitvi odlikovanj prvi, ker so znali s hinavskimi uslugami in darili preslepiti lahkoverne, neznačajne in nacionalno premalo zavedne komandante. Mihajloviča niso preslepili. Odklonil je stanovanje v Westenovi hiši, kjer so dotlej stanovali še vsi celjski vojaški komandantje, ker je hotel javno pokazati, da noče biti v ničemer odvisen od ljudi, ki jih je kot pravi Jugoslovan mogel le prezirati. Okorelim politikom vseh strank to seveda ni bilo všeč. Bali so se do tedaj nepoznanega sodelovanja vseh slovenskih nacionalnih društev, ker ni bilo prilike za ’ribarjenje v kalnem’, ker obtožbe radi nacionalne nezanesljivosti niso več našle plodnih tal in ker je mladina obeh taborov preko vseh starih, naučenih predsodkov začela hoditi nova pota narodne vzajemnosti, medsebojnega razumevanja in spoštovanja. V tajno četniško organizacijo, ki je imela dotlej člane izključno iz naprednega tabora, so začeli vstopati mladi idealisti iz katoliškega tabora, kar je (dalje na str. 18) Važno obvestilo glede ameriških vizumov Vaši sorodniki in prijatelji bodo lahko prišli na obisk v Združene države brez čakanja na ameriški vizum — Vizum ne bo več potreba! IZVENSEZONSKE CENE ZA VOZOVNICE SO SEDAJ TUDI ZELO UGODNE. IZKORISTITE TO PRILOŽNOST IN SORODNIKE IN PRIJATELJE POVABITE NA OBISK! Za rezervacije in vse informacije, pokličite KOLLANDER WORLD TRA VEL, INC. TEL. (216) 692-1000 800-800-5981 »Zavedati se moramo, da smo vsi na poti« Spomenica vladi države Slovenije Pogovor z ljubljanskim nadškofom in metropolitom dr. Francem Rodetom II. del • Dovolite nekoliko osebno vprašanje. Kako gledate na grafite, ki so naperjeni proti vam in smo jih v dneh najbolj vročih odzivov na vašo izjavo o nedopustnosti splava lahko prebrali na ljubljanskih zidovih? Kot na znamenje nekulture in vulgarnosti. Verjemite, da me to sploh ne prizadene. Ti ljudje so premajhni, da bi me mogli žaliti. • Nedvomno ste od prihoda v Slovenijo do danes ena od osebnosti, ki je najbolj zaznamovala dogajanje pri nas, sploh če sodimo po odmevih v javnih občilih. Kdor pozorno spremlja predvsem vam nenaklonjene medijske razprave, pa v njih dokaj hitro najde rdečo nit. Nekateri komentatorji skušajo na vsak način prikazati, da med vami kot najvišjim predstavnikom hierarhije krajevne Cerkve in vernim ljudstvom zeva (nepremostljiv?) prepad, da vas tako ali tako ne podpirajo niti v »lastni hiši« ipd. Tako usmerjene razprave je mogoče med vrsticami razumeti tudi kot poskus uveljavljanja neke že znane miselnosti, da se je neke neprijetne družbene skupine najlažje znebiti tako, da jo notranje razdeliš in tako ohromiš njen vpliv navzven. Kako bi komentirali takšne domneve? Vsa ta medijska ploha je lahko tudi varljiva. Kdo ve, če se ti ljudje ne motijo. Česar javnost ne ve, so nešteti izrazi podpore, ki jih dobivam od vernih, od duhovnikov. Po mojem se zna zgoditi celo nasprotno: da bodo ti napadi okrepili zavest pri vernih in V BLAG SPOMIN 22. OBLETNICE NASE LJUBLJENE MAME, STARE MAME IN PRASTARE MAME Josephine Cimperman ki je preminula 28. septembra 1975. S cvetlicami Ti grob krasimo, in molimo za dušni mir, da enkrat srečno se združimo, tam, kjer je večne sreče vir! Žalujoči: Sin: Louis Hčer: Rose Snaha: Mary Cimperman Vnuki in vnukinje Cleveland, O., 25. septembra 1997. poglobili njihov občutek pripadnosti Cerkvi. Nekaj obrobnih bo verjetno podleglo propagandi, večina pa se bo strnila okrog svojega pastirja. Sicer pa je to preizkusni kamen za slovensko Cerkev. Naj se pokaže, kakšna je njena resnična življenjska moč. • Ali ob razpravah o nekaterih temeljnih vprašanjih, ki zadevajo sodobno družbo in kristjane v njej, pogrešate odločnejše nastope vernih laikov tako v javnih občilih kot v zavzetem pričevanju v njihovih Življenjskih položajih? Vsekakor so bili doslej veliko bolj hrupni nasprotniki kot verni. Je tudi vprašanje, koliko javni mediji — po večini v rokah ljudi iz preteklosti — dajejo prostora glasovom, ki izražajo podporo. Kot pravim, dobivam mnogo izrazov simpatije v zasebnih pismih, telefonskih klicih ali osebnih obiskih. • In vendar se pogosto zdi, da imajo v marsičem prav tisti, ki trdijo, da navzven deklarativno verni ljudje izgubljajo trdne verske temelje, da namreč dopuščajo božjo navzočnost v svojem življenju le tam, kjer jih Bog ne moti. Takšen položaj je v nekem pogovoru slikovito orisal baselski škof Kurt Koch, ko je uporabil zanimivo primerjavo: po analogiji s »coca-colo light« (lahka kokakola) si danes pogosto želimo tudi nekakšnega »Boga light« in »Cerkev light«. Toda ali je mogoče, če resno vzamemo svojo vernost, Boga in Cerkev zreducirati le na nekaj, kar recimo olepšuje prelomne dogodke v našem življenju, kot so rojstvo, poroka, smrt, nikakor pa ne sprejemamo moralnih obveznosti, ki bi morale izhajati iz dejavne zavezanosti verskim vrednotam? Mislim, da je pri nas položaj precej boljši kot v nekaterih državah Zahodne Evrope, npr. v Švici, ki jo omenjate. Pri nas je veliko vernih ljudi, ki zelo resno in pošteno, dosledno in iskreno sprejemajo vse krščansko sporočilo. To so povečini tradicionalni verniki, ki jih je Bog obvaroval pred sekularizacijo in njenimi posledicami. Teh je veliko. Poleg njih so prenovitvene skupine mladih in manj mladih, ki z izjemno čistostjo srca in hotenja sprejemajo evangelij in ga živijo v vsej radikalnosti. Teh skupin je pri nas vse več in od njih lahko pričakujemo prenovo slovenskega naroda. Zavedati se moramo, da smo vsi na poti: vsa Cerkev, vsaka župnija, vsak vernik. Se zlasti posameznik je lahko naredil mogočne korake naprej v krščanskem življenju, prav tako pa se marsikomu zgodi, da zaostaja za drugimi. Bog daje rast! Vendar pa so ti napadi lahko huda preizkušnja za človeka, ki stopa počasi ali se opoteka po poti vere. Se zla- sti tem kličem: dvignite se, tesneje se povežite s svojo župnijo in z drugimi verniki. Skupaj bomo zmogli zaživeti bolj evangeljsko in se dvigati v višave življenja« Očitke, ki jih na račun Cerkve ne le v zadnjem času, ampak vse od padca komunizma ali pa še dlje, naslavljajo njeni kritiki, bi lahko povzeli tudi v naslednji trditvi: prizadevanje Cerkve naj bi šlo po mnenju nekaterih le v to smer, da bi ohranila, kar je v sekularizira-ni družbi še ostalo od katolištva, ne zna pa najti novih poti do človeka in družbe. Menite, da je ta očitek upravičen? Po katerih poteh bo hodila Cerkev prihodnosti? Ne morem si prikrivati dejstva, da danes Cerkev težko najde pot do tistih, ki so se od nje oddaljili ali niso nikdar bili njeni. Morda je drugod še teže kot pri nas. To ni prvič v zgodovini in sedanja kriza verjetno ni bolj nevarna, kot so bile krize v preteklosti. Vendar menim, da ima tudi danes Cerkev možnosti, pota do človeka so ji odprta. Najprej naj navedem izredno vra-ščenost krščanstva v slovensko kulturo in sploh sijaj krščanskega pojmovanja sveta, človeka in njegove usode, pa tudi lepoto in zahtevnost krščanske etike, ki bo vedno pritegovala najbolj plemenite ljudi, pa naj že segajo do višin svetništva ali pa se junaško borijo za svetost v globinah in sponah greha. Vse to moramo posredovati ljudem neokrnjeno, z velikim zaupanjem v Božjo milost, ki od znotraj nagovarja človeka, in z vero, ki gore prestavlja. • Kaj lahko v tem pogledu pomeni oziroma slovenskemu kristjanu tretjega tisočletja ponudi slovenska sinoda? Obširno vprašanje, potrebno izčrpnega odgovora. Naj nakažem le nekatere točke: poglobitev vere v smislu boljšega razumevanja Kristusove skrivnosti pri naših vernikih in s tem v zvezi bolj dosledno, svobodno in radostno krščansko življenje. Večja angažiranost kristjanov v javnosti, v družbenem, političnem in kulturnem življenju naroda. Večja ustvarjalnost, močnejša umetniška izraznost slovenskega kristjana. Bogatejše doživljanje bogoslužja, ki mora biti lepše, dostojnejše in besedno prečiščeno. Skratka, nova evangelizacija slovenskega naroda, ki naj bi zaživel svobodneje, žlahtneje in v večji bivanjski radosti, ožarjeni s krščanskim upanjem. • Potiskanju vernosti in cer-kvenosti izključno v območje zasebnosti, od koder naj ne bi imela nikakršnega vpliva na sooblikovanje življenja celotne družbe, ni videti konca, vse to pa se praviloma dogaja v imenu ločitve Cerkve in države. Kako preseči to miselnost, a hkrati zagotoviti, da Cerkev v svoji družbeni razsežnosti ne bo postala »novi totalitarist«, (dalje na str. 18) Ur. AD: Pretekli teden je bil objavljen tekst zgoraj omenjene Spomenice, ki jo je pripravil Tabor ZDSPB. Izpustil sem naslove oseb in ustanov, na katere je bila Spomenica poslana, med drugim zato, ker ni bila naslovljena na predsednika vlade dr. Janeza Drnovška, kar bi pozorni bralci takoj opazili, saj je »vlada« v naslovu izrecno omenjena. Ker želijo pošiljatelji, da bi ta imena bila objavljena, so spodaj našteta, na koncu tudi ime in naslov predsednika Tabora ZDSPB. Za nesporazum ali napako se prizadetim opravičujem. Pretekli teden izpuščen tekst sledi: Poslano: G. Milan Kučan, Predsednik Republike Slovenije G. Janez Podobnik, Predsednik Državnega Zbora Dr. Karel Bonutti, Častni Konzul, Cleveland, Ohio USA Dnevnik DELO, Ljubljana Revija NOVA SLOVENSKA ZAVEZA, Ljubljana Mesečnik SLOVENSKA DRŽAVA, Toronto, Canada Mesečnik SVOBODNA SLOVENIJA, Buenos Aires, Argentina Mesečnik TABOR, Buenos Aires, Argentina Tednik AMERIŠKA DOMOVINA, Cleveland, Ohio, USA Glasilo K.S.K.J. AMERIŠKI SLOVENEC, Joliet, 111., ZDA Mesečnik RODNA GRUDA, Ljubljana Spomenico je l.r. podpisal: Predsednik Milan ZajeC 15703 School Ave. Cleveland, Ohio 44110-3051 USA SLOVENSKO LETOVIŠČE TORONTO, Ont. - Na naši domačiji pri Boltonu je bilo letos zelo živahno. Že od zgodnje pomladi, ko so spretni vrtnarji presadili vrsto smrek od Baragovega doma po ravnini, kjer se vije zdaj nova asfaltna pot, se spreminja ta naš poletni dom. Kip škofa Barage je sedaj na novem odprtem prostoru, kjer bomo v novi sezoni uredili Baragov park. Ob dvorani je novo dvorišče, pokrito z betonskim tlakom. Na vzhodni strani dvorane pa se dviga nova poleta lopa (gazebo), pripravna za koncerte in razne nastope. Letošnji letoviški odbor, ki ga vodi inž. John Kure ml., je z gospodarjem Janezom Kuri st., podpredsednikom Janezom Grdadolnikom, blagajnikom Ludvikom Stajanom, s skupino pridnih letoviščarjev, zidarjem Jožetom Jakličem in mizarjem Jožetom Muhičem opravil veliko delo. Popolno sliko bomo videli drugo leto. Na športnem igrišču za novim plavalnim bazenom je s prostovoljnim delom, s pomočjo prijateljev naše mladine zrastla iz tal še ena poletna lopa. Med poletjem so se vršile prireditve vseh vrst. Zelene trave, cvetje ob hišicah, sončna ravnina in v kotu pod hribom kapelica Brezjanske Marije: košček in spomin drage domovine. Dne 6. julija smo praznovali na letovišču že 38. Slovenski dan v režiji Slovensko-kanad-skega sveta. Tema letošnjega dne je bila Dom in svet. Torontski nadškof dr. Alojzij Ambrožič je daroval jutranjo sv. mašo. Na popoldanski kulturni prireditvi je bil glavni govornik Drago Jančar, svetovno znan in v razne jezike prevajan slovenski pisatelj mlajšega rodu. Združeni pevci so nam pripravili pravi koncert umetnih, cerkvenih in narodnih pesmi. Najmlajši slovenski rod iz Toronta (Novi rod-voditeljica Mojca Končan DTmperio) in otroci iz LoD' dona, Ont. (voditeljica Razpotnik) so zaključili Pr°’ gram z narodnimi plesi in ljuB' kim petjem. Dne 26. julija se je za »P0-letni večer« k banketu in plesa zbralo čez tristo gostov. D zvokih orkestra Alpski glas Je na novem dvorišču za2iye 3 prava domača veselica. Ta dan je bil tudi Družinski dan. Mar jan Ulčar in Frank Krmeljsta organizirala otroške ŠportIie tekme, za konec tedna 3. av^u sta pa srečanje s čikaško n13 dino. Letos mineva dvajset Od prvega srečanja. Mi10, med njimi so od takrat ustvaf li družine in sedat z nara^ v V' sedaj z jem obiščejo prijatelje rontu. V avgustu se je v športa P® lat*’’ merila še srednješolska m« balinarji so imeli sv0 Tončka StaJafl na, tekmovanje. vso sezono pridno skrbi za dvora!”’ deljska kosila v uv”' 'j Frank Trebeč pa ima kljne2 bara, pijače in sladoleda. Redna nedeljska služba ja ob 11. dopoldne je za vensko letovišče velikeg3 • mena. Obiskovalci in vsi re letoviščarji tako opr^: svojo nedeljsko dolžnost, BO' ni ” poletni naravi srečamo gom Stvarnikom in ” skem vasovanju preživi poletni čas. Anica MALI OGLAS1 WANTED jc, Accordion. Half-Chroma 12 Bass. Call: 953-8829 Anton M* LA VRISKA Attorney-at-I^ (Odvetnik) . 18975 Villaview K<> at Neff 692-1172 Complete Legal Servi^ L Zadnja izkopavanja kažejo, kako bogata je bila Emona Ljubljana — Arheologi Mestnega muzeja Ljubljana in drugi sodelavci na gradbišču Univerzitetne knjižnice Ljubljana (UKL) še vedno niso zaključili svojega dela. Odkopali so ostanke emonskih hiš, ki datirajo v prvo do šesto stole-ije. torej v obdobje od nastanku Pa vse do propada antične-§a mesta Emone. Vsak dan odkrijejo kaj no-Vega, le le ostankov arhitektu-^e> ampak tudi manjše pre-ouote, ki prav tako pričajo o nekdanjih prebivalcih Ljubljana >>In vedno znova smo presenečeni, kako je bila pozna n tka na tem območju boga-p’^ P°udarja dr. Ljudmila esničar-Gec, strokovna vodi-izkopavanj na območju Do nedavnega je veljalo pre-Pncanje, da je bila pozna anti-ya ua tem območju bolj revna, en ar so prav najnovejša ra-s ovanja to ovrgla. Tako so Pred kratkim našli okrog 800 eev iz prve polovice petega npr?3 na enem kupu> ki jih je ; ° lz8ubil iz mošnjička, pa j a ne kocke in žetone za r°> Podobno današnji dami, tv r tUc^ govori v prid ugotovi- p3m ° blaginji tod živečih umoncev. ki^3^*. S0 vebko predmetov, D a^ei° na dostojanstvenike, ke n8601 razne Dbule, spon-• °d prvega do konca četrte-^ stoletja je bilo tu stanovanj-^selje, v zadnji fazi so za-t-terme oziroma zabavi-jje’. 1 kaže na razgibano živ-le Emoncev. Iter , najdbami je ogromno stre^lke- Kar tri tone in pol je raihičlV)pek’ ogromno je ke' skun • poso^> našli 50 vsega noVcaj °krog 2000 rimskih dtiev^’ Ve^ko nakita, vsako-igle ]. orodja — žličke, Plesa asnice> igle za nabadanje so ie’.Ve^ko stekla, zanimivi Peteg* mozaiki iz četrtega in iz pete stoletja. »Eden od njih kvacjra?a.stoletja obsega deset 8a lahkrnetrov’ v celoti pa Ve*'kosf° rekonstruiramo v troVi<< ' kvadratnih me- ^esničar-QPc°^Vali Ljudmila ^a niso freske iz Prvega stole-g0 Presen?6"3 redk°st. Dru-d°bra ohecenJe Pa je izredno re’ saj aranjenost arhitektu-'Pestih H?-Zldovi na nekaterih tri metre •8Ujejo iz tal tudi do p0 lTQ »n pol v višino akem dnevu izkopa- vanj je bolje viden obseg urbanizma. Emona je imela zelo značilno urbanistično ureditev rimskega mesta. Grajena je bila v pravilnem pravokotniku s pravokotno križajočimi se cestami. Poznejša Ljubljana takšno ureditev delno prevzema — še danes sta na primer Slovenska in Dunajska skupaj del stare rimske ceste, ki je povezovala Emono s Celeo (Celje); za Tržaško cesto velja enako, Emono je povezovala z Oglejem in Trstom. Na območju, kjer bo stala bodoča Univerzitetna knjižnica Ljubljana, so dobro razpoznavne štiri večje stavbe in vsa pripadajoča infrastruktura (ulice, kanalizacija, vodnjaki, ostanki svinčenih cevi za vodovodno napeljavo...). 2e večkrat je bilo objavljeno, da je naj zanimivejša hiša številka 17, ki jo med drugim odlikujejo izredno dobro ohranjene freske s cvetličnimi in figuralnimi upodobitvami s konca 1. stoletja. Stavba je znamenita še po posebnosti, ki je prišla na dan leta 1989 ob polaganju vročevoda pod Emonsko cesto. V severovzhodnem delu je bila velika latirna (javno stranišče) s konca 4. stoletja. Arheologi trdijo, da je bila ta hiša najprej bogato družinsko bivališče, pozneje pa predelana v terme, verjetno javnega značaja, o čemer priča tudi manjši plavalni bazen. Javne terme potrjujeta tudi dva strigilisa, bronasti strgali, ki so ju uporabljali atleti za drgnjenje umazanije s telesa, ki se je nabrala med vadbo ali tekmovanjem. »Doslej smo odkopali več kot 5000 kvadratnih metrov površin, raziskati pa moramo celotno območje gradbene jame, torej še skoraj 2000 kvadratnih metrov. Arheološko najdišče počasi širimo proti Slovenski in Rimski cesti, širili pa ga bomo tudi po Rimski cesti, takoj ko bo to mogoče. Raziskovanja bomo predvidoma zaključili prihodnje leto,« pravi Ljudmila Plesničar-Gec. Trenutno se pripravljajo na to, kako bodo raziskovalno območje zaščitili pred zimo. Izdelati nameravajo revalorizacijo, s pomočjo katere bo določeno, kaj od ostankov antične Emone bi veljalo vključiti v novo stavbo. Valentina Plahuta Delo, 12. sept. 1997 °8Eessive Slovene Women of America Proudly announces the Fourth Edition of Treasured Slovenian and International Recipes Nanie Addre< Ci 'VState/Zj Number ordered Make check _($ 15.00 + $3. S/H each book) (in U.S. Dollars) 1S3J<; S^31516 t0 “PSWA COOKBOOK” Mail to ^ aterloo Rd., Cleveland, OH 44110 Kaj vse so premogli stari Emonci! — Arheološko izkopavanje na gradbišču nove Univerzitetne knjižnice Ljubljana Razne in različne vesti iz Slovenije in Slovenije v svetu Slovenec Martin Strel naj bi danes začel plavalni podvig Pred časom je postal Martin Strel prvi slovenski zmagovalec Rokavskega preliva med Dovrom na angleški in Calai-som na francoski strani. 43-letni Strel naj bi že danes, če bo vreme ugodno, začel plavati 80 kilometrov z rta Bon v Tuniziji do italijanskega otoka Panteleria, torej naj bi postal prvi človek, ki je kdaj preplaval med Afriko in Evropo. Doslej je bilo na tej progi šest neuspešnih plavalnih poskusov. Državna uprava največje podjetje v Sloveniji Letošnjega septembra je bilo v državni upravi v Sloveniji zaposlenih 28.696, torej 615 več kot konec leta 1996. Največ zaposlenih je v ministrstvu za notranje zadeve in sicer 8495, kar je 53 več od konca 1. 1996. Drugo na seznamu je ministrstvo za obrambo s 6096 zaposlenimi, nato pa finančno ministrstvo s 4998. Ministrstvo za zunanje zadeve ima vseh skupaj 381 zaposlenih, od teh jih ima urad za Slovence v svetu šest (konec lanskega leta jih je bilo 7). Ministrstva z najmanj zaposlenimi so za gospodarstvo (148), za kulturo (160) in za šolstvo (174). Urad predsednika vlade dr. Janeza Drnovška ima zaposlenih 153 oseb, urad za informiranje pa 29. Industrija v Sloveniji ne kaže zavidljivega napredka letos Podatki slovenskega statističnega zavoda kažejo, da industrijska proizvodnja v prvih sedmih mesecih letos malce presega lansko, število zaposlenih v tej panogi pa še vedno zaostaja. Tako je v industriji julija letos bilo 3,1 odstotka manj zaposlenih kot isti mesec lani. Julija letos je bilo v slovenski industriji zaposlenih 209.450, lanski julij, kot zgoraj omenjeno, jih je bilo za 3,1 odstotka več. Ob zmanjševa- nju zaposlenih pa se je storilnost oz. produktivnost v industriji povečala za 4,8 odstotka. Sloviti srčni kirurg dr. Denton A. Cooley se mudil v Sloveniji Dr. Denton A. Cooley, ustanovitelj in direktor Texas Heart Institute iz Houstona, ene najbolj znanih klinik za srčno kirurgijo na svetu, se je na ptoi na kongres v hrvaški Opatiji ustavil tudi v Sloveniji. Z njim sta se pogovarjala dr. Tone Gabrijelčič, predstojnik ljubljanske klinike za kirurgijo srca in ožilja, in dr. Tomislav Klokočovnik, prav tako z omenjene klinike, in ga povabila na ogled te ustanove in na kongres srčnih kirurgov, ki bo čez dve leti v Ljubljani. Obisk je izrednega pomena za ljubljansko kliniko, ne samo zaradi slovesa, ki ga uživa dr. Cooley, ampak predvsem zaradi utrjevanja stikov med houstonsko in ljubljansko kliniko. Večina ljubljanskih srčnih kirurgov se je dodatno izobraževala na teksaški kliniki in se tam spoznavala z najnovejšimi dognanji s področja kardiokirurgije. Dr. Denton A. Cooley je znan po tem, da je prvi v ZDA presadil srce, njegova klinika pa praznuje letos 80 tisoč operacij na odprtem srcu. Povabilo za sodelovanje s slovenskimi kolegi je prijazno sprejel. Koroški Heimatdienst proti olimpijskim skupnim igram Pretekli teden smo poročali o poskusu, da bi bile leta 2006 zimske olimpijske igre na Tromeji. Dne 12. septembra v Delu pa poroča Ivan Lukan: »Skupna kandidatura Koroške, Slovenije in Furlanije-Ju-lijske krajine za izvedbo zimskih olimpijskih iger leta 2006 ob tromeji Avstrija-Slovenija-Italija na avstrijskem Koroškem nima le zagovornikov. Slab mesec pred razpisanim referendumom se je nemškona-cionalno usmerjeni koroški Heimatdienst izrekel proti »igram brez meja« in pozval volivce, naj. 5. oktobra ne gla- sujejo za skupno pobudo. Kajti ta po njihovem ogroža »trajno ozemeljsko celovitost Koroške«. Kot kaže, moti Heimatdienst to, da bi nastopili omenjeni kraji kot »skupna regija«, še najbolj pa zaradi tega, ker v pobudi sodeluje neodvisna Slovenija. Heimatdienst bi rajši videl, če bi se Koroška potegovala za igre brez Slovenije. Edina druga močna skupina na Koroškem, ki je proti pobudi, so Zeleni, vse ostale politične stranke na Koroškem so za pobudo. Belokranjec Anton Filak orje najbolje Črnomelj — Anton Filak iz belokranjske ekipe oračev je letošnji najboljši slovenski orač, so razglasili pretekli teden v Črnomlju po izračunu rezultatov že 41. državnega tekmovanja v oranju. Drugo mesto je zasedel Jože Zver iz Prekmurja, tretji pa Janez Miklič z Dolenjskega. Filak in Zver bosta zastopala Slovenijo na svetovnem prvenstvu. Te vloge sta pa že vajena, saj se je Filak udeleži že treh, Zver pa dveh svetovnih prvenstev. Šahovski velemojster postal Mariborčan Georg Mohr Georg Mohr, 32-letni Mariborčan, je na kongresu Svetovne šahovske federacije (FIDE) v Kišnjevu formalno napredoval v velemojstra. FIDE mu je najvišji naslov priznala za rezultate v zadnjih treh letih, ko je trikrat izpolnil zahtevne pogoje, ob tem pa si je nabral tudi predpisani rating. Baje ima Maribor nesporen primat v kraljevski igri na Slovenskem, zato je zanimivo, da je Mohr zdaj prvi pravi mariborski velemojster. Kaj se dogaja v Sloveniji? Z Ameriško Domovino boste vedno na tekočem! Frijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR AGED PRESCRIPTIONS »Zavedati se moramo, da smo vsi na poti« (nadaljevanje s str. 16) pred čemer nenehno svarijo njeni kritiki? Poglejmo malo naokoli. Kje pa je danes Cerkev totalitarna? Kje ima sploh te možnosti? In tudi če bi jih imela, se ne bi smela ujeti v to zanko. To je preprosto natolcevanje z zelo prosojnimi nameni: držati Cerkev v območju zasebnega. Kar zadeva ločitev Cerkve in države: mar nimamo nešteto primerov v Evropi, kjer to načelo uresničujejo brez sporov, v zadovoljstvo in prid vseh? Ali res samo v Sloveniji nismo sposobni vzpostaviti pozitivnih odnosov med Cerkvijo in državo? • Eno ključnih in pogosto postavljanih vprašanj, ki izhajajo iz razprav o vlogi in položaju Cerkve v slovenski družbi, je njeno razmerje do pluralizma in demokracije. Alije Cerkev v demokratični družbi res tak »neprilagojen tujek«, kot nas včasih prepričujejo? Kako vi vidite njeno poslanstvo v pluralni družbi? Potrebna je lepa mera ponižnosti in potrpežljivosti, da sprejemaš lekcije o demokraciji od ljudi, ki so bili leta in leta trdno v sedlu rdečega konja, ki je brezobzirno gazil vse, kar je bilo demokratično. Težko je verjeti v iskrenost teh bojazni. Cerkev se zelo dobro vključuje v demokratično družbo, kot to dokazujejo domala vse dežele po svetu. Ce se pri nas ne počuti lagodno, se je treba vprašati o kakovosti naše demokracije. Tudi s pluralnostjo Cerkev nima težav. Njeno načelo — staro kot evangelij — je, da se nikogar ne da in ne sme prisiliti k veri. Upravičeno pa Cerkev v pluralni družbi zahteva svobodo, da svoje sporočilo ponudi vsakemu človeku. Mislim, da se ta vprašanja porajajo iz še nepremaganega enoumja. • Pogosto se pri nas ustvarja vtis, kot da slovenska družba ne premore skupnega imenovalca. Več naj bi bilo resnic, več moral, zapovedi tako ni in sčasoma bi lahko ugotovili, da potemtakem ni niti nekega skupnega dobrega, za katero bi si v solidarni povezanosti prizadevali vsi člani skupnosti. Kakšno je vaše stališče do tega vprašanja? Kje iskati skupne točke vseh članov naše skupnosti in kakšna je tu vloga Cerkve? Za narodno in državno skupnost je nujno, da ima fond skupnih vrednot, v katerih bi se vsi — ali vsaj večina — prepoznali, bi jih mogli sprejemati. Posredovale naj bi jih naše šole in bi bile nekakšen nedotakljiv temelj slovenske družbe. Za zdaj, žal, te možnosti ne vidim, vseeno pa si moramo za to prizadevati. Brez vezi med ljudmi ni družbe. Jezus je svoje učence povezal v novi zavezi in ena od nalog Cerkve je, da utrjuje vezi med ljudmi in ustvarja še nove, da bi ne bil nihče osamljen in zapuščen. Večjemu zavezovanju drug drugemu mora naša Cerkev posvetiti v sedanjem stanju (ne)družbe še več pozornosti, moči in ustvarjalnosti. Po eni strani je človek namreč povsem osamljen — govorimo o individualizmu — po drugi strani pa je potopljen v brezimno maso — govorimo o pomasovljenju in konformizmu. Zato je ena pomembnih razlog Cerkve, da pomaga sodobniku, da se najde, zave svojega dostojanstva, obenem pa tudi svoje odgovornosti, solidarnosti in dolžnosti do drugih ljudi in vsega naroda. Sele izoblikovana odgovorna osebnost lahko prevzame nase lepoto in težo osebnega in skupnega življenja. Večja skrb Cerkve za trdne vezi med nami pa bo še bolj utrjevala njo samo, novozavezno ljudstvo na poti k Bogu življenja. • Ko opredeljujemo temeljne vezi, ki naj bi družbo povezovale v skupnost, v kateri bodo zagotovljene pravice in svoboščine slehernega posameznika, ne moremo mimo spoznanja, da s tem odpiram^ vprašanje vrednot, ki jih priznava celotna skupnost. Te vrednote pa se ne uveljavljajo same po sebi, ampak se obli- kujejo v procesu vzgoje in izobraževanja, na kar ste opozorili tudi v pismu ob začetku šolskega leta. Kaj lahko Cerkev prispeva — ali pa celo mora prispevati — v izobraževalni sistem, da bo poleg pridobivanja znanja vodil tudi k moralni odgovornosti in modrosti tistih, ki vanj vstopajo? V takem konceptu šole, kot ga imamo danes — javne šole — žal, zelo malo, saj ta šola odkrito odklanja vsako »vmešavanje« Cerkve v njen sistem. Ta šola je tudi vsa usmerjena v podajanje informacij, znanja, vrednote pa odklanja, češ da to ni njeno poslanstvo. Kam bo to privedlo narod, bomo verjetno kmalu boleče čutili. Dejansko se grenki sadovi že vidijo. • V mesecih od posvetitve ste se srečali z nekaterimi najvišjimi predstavniki oblasti. Ker ste že ob imenovanju urejanje razmerja med državo in Cerkvijo opredelili za eno pomembnih nalog, se nujno zastavlja vprašanje, kako na to področje gledate pet mesecev pozneje, tudi v luči neposrednih srečanj z najvišjimi nosilci civilne oblasti? Moram reči, da sem pri predstavnikih oblasti naletel na razumevanje in dobro voljo za ureditev odnosov med Cerkvijo in državo. Med tem je bil sklenjen dogovor med vlado Republike Slovenije in ljubljansko nadškofijo, ki naj bi se začel uresničevati po 31. oktobru letos. Ta dogovor naj bi bil po mojem prvi korak h globalnemu sporazumu med Cerkvijo in državo na mednarodni ravni, kot so ga sklenile domala vse naše sosede. • Kaj bi lahko bil končni domet pogovorov, ki naj bi pripeljali do ureditve odprtih vprašanj med Cerkvijo in državo? Ponavljam: celostni sporazum, ki bi obsegal vsa nerazrešena vprašanja, sklenjen med RS in Svetim sedežem. • Čeprav smo se v pogovoru dotikali predvsem perečih vprašanj, ki so zaznamovala prve mesece vaše službe v Sloveniji, pa se v pogledu na ta čas verjetno izrisujejo tudi znamenja, ki vam vlivajo neomajno upanje in zaupanje v prihodnost Cerkve na Slovenskem (kako bi si sicer lahko razlagali vaš že skoraj pregovorni optimizem in samozavest, ki ju izžarevate na vsakem koraku?). Katera so ta znamenja? To je najprej globoka in trdna vera, da je Bog z nami, da Jezus ostane s svojo Cerkvijo vse dni do konca sveta in da je (dalje na sir. 19) WATJ 1560 AM __________ PRESENTS Weekend Polkas Saturday 8:00 a.m. - 10 a.m. Polkas with Al Markič 10 am -12 Polka Spotlight, Host Joe Godina 12-1 p.m. Mario’s International Music Host Mario Kavcic I p.m. - 3 p.m. Almar with Guest Musician 3 p.m. - 5 p.m. Polkatime America Sunday 10 a.m. - 10:30 a.m. Magic Sound of the Button Box Host John Pestotnik 10:30 a.m. - 11 a.m. Reflections of the New Slovenia Hostess Linda Cimperman II a.m. - 1 p.m. Polka Fun With A1 & Harry Host Al Markič & Harry Faint 1 p.m. - 2 p.m. Polka Tributes Host Al Markič 2 p.m. - 3 p.m. International Hour Host John Krizancic 3 p.m. - 5 p.m. Polkatime America BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Munchen 1945 (nadaljevanje s str. 14) bilo za neke stare politike nekaj nezaslišanega. Obveščevalna služba jugoslovanske vojske se je raztegnila tudi na ljudi iz katoliškega tabora. Nit čudnega, če je kasneje ’Akcija za obrambo severne meje’ imela takoj tolik uspeh. Ta ilegalna, tajna akcija je dosegla, da se je osnovala enotna fronta vseh Slovencev v gospodarskem boju proti močnemu nemškemu kapitalu. Takrat sta se strogo ločila za vedno 2 svetova: slovensko-jugoslo- vanski, nemški-nemškutarski-V Ljubljani je v kratkem času svojega bivanja razvil Mi' hajlovič živahno delavnost zlasti med mladino. Konstruktivni uspehi tega dela so se takoj pokazali. Slovensko Celje ni samo živelo m mislilo slovensko in jugoslovansko, ampak je kot tako tudi v javnosti vedno odločneje nastopalo. Čimbolj je ofid' alna vlada v Beogradu P°PU' ščala pod pritiskom in pod in' tervencijami nemškega poslanika in generalnega konzula^ tembolj so lokalne oblasti sabotirale ukrepe centralne vlad6 in tembolj je postajalo sloven sko ljudstvo v svoji protinem ški orijentaciji uporno in ° ločno tudi še potem, ko J Draža že davno zapustil Celj6-Spontane demonstracije P° javnih lokalih ob nacistične*11 napadu na Češko in Poljsk0’ ostri javni nastopi proti nem škim izzivačem so že dali sim1, ti, da se bliža 27. marec, k1 ^ bil iz slovenskega stališča drugega kot zunanji izraz ° narodne volje, ki je bila m dolgo v nasprotju z ofiem politiko beograjske vlade. Izbruhnila je vojna. N°^. Slovenec ni niti pomislil, da se ne odzval mobilizacijske pozivu. Se več. Več tisoč dentov iz Celja, Maribora Ljubljane, učencev Draže ^ -’ji vojaške komande v Slove*1^ niso več mogle sprejemat*, jih pošiljale v celih transPor^u v Zagreb. Tam se je ob z 0 znašlo preko 7000 slove*15 ,j dobrovoljcev, ki so se vrniti nazaj v Slovenijo, e .j, jim že nemške tankovske ^ nice odrezale pot proti ju® (KONEC) Bralci Ameriške Domovi*1®' Priporočajte na§ l,s' Joseph L* FORTUNA POGREBNI ZAV01 5316 Fleet Avc- 641-0046 Moderni P»Sreb"; "|a8» Ambulanca na razp podnevi in po*1^ - CENE PO VASI ZELJI' hajloviča, se je prijavilo v brovoljske edinice. In Še o Plečnikovi razstavi na ljubljanskem gradu Zapis, ki ga je Novi glas obja-v‘* v svoji 30. letošnji številki ože Plečnik in njegova arhi-cktura, posvečen nedavno iztekli razstavi na ljubljanskem Stadu (zapis je izšel v AD 7. ^8. letos, op. ur. AD), potre-uje nekaj dopolnitev; najprej ° trditvi, da Slovenci do letoš-nJega leta nismo imeli prilož-jt°sti, da bi si ogledali Plečni-0y celotni opus (ali vsaj veči-no) na pregledni razstavi. Odkrivanje Plečnika je po-e ao res bolj v tujini kot dpnf’ 3 ve^no z zaznavnim J, s,ovenskih domačih oH)5 x°Vn'’a*COV tn ki postane odločujoč, če med slovenske Jtorje damo tudi Borisa Po-ttaeCC0 'n Pfof. Marka Pozze- stay6 /Zarnemo v Poštev le raz-5lj. 6 yn Postimo v nemar pu-0m aciJe> med katerimi želim enih Pozzettovo Jože Pleč-pn eia scu°la dl Otto Wa-kni; Turin 1968> in razkošno skem° ° ^e^n’kovem dunaj-Dam- °PUsu izpod peresa dr. Wiana Pfelovška, Edition Prvn ^979)> gre postaviti na Prosti?0 razstavo> ki j° Je v nja Avstrijskega združe- ^hitektov in v kripti cer- ^avedati se moramo (nadatManje s str. 18) Prem^3 Vrata ne *:,0^0 ntkoli To zanesljivo> kovini1"?’ POtrjf° V Vfj ^Xt. 111 • nas še posebej WiT° V zadniih 50 letih. Ne Spr0tnv’ da tega naši na' sprot ne vidijo. Toliko na- ‘P Zob* °V s* -i6 Polomilo krila skalo e’ *C° so se zaletavali ob talj i,"? ^erkev, da bi se močiti, Cga Vendarle kaj nau- staliŠČih0pdrn*zem 'n trdnost v veri v . Pa temeljita tudi na % y l0venski narod. Verja-'žtednanar°d> ki ga srečujem n° zbiraV teden, ko se množič-stih in ^ raznih slovesno-Po^ten PIaZnil(ih- veren, klen, ne‘2rhern red°*80 P°nlžan, a z ?a 0stane°i V0^° in uPanJem> Zlvljenie Se dvigne v novo •e Ze Plet ■ Cd menoi m njim 1,1 Zaupan-10 Vez‘ Prijateljstva S,llein razix Vem’ da ga ne °Stal Poko xarat'' ^ato I’om 11 Za Čast dežele V ^°Žjo slavo i0v^ZTanje za konec po- ^nskega “n*nov™ja za Iju- Trlk0fa in metr°-h °Veniji .• e lko objavljali v gostih ^ tujini. Ali ob ob- ft°Vo siufhn 1 xVam Jifl nalaga Mistik*’ Šenajdete čas za p0 nekoliko °Zlroma> vpraša- k prihocini?rif8ače’ali tahko PuS pričak“jemo Nf« ohn ikaCij°’ H jo bo ^njQ? arvala že škofovska Pot0 Se ne n1Vendar zaenkrat ^taslužba inobmiS,iti: na-0s,to za 2d " hremenjenost sa> PažeS 0"emog°čata. aj-je bi,° pi-sh. °Jih največjhi ra- Pogol°VfJal seje S* Stefanič ml. nii,na- 14. sep,. /957 kve sv. Duha na Dunaju, maja leta 1967, postavil Boris Po-drecca z naslovom Josef Plečnik: Wien-Prag-Laibach. Sledila je razstava, ki zasluži naziv pregledna oz. celovita, ki jo je leta 1968 v Ljubljani pripravil Lojze Gostiša Arhitekt Jože Plečnik. Za razstavo je bil odgovoren arh. Tone Bitenc, uvodni tekst za bogat razstavni katalog je napisal France Stele. Nato razstava v Oxfordu 1. 1982 (in še v drugih mestih otoka in v Španiji) in pa glavna, doslej po obsežnosti nepre-kosljiva razstava v pariškem kulturnem središču Georges Pompidou, marca 1986, ki jo je postavil Boris Podrecca. Jeseni istega leta so razstavo ponovili v Ljubljani na Gospodarskem razstavišču s tremi dodatnimi razstavami in razstavnim katalogom Arhitekt Jože Plečnik 1872-1957 (besedilo Damjan Prelovšek). Pomen pariške razstave je tolikšen - in odločilen za prodor Plečnika med največje arhitekte tega stoletja - da se mi zdi umestno postreči bralcem z nekoliko več podatki. Pariška razstava je nastala pod okriljem mesta Ljubljana, republike Slovenije, vrste ustanov vključno z ljubljansko univerzo, s pripravljalnim odborom, v katerem so bili takratni ministrski predsednik Dušan Šinigoj, predsednik kulturne skupnosti Slovenije prof. Matjaž Kmecl, minister za kulturo Vladimir Kavčič, župan mesta Ljubljane Tine Tomlje pa znanstveni odbor, v katerem so bili dunajski profesor A. Achleitner, umetnostni zgodovinar in direktor Plečnikovega muzeja dr. P. Krečič, arhitekt prof. E. Ravnikar, arhitekt prof. V. Slapeta iz Prage, Gisela Suklje iz Ljubljane in komisija, ki so jo sestavljali Francois Burkhardt, direktor omenjenega kulturnega središča G. Pompidou, umetnostni zgodovinar Lojze Gostiša, umetnostni zgodovinar Damjan Prelovšek in arhitekt prof. Boris Podrecca z Dunaja. Pri doslej največji in najodmevnejši razstavi (a je res poteklo toliko časa, da se je spomin o njej izgubil v megli časa?) je sodelovalo na desetine strokovnjakov od Pariza, Dunaja, Prage in Ljubljane in vsaka razstava v tujini je pomenila novo postavitev in vsaka je imela katalog v jeziku gostitelja. Po Parizu in Ljubljani je razstava romala v Španijo (Madrid 1987), na Dunaj, v Miinchen in Karlsruhe (1987) ter Milan in Benetke (1988), in še ZDA (New York in Washington 1989). Po vsem tem izrednem naporu, ki je po mojem skoraj brez primere v novejši slovenski zgodovini (to mora vsak pošten Slovenec priznati, če mu je všeč ali ne, saj v svetu niso samo ideologije in svetovni nazori, ampak tudi razmiš-Ijujoči ljudje, vsak s svojo bolj ali manj znano osebnostjo), so Poslopje Andreanuma v Mariboru Blagoslovitev Andreanuma — kulturnega in duhovnega središča mariborske škofije V Slomškovem Mariboru so v nedeljo 22. junija odprli teološko fakulteto Andreanum. To je novo škofijsko duhovno in kulturno središče, ki ga je blagoslovil apostolski nuncij v Sloveniji mons. Edmond Farhat. Ime Andreanum je dobilo poslopje po glavnem zavetniku Lavantinsko-mariborske škofije sv. Andreju. Tako bo že naslov povezoval novo teološko ustanovo s tistim delnim bogoslovnim zavodom, ki gaje imel škof Anton Martin Slomšek pri Sv. Andražu v Labotski dolini in pozneje v Mariboru. To je zelo pomembna pridobitev za Maribor in vso Slovenijo. V mariborski škofiji so se odločili za sklep o gradnji Andreanuma na seji dekanov 18. januarja 1995, potem ko je škofijski ekonom Mirko Kraševec na seji škofijskih organov predstavil nujnost zidave. Do gradnje Andreanuma so privedli veliki prostorski problemi. Gradnjo so začeli v jeseni leta 1995. Poslopje bo v celoti zaživelo v jeseni z začetkom letošnjega novega akademskega leta, ko bo tudi dokončno opremljeno. V objektu Andreanuma v Slovenski ulici, ki je spet v staro arhitekturno jedro stare Teološke fakultete, bodo našle svoje prostore nekatere ustanove, ki po svojem poslanstvu daleč presegajo cerkveno-institucionalne okvire, ki so pomemben soustvarjalec kulturnega in duhovnega življenja na celotnem območju mariborske škofije. Največ prostora v Andreanumu bo namenjenega teološki fakulteti, v njej bodo prostori tudi za pastoralne službe, prostori teološke knjižnice, prostori za dom duhovnikov (upokojenih, bolnih, ostarelih), prostori za stanovanja upokojenih teoloških profesorjev, škofijske pisarne in cerkveno sodišče. Pritlični del poslopja je oddan v najem za lokale, v začasni najem pa bodo oddali tudi del pisarniških prostorov. Omenjeni prostori, ki jih je idejno projektiral mariborski arhitekt Ljubo Mišič, naj bi s 6.300 kv. metri površine zadoščali prostorskim potrebam omenjenih ustanov vsaj v prihodnjih petdesetih letih. Škofijski ordinariat v Mariboru financira gradnjo Andreanuma, katera predračunska vrednost znaša okoli 10 milijonov nemških mark, predvsem z bančnimi posojili. Zaradi stroškov finalizacije in opreme ter začetka vračanja bančnih posojil se je zatekel po pomoč k darovalcem in sponzorjem. Odplačevanje kreditov si bo or- dinariat olajšal tudi na ta način, da je dal v trajni najem lokale v pritličju Andreanuma, v začasni najem pa nekatere pisarniške prostore. Pred godom sv. Andreja, ki bo 30. novembra, bodo pripravili slavnostno akademijo, namenjeno začetku delovanja Andreanuma. Do tedaj pa bo Škofijski ordinariat v Mariboru intenzivno zbiral sponzorske prispevke, darove in prostovoljne prispevke za Andreanum. Imena firm sponzorjev bodo vklesana v marmorno ploščo, ki bo predvidoma v času akademije že nameščena v avli Andreanuma. Tedaj bo izšla tudi publikacija, v kateri bo mogoče najti tiste, ki so največ doprinesli h gradnji omenjenega poslopja. Po mašnem bogoslužju v mariborski stolnici je krenil dolg sprevod z nuncijem, s škofi, z duhovniki in bogoslovci proti Andreanumu k obredu njegove slovesne blagoslovitve. Pred blagoslovitvijo poslopja je spregovoril mariborski župan dr. Križman, ki je podčrtal, da naj za Andreanum velja, naj bo odprt za vse in prebudi človeka ter spregovori o temeljnih življenjskih vprašanjih: sreči, trpljenju, notranji svobodi in ljubezni in naj bo utrip ravnovesja ljudi ter prostora. V njem naj se uresničujejo besede Slomška kot apostola evropskega ravnotežja in tudi učitelja slovenskega ljudstva: »Materin jezik je nar dražja dota, ki smo jo od svojih starih zado-bili.« Potem je sledil nagovor rektorja mariborske Univerze dr. Ludvika Toplaka, ki je najprej spomnil, da je prvi mariborski škof Anton Martin Slomšek ustanovil Visoko bogoslužno šolo in s tem postavil temelje visokega šolstva in današnje Univerze v Mariboru. Izrazil je željo, da postane Andreanum, ta prepotrebni hram učenosti, odprt za vse in da naj inspirira v duhu miru, sprave in v spoznavanju Resnice. Uresničuje naj Slomškove besede: »Materina beseda bodi vam ključ, božja beseda pa luč do zveličavne omike.« Potem ko je nuncij Farhat blagoslovil Andreanuma, pa je mariborski škof dr. Franc Kramberger izročil tri ključe: enega prodekanu mariborske Teološke fakultete dr. Vinku Potočniku, drugega vodji Pastoralne službe kanoniku Viljemu Pangerlu in tretjega voditeljici Doma duhovnikov sestri Bogoljubi Štefko, redovnici šolskih sester. Marija Primc Rodna gruda, avg. /sept. 1997 sedaj možne le postavitve, ki osvetljujejo neko določeno obdobje (kot je praško) ali del arhitektovega zanimanja (bil je arhitekt, urbanist, krajinski arhitekt, oblikovalec pohištva in stanovanjske opreme, skratka zadnji velik univerzalni arhitekt v zgodovini arhitekture). Po lanski veliki razstavi Arhitektura za novo demokracijo na praškem gradu oz. na Hradčanih, ki jo je postavil arh. Tomaž Valena v sodelovanju z Damjanom Prelov-škom (in ki mu je stal ob strani odbor, v katerem je bilo mnogo prej omenjenih imen), je mestna občina Ljubljana poskrbela za novo postavitev praške razstave (avtorja arh. M. Repa iz Prage in Damjan Prelovšek) v posebej za to priložnost preurejenih prostorih na ljubljanskem gradu. Ljubljanska razstava je torej bila tematska, omejena na določeno obdobje arhitektovega ustvarjanja. Škoda, da so tuji obiskovalci Ljubljane o njej zvedeli bolj naključno (ne spominjam se, da bi me cestni viseči panoji opozarjali nanjo, in to v obdobju, ko je potekal niz prireditev pod naslovom Ljubljana mesto kulture. Bila je to priložnost, da bi spozna- li, s kakšnimi težavnimi vprašanji se je Plečnik spopadal in kako jih je znal imenitno rešiti, ne da bi bil epigon klasičnih vzorcev. In zakaj je Plečnik šel najprej v Prago in nato v Ljubljano? V dvajsetih letih je bila Ljubljana provincialno mesto, polno strahu pred genijem, tako da je mojster z veseljem sprejel vabilo prijatelja iz dunajskih let v ateljeju Otta Wa-gnerja, Jana Kotere (tam je bil tudi Maks Fabiani). Kolera je povabil Plečnika v Prago, da bi postal profesor na praški likovni akademiji, ki mu je v (dalje na str. 20) Misijonska srečanja in pomenki 1200. Rev. Vladimir Kos, SJ, Tokio, Japonska. 4. maja 1997 Dragi Charles, Bog lonaj! To vsoto, ki si mi jo tako krščansko-ljubeznivo poslal, je zame poseben dar Srca Jezusovega, ki sem mu bil letos aprila zaupal dolg, ki se zdaj drži našega, na novo zgrajenega zavetišča za stare in onemogle ljudi, ki nimajo nobenega in nobene hiše, kamor bi lahko legli vsaj za nekaj časa spet. Dolg znaša dvesto milijonov jenov (japonska valuta) in je posledica sodelovanja japonskih laikov pri delu naše Družbe, se pravi, popolnoma njihova - recimo - tovrstna nesposobnost. Družba pa noče zaradi tega k sodišču in skuša z raznimi prošnjami in sredstvi polagoma odplačati dolg. Dejstvo je, da je v oskr-bovalnici že 50 ljudi oskrbovanih in kakih 40 ljudi v celodnevni oskrbi (čemur pravimo tukaj z angleškim izrazom ’day care’). V polni zavesti naše nebogljenosti napram tako veliki vsoti sem se s toliko večjim zaupanjem zatekel k Božjemu Srcu našega Odrešenika, ki mu je vse mogoče! Dnevno se Te spominjam v sv. daritvi, zdaj pa bom dodal v spomin že pokojne Wolban-gove in Ferjanove, kakor želiš, in sebe vsak dan. Če Te Gospod pokliče k Sebi hitreje kot mene, se Te bom spominjal na prvem mestu - duhovne vezi so močnejše od naravno-krvnih; prosim Te, da v tem slučaju priporočaš - poleg MZA - tudi moje socialno delo našemu ljubemu Gospodu. Jaz bom storil podobno, če odidem prej kot Ti. Z božjo pomočjo hočem ostati zvest sodelavec MZA, tudi če kdaj v prihodnosti ne bo nobenega »honorarja« za misijonske garače - v čast si štejem, da lahko z njimi sodelujem tudi izven Japonske. Zahvaljuješ se mi; a Tebi gre večja zahvala kot meni, se razume, potem ko se zahvaliva ljubeznivi Božji Previdnosti, se pravi, Svetemu Duhu! Prisrčen pozdrav z voščili za karseda milostne Binkošti! Tvoj vdani in hvaležni Vladimir Nadškof Leonard Wall in Winnipega, Kanada, moj dolgoletni stari prijatelj v Torontu, mi v pismu z dne 5. septembra želi božji blagoslov pri zdravljenju in med drugim sporoča, da bo ostala slovenska cerkev odprta župnija. Razlog za spremembo je v glavnem, ker mlajša generacija ima težave s slovenščino in bo nastavil angleškega župnika ter vpeljal angleško liturgijo. Petje pa bo ostalo slovensko. Starejši rod se sicer temu upira, vendar upa nadškof, da bo načrt uspel. Bil je 4. septembra zvečer s slovensko skupnostjo, da se zadeva uredi. Molimo, da bi prehod bil miren. MZA Lethbridge, Alberta, je po predsednici Cvetki Mahnič poslala 4. septembra misijonsko letno nabirko, s čekom za kan. $535, ki so jih darovali sledeči rojaki: Po $50: Antonija Boh; Frank in Cecilija Kaplan; Pavle Kveder; Ludvik in Danica Pahu-Ije; Jerry in Ivanka Vidmar. Po $30: Jože in Fani Dimnik; Štefan in Anica Dimnik; Janez in Cveta Mahnič; Frank in Zvonka Šifrer. Po $20: Mirko in Tončka Ambrožič; Anton in Ivanka Dimnik; John in Mitzi Fekete; Tereza Mahnič; Anna Mrak; Olga Novak; Marija Previšič; Ernest in Anna Rogan; Štefan in Emilija Zrim. $5: Ivan in Johanna Hribar. Celotnemu odseku v zahodni Kanadi in njenemu vodstvu ter posameznim darovalcem naj Bog povrne z božjimi obrestmi. Bog lonaj za molitve. V Princeton so pomoč poslali zadnje tedne: Jacob in Martina Beznik, Milwaukee, Wis., za o. Pepi Lebrehta $250 in $10 za poštnino. M.P., Chicago, 111., za podpiranca Simona Obore v Ruandi $30, $20 osebni dar. Lepo jo prosimo, da nadaljuje s svojimi mesečnimi darovi, ki MZA veliko pomenijo. MZA polno deluje in bo delovala, kot dosedaj. Štefan in Josephine Zorc, Rye, Colorado, za Karmeličanke v Sori, $30. Neimenovana iz Kalifornije, za naslednje namene: Karmeličanke v Sori in Mirni peči, vsakim po $150 (skupaj $300); tri slovenska bogoslovja, vsakemu po $150 (skupaj $450); Gimnazija Šentvid $300 in gimnazija Želimlje $150 (skupaj $450); za vse slovenske misijonarje $160. Vseh darov skupaj: $1,360.00. Dve neimenovani sestri v provinci Britanska Kolumbija, Kanada, za vse naše misijonarje, po potrebi, kan. $50. LEPO PROSIM, da začenjate vso osebno pošto pošiljati sedaj na moj novi naslov, ki je tedensko pod mojimi MSIP članki, da dobim pošto direktno v roke, Vsa pošta v Princeton (Plainsboro, N.J.), bo vsakodnevno meni tukaj dostavljena, ker mi jo prijatelj, ki v semenišču dela ob povratku zvečer prinese na pot domov zelo redno. Dr. Goletu se zahvaljujem za naprošeni naslov. Ker sem z odpošiljat vi j o nekaterih darov posameznikom po poletnih piknikih malo zaostal, se bom te tedne potrudil, da bo vse šlo v prave roke. Veliko korespondence mi sproti ureja tajnica S. Ferjanova, ki je sedaj pri meni v pomoč ves čas. Rev. Charles Wolbang CM St. Catherine’s Infirmary St. Vincent’s Seminary 500 East Chelten Ave. Philadelphia, PA 19144 Tel.: 215-848-1985, Ext. 188 Hie Ohio l.olln v ivinimls phixcrs In phix rrspoiisihlv Ilir Ohio l.olln x ( ommissioii is ,m npi.il oppoilunih rmploxn ,iml mt\h r proxidn (OIIIM7 Tin* Ohio l.oiinx *li.isnl on Ohio l.olici\ l-'isi .iMc.ir .lnl\ l‘MMi lliroutih .Imir Plečnikova razstava (nadaljevanje s str. 19) resnici prinesla velik ugled in enkratno naročilo-obnovo praškega gradu za potrebe nove države. Skoraj vsi poznavalci so si edini, da je Plečnikov poseg bil vrhunsko ustvarjalno dejanje kot malokatero v tem stoletju. In primerna priprava za poznejše preoblikovanje Ljubljane. Nisem verjetno še zagovornik prejšnje oblasti, a priznati je treba, da je generacija politikov, ki se je zavedala neizbežnosti konca monolitne ideologije in oblasti, znala prisluhniti duhu času in da je znala izkoristiti ugodne razmere za izjemen podvig in da so pristojni kulturni politiki razumeli, kaj so takrat pomenile Podreccove vezi po vsej Evropi in po vsem svetu (da so zaupali njegovim strokovnim in kulturnim kvalitetam). Takratni slovenski oblastniki so vsaj takrat znali ločiti med državniškimi koristmi, takrat še nesamostojne republike Slovenije, in osebnimi simpatijami in antipatijami do sodelujočih, bolje kot sedanji predsednik države, ki si je dovolil veto ob lanskoletni praški razstavi na določeno ime. Prekaljeni Cehi (z izkušnjo ene najbolj mračnih in totalitarnih komunističnih diktatur) na čelu s predsednikom Havlom pa so spretno obšli izsiljevanje, tako da je vendarle spregovoril tudi znani slovenski umetnostni zgodovinar. Pa še nekaj: vsi devajo Plečnika v deveta nebesa. In vendar pristojne službe (Spomeniško varstvo republike Slovenije in Komisija pri nadškofiji v Ljubljani) dopuščajo skrajno vprašljive »izboljšave« na nekaterih sakralnih delih mojstra Plečnika, ki je v takratnih revnih razmerah znal poiskati primerno arhitektonsko in estetsko rešitev. Tega, kar je takrat ustvaril, se enostavno ne sme popravljati ali »izboljšati po okusu današnjih bogatih Slovencev,« kot je prizadeto zapisal v Delu dne 19. avgusta Damjan Prelovšek. Vladimir Vremec NOVI UST, 11. sept. 1997 Josepha. Pogreb je bil 23. septembra s sv. mašo v cerkvi sv. Viljema in pokopom na Kalvarije pokopališču. Mary Sodec Umrla je 74 let stara Mary Sodec, rojena Trundle, vdova po Johnu, mati Peggy Nutatis in Karen Lebowitz, 6-krat stara mati, 3-krat prastara mati, sestra Karen Ward, Lynne McDonough in Georgine MiHer' Pogreb je bil 23. septembra v oskrbi Želetovega zavoda s p°' kopom na Vernih duš pokopališču. Mary Krainz Umrla je 81 let stara Mar) Krainz, rojena Delgaudio, žena Franka, sestra Virgin M Caroline Loushin, 14-kra teta. Pogreb je bil 23. septem bra v oskrbi Želetovega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Pa' skala Bajlonskega in pokopot11 na Vernih duš pokopali^u-Družina bo hvaležna za darove v pokojničin spomin Sloven skemu domu za ostarele, 18& Neff Rd., Cleveland, 44119 ali drugi dobrodelni ustanovi. Louise Hrovat Dne 18. septembra je umrl3 Louise Hrovat, vdova P° Johnu, mati Jamesa, Kenn® tha ter že pok. Roberta in ^ thurja, 7-krat stara mati, krat prastara mati, sestra J°se ! phine, Antoinette Salamo3’ Carol Bizjak ter že pok. Fra3 ces, Louisa, Theodore-a, in Margie. Pogreb je bil , septembra s sv. mašo v cel* sv. Felicite in pokopom Vernih duš pokopališču. Sophia A. Zlate Dne 18. septembra je ub1^ 76 let stara Sophia A. rojena Kastelic, žena J°seP e mati Shirley Welsh in J°a se. Carroll, 2-krat stara niab, stra Rudolpha in Frances, ^ niča SNPJ. Pogreb je bn Lady of Mt. Carmel in P ^ J pom na Vernih duš Po^°r0ve šču. Družina priporoča i | v pokojničin spomin The j pice of the Western ^ s 300 E. 185 St., Cleveland- ( 44119. 1 septembra v oskrbi Cosiv f yavnHfl c sv mašo V CCfK NOVI GROBOVI (nadaljevanje s sir. 13) Josephine Smrdel Dne 20. septembra je umrla Josephine Smrdel, rojena Jernejčič, vdova po Josephu, sestra Angele Pizem ter že pok. Mary Rožnik, Anne Widmar, Frances Rojc, Rose Škrab in Peter P. Ziherl ^ c Dne 14. septembra Je ^ e 75 let stari Peter P. Ziber ^j, v že pok. Johna in Mary 0' ^ ii mar), brat Ruth ter ze ^ ^ Johna, Franka, Edwar 'p0. j- berta, Rudyja in s sv' b greb je bil 20. septembr mašo v cerkvi !rnrT\ ^ ] Conception na Supe«0 ^ Dr. Zenon A. Klos “ E. 185"'Area * 531-7700 — Emergencies - Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repa COMPLETE DENTAL CARE FACIfcH^ 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Services)^ Ll