NASLOV—ADDRESS: "Glasilo K. S. K. Jednote" «117 St. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO Telephan«; HEnderson 3913 LETOS ekluU» Mi« Mntta M letrJco peelevaaja Mj mko krm-■tarlJK« acttirs Kranjsko * Katoliška je prvo in najstarejša tlorensku bratska podporna organizacija v Ameriki Posluje že 43. leto OK8LO K. s K. j. ji: "Vse u vero, dom in narodP *tmmhn utk, im it tki A ■1 OfflM it Tinini. 9kk Vmtrn ftilalif lil n*. ina annul tm mem* «t sm*i m «i mm« r* UM, kMi 0t Oetofc« Mit. ,„,„>„ „ -, m, im ŠTEV. 38 — NO. 38 - CLEVELAND, 0„ 22. SEPTEMBRA (SEPTEMBER), 1936 LETO (VOLUME) XXII. iz GLAVNEGA URADA k. s. k. JEDNOTE KAMPANJA MLADINSKEGA ODDELKA Dne 1. junija letošnjega leta je minilo 20 let odkar je bil ustanovljen mladinski oddelek pri naši Jednoti. V spomin praznovanja 20 letnice je glavni odbor določil razpis kampanje za pridobitev novega članstva z, namenom, da se število teh članov in članovic poveča kolikor največ mogoče. Čas sedanje kampanje je bil določen od 1. aprila do 31. decembra 1936. Kampanj a se vrši pod pokroviteljstvom Jednotinih "booster j ev." Od 1. aprila pa do današnjega dne je v sedanji kampa nji pristopilo v mladinski oddelek 1023 članov in članic. To je lepo in častno število, če vpoštevamo, da je izmed 186 krajevnih društev do sedaj samo 120 društev delalo in agitiralo za pridobitev novih članov in članic. Gotovo pa bi bilo to število veliko večje, če bi bila vsa društva na delu in če bi se vsa društva za kampanjo zanimala. Šestinšestdeset (66) krajevnih društev v tej kampanji ni pridobilo niti enega novega člana za mladinski oddelek. Izmed teh društev so nekatera, ki, lahko trdim, da če bi se kampanjski načelniki(ice) potrudili(e), bi imeli predpisano kvoto že prav lahko doseženo. Zakaj teh 66 društev v sedanji kampanji še ni ničesar storilo? Kaj je vzrok, da lepo število 66 društev do sedaj ni pridobilo niti enega novega člana? Izgovor, da je nove člane nemogoče dobiti, ne drži. Ravno tako ne drži noben drug izgovor. Pravi vzrok je premalo zanimanja za napredek Jednote. To je vzrok in edini vzrok. Vsi drugi izgovori ne štejejo. Izgovor, da je nove kandidate nemogoče dobiti vsled okoliščin in slabih razmer, je po mojem nyienju samo prazen izgovor. Izmed 186 krajevnih društev jih je 120, ki z vso pridnostjo agitirajo za Jednoto in pridobivajo novega članstva. Vzemimo za vzgled društvo Presvetega Srca Jezusovega št. 70, St. Louis, Mo. To društvo ni predpisano kvoto samo doseglo, pač pa celo prekoračilo, tako, da je država Missouri prva, ki je v sedanji kampanji dobila časten naslov "Zlata boosterska država." Poglejmo dalje društvo sv. Kristine, št. 219, Euclid, Ohio. To društvo je trikrat prekoračilo predpisano kvoto in se danes ponaša z 33,549 doseženimi točkami, kar pomeni, da je društvo v sedanji kampanji pridobilo 111 novih članov in članic za pristop v mladinski oddelek. Vzemimo dalje za vzgled društva št. 220, 119, 14, 208, 63, 169, 193, 101, 207, 81 in številna druga delujoča društva, ki se ponašajo z lepim in častnim številom novo pristoplih. Ne sme se misliti, da kampanjski načelniki(ice) in uradniki (ice) 120 društev, ki so dosedaj za pristop v mladinski oddelek dobili 1023 novih udov nimajo težkoč. Ne sme se misliti, da imajo ta društva ceste in pota z rožicami pokrite. Ne sme se misliti, da ta društva nove kandidate kar na cesti pobirajo, ali da se kandidati kar sami za pristop priglasijo. Ne, ne, dragi sobratje in sosestre! Tudi teh 120 agilnih društev ima težkoče. Tudi v krajih, kjer se teh 120 pridnih in delavnih društev nahaja, so zapreke in nepovoljne razmere. Je pa pri teh društvih nekaj, kar jim dela čast in ponos in to je samozavest in navdušeno zanimanje za Jednotin napredek. Ta društva znajo, da pravi in dolgotrajni obstanek in napredek Jednote je v mladinskem oddelku. Društva dobro vedo, da kar storijo za Jednoto, storijo za sebe. Lep vzgled teh društev bi morala posnemati tudi ostala društva 66 po številu, ki v sedanji kampanji še ničesar storila niso. Nikakor ni prav, da bi samo 120 društev delalo, drugih 66 pa bi mirno od strani gledalo in se napredka drugih veselilo. Jednota pripada članstvu vseh krajevnih društev. Vsi imamo enake pravice. Ker so pravice, morajo biti tudi dolžnosti. Vsi smo dolžni delati in agitirati za Jednoto. To je naša dolžnost, dolžnost nas vseh in ne samo nekaterih. Zato resno poživljam in prosim vsa ona društva, ki v sedanji kampanji niso še ničesar storila, da se zdramijo in gredo na delo. Ni še prepozno. Kampanja bo trajala še nad tri mesece. V tem času se da vse zamujeno popraviti in nadomestiti. Treba je le dobre volje in pravega zanimanja za napredek Jednote. Kjer je dobra volja in zanimanje za Jednoto, tam je tudi napredek. Zato cenjena društva, katerih se ta opomin tiče pokažite, da ste res pravi del Jednote. Pokažite, da tudi pri vas vlada zanimanje za Jednoto. Storite svojo dolžnost in pokažite, da nočete za drugim zaostajati Kampanjski načelniki (ice) zdramite se! Prečitajte današnje Glasilo, ker-boste videli lepo število vaših sobratov m sester kampanjskih načelnikov in načelnic, ki se ponašajo s častnim naslovom "zlatega ali srebrnega boosterja " Pričnite delom tudi vi, tako, da bo v doglednem času tudi vaše ime zemalo prostor na listi pravih zavednih m delavnih Jed- RAZNE VESTI IZ NAŠIH SLOVENSKIH NASELBIN z zav notinih "boosterjev. . Sklepčno izrekam prav iskreno hvalo vsem boosterjem ki so v sedanji kampanji na ta ali oni način pripomogli do častnetra števila 1023 novih članov in članic. Priporočam, da se s prkinimd elom nadaljuje, tako, da bo ob zaključku kam- nanie "sTk "booster" z veseljem gledal na sad svojega dela fn si boTeselHapredka mladinskega oddelka - Bogžmvse! m se bo \esem p JOSIP ZALAR, glavni tajnik. —V Forest City, Pa., je umrl Gregor Skubic v visoki starosti 83 let. Doma je bil iz Litije in v svojih mladih letih je bil oskrbnik graščine Pono-viče pod Litijo. Zapušča hčer in sestro, v Montani sina in v starem kraju sina. —V North Chicagu, 111., se je Milka Smrtnik, stara 22 let, zadnje dni smrtno ponesrečila, ko se je peljala s svojim zaročencem in njegovo staro materjo z avtoih v Minnesoto. Vsi trije so bili na mestu ubiti. —Dne 5. sept. se je v Joli-etu pri delu v tovarni smrtno ponesrečil rojak Matija San-dol, star 37 let in doma iz Bresta na Primorskem. —V Youngstownu, O., je u-mrla Elizabeta Rozman, rojena Kres, stara 48 let in doma iz Sela pri Toplicah na Dolenjskem. — V Ameriki je bila 32 let in tu zapušča tri sinove in dve hčeri. —V naselbini Climax, N. Y., je konj ubil poznanega slovenskega farmerja L. Cedilryka. Pokojni zapušča večjo družino. —Ponesrečil se je rojak Andrej Gazvoda iz SontWview, Pa. Padel je z motornega kolesa. Odpeljan je bil v bolnišnico v Pittsburghu. —Po kratki bolezni za za-strupljenjem krvi je preminul v Jermanovi družini v Barber-tonu, Ohio, osem let stari sinko Joseph. —V Aliquippa, Pa., se je ponesrečil rojak John Ogrizek, bivši trgovec z mesom. Pozno ponoči ga je zadel avtomobil na cesti. Odpeljan je bil v bolnišnico, kjer so mu takoj odrezali desno roko nad pestjo. —V Lloydell, Pa., so se poro-člii: Angela Perčun in Peter Peteles. Mary Kushlan in Joseph Shepeck, Ana Mekina in Kristofer Bescin. Neveste so Slovenke, ženini so pa vsi druge narodnosti. V Moon Runu, Pa., sta se poročila Ivan Kralj in Francka Slabe. Svoj dom si bosta ustanovila v Detroitu. —Mrs. Mary Tomažin, gl. blagajničarka Slovenske ženske zveze, Chicago, 111., je morala zadnji teden nemudoma na o-peracijo radi vnetja slepiča. Operacijo je srečno prestala. —Chisholm, Minn.—Te dni se je vrnila s svetovne olimpiade v Berlinu, Nemčija, Miss Anna Govednik, ki se je kot članica ameriškega plavalnega teama udeležila olimpijskih i-ger in tekem na omenjeni sve-< tovni olimpiadi. Kakor se je izjavila, bo od sedaj naprej nastopala kot poklicna plavalka, če bo dobila dobro ponudbo. —Pueblo, Colo. — Predzadnjo nedeljo dne 13. septembra se je smrtno ponesrečil pri delu v jeklarski tovarni Jakob Henigsman, star 61 let in doma iz Semiča v Beli Krajini. Prišel je v dotiko z močnim električnim tokom, ki ga je na mestu ubil. Pokojnik je delal v puebelskih tovarnah 36 let. —Johnstown, Pa. — Tukaj je pred kratkim umrl John Skof, star 75 let in doma iz Mrtnjaka pri Rakeku na Notranjskem. V- Ameriki je bil XV. REDNA K0NVENCLTAI VESTI IZ JUGOSLAVIJE JSKJ ZAKLJUČENA Petnajsta redna konvencija Jugoslovanske Katoliške Jednote, vršeča se v Slovenskem Narodnem Domu v Clevelandu, O. je bila zaključena minulo sredo zvečer ob enajstih. Zbornica je tekom zadnjih dni svojega zasedanja določila dva nova ali dodatna podpredsednika. Glede starostne podpore ali plačevanja asesmentov za 70 let staro članstvo se vrši prihodnje leto splošno glasovanje. Plačo se je zvišalo sledečim gl. uradnikom: gl. tajniku, pomožnemu tajniku, uredniku-upravniku Nov« Dobe in nadzornemu in porotnemu odboru. Jugoslovanskemu kultur, vrtu v Clevelandu je konvencija določila dar $25.00, Cankarjevi ustanovi pa $10.00. Obrestno mero pri posojilih na certifikate se je znižalo s 6 na 4%. Dalje se je prečitalo in vzelo nazna-nje Lewisovo resolucijo glede inditstrijalne unije. V odbor za prihodnja štiri leta so bili izvoljeni sledeči: Glavni predsednik Pavel Bar-tel, Waukegan, 111., ponovno izvoljen. Prvi podpredsednik: Josip Mantel, Ely, Minm (Soglasno izvoljen). Drugi podpredsednik: Pavel Oblak, Turtle Creek, Pa. (Soglasno izvoljen). Tretji podpredsednik: Frank Okoren, Denver, Colo. četrti podpredsednik: John Lunka, Cleveland, Ohio. (Namestnica Mrs. Mary Keržišnik, Rock Springs, Wyo. Glavni tajnik: Anton Zbaš-nik, ponovno soglasno izvoljen. Pomožni tajnik: Frank Tomšič, Ely, Minn. (Namestnica Miss Barbara Matescha, Ely, Minn.). Blagajnik: Louis Champa, Ely, Minn., ponovno soglasno izvoljen. Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arčh, Pittsburgh, Pa., ponovno soglasno izvoljen. Urednik - upravnik "Nove Dobe:" Anton J. Terbovec, Cleveland, Ohio, ponovno soglasno izvoljen. Predsednik nadzornega odbora: John Kumše, Lorain, Ohio, (ponovno izvoljen). Prvi nadzornik: Janko N. Rogelj, Cleveland, Ohio, (ponovno izvoljen). Drugi nadzornik: Frank E. Vranichar, Joliet 111., (ponovno izvoljen). Tretji nadzornik: Math An-zelc, Aurora, Minn. Četrti nadzornik: Andrew Mi-lavec, Meadow Lands, Pa. (Namestnik John Zigman, Strabane, Pa.). Predsednik Porotnega odbora: Anton Okolish, Barberton, O., ponovno soglasno izvoljen. Prvi porotnik: John Schutte, Denver, Colo., (ponovno soglasno izvoljen). Drugi porotnik: Frank Mfkec, Strabane, Pa. 35 let in tu zapušča pet otrok. —Rockingham, Pa. Tukaj je umrl Martin Zalar, po domače Šuštarjev, star 60 let in doma z Unca pri Rakeku. V Ameriki je bil 32 let in tu zapušča ženo in šest otrok. Novi grobovi: — Na Vrhniki je umrla Marija Caserman, roj. Turk. — V Makolah pri Poljčanah je preminul okr. šol. nadzornik v pok. Ludvik Černej. — V Šmarjeti pri Toplicah je zapustil solzno dolino žel. inšpektor v pok. Fran Ko-kal. — V Dubrovniku je izdihnil svojo dušo koroški Slovenec Ivan Miklauč. — V Motni-ku pri Kamniku so djali v grob šol. upravitelja v pokoju Ulrika Konjarja. — Na Studencu pri Sevnici je izdihnil svojo blago dušo 84-letni Janez Štrubelj, oče tamošnjega župnika g. Ivana Štrublja. — V Pobrežju pri Mariboru so pokopali Rozino Irgolič, roj. Ka-lek, soprogo inšpektorja in u-pravnika pošte. — V Kranju je umrl Franc Windischer. — V Ljubljani so umrli: najstarejši ljubljanski gasilec Jožef Lapajnar, Pavla Šestak, Stav-Čeva žena Marija Wernig, Katarina Daks, žena preglednika fin. kontrole v Šoštanju Eržen Jožefa, soproga drž. tožilca Ana Lavrenčak in poštni zva-ničnik Leopold Ham. Smrten padec z Marijine cerkve. Dne 4. septembra so bili v Celju priče strašne nesreče, ki je zahtevala človeško življenje. Okrog 8. sta se podala 32-letni kleparski pomočnik F. Belci in 16 letni kleparski vajenec Metod Sulič na cerkveno streho nad glavnim vhodom in začela delati pri pločevini na žlebu. Stavbenik Gologranc, ki izvršuje notranja dela v cerkvi, ju je opozoril, naj se privežeta, Belci pa tega svarila ni upošteval. Nad 40 let je neprenehoma deloval v občinskem gradu v Mengšu g. Janez Bokalič. Občinski odbor ga je izvolil pri zadnji seji soglasno za častnega člana. Angleški minister za kolonije lord Amery je vzlic temu, da mu je že 63 let, v spremstvu znanega slovenskega plezalca Jožeta Čopa preplezal te dni najtežja mesta v Triglavski steni. Naše gore torej niso nevarne, če je plezalec miren in previden. Zadružna gospodarska banka v Ljubljani je kupila Blejsko jezero, Grad in drugo imovino Ivana in Marije Kenda na dražbi za 23 milijonov 440,000 dinarjev. -o-- Poroka V soboto, dne 26. septembra se bosta ob 10:45 dop. poročila v cerkvi Matere Božje na Holmes Ave., Cleveland, Ohio, Mr. John Nosan z 1189 E. 177. St., in Miss Frances Line, 16719 Grovewood Ave. Nevesta je članica društva sv. Helene, št. 193 KSKJ. Sorodniki in prijatelji so vabljeni k sv. maši. Tretja porotnica: Rose Sve-tich, Ely, Minn., (ponovno izvoljena). Četrti porotnik: Valentin Ore-hek, Brooklyn, N. Y., (ponovno izvoljen). Namestnk Matt Vog-rich, La Sale, 111. Pravni svetovalec: Joseph Kuhar, Rockdale, 111. Prihodnja konvencija se vrši leta 1940 v Waukeganu, 111. 21. kampanjsko poročilo PRVO POROČILO MEDDRŽAVNIH OKROŽIJ. — SEDEM DRŽAV NAPREDOVALO ZA 557 TOČK. — NOVO DRUŠTVO PRISTOPILO V KAMPANJSKO AKCIJO. — LEP KORAK DVEH DRUŠTEV. Ker v dosedanjih poročilih nismo še nikdar navedli uspehov po naših dvanajstih meddržavnih okrožjih, prinašamo danes tabelico istih kakor sledi: Okrožje Država(e) . Točk B Missouri, Iowa in Nebraska ................ 3804 H Ohio ..................................... 3447 K Wisconsin .................................. 2393 E Montana, Wyoming, Oregon in Washington ... 1894 F Indiana ...............................T____ 1809 I Illinois .................................... 1351 D Colorado in California ...................... 1289 L Pennsylvania ............................... 1071 G Michigan .................................. 905 J Minnesota .................................. 771 C Kansas in Arkansas ........................ 719 A New York, Connecticut in West Virginia...... 605 Kakor razvidno, prvači vsem okrožje B; njemu je za petami naša država Ohio (okrožje H) za samo 357 manj točk. Trdno se zanašamo na naša vrla ohijska društva, da bodo v doglednem času prekosila svojega tekmeca, okrožje B. Minuli teden je 7 držav napredovalo za 557 točk. Najbolj se je postavila Montana z 258 novimi točkami. K temu je gotovo pripomogo društvo št. 69 v Great Falls, Mont., ki je nastopilo kot novinec v tej kampanji. Pohvalno se moramo tudi izraziti o društvu št. 136, Wil-lard, Wis., ki je med vsemi drugimi društvi te države zopet na prvem mestu. Ni dvoma, da ne bodo naši ondotni marljivi farmerji dosegli predpisane jim kvote. V Michiganu je bilo doslej društvo št. 30 vedno v ospredju, toda zadnji teden je to mesto zavzelo društvo št. 249. Nastala je torej borba med Calumetom in Detroitom. Kdo bo zmagal? DRŽAVE PO BOOSTERSKIH TOČKAH Missouri ....................... 10,450 Ohio ..............i........... 3,447 Montana ...................... 3,411 Wisconsin ..................... 2,393 Indiana ....................... 1,809 Illinois ........................ 1,351 Colorado ...................... 1,335 Pennsylvania .................. 1,071 Michigan ...................... 905 Kansas ........................ 808 Connecticut ................... 801 Wyoming ...................... 799 Minnesota ..................... 771 * California ..................... 600 New York ..............v...... 593 DRUŠTVA PO DRŽAVAH, Kl SO V OSPREDJU California, št. 236 ................. 600 točk Colorado, št. 56 .................. 3,332 " Connecticut, št. 148 .............. 801 " Illinois, št. 220 .................... 9,000 " Indiana, št. 52 .................... 3,889 " Kansas, št. 115 ..................- 3,301 " Michigan, št. 249 .................. 3,000 " Michigan, št. 30 .................. 2,025 " Minnesota, št. 4 .................. 2,725 " Missouri, št. 70 .................. 10,450 " Montana, št. 14 .................. 7,302 " New York, št. 184 ................ 1,800 " Ohio, št. 219 ..................... 33,549 " Pennsylvania, št. 81 .............. 5,848 " Wisconsin, št. 136 ........:........ 4,50p " Wyoming, št. 94 .................. 1,800 " NOVI ODLIKO V A NCI V angleškem delu tega lista je najti sedaj 9 odlikovancev, boosterjev z zlato zvezdo. Na novo je na tem častnem mestu sestra Frances Kosten od društva sv. Kristine št. 219, Euclid, O., in sobrat Lud. Perušek, tajnik društva sv. Družine št. 136, Wilard, Wis. Boosterjev s srebrnimi zvezdami je pa dosedaj 34. Od zadnjega tedna imamo beležiti dva nova: brata Mihael Černeta, tajnika društva št. 101, Lorain, Ohio in sestro Frances Jancher, zapisnikarico društva št. 139, La Salle, 111. -o- žalujočo soprogo Frances, sina Ludvika in Josepha ter hčeri Justino in Olgo. Bil je ustanovitelj društva sv. Antona Pa-dovanskega, št. 251 KSKJ., in član društva št. 5 SNPJ. Njegova soproga je tajnica društva sv. Antona Padov. št. 251 KSKJ. Njegovo truplo je bilo minulo soboto prepeljano v Cleveland in pokopano iz slovenske cerkve v Collinwoodu na pokopališče sv. Pavla. Iskreno sožalje prizadetim. Naj v miru počiva. SMRTNA NESREČA ROJAKA Dne 16. septembra popoldne ob treh se je smrtno ponesrečil rojak John Mislej, ki je delal pri državnih cestnih delih 3 milje od Chardona, O., in je imel v Chardonu svojo farmo. Doma je bil iz vasi Dobropolje pri Vipavi, po domaČe Janezov. V Ameriko je prišel pred 24 leti in sicer iz Brazilije, kamor se je bil najprej izselil. Star je bil 48 let in zapušča GLASILO K, 3. K. [BE?R %2D, 1$86 MUSTVKNOAZNAWLA Druitvo sv. Družine, U. 136, ritfar^ Wis. Ponovno in to zadnjič opominjam vse one člane, ki Že več mesecev dolgujejo na ases- mentih, da stvar uredijo in plačajo. Nekateri, res ne vem, kaj mislijo. Ko pride seja, ga ne vidiš nikjer, in ko ga o-pomnim mi odgovori: "Bom plačal že drugi mesec." In ta "drugi" mesec zopet pride, pa se nič ne zmeni na svojo obljubo. Tako se stvar vleče od meseca do meseca naprej. Cenjeni mi sobrat! Uljudno te tem potom prosim, da se gotovo udeležiš prihodnje seje in poravnaš svoj dolg. Ako ne moreš vsega naenkrat, pa boš v teku par mesecev; samo na sejo pridi in se opraviči. Vsi oni, ki ste pred kratkim k društvu pristopili, ste prošeni, da pridete na prihodnjo sejo, da boste dobili certifikate in vse drugo. Tudi starši, ki ste dali svoje otroke k našemu društvu vpisati, prosim da pridete na prihodnjo sejo, in. dobili boste vse potrebne listine. S pozdravom, Ludvig Perušek, tajnik. Pri korakanju v eerkev smo ene reči pogrešali, namreč pri-trkovanja v zvoniku, pa saen-krat moramo našemu zvonarju oprostiti, ker sam ne mora pri* trkovati, njegov pomočnik je moral pa delati to nedeljo, zatorej je pa bolj in dalje vlekel za vrvi, da je vseeno tvdnilo, akoravno ne tako ubfano, naj bo tudi njemu izrečena zahvala. Popoldne smo pa imeli društveni člani v cerkveni dvorani prosto zabavo, to je bila jedača in pijača brezplačno; med to zabavo nam je poslala Mrs. Prisland, kot članica KSKJ. pri kateri je tudi naše društvo včlanjeno in v imenu organizacije S2Z, katere je ona gl. predsednica, košarico cvetlic, v kateri je bilo 25 rdečih vrtnic. Število 25 pomeni 25 let, rdeča barva pa znači ljubezen, tako je omenila v pismeni čestitki; naj ji bo izrečena najlepša zahvala za cvetlice in pismene Čestitke. Moramo, in spodobi se, da se tudi najlepše zahvalimo Mrs. J. Besalu, katera nam je poslala veliko ter okusno potico, katero je poklonila društvu, čeravno ni članica dru štva a vseeno se je nas spomnila.' Hvala lepa, Mrs. Besal! Naj lbo še enkrat izrečena najl.pša zahvala vsem skupaj! John Prisland, predsednik; John UdovicK tajnik; Peter Droll, blagajnik. Mitzi Cvetan, Miss Anna Kek- ki ste bolj pdfesne s plačevanjem Meh, Miss Frances Mohorich, asasmenta, da bi bile malo bolj Društvo sv. Janeza Krstnika, it. 143, Joliet, lil. Proslava petindvajsetletnice društva Dne 25. oktobra t. 1 bo n*-]^^ ^ yeronima> it. 153, še društvo sv. Janeza Krstnika Canonsburg, Pa. št. 143 obhajalo 25-letnico društvenega obstanka. Na omen je- Zahvala ni dan se bo blagoslovilo tudi t Kakor znano, se je dne 7. sep-novo krasno društveno zasta- j tembra t. 1. vršila lepa slavnost vo. povodom otvoritve našega nove- S to slavnost j o bo spojen tu- ga društvenega doma, zato se di slavnostni koncert, ki se bo pripravljalni odbor v imenu dru-vršil popoldne v Slovenia dvo- štva prav iepo zahvaljuje vsem rani. Pri tem bodo sodelovali; siedečim za lepe govore na tej izvežbani pevski zbori in raz- ^vnosti: ni drugi talenti iz naselbine Rev Father E. Istočinu, žup- in drugod. niku cerkve sv. Patrika, Canons- Program za to redko in po- burg pa, Antony F. Bevcu, menljivo slavnost je že v pol-1 predsedniku našega društva, nem teku in razni posamezni (Math Pavlakovichu, II. gl. pododbori so pridno na delu, takt predsedniku KSKJ, Pittsburgh, da bo ves program najpopol- Pa Frank Lokarju, II. nadzor-nejši. niku KSKJ, Mrs. Agnes Gori- Bratska društva so se že od- šek ^^ni odbornici KSKJ, zvala, da se te velike slavnosti pjttaburgh, Pa., Ivanu Zupanu, korporativno udeležijo. Ravne j uredniku Glasila, Cleveland, O., tako bomo imeli čast imeti v stanley Zupanu, uredniku Our svoji sredi glavne uradnike in j page Cleveland, O., Mrs. Mary uradnice ki so svojo navzoč KokH'ch predsednici dr. Kralji-nost že obljubili. ca Mejnika št. 194 KSKJ, Stra- Potek celotnega program bane pa Mr Geo Modrak> bomo od časa do časa v Glasi- pravdni odvetnik, Canonsburg, lu poročali. pc., jn zadnjemu kot glavnemu Pripravljalni odbor. ^vorniku Mr Antonu Grdina T . »* * j Clevelanda, O. Druitvo sv. Curila m Metoda št. 144, Sheboygan, Wis. Mrs. Anna Mertichok, Mrt. Anna Matznik in Hrt. Mary Lewis. Ako smo po pomoti morda is-pUstih kako imft naj se nstti blagohotno oprosti. Lepa hvala tadi natakarjem; njih imen «e tkttno tukaj navajali, ker bi vae-lo preveč prostora. Enako tudi lepa hvala tistim, ki sd imeli delo pri vratih. Prav iskrena hvala vsem, kdor je kaj daroval, bodisi v denarju ali v blagu in vsem, kdor je kaj delal ter se trudil, da je naša slavnost otvoritve našega društvenega doma tako sijajno izpadla. Hvala tudi Yoneyfs Funenal Hdme M podarjeno krasno električno u>-ro. Tako tudi izrekamo lepo zahvalo vrlemu društvu Kraljica Majnika št. 194 KSKJ za vso naklonjenost in pomoč, enako tudi Canonsburg Kay Jay booster klubu, ker se je toliko trudil pri nabiranju oglasov za Spominsko knjigo. Prav prisrčna hvala vsem cenjenim gostom, ki ste prihiteli na našo slavnost od blizu in daleč v tako ogromnem številu; mi nismo nikdar pričakovali toliko cenjenega občinstva. Bog vas živi! Dan 7. septembra 1936 bo ostal vsem udeležencem v trajnem spominu. Ako ni bil kdo morda zadostno postre-len, naj nam blagohotno oprosti. Končno hvala tudi voditelju programa sobratu Johnu Bevcu, tajniku našega društva. Sobratski pozdrav, Pripravljalni odbor Druitvo sv. Marije Magdalene št. 162, Cleveland, O. Cenjeno članstvo se še enkrat tem potom opozarja, da katera nima plačanega asesmenta, da co prav gotovo stori v petek 25. v mesecu, ko se bom nahajala v spodnjih prostorih stare šole sv. Vida od 6. do 8. ure zvečer. Pozdrav, Marija Hochevar, tajnica. točne, saj veste, da fe društvo* ne blagajne as ne mora zalagati, bankirja pa tudi nimamo sa tajnico. Priložnost sa plačevanj* asesmenta imate tudi na domu tajnice in ob nedeljah po sedmi sv. maši v cerkveni dvorani na do. Sth St. in W. Mineral St Ker bo trsba sestaviti trimesečne, oziroma devetmesečne račune in dati knjige nadtomi-cam v pregled, ste prošene, da poravnate asesment do 25. septembra, ako ne, se vas bo po vaši lastni krivdi suspendiralo. S sosestrskim pozdravom, Antonia Velkovrh, tajnica, S122 So. Brisbane Ave. H $2M: Društvo sv. Štefana it. 1, sv. Petra št. 80, sv Cirila in Metoda it. «, Marije Hotnega Venca it. 181 in društvo sv. Patrika it. 150. »kupni današnji iskat je torej fftlfft. Iskrena zahvala vsem darovalcem ! Bog vam plačaj! John Simordch s iršMko. Član dr. sv. Janesa Krst., št. M Ironwood, Mich., 10. sept. 1986. ■o- . naukom sv. vere, katere sta pri-.ga društva v sedanji jubilejni I nesla seboj ia stare domovine kampanji mladinskega oddelka, 'in tako tudi vsgojila svojo'Baje bi bil naš Ludvik že ves v BLATA POROKA Prav lepa hvala tudi Druitvo sv. Štefana, it. 224, Cleveland, O. Vabilo na še Jo S tem uljudno vabim vse člane našega društva na prihodnjo sejo, katera se vrši dne 4. oktobra v navadnem prostoru. Po meji sodbi nimate zdaj nobenih izgovorov, da ne morete priti na sejo; doba piknikov je zdaj minula, torej imate sedaj lepo priliko, da pridete na sejo. Na oktobrski seji bomo imeli več važnih točk za rešiti, katere bi imele biti rešene že na zadnji se ji, pa ni bilo dovolj članstva navzočega. Zato vas, cenj. brat je in sestre ponovno prosim, pri dite na oktobrsko sejo VSI! Nadalje tudi naznanjam članom, ki dolgujejo na asesmentu, da poravnate svoj dolg najkasneje do 25. v mesecu. Torej na svidenje! S sobratskim pozdravom, John Hodnik, predsednik. Druitvo sv. jine* it, 170, Chicago, Hi. Vabilo na sejo in party Tem potom naznanjam vsem tistim članicam, katere se niste udeležile seje julija meseca, sklep seje, da bo vsaka članica plačala 50c v društveno blagajno. Dalje je bilo sklenjeno, da priredimo neko party dne 27. septembra; zato prosim vse članice, da naj bi vsaka kako malenkost v ta namen darovala; tudi če je stvar vredna samo 10 centov, jo bo društvo hvaležno Pitt i sprejelo. Vse, katere mislite za Joliet, IU. — Dasiravno je bilo v zadnji izdaji Glasila o doli navedeni zlati poroki iz te naselbine že bolj na kratko poročano, naj mi bo kot stalnemu poročevalcu dovoljeno to redko družinsko slavnost še enkrat malo bolj na obširno opisati. Bilo je na sv. Jerneja dan 24. avgusta leta 1886, ko sta si obljubila zakonsko zvestobo do smrti v nemški cerkvi sv. Janeza Krstnika v Jolietu, IU., mlada slovenska zaročenca, ženin in nevesta John Jerman in Ana Wolf. Poročil ju je tedanji nemški župnik Rev. P. Gerald, kajti takrat še ni bilo v Jolietu slovenskega duhovni ka in slovenske fare, ter so Slovenci spadali večinoma k nem ški fari in zahajali v to cerkev. Petdeset let 5e poteklo od onega dne in letos na sv. Jerneja dan 24. avgusta sta teda nja ženin in nevesta zopet stala pred oltarjem, a sedaj v krasni .domači slovenski cerkvi, kjer sta kot zlatoporočen-ca pred svojim domačim župnikom Rev. John Plevnikom ponovila svoje zakonske obljube in se s slovesno sv. mašo, ki jo je daroval za nju, zahva- et ruši no ki Jima Je danes v veselje M ponos kakor tudi celi fcff sv. Jožefa. Bila sto od Ustanovitve naše fare do danes vedno zvesta in navdušena farana ter rta mnogo delal; ill pomagala ta napredek fare sv. Jožefa in naie slovenske naselbine. Oče John Jerman je Ml v mladosti tudi jako agilen na društvenem polju, kjer je deloval kot uradnik pri raznih društvih ter je še sedaj vnet član društva sv. Frančiška Saleš. št. 29 KSKJ. Z ulj ud nost j o do vsakogar sta si pridobila spoštovanje pri vseh. Z marljivostjo in pridnim de lom ter umnim goepodarstvo skozi dolgo dobo njih zakonskega življenja sta si tudi pridobila lepo premoženje, ter sta lep vzor, kaj se z marl j i vostjo in pravim verskim živ ljenjem lahko doseže. 2al, da je tudi nju težko prizadela sedanja dolgotrajna depresija. Gotovo je pa, da ob zlati po roki lahko z zavestjo gledata nazaj, da sta vedno vršila svojo življensko nalogo za blagor svoje družine, svojega bližnjega in v čast božjo, kar je njima sedaj ob večeru njih življenja lahko v tolažbo in veselje. Tudi pisec tega poročila izraža zlatoporočencema iskrene čestitke s srčnimi voščili, da bi zdrava dočakala še dija-mantno poroko. M. Hochevar. zvezdah, da nima poleg sebe te navdušene tekmovalke Mrs. I-vane Artač, katera mu dela mnogo preglavice. Oba namreč zasledujeta in se kosata, kateri bo prej dolgokljni štorklji za petami, katera prinaša nove člane za družine in društva. — Če pride-nemo k vsem tem umetnikom še našega zidarsk. mojstra "Hap-pyja," ki zna kamen obdelovati, da frčijo kosi na vse kraje, kot bi bombe iz zraka padale, tedaj vidimo, da je naša fara dobro preskrbljena v vseh ozirih in potrebah, da nam ob času potrebe ne bo treba iskati tuje pomoči. — Želeč vsem obilo uspeha, pozdravljam vse čitatelje tega listo. % Poročevalec. Društvo Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, O. Podpisani vabim v imenu na- lila Bogu za vse dobrote, ki sto šega društvenega odbora vse j jih prejela v tej dolgi dobi za-člane in članice na prihodnjo konskega življenja. Za tova-sejo, vršečo se dne 25. septem- riše in tovarišice so bili to pot bra zvečer na tajnikovem do- tri njih hčere, dva zeta, ter 18 mu; začetek ob 8. uri. To bo vnukov in mnogoštevilni sorod-zadnja seja na tem prostoruniki in prijatelji. Bila je gan-vsaj tako mislim, da bomo ime- ljiva slavnost, ki s^ redko doli v bodoče naše seje vsako preživi. Jako lep .prizor je bil, vo sredo v Aesecu v stari šoli!ko so z zlatoporočencema vred sv. Vida; torej dobro si to za- vsi sorodniki prejeli sv. obhaji- Zahvala Naše društvo je praznovalo svoj srebrni jubilej dne 13. septembra s slovesno sv. ma- KS K J boosterjem, pevcem in pevkam za lepo petje, tako tudi Mr. Louis Katusin in Andy Ko-ghe za lepo selo petje. Lepa hvala tudi pevovodji Mr. Frank šo, katero je daroval Rev. R. ^ |n mu čegtitamo ker Potočnik, ki se je PredJ*'; ima tako izboren pevski zbor. -vrnil s počitnic vidno j Pittsburža- dnevi pokrepčan. Društvo si šteje v dolžnost, da se najlepše zahvali prvič Rev. R. Potočniku za krasne pridigo in slovesno sv. mašo, katero je daroval brezplačno; rekel je, da bi ga bilo sram, ako bi vzel kaj denarja za sv. mašo od društva, ker društvo tako rado pomaga ob vsaki priliki cerkvi, zatorej naj bo Vam izrečena najlepša zahvala za darovano sv. mašo in pridigo. Bog Vam plačaj. Nadalje se moramo zahvaliti čč. šolskim sestram, ki so za to priliko tako krasno okrasile oltarje, ter tudi tistim hvala, ki so darovali cvetlice. Nadalje hvala vsem društvom, ki so se udeležila korporativno sv. maše, društvu Krščanskih žena in mater, dr. Kraljica Majnika, št. 157 K. S. K. J., hrvatskemu društvu sv. Trojica št. 22 HKZ, podružnici SŽZ št. 1, in Young Ladies Sodality. ni, za lepo petje in lepo udeležbo. Lepa hvala članom in članicam mladinskega oddelka našega društva in društva št. 194 za petje in deklamacije. Dekla-mirali so: Mary Ludvig št. 194, Milkr. Glažar št. 194, Ant. Launch št. 153 ter Josephine Mikec št. 153. Enako tudi lepa hvala Miss Rese Kralj in Miss Angeline Krulce, ki sta tako lepo naučili mlade pevce za nastop in deklamacije. Hvala tudi našim vrlim kuharicam, ki so se sukale okrog peči v tako hudi vročini in pripravljale okusne jedi cenjenim gostom; te so od društ. št. 153: Mrs. Amalija Krulc, Mrs. Frances Tomsic in Mrs. Josephine Delost; od društva št. 194: — Mrs. Rose Kralj, Mrs. Ana Cvetan in Mrs. Mary Koklich. Kaj pa naše brhke kelnarice? Tudi te zaslužijo vso pohvalo in pri-znanje, ker so tako neumorno Nadalje se zahvalimo cerkve- delale in stregle navzočim go-nemu pevskemu zboru, ki je ta- "toni: te ?o bile: — Miss Rose ko izvrstno prepeval latinsko Kralj. Miss Angeline Krulce, sv. mašo in vmes še druge ; Mir* Julia Krulce, Miss Emma krasne Marijine pesmi. Krulce, Miss Mary Krulce, Miss to party kako stvar darovati, ste prošene, da jih prinesete še pred sejo na dom naše predsednice, da bomo vedele, koliko teh dobitkov ali darov bo na razpolago. Asesment bom začela pobirati cb 1. uri popoldine; seja pa se prične ob dveh. Takoj po seji se pa vrši party. Torej vas uljudno vabim, drage mi sosestre, da pridite vse na prihodnjo sejo dne 27. septembra in pokažite, da se zanimate za društvo. Nobeni ne bo žal, ki se bo udeležila te seje in te party. Imele bomo tudi nekaj za jesti in za piti in to vse zastonj! Torej na svidenje na prihodnji seji dne 27. septembra! S sosestrskim pozdravom, Rose Posedi, tajnica. lo in se zahvalili Bogu za to izredno milost, ki so jo prejeli od njega. Po cerkveni slovesnosti so pomnite. Pridite na sejo pol-noštevilno, ne samo eni in isti, ampak tudi drugi, ker imamo več važnih točk za rešiti. Sezona keg'ljanja je zopet tu- zlatoporočencema priredili hče-kaj. Kdor izmed naših članov re in zeti ter sorodniki velik in članic je za to, da bi imeli slavnostni obed in domačo ve-svojo kegljaško skupino ali selo praznovanje na domu slav-team naj se zglasi pri ,društ-jljencev na 1112 N. Chicago St. venem tajniku, da se ne bo mor- Poleg sorodnikov so se tega da potem jezil da ni znal. slavlja udeležili tudi mnogo-Ob enem vabim tudi naše'številni prijatelji tukajšnji in Butte, Mont. — Dne 9. avgusta smo v naši naselbini obhajali bolj redke vrste družinsko slavnost, namreč srebrno poroko zakonikih Frank in Mary Cimperman; njeno dekliško ime je bilo Sever, rojena v vasi Lopata, fara Hinje. To družinsko slavnost smo bolj na tihem pripravljali; seveda je bilo treba oba jubilanta na zvit način odpeljati venkaj iz mesta v naravo, da so imele žene dovolj časa pripraviti večerjo. Okrog 8. zvečer so pa oba pripeljali domov, nakar je zagr-melo "Surprise!" Slavljenca so posadili za mizo, nakar je naš domači g. župnik Rev. Pirnat BMBBB dal obema blagoslov in jima v 0 lepih besedah čestital in želel, da Willard, Wis. — Po dolgi bi dočakala še zlate poroke. Za-suši, katera je cela dva najbolj! tem je imelo še par drugih go-vroča poletna meseca pustošila1 vor; želeli so jima srečo in vse in nam uničevala pridelke, smo! najboljše, da bi dočakala še ve-končno dobili težko pričakovani liko let v krogu svoje družine dež. Kakor hitro je zemlja do-1 (dveh sinov), bila izdatno močo, se je vse spet Nato se je začela lepa gostija lepo oživelo. Travniki in paš- ^ s plesno veselico, katere se je niki so ozeleneli; pridelki, kate- udeležilo mnogo prijateljev in ri še niso popolninna oslabeli od znancev; bilo jih je nad sto pa-suše, so se ponovno spustili v rov; imen navzočih ne morem rast, kot bi hoteli zamujeno nadomestiti. Ker je še nekoliko navesti vsled prevelikega števila. Mize so bile z vsemi dobro- toplo vreme, je upati, da se bo tami bogato obložene in lepo o-zadnje dni pred mrazom še mar- krašene z rožami; bil je v res-sikaj popravilo. ; niči lep večer. Slavljenca sta Zadnjo nedeljo, dne 6. sep- dobila lep spominski dar iz sre-tembra, je bil glavni vhod v na- bra, katerega so jima darovali šo cerkev zaprt vsled dela novih sorodniki in prijatelji. Za dar stopnic in deloma tudi poprave in čestitke se naša slavljenca cerkvenega pročelja. Stopnice Frank in Mary Cimperman bodo moderno delo po načrtu, katerega je izdelal č. g. župnik Father John sam. Imeli bomo v cement zalite močne železne vezi, da jim ne bo mogel škodovati ne dež ne mraz, ne vročina ne{ člane-trgovce na prihodnjo se-'iz raznih drugih krajev. Vsi j }ed §aj -e Father John, kakor jo da se določi kdo bo pokro- so slavljencema izražali iskre-, gam pravj gin kontraktorja in vsem prav lepo zahvaljujeta. K sklepu kličem obema: Bog Vaju živi še mnego let in da bi se tudi vsi še na Vajini zlati poroki tako dobro imeli! S pozdravom, Theresa Miklich. vitelj naše kegjaške skupine, ne čestitke in jima želeli sreč-če ne bomo vzeli kakega druge- no in zadovoljno življenje še ga, ki ni naš član. V tem oziru na mnoga leta. so naši člani-trgovci prvi, da Zlatoporočenca se tem po-imajo prednost. |tom prav lepo zahvaljujeta Upam, da sem s tem vsem hčeram, zetom, njih družinam, zadostno pojasnil, da bo vsak vsem sorodnikom in mnogošte-znal kar se tiče kegljanja to[vilnim prijateljem za to lepo sezono; zato pridite vsi na se-! prirejeno slavnost in za lepa jo da se kaj bolj natančno po- j darila ter šopke cvetlic in če-menimo o tem. S pozdravom, za odbor: Anton Klaniar, tajnik. -o-- kot takemu je marsikak podoben načrt ostal v spominu še izza otroških oziroma mladeniš-kih let. Za izvršitev tega načrta si je izbral dva naša vrla farana, Mr. Mike Podobnika kot Sloveči k&toliaki učni zavod Rourbonnais. III. — V tej naselbini je velik samostan redovnikov sv. Viator j a. Poleg mojstra v betonu ter mizarske- samostana je kolegij, kjer se Druitvo sv. Ane, it. 173 Milwaukee, Wis. Vabilo na sejo Uljudno so. vabljene vse članice našega društva, da se za gotovo udeležite prihodnje seje DOPISI DODATNA ZAHVALA stitke, za udeležbo v -cerkvi in na domu in sploh vsem, ki so izkazali svojo prijaznost in spoštovanje do njih na ta n'jih Vse bosta spominski dan. Vse bosta s hvaležnostjo ohranila v spominu in molila za nje. Naša slavljenca sta ena izmed prvih pionirjev naše na-dva- selbine. Oče John Jerman je tem bil rojen leta 1862 v Crno- Z ozirom na moje že krat priobčene zahvale v listu, za doposlane mi darovekpmlju na Belokranjskem, odko- v pomoč, sem do 10. septembra prejel od še sledečih naših krajevnih društev prispevke kakor sledi: Po $6j00: Od društva sv. Cirila in Metoda št. 101 in društva sv. Valentina št. 145. Po $5M: Od društva Marije Sedem Žalosti št. 81 in dru- dne 6. oktobra. Ker imamo več važnega za ukrepati, je dolžnost (štva sv. Jožefa.št. 148. v?ake članice, da se te seje ude-j $4.5i je darovalo društvo leži. Na tej seji bo klicano ime1 ene članice, in kateri bo sreča najbolj naklonjena, bo prejela neko nagrado ali dobitek; seveda mora biti dotična članica navzoča na seji. Torej članice, ne zamudite te seje in pridite vse! Jezus Dobri Pastir št. 32. 33J20 je darovalo društvo sV. Cirila in Metoda št. 4. Po $34)0: Društvo sv. Jožefa št. 110, sv. Štefana št. 187, sv. Frančiška št. 236, sv. Helene št. 193, sv. Flori j ana št. 44 Nadalje prosim one članjce, in sv. Križa št. 214. der je prišel leta 1884 v Ame riko in sicer takoj v Joliet. Mati Ana se je rodila v v&si Kočevje fara Crnomlj leto 1864 ter je prišla v Ameriko leto 1886 meseca maja tudi v Joliet, kjer stolno živita od prihoda iz stare domovine. Bog njima je dal devet otrok, dva sina in sedem hčera, od katerih žive še tri hčere in sicer Katarina, omožena z Mihael Svetichem, Ivana, omožena z John Gregorichem, ki je dolgoletni tajnik društva sv. Frančiška Saleš., št. 29 KSKJ. in Terezija, sedaj vdova po John Starasinichu. Zlatoporočenca sta bila vedno zvesto ga mojstra Mr. Franka Gosar-ja. Kot že rečeno, so bila glavna cerkvena vrata zaprta. V cerkev in iz cerkve smo morali skozi zakristijo in tako si je imel vsak faran priliko ogledati tudi krasno omaro oziroma shrambo za mašno obleko in druge cerkvene potrebščine. Ta shramba je v resnici umetno in obenem tudi brezplačno delo brata Hu-mila in narejeno zopet po načrtu Father Johna. Ta lepa umetnost je stala brata Humila pol leto rkrbipolnega dela, da je izvršil vse natančno po načrtih. Saj je pa omara tudi velika kot dobršen kos Noetove barke. Vsi farani, ki so videli to lepo delo, so obema hvaležni za njihov trud, tako Father Johnu, kot tudi bratu Humilu. Drugi naš umetnik je tukajšnji rojak Mr. Ludvik Perušek, tajnik društva sv. Družine št. 136, KSKJ, kateri kot tak ume razširiti ne samo neme, ampak tudi žive stene. Zadnjo nedeljo je ponosno prikorakal v cerkev z zvezdo odlikovanja na prsih, katere je dobil v zasluge kot navdušen širitelj članstva svoje- izobrazuje več sto mladeničev, med temi so tudi Slovenci, člana KSKJ. V kolegiju sv. Viator j a je že lepo število članov KSKJ dobilo izobrazbo, med temi sta dva slovenska duhovnika, med lajiki pa jih je dolga vrsta in naj naštejem le nekatere: A. Nemanič, E. Kom-pare, J. Perko, J. Lustiki A. Drassler, J. Simec in drugi. Amerikanci pa, ki so tu dovršili svoje študije, število seže na tisoče, med temi je šest škofov, na stotine duhovnikov, zdravnikov, učiteljev in sodnikov. Med najbolj sloveča pa se prišteva slovečega prelata Fultona Sheena, kateri je sedaj profesorja na katoliški univerzi v Washingtonu in pa chikaškega pomožnega škofa Dr. Sheilda, ki je velik dobrotnik kolegija, kateri je tukaj dovršil vse svoje modroslovne in bogoslovne študije. Kolegiju so podeljene vse pravice kot vsem državnim in katoliškim univerzam. Dijakom katerih starši so revni je zavod pripravljen pomagati s posojilom, katero posojilo pa bodo vrnili v obrokih (Dalj« na S. strani) GLASILO K. 3. K.S.K. JB^OTO, septem^B pf ^ "GLASILO K. S. K. JEIIOTE' ounuio, ono -JM0 _____AMD PUBTiIWH*n Bf OAJUDOUA* MVBOAM (MUUO UNION of fee D. S. A nil WL Mr Al OUVILAMD, OHIO Yoeity- ___IMO ŽENA IN JAVNOST Sestra Jennie Ozbolt, tajnica društva sv. Srca Marije, št. Ill KSKJ. v Barbertonu, Ohio je nam doposlala nastopne vrstice z^ objavo v koloni dopisov. Ker pa smatramo izvajanja avtorice precej važnim, zato prinašamo njen spis v uredniški koloni kot uvodnik in sicer: Morda še najdemo moža, ki bo trdil svojo staro trdovratno pesem, da žena ne potrebuje izobrazbe, da se ne sme spuščati v javnost, itd., pač pa naj bo njeno vedno, delo doma pri peči v kuhinji in v hiši. Ako bi bili časi, v» katerih živimo taki, kot so bili pred sto leti ali večt bi imeli taki možje čisto prav, da naj bi žena posvečala glavno skrb svoji družini in svojemu domu; toda to načelo ne odgovarja več današnjim razmeram. Ženo, pravo, skrbno in razumno mora zanimati vse, kar bi moglo koristiti njeni družini. Morda bo kdo oporekal temu članku, češ, ta sufragetka ne vidi onih žensk, ki posedajo po raznih lokalih v veselih družbah itd. Tem, že v naprej povem, da ni moj namen opisovati slabosti in enega ne drugega spola ali katerega kritizirati. Naj začnem torej pri šolskih letih kake slovenske mladenke. Morda bo kak oče povdarjal: Moja hči ne potrebuje nobenega višjega šolanja. Kuhati, prati in oskrbovati dom se lahko nauči doma; toda fanta, tega bomo pa poslali v šole naprej ker fant potrebuje temeljite izobrazbe. Vse prav ima tak oče po eni strani, toda dela krivico dekletu ali svoji hčeri, ki je ravno tako njegov otrok. Pomislimo, da nevešča in neizobražena dekle, ki ne zna drugega kot to, kar se je naučila od svoje, tudi nevešče matere, ne bo nikjer prišla do kake veljave; opravljala bo le navadna dela in še pri teh bo zaničevana. V Ameriki je prvo kar hočejo o poslih vedeti t Ali imaš kaj višje izobrazbe? Gotovo, že odgovor "ne" je dekletu v veliko ponižanje, in tako jo spremlja zaničevanje skozi vse njeno življenje. Pregovor, trdeč, da kolikor mož zna, toliko več velja, je še vedno na mestu. Kar velja za moža, to velja tudi za ženo, kajti oba potrebujeta znanja ker isto zahtevajo razmere sedanje dobe. Živimo v časih, ko se delavec bori proti kapitalizmu, ki mu jemlje in striže pravico do življenja na vseh koncih in krajih. Ali ni torej razumna in prava žena velika pomoč svojemu možu, ki bo znal vpoštevati in jemati zmožnost svoje žene od prave strani ? Delavec bi bil gotovo še bolj zatiran ako bi njegova žena le strahopetno čakala doma za pečjo, kaj bo mož prinesel, da pripravi otrokom. Prinesel bi morda le to, kar bi mu ošabni mogotec in tiran vrgel od svoje mize, češ, za njega je vse dobro; ker si pomagati ne zna, mora biti z vsem zadovoljen. Poglejmo že odraslo družino, katere mati se ni nikdar zanimala za kaj drugega kakor za svoj dom in otroke. Nikdar se ni spuščala v javno življenje; sploh ji ni bilo nič mar, kako se vse spreminja saj je bila morda z vsem zadovoljna, pa če je bila stvar pravi ali pa ne. Kar nepričakovano pa pride v hišo bolezen; moževe plače ni več in čez nekaj tednov pa potrka smrt na njena hišna vrata. Kam naj se taka žena obrne sedaj? Otroci morda skrbijo zanjo nekaj časa, ali se pa morda naravnost sramujejo svoje rodne matere ker ni taka kot so druge ameriške žene. Ne zna se obnašati v družbi, ne zna deželnega jezika, obleka ji ne pristoja ket bi morala. Ako j vzamejo seboj, se morda obnaša plaho in sramežljivo; njene ameriške sovrstnice so vse drugačne kot ona. Vse to daje nepremišljenim otrokom povod, da začnejo svojo mater zaničevati. Ne gre jim v glavo, da njih mati ni imela prilike do izobrazbe kot so jo imeli sami, ker ona je živela in delala le zanje in za dom, saj tako je želel njen mož; pri, tem je pa sebe popolnoma zapustila. Opustila in pozabila je dejstvo, da je tudi ona članica človeške družbe; sploh je le živela za druge. Vsled tega ne ve sedaj nikamor; nikjer ne najde pravega izhoda in samo potrpežljivo trpi, saj je že tako navajena, da jo morda celo njeni lastni otroci prezirajo in zaničujejo. Znan mi je slučaj ko so otroci povabili svoje prijatelje na obisk, bi bili najraje svojo mater kam skrili ker se niso mogli ž njo postavljati. Cegava krivda je to, naj vsak sam ali sama presoja. Torej je povsem prav, da se vsaka žena poleg svojega domačega posla zanima tudi za javno življenje v obče in da se skuša emancipirati in vedno bolj in bolj izobraževati Pred vsem naj bi se naše ameriške rojakinje, rojene v starem kraju priučile angleškega jezika, naj bi čitale tudi angleške liste, razna poučna predavanja po radio in se spoznavale tudi z Američankami, ne pa samo s Slovenkami. Dalje naj bi podpirale organizacije, ki se trudijo za izobrazbo ženskega spola. Obiskujmo razne društvene seje in zborovanja, ker tudi na ta način se žena kaj nauči? kar je koristnega možu, tudi ženi ne more škodovati. Časi se spreminjajo, zato naj gre tudi naša ameriška slovenska žena z duhom časa naprej. - o — • ju in 2upančiču pa je bilo dano, da sta svoje bogate darove razvila do popolne meči in postala glavna glasnika novega časa. Ivan Cankar (1876—1918) je napisal ogromna dela; njegovih zbranih spisov je izšlo dosedaj že 12 zvezkov, obsegali pa bodo v celoti do 20 obširnih knjig. Ta neizprosni kritik narodnih in splošnih človeških napak je bil v svoji brezobzirni odkritosrčnosti e-nak samo Levstiku, v svoji veri in ljubezni do naroda pa edino Prešernu. Njegovo delo preveva globoko sočutje z vsemi trpečimi, ko išče zanje zadnje, popolne pravice, katere ne najde na svetu. Tudi Otona Župančiča (rojen leta 1878) boli usoda naroda, ki je stisnjen v ozke meje in pritiskan k tlom, toda njegova misel se najrajši zamika v skrivnostne globine človeške duše in išče svoje u-tehe v modrosti in spoznanju življenja. Njegova pesem je polna vere v moč in voljo do življenja. Finžgar, Cankar, Zupančič, in ob njih dolga vrsta mlajših pesnikov in pisateljev, so naš jezik izoblikovali do tolike popolnosti in v» njem napisali toliko odličnih del, da naša književnost stoji pred svetom brez sramu in ponižanja. * O najnovejših pesniških in pisateljih skoraj ni mogoče v kratkem pisati, tako se je naša književnost razrasla v zadnjih štiridesetih letih. Obširno delo, polno ljubezni do domovine, ubogih in majhnih, nam je dovršil predvsem Ksa-ver Meško (rojen leta 1874), poleg njega nam je napisal mnogo lepe verske poezije Sil-vin Sardenko (rojen I. 1878); ako bi navedli še druga imena, starejša in mlajša, ne da bi segli preko okvira tega spisa, bi bilo treba začeti z novo razpravo. Naš namen je bil, da pokažemo, kako se je iz majhnih razmer močno razrasla naša knjiievnost in narod ohranila pred potujčeva-njem ter ga vzgojila v svobodnega človeka. Danes se je naša književnost tudi gospodarsko zelo razrasla, saj imamo dovolj družb in založb, ki jim je slovenska knjiga na srcu. Imamo društva in knjižnice, ki naj skrbe, da se naša knjiga čim bolj razširi in rodi svoje dobre sadove. Izmed rodu, ki je sledil tik za "Moderno," sta se najbolj razvila Ivan Pregelj s svojimi globokimi zgodovinskimi povestmi, in France Bevk, ki nam prikazuje z živimi zgodbami, kako daleč je zablodi! današnji človek.—F. K. Razne prireditve Jed-notinih društev (Nadaljevanje o 3. strani) naših najbolj zdravih pisateljev. Vaien precbrat Proti koncu devetnajstega stoletja se je v našem slovstvu izvršil važen preobrat. Nastopila je nova smer, ki jo imenujemo "Moderno." Njeni glavni zastopniki so: Drago-t'n Kette, Ivan Cankar, Oton Zupančič in Josip Murn-Alek-sandrov. Kette in M um sta umrla že zelo kmalu, a zapustila sta za seboj trajno sled v našem pesništvu. Cankar- čer društva sv. Jožefa it. 57, Brooklyn, N. Y. v Slovenskem Domu. M. novembra: (Zahvalni dan): Plesna veselica društva Friderik Baraga, it. 98, Chis-holm, Minn. Ostala društva, ki imajo to sezono tudi kakšno prireditev na programu, naj nam izvolijo to naznaniti. — Uredništvo. 3. oktobra: Društvo Marija Pomoč Kristjanov št. 165 W. Allis, Wis., priredi domačo zabavo v Labor dvorani. 10. oktobra: Društvo sv. Pa-trika št. 250 Girard, O., priredi gledališko igro in veselico. 15. oktobra: Card party društva sv. Genovefe št. 108, Jo-liet, 111. 17. oktobra: Društvo Knights of Holy Trinity, št. 238 v Brooklynu, N. Y., priredi plesno zabavo v Slov. Nar. Domu. 18. oktobra: 30-letnica društva sv. Cirila in Metoda, št. 101, Loran, O. 18. oktobra: 30 letnica društva it. 105, New York, N. Y. 25. oktobra: 25-letnica društva sv. Janeza Krstnika št. 143 Joliet, 111. in blagoslovlje-nje nove zastave. 25. oktobra: Gledališka igra in amaterski program društva Marije Pomagaj št. 78, Chicago, 111. 31. oktobra: Plesna veselica društva Marije Device št. 50, Pittsburgh, Pa. 7. novembra: Martinov ve- Zgodovina republikanske stranke V začetku politične zgodovine Združenih držav je bila stranka, ki je zastopala osnovna načela, identificirana dandanes z republikansko stranko, znana pod imenom "federalistična stranka." Čudno je, da nasprotna stranka, ki je bila predhodnica današnje demokratske stranke, se je tedaj nazivala "republikanska." Fe-deralisti so kasneje prevzeli ime "Whigs" in ravno pred začetkom civilne vojne so prevzeli ime "republikanci." Že tedaj se je stara republikanska stranka nazivala "demokratska stranka." Po navadi delimo ameriško politično zgodovino v tri dobe V prvi dobi imamo politično borbo med federalisti in republikanci (1789-1816), v drugi dobi med Whigs in demokrati (1830-1856) in v tretji dobi med republikanci in demokrati (od 1. 1856 do današnjega dne). Po sprejemu federalne usta ve je Alexander Hamilton zastopal nekatera gospodarska načela, ki so v teku časa razdelila deželo v <}ve mogočni nasprotujoči si skupini. Njegovi pristaši so kmalu postali znani pod imenom federalisti. Glavna načela, ki so jih zastopali, so bila: 1) fundiranje narod nega dolga, 2) prevzet je dr žavnih dolgov, napravljenih tekom revolucije, 3) raščitne carine, 4) zdrava narodna valu ta, 5) podpiranje ameriških prevoznih ladij, 6) primerna vojna obrana. Hamilton je polagal večjo važnost na trgovino in industrijo kot na polje delstvo. Ta načela so se dotikala gospodarskih interesov vseh skupin in distribucije narodnega bogastva kakor tudi cen vseh potrebščin. Pomenjala so, kaka gospodarska skupina naj prevladuje v javnem življenju. Udejstvovanje teh načel je moralo dovajati do odločne in dustrializacije dežele ob koncentraciji bogastva in bankar stva, do ustanovitve velikopoteznih industrij. Naravno je, da so ta načela vzbujala na-sprotstvo in so morala izzivati ustvarjanje druge mogočne politične stranke. V teku let do 1800 je federalistična stranka polagoma izgubila svoj vpliv vsled nekaterih jako nepopularnih mer, in leta 1800 je bil izvoljen za predsednika Thomas Jefferson nad kandidatom federalistov. Od tedaj 28 let smo imeli predsednike, ki so se nazivali republikanci, pri čemur ne smemo pozabiti, da ti republikanci so bili prav za prav demokrati v kasnejši rabi tega političnega naslova. V kongresu je prevladovala ista stranka. Federalistična stranka je sicer postavljala svoje kandidate do leta 1816, dokler se ni končno razpustila. Takoj pred letom 1831 so se nasprotniki vladajoče republikansko - demokratične stranke zopet organizirali pod imenom "nacionalni republikanci" in postavili so Henry C lay a za svojega predsedniškega kandidata. Niso uspeli, ali leta 1834 so se združili z drugimi elementi in si prideli naslov Whigs, katero ime je bilo prevzeto iz angleške politične zgodovine, kjer se je politična borba vodila med Tories ali konservativci in Whigs ali liberalci. Ta Whig stranka v Združenih dr- iavah je nominalno obstojala do leta 18M in je dvakrat uspela isvoliti svojega predsedniškega kandidata: William Henry Harrison leta 1840 in general Taylor leta 1848. V glavnem se lahko reče, da so Whigs zastopali ista funda-mentalna načela kot bivii federalisti, dasi vsled hitrega razvoja Zapada in Juga je dežela postala pretežno poljedelska in so zato Whiga postopali jako previdno pri zastopanju svojih načel. Leta 1850 je kapital, investiran v tovarnah, železnicah, rudnikih in mestnih podjetjih, že nadkriljeval vrednost vseh poljedelskih investicij med Atlantikom in Pacifikom. K starim političnim načelom, podedovanim od Hamiltona, se je bilo pridružilo pereče vprašanje su žen j stva. Obe stranki, Whigs in demokrati, sta bili v razsulu širom Severa in Vzhoda. Cas je bil zrel za nove politične grupacije. Tedaj se je usta novila nova (tretja) republikanska stranka, ki je imela svojo prvo narodno konvencijo v Philadelphiji leta 1856 z odločno protisuženjsko platformo. Leta 1860 je bil Abraham Lincoln izvoljen kot njen prvi predsednik. To je bil začetek sedanje republikanske stranke. Od civilne vojne naprej je republikanska stranka kontrolirala ameriSkq vlado. V zadnjih desetletjih je gospodarski napredek Združenih držav dosegel popolen preobrat gospodarskega življenja. Razvile so se orjaške korporacije. Carine so bile višje in višje in tedaj je demokratska stranka začela svoj napad proti velekapi talu. Agrarni interesi so se začeli pojavljati na Zapadu v nasprotstvu proti velebiznisu. Že leta 1901 se je začela po javljati razpoka v republikanski stranki, ko je Theodore Roosevelt zagovarjal nekatera načela naprednih agrarnih elementov. Končno je leta 1912 prišlo do popolne razcepitve v republikanski stranki, ko Je Theodore Roosevelt ustanovil svojo "progresivno" stranko Posledica je bila, da je po dolgih letih zopet zmagal demokrat, Woodrow Wilson. Po vojni so republikanci zopet prišli do oblasti pri volitvah leta 1920. V dvanajstih letih republikanske uprave se je polagala največja važnost na razvoj industrijalnega življenja kot glavni vir ameriške prosperitete. Letošnja platforma republikanske stranke radikalno ne spreminja osnovnih načel, ki so vedno vodila to stranko, začenši od nekdanjih federalistov.—FLIS. Čas jesenske mrzlice je tu Piše dr. John L. Rice, zdravst. komisar mesta New York Mnogi ljudje so v jeseni jako dovzetni za sensko mrzlico (hay fever) in kako siten je ta dolgotrajni nahod, more znati le oni, ki ga je imel. Kdor vsako leto trpi na njem, naj se sedaj pravočasno pripravlja. Še je čas imunizirati se proti tej sitni bolezni. Vaš domači zdravnik vam lahko pove, kaj naj storite, da se ji izognete. Storite takoj, kar vam zdravnik pove, kajti plevel dozoreva in cvetni prah že plava po zraku, da najde svoje zavetje v nosu in grlu letnih žrtev. Poročila o uspehu imuniza-cije proti takozvani senski mrzlici so tako ugodna, da se zares izplača poskusiti jo, zlasti ako je človek jako dovzeten za ta nahod. Stvar je lahko enostavna in brez bolečin. Obstoja v nekolikih injekcijah eks-traktov cvetnega prahu tekom gotove dobe. Zdravnik najprej ugotavlja, za kak cvetni prah je pacient posebno dovzeten in vse drugo je gola rutina. Ako plevel, nazvan "ragweed," povzroča bolezen, se ra- nega prahu tega plevela; ako je vzrok cvetni prah drugega plevela, kako trave ali drevesa, pa se rabi ekstrakt cvetnega prahu dotične rastline. 2alibog traja imuniteta le za isto sezono in treba je injekcije ponavljati vsako leto. Ali ta mala sitnost in neznatni strošek niso nič proti trpljenju, ki ga nahod povzroča svojim letnim žrtvam. Senska bolezen je troje vrst: pomladanska, poletna in jesenska. Pomladanski tip je povzročen od cvetnega prahu nekaterih dreves in trav in doba je od konca marca do konca maja; poletni tip, ki izvira od cvetnega prahu rož in nekaterih trav, traja od maja do sredi julija. Potem prihaja jesenski tip tja do prvega mraza. Ta tip, ki ga večinoma povzroča cvetni prah plevela "ragweed," je posebno nadležen in bolesten. In zato, kdor se ga boji, naj vpraša zdravnika in se ravna po njegovem nasvetu. --—o-- Primorske vesti Žrtev podivjanih miličnikov Gorica, avgusta 1936. — V začetku tega meseca so na poti proti vasi Log pri Novakih na Cerkljanskem miličniki ustavili 19 letnega Karla Selaka, doma iz Planine pri Cerknem. — Ker v obmejnih krajih na Cerkljanskem stalno zalezujejo in lovijo tihotapce tobaka, so pod to pretvezo izvršili pri njem osebno preiskavo in dobili večji zne sek denarja, katerega so mu takoj zaplenili. Nato so ga napadli z raznimi psovkami, kar jim pa ni zadostovalo, temveč so ga začeli pretepati še s puškinimi kopiti toliko časa, da se je one-sveščen zgrudil na tla. Prebili so mu lohanjo in je po nekaj dnevih umrl za posledicami. — Vsa zloba ter strahotna nezakonitost, ki jo morajo naši ljudje trpeti, pa je razvidna iz uradnega komisijskega pregleda, pri katerem je zdravnik ugotovil, da je nesrečnež podlegel "možganski kapi," samo da ostanejo zverinski zločinci nekaznovani za svoje nečloveško postopanje. — Mladega Selaka so 7. avgusta pokopali. Za njim žalujejo ne samo bratje, sestre in starši, pač pa tudi vsi oni, ki so ga poznali. Bil je znan kot dober,, priden in pošten fant, priljubljen pri ljudeh, posebno pri sovrstnikih. — Ravnokar je končal predpisano učno dobo pri nekem krojaškem mojstru in je imel namen v najkrajšem času otvoriti svojo lastno obrt. Zverinski miličniki, ki so izvršili zločin nad nedolžnim fantom, so si s tem svojim dejanjem še povečali nenaklonjenost in sovraštvo pri naših ljudeh, med katerimi je dogodek izzval splošno ogorčenje, zlasti, ker še niso pozabili, Kako je pred leti istotako po nedolžnem postala žrtev miličniških pušk mlada mati Ivana Bevk. Mnenje ljudstva je, da je bil sum tihotapstva samo pretveza in da je bil mladenič namenoma napaden. Tako se je število žrtev, ki jih je fašizem tekom leta zahteval od našega naroda, pasivno. Dolgovi pri goriškem "Montu" se ne manjiajo, ampak leto za letom višajo. Finale je tista znana pesem vsega našega ozemlja: boben. Skoro vsa posestva brez izjeme so zapisana taki smrti. 8tarodavni vodnjak, kjer so po tradiciji šaljivi Tolminci položili "na pare" pusta, so podrli. Trg uporabljajo danes za avtomobilsko postajališče. Baje nameravajo podreti tudi bivši gasilski dom, ki je zelo prostoren in kjer je gimnazija dosedaj imela po nekaj razredov. Za kaj bi potem uporabili tako pridobljeni prostor, ni znano. Ker je poslopje samo zelo prostorno in uporabljivo za karkoli, je sicer to neverjetno, toda bcgsivedi kakšne načrte ima tolminska gosposka. Zatolmin je izgubil svoje cvetoče lice. Lanska povodenj — (hudourniki so vdrli iz Vodil-vrha), je zapustila po poljih vse polno grušča. Kolikor so kmetje sami zmogli, so polja očistili, vendar so ostali še občutni sledovi. Poleg tega jim pa še vojaštvo povzroča povsod, koder se pojavi, neprecenljivo škodo. Posebno prizadeta tolminska vas je Poljubinj. Kmetom so odvzeli vsa polja v razne namene tako, da so ostali brez zemlje. Za odvzete oziroma razlaščene komplekse pa ne plačajo nobene odškodnine. Tako se bo počasi poljubinsko polje, ki je bilo doslej eno izmed najlepših in najrodovitnejših na Tolminskem, spremenilo v veliko vojaško vas, ali bolje rečeno v utrdbo. Tako je ta, še do nedavna lepa vasica s prekrasnimi polji in travniki, sedaj vsa zapisana smrti. S čim naj se ubogi kmet danes preživlja, ko nima več kam zasaditi motike, ne zastaviti pluga; nima kam sejati pri-stradanega zrnja in nima motnosti, da bi s čim drugim služil kruh zase in za svoje otroke. Pa tako ni samo življenje v Tolminu in neposredni okolici, ampak take in podobne — morda še slabše — so razmqre tudi po drugih tolminskih vaseh. dogodkom. Pismo iz Tolmina Tolmin, avgusta 1936. Tol min dobiva počasi mestno lice. VABILO NA BOŽJE POT NI SHOD Cleveland. O. — Vsem Slovencem v Ohio na znanje: Celokupni shod vseh Slovencev v državi Ohio se vrši letos na Providence Heights v nedeljo 27. septembra, to je zadnjo nedeljo tega meseca, točno ob pol treh. Navadno je bil shod drugo nedeljo v oktobru. Ker pa je takrat že rado jesensko in hadno vreme, smo s sporazumom drugih župnikov prestavili shod na zadnjo nedeljo v septembru, kar bo gotovo tudi vam vsem bolj po volji. Pridite vsi! Pridite vsi iz Cleve-landa, iz Loraina ii\ Barberto-na, iz Madisona in še od drugih krajev. Tam se bomo poklonili naše materi Mariji vsi skupaj kot ena družina. Zapeli ji bomo več lepih slovenskih pozdravov vsi skupaj, da bo odmevalo daleč naokolu. Prosimo torej še prav posebncj vse pevce, vseh župnij, da se prav gotov udeležijo. Ako pridejo vsi skupaj, jih bo par sto. spet povečalo s tem zverinskim In če teh 200 pevcev zapoje in se jim pridružimo še mi, bo kakor v nebesih. Pridite vsi, PRAV VSI! Tekoči teden bomo podali tudi pesmice v Ame-Ceste so polite s katranom, kar riški Domovini. Vsak naj jih je sicer prepotrebno, kajti ne potem izreže in prinese seboj, samo velik, ampak naravnost ve- da bo imel besedilo pred seboj, likanski promet, ki sestoji veči- Ako bo lepo vreme nas bo 10,-noma iz samih transportov vo- ooo tam. jaštva in vojaškega materijala ReVt y# o. bi sicer povzročil, da bi bil trg stalno zavit v oblake prahu. — Hiše imajo olepšani zunanji videz, po ulicah je opaziti živah- S te vilo avstrijske armade Avstrijska vojska bo štela, kakor je izjavil avstrijski ge-no življenje, ki pa nima v sebi neralni polkovnik Allexin, z nič domačega — nič našega. — vpoklicem vseh vojnih obvezan-Okoliške vasi nimajo te pisane cev od 19. do 32. leta do 800,-. množice miličnikov, uradnikov j 000 mož, ki bodo tvorili v pri-in vojaštva, zato so kot zamr- meru vojne 30 rednih in izred-le ............ __ Ob sobotnih večerih ni sli-'nih divizij. Za prvi čas pa šati fantovske pesmi na vasi, ni- bo mogla postaviti Avstrija le wreUi _____________ ti kramljanja ženic pred prago- 8 do 10 divizij redne ter 4 do bi za injekcijo ekstrakt cvet-|vi. Gospodarstvo je absolutno 5 divizij milične vojske. JEM O T t ? Jonam. f »to* n. canoAoo% man. Od ustanovitve do 11 . avgu^TISo maU ^^S^^o^fm* 6M Olavnl Drad-dnlk^piaiJ^ ° D »^R H X*l7 ' Glavni predsednik: FRANK OPEKA, m iprh 8t_ N426 84 Josip Zalar, glavni tajnik. IZPLAČANA IZREDNA PODPORA Zaporedna št. 34 Društvu sv. Jožefa št. 53, Waukegan, III., za Victor Meznaršič, cert. it. 33292, izplačalo $15. 35 Druitvu Vitezi sv. Mihaela št. 61, Youngstown, O., za Frank Brigljevič, cert. št. 21134, izplačalo $15. 36 Društvu sv. Jožefa it. 58, Haser, Pa., za John Kosec, cert. it. 7323, izplačalo $15. 37 Druitvu sv. Barbare it. 128, Etna, Pa., za Anna Domitrovic, cert. št. 5704, izplačalo $15. IZPLAČANA REZERVA Zaporedna it. 7 MARY E. GORCE C-770 izplačalo rezerve na 20-letni certifikat v znesku $30.77, 31. avgusta 1036. MLADINSKI ODDELEK Zaporedna it. 15 CARL SALONJA 22466, član druitva Zakladi cesarice Šarlote Pravkar se je iz New Yor-ka odpravila ekspedicija, ki hoče poiskati zaklade mehiške cesarice Šarlote, žene nesrečnega Maksimilijana. Ti zakladi so se, kakor znano, potopili v morje na vožnji iz Mehike v Združene države leta 1911. Vozila jih je na svojem krovu ladja "Merida." Ekspedicija si obeta od svojega iskanja velikih uspehov, ker se niso potopili samo dragulji Šarlote, ampak tudi zlati in srebrni nakit mehiške cesarice v vrednosti kakšnih pet milijonov dolarjev. Potapljači upajo, da bodo našli potopljeno ladjo v bližini Virginije. -o- Bivši senator Johnson umrl Lichtfield, Minn., 13. sept-Magnus Johnsont ki je dospel kot preprost priseljenec is Švedske ter se naselil na seve-rozapadu, pozneje pa postal kongresnik in senator, je danes umrl, v starosti 65 let. — Podlegel je pljučnici. -o- Vai člani vsie družina U morali biti zavarovani pri nail lednoti. GLASILO K. S. K. JBPHQTB, SEPTSMBB* 32t>, PIERRE LISBMITE: Žena z zaprtimi oiml ROMAN ls tauMotttan prevedel Ar« Ltm Zc Precej obsežen kovčeg obrne kmalu in veliko bolj njeno pozornost nase. A je zaprt z dvema posebnima ključavnicama. Melanija poskusi nekaj ključev. Nobeden ne prime in kuharica godrnja: "Mala jezičnica! Poskrbela je za varnost!" Melanija pregleda vse, kar more doseči ... odpre edino miznico . . . edino zidno omaro .. . Prebrska žepe, prešteje tistih nekaj novcev v majceni denarnici in jih dene spet nazaj . . . ?od žimnato blazino odkrije zelo lep rožni venec in "Hojo za Krustisom" s smrtno sliko letalskega poročnika . . . Bernard de Cressy! . . bržčas nekdanji ljubček . . . Lej, le j! ... Ljuba punčka se ne loteva prvič hišnih sinov • • • Že je Melanija na tem, da odide nekoliko razočarana, ker ni dobila za pod zob drugega kot to drobtino, kar opazijo njene iščoče oči pod mizo košarico za papir. Komaj je vzela Melanija to košarico v roko, že vzklikne veselo divje . . . kot lovec, ki se že hoče vrniti prazen domov, pa naenkrat zaloti najbolj nepričakovano divjačino. Tu v tej košarici je na koščke raztrgan papir s hišno o-značko in Melanija spozna na odlomku pisavo Ludovika Hug-ha. O, to mora biti pač skrajno pomembno! . . . Boječ se iznenadenja, hiti tedaj Melanija, da pobere iz košarice z vso tankovestnostjo kosce pisma: to gre lahko, kajti papir je modrikast in se loči od vseh ostalih. * Ko ima vse kosce v svojem predpasniku, izprazni jerbaš-ček na mizo, da bi se uverila, da ne pušča ničesar, kar bi ji moglo pomagati, da vzpostavi to dokazilno listino. Odslej naprej je vsa srečna v svojem peklenskem upanju; pogleda, ali je vsaka stvar pravilno na svojem mestu, zapre vrata in odbrzi nazaj v kuhinjo. Deset minut nato stopa Marija Durand, potem ko je bila pobožno* pri maši, v svojo sobo. Pred zrcalem, pribitim na steni, se razplete in dene na plave lase belo čepico . . . Za sekundo vzbudi njeno pozornost nekaj neznanega, ki plava v zraku. A to prerahlo opozorilo ne seže dalje; in ker jo je maša res utešila, gre skoraj smehljaje se v kuhinjo, kjer pripravlja Melanija, ker se je — in ne brez vzroka — zakasnila, v naglici rdeče redkvice za kosilo . . . Dvanajsto poglavje Iste nedelje ... ob enajstih zvečer, v hiši Hughovih vse spi. Vse . . . razen Melanije. To pot ni zaupala tajnosti Celestinu. Maščevanje je naslada bogov . . . Melanija hoče elastno uživati njen peklenski napoj čisto sama. Napolnila je do vrha petrolejko, zakaj delo utegne biti dolgotraj no. Toda kakšna slast, nadaljevati po vrsti ta odkritja drugo za drugim! Živahno se namesti. Najprej pričvrsti z iglami na smrekovo mizo stavke, ki se zde, da spadajo skupaj. A kaj kmalu postane obnavljanje težavne j še, ker je pisano na pravi in na obrnjeni strani in ker je ta prebrisana Marija raztrgala pismo na včasih zelo majhne koščke. Melanija bo prebdela pri tem, če treba, celo noč! Stvar tako godi njeni mržnji ... tako pomirjuje rezkost njenih rumenih zob . . . in je tako zanimiva! . . . Proti eni zjutraj je Melanija skoraj vzpostavila prvo in četrto stran. Kar oči jo skele tega! Kljub temu se ji ti dve uri nikakor nista zdeli dolgi, s tako strastjo je delala. In kakšen je že uspeh! 2e samo s tema dvema stranmi ima možnost da vrže Marijo stokrat skozi vrata, če o-stane gospe Hughovi še malo srca. Njena vzpodbujena radovednost jo napravi iznajdljivo, kar se tiče druge in tretje strani. Najprej prepiše s svičnikom prvo in četrto stran. Potem razredči malo zelo lahkega lepila in prilepi koščke, da bi mogla na en mah obrniti obe strani v celoti. Ta posel ji vzame eno urico. Ko je prepisala srednji dve strani, začne zopet v nasprotni smeri. Zarja je že belila drevesa v vrtu, ko je Melanija prepisala in pritrdila med dva lista prozornega papirja dokument, ki je imel postati kar moč odločilna obtožnica zoper Marijo. Kakor da bi si ga hotela za večne čase utisniti v spomin, je prebrala nato Melanija še zadnjikrat pismo Ludovikovo, najdeno prav v košari Marije Durand in tako skrbno raztrgano: Srček moj! Vem, da nisi zadovoljna s Tvojim starim ljubčkom. Veruj mi, da to ni moja krivda. Ti si sama, prosta, ali vsaj približno. Jaz pa sem zavisen od staršev in od tovarne ... te strašne tovarne! So trenotki, ko trepetam, da bi doma česa ne opazili: prav zaradi tega se izogibljem kar moč srečanja s Teboj. Gotovo veš za strašni nastop ki sem ga imel nedavno z očetom; primoran sem biti skrajno previden, da se izognem ponovni povzročitvi takšnega nastopa radi Tebe. Bil bi v ostalem usoden za naju oba ... to dobro veš. Kaj ne? Mislim si, da rabiš denar in da se zato toliko prizadevaš govoriti z menoj. Sedaj sem, žal, čisto suh; čim pa se bo moja denarnica napolnila, pridem Tvoji na pomoč. Verjetno bo to proti koncu tega meseca. Zaključek: potrpljenje . . . pamet! ... In predvsem verjemi, navzlic mojemu zadržanju, da ti je Tvoj ljubi iz srca zvest in da Te nežno poljublja. Ludovik. P.S. — Predvsem raztrgaj, kot si mi obljubila, to pismo na čim manjše koščke. Ko je Melanija petič preči-tala to pismo, se ji je izvil smeh . . . "A, Marija Durand . . . kosci niso bili dovolj majhni! . . . Le vedi se ponosno . . . prezirljivo . . . Sedaj te pa drjim . . . in drjim te dobro! . . ." In prsti kuharice so se stisnili prav tako kot kadar je dušila goloba ali davila raco. Trinajsto poglavje Ne da bi se slekla se vrže Melanija za dve uri na posteljo in njeno kratko spanje je polno naj prijetnejših sanj. Zjutraj je kazala nasproti Mariji uslužnost ki se je tej zdela prav nenavadna. Velikodušno je ponudila Melanija svoji žrtvi kavo s smetano pražen kruh in presnega masla namenjenega gospodi! Od časa do časa se ni mogla ustavljati nasladi da jo pogleda postrani. "Ah, mlada vlačuga, če bi ti vedela, kaj. ti Melanija pripravlja! . . ." In bila je v resnici židane volje v popolnem veselju, ki ji je dajalo drug izraz. Cim je Marija tako okrepčana odšla pospravljat sobe, je stopila Melanija h gospe Hug* hovi po navodila za jedilni razpored. Zoper svojo navado ni ugovarjala nobeni jedi in sprejela brez besedi ledveno pečenko z zelenjavo, proti kateri se je navadno upirala. Mudilo se ji je, da pride k svoji "jedi." Edino ta jo je danes zanimala. "Gospa, zdaj jo pa držimo!" "Koga pa?" vpraša gospa Hughe, katere misli niso bile tako izključno zavzete z določeno snovjo kot kuharičine. "Koga? . . . Vprašate, koga! . . . Ampak koga drugega kot Marijo Durand!" "Ah, da . . • Marijo Durand '. . . Uboga moja Melanija, pomislite^ da ura ni še niti devet! . . ." "Toda, gospa, ali pa tudi veste, da je to resna reč . . . zelo resna! Včeraj je prišla, pa je že ujela vašega sina . . . dela mu celo neprijetnosti, izsiljuje mu denar ... In on se boječe opravičuje, da je suh." "Denar!" "Da, tako daleč smo ... tako daleč že . . ." "V tem kratkem času, kar je tu! . . ." "Kako* je gospa vendar naivna . . . Tem huje! prehajam brez vsakega olepšavanja k stvari. Pred seboj imamo sleparijo . . . Vaš sin pozna Marijo Durand že dolgo časa." "Gospod Ludovik!" "Da, gospod Ludovik." "Melanija!'. "Nič: Melanija! . . . Vino 1 NAJNOVEJŠE! 1 - s Pravkar je izšla popolno- = ma nova knjiga ki vas po- j§ uči kako se pripravite za = pridobitev = ameriškega j državljanstva f = Najnovejši podatki in po- 5 = stave so v tej knjigi. Do- 1 = biti morete to knjigo sa- = = mo v zalogi i I Ameriška Domovina | 1 6117 St. Clair Ave. § | Cleveland, O. | 5 Pošljite v znamkah ali v 5 E money ordru 25f in knji- E E go vam takoj odpošljemo E E na vaš naslov. i VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR pošiljate denar t stari kraj; KADAR ste nazrinjeni v stari kraj; KADAR želite koga ls starega kraja; se obrnite na nas. KARTE prodajamo za vse boljie par-nlke po najnižji ceni ln seveda tudi za vse izlete. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. Denarne poifljke izvršujemo točne In zanesljivo po dnevnem knrsa JUOOSLAVIJO V ITALIJO teče, pijmo ga! Torej gospod Ludovik posna Marijo Darand . . . Kako je naredil, da jo je potem vaš prijatelj župnik od sv. Frančiška Šaleškega toplo priporočil ... res ne vem . . . To je druga tajnost . . , Ampak kar vem ... vem dobro in vam povem." Tu je napravila Melanija obraz kot svečenica na trinož-niku: ". . . In vam povem: Marija Durand je ljubica gospoda Ludovika." "Melanija, prepovedujem vam, govoriti tako!" "Ponavljam: Marija Durand je ljubica gospoda Ludovika in zato imam dokaz!" "Vi imate dokaz za to?" "Da, gospa!" "Kje je ta dokaz?" "Tukaj le." Melanija pokaže popolnoma pripravljeno pismo, skrbno čuvano v životcu . . . pismo, ki ga je pisal gospod Ludovik. "Resnično, to je zares njegova pisava! . . ." mrmra gospa Hughe vsa pobita. "Da-li je pisava njegova! In pisemski papir od vaše hiše! . . . Ta Marija Durand je do skrajnosti predrzna." Gospa vzame pismo in roki se ji treseta med čitanjem. Ko prebere, skloni gospa glavo in plače . . . "Moj otrok, moje ubogo dete! . . ." Tedaj se Melanija stogoti, da je vsa rdeča: "Nisem storila prav, da sem vam pokazala to pismo. Morala bi bila pustiti to pustolovko, da mirno izvrši svojo namero! . . . Navsezadnje, v kaj se vmešavaš, Melanija! . . . Vsa ta nesnaga bo padla zopet nazaj na tvoj nos . . ." "Razumite me prav ... Ne grajam vas . . . nasprotno, za- hvaljujem se vam . . .če je le beseda "zahvaljujem se" tu na mestu. A jaz sem mati . . . uboga mati! . . . Kako bi ne bila strta, ko ugotavljam, da je moj sin v takšnem položaju in da ima pustolovščine ne le na Montmartru, temveč tudi pod mojim krovom, z mojimi posli ... z mojim osebjem . . . t mojo sobarico! . . "Oprostite ... saj vendar nočete namigniti, da smo mi posli, kakor bi kdo rekel . . . druge rase kot vi." "Reči hočem, da sem imela zaupanje do Marije Durand. Zdela se mi je pošteno dekle . . . da, celo odlična . . ." Dalje prihodnjič ZOPET NA DELU Vsem Interesentom naznanjam, da sem se vrnil z obiska v starem kraju ter da sem zopet stalno pri svojem delu. Ugoden čas sa potovanje Poletni naval potnikov je odjenjal ln sedaj se vam nudi najboljši prostor na parnikih vseh linij. Sorodnike iz starega kraja < je sedaj nekoliko lažje dobiti, ako se tukaj more nuditi zadostna finančna garancija. Pišite nam po tozadevne informacije glede vaših sorodnikov! Drage starokra jske zadeve Ako rabite kako notarsko listino, ako imate tam kako terjatev, ali ako Imate kako drugo opravilo s starim krajem, se obrnite na moj naslov. Za Zrn z« z« Za Z« Cene sa poSilJanJe denarja t 2.55 10o Din S.00 200 Din 7.20 100 Din 11.70 »00 Din __ 23.00 1.000 Din i Za 45.00 2.000 Din|Za Za $ 9.00 100 Lir Za 17.40 200 Lir Za 26.00 S00 Lir Za 4 3.00 600 Lir 82.80 1,000 Lir 164.00 2.000 Lir Te cene so podvržene spremembi doli ali gori. Pošiljamo tudi v ameriških dolarjih in drugih valutah. Vsa pisma ln druge pošiljke naslovite na: LEO ZAKRAJšEK GENERAL TRAVEL SERVICE. INC. sot E. 7 2nd St. New York, N. V. - Šolnina stran Atlantika - VAJ HITREJŠA DIREKTNA PROGA VULCANIA — SATURNU 2«. SEPTEMBRA — IS. OKTOBRA — SI. OKTOBRA — 21. NOVEMBRA 8LIKOVITA PROGA PREKO GENOVE 15 ur ugodne železniške vožnje do vaše domovine REX P»r«lk p J: CAVftf A IMJA »>» julni proci) G* V Ulil p»rlUk morJu) 3. okt — 10. okt. — 24. okt — 7. nov. — 14. nov. Na naših parnikih boste dobivali najboljšo hrano, dobro postrežbo ln luksuriozne prlkladnosU, radi česar Je postala Italian Line glasovita. Za pojasnila In reserraclje se obrnite na kakega nsirga agenta ali na našo podtalnico na: INI Chesty Ave., Cleveland. O. 11111 l"t"l"l 1 llllllll Za $ 2.56 100 Din Za 5.00 200 Din Za 7.20 800 Din Za 11.70 600 Din Za 23.00 1,000 Din Za 45.00 2,000 Din Za $ 9.00 100 Lir Za 17.40 200 Lir breza ...............................................................-.....—.................$1.00 MOLITVENIK ZA AMER. SLOVENCE. Zelo pripraven molitvenlk za mlade in odrastlc. Vsebuje vse najpotrebnejše molitve, kot vse dele Rožnega venca, božje ln cerkvene zapovedi, tri maše. razne molitve, litanlje, Križev pot, razne mašne pesmi. Stane: Lično v trdo vezan, slata obreza .............— 75c Boljša vezava, trde platnice, zlata obreza ..................................$1.00 Fino šagren usnje, vatlrane platnice, zlata obreza .......'.........$1.25 Bele koščene platnice, s krasno sliko na platnicah, zl. obr.....$1.25 NEBESA NAŠ DOBI. Vezan v fino usnje, vatlrane platnice, z zlato obrezo, stane ......................................................................$1.50 NEBEŠKA TOLAŽBA, molitvenlk s velikim tiskom, zelo pripraven za starejše ljudi, a ima kljub temu pripravno žepno obliko, stane rudeča obreza......................-............................................... 95c Lepša vezava, zlata obresa ........................................................$1.50 POT K BOGU. Zlata obreza ......................................................................$130 Rdeča obreza .................................................................................-......... 95c RAJSKI GLASOVI. Vezan v fino usnje, vatlrane platnice, z zlato obrezo, stane ..................................................................................$1.50 RESI DUŠO. Platno, zlata obreza, veliki tisk ....................................$130' Platno, rdeča obreza, veliki tisk ......................................................11.25 ROŽA SKRIVNOSTNA, molUvenik lepe primerne žepne oblike, stane rudeča obreza .............................................................................. 75c Lepo vezan, z'ata obreza ...........-............................-........................$1.0o SKRBI ZA DUŠO. Zelo priljubljen molitvenlk, lično v usnje vezan, vatlrane platnice, zlata obreza ............................................11-75 SLAVA MARIJL Molitvenlk, ki je prirejen za ameriške Slovence. Vsebuje tri maše. razne molitve, razne litanlje, Križev pot, skupne molitve za cerkvena društva, kot jih molijo dr. * Najsv. Imena pri skupnih sv. obhajilih in razne cerkvene pesmi. Tiskan z večjimi črkami, stane: Fino usnje vatlrane platnice, lepo vezan z zlato obrezo ........$1.5® Vezan v fino usnje, trde gibčne platnice, zlata obreza ..........$1.25 Umetno usnje, z'ata obreza ..........-...............................................'....$1.00 VEČNO ŽIVLJENJE. Krasen molitvenlk zlasti za može in fante, lepo vezan v usnje z zlato obrezo ...........-...............................$150 VEČER ŽIVLJENJA, molitvenlk s večjim tiskom, lepe žepne oblike, Križev pot s podobami, stane rudeča obreza --------------- 85c Zlata obreza ......................................-.....--------------------------------------------91JS VODITELJ V SREČNO VEČNOST. Rudeča obreza ....................... 65c V SIJAJU VEČNE LUČI, molitvenlk s velikim tiskom, pripraven za starejSe ljudi, z primerno žepno obliko, stane rudeča obr... 95c Zlata obreza ---------------------------------------------------------------------............$L50 Naročilom priložiti denar v gotovini ali Money Ordru in ga pošljite na: KNJIGARNA AMERIKANSKI SLOVENEC 1849 W. Cermak Road : : Chicago, Illinois !l 4111111 It I1IHH11I1IIMI1111 »I i 1* »11 H 11111M 1 M. naznanilo in zahvala Z žalostnim srcem naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem tužno vest. da Je po tritedenskem trpljenju dne 5. septembra t. 1. mirno v Gospodu zaspal naš ljubljeni oče in soprog John Bajuk Pokojnik je bil rojen v vasi Božjakovo, župnija Metlika (Belo-krajina) dne 5. novembra, 1883; v Ameriki Je živel 36 let, ln sicer najprej v Tower (Soudan), Chisholm in slednjič v Eve-leth, Minn. Spadal je k dr. sv. Cirila in Metoda št. 59 KSKJ. in dr. Knights of Columbus. V dolžnost si štejemo izrekati prisrčno zahvalo vsem, ki so ga obiskovali v njegovi bolezni in vsem, ki so nam izkazali prijaznost v času bolezni pokojnika in ob žalostnem, nepozabnem času ločitve s tega sveta. Iskrena hvala č. g. župniku Rev. A. L. Pirnat-u aa podeljene sv. zakramente in za opravljene cerkvene obrede in sv. mašo za-dušnico. Ravno tako lepa hvala č. g. župniku Rev. John Jer-she-tu za opravljene molitve na pokopališču ob grobu. Hvala društvenikom sv. Cirila in Metoda št. 59 KSKJ. in dr. Knights of Columbus za časten obisk ln molitve ob krsti, kakor tudi za udeležbo pri pogrebu. Rajni je bil pokopan do svoji lastni želji na pokopališču fare sv. Martina v Tower, Minn Prisrčna hvala vsem, ki so darovali za sv. maše. vence in cvetlice, kakor tudi vsem, ki so dali svoje avtomobile brezplačno na razpolago ob času pogreba. (Oprostite ker ne imenujemo imen darovalcev, ker s bojimo pomotoma izpustiti kako ime ker je bilo veliko število istih. Bog vam povrni, predragi nam prijatelji, za vse kar ste storili za nas v tem kritičnem času: nikdar ne bomo pozabl'i dragi nam prijatelji in znanci vaše požrtvovalnosti. ker le v takih slučajih se zna ceniti vrednost pravega prijateljstva. Torej še enkrat hvala vsem. ki so nam na en ali drugi način pomagali in stali ob strani v naših žalostnih dneh. Tebi pa. preljubljeni in nikdar pozabljeni soprog ln dragi oče kličemo: Počivaj v miru božjem, v hladni tuji žemljici, in večna luč naj Ti sveti. Prestal si že svoje trpljenje v tej solzni zemeljski dolini ln se poslovil od nas, od svoje nikdar pozabljene soproge in otrok v boljše življenje; spominjali se Te bomo-v gorečih molitvah vse naše življenje, dokler se kakor nas sveta vera uči — zopet skupaj snidemo nad zvezdami. Naj TI veljajo nastopne vrstice v blag spomin: Blagor TI. ker že počivaš iz doline solz hitiš; v grobu smrtne sanje sni vaš, v spravi z Bogom večno spiš. TI prestal si že težave, hrupni svet in ves nemir; hiU dragi, tja v višave, kjer Je prave sreče vir. "Zbogom, dragi vi o6tali žena otroci, sestra, sorodniki, vsi; naj slovo vas to ne žali. Zbogom znanci in prijatelji! Član sem družbe in Jed note zdaj nebeške skupne le. Oj, skrbite za sirote, , da bom molil tam za vse." 2alujoči ostali: Mrs. Mary Baynk, soproga; John Jr„ Edward. Leonard in Joseph, sinovi; Helen, hči; Mrs. Mary Brin m sestra. V Evelethu, Minnesota, dne 12. septembra 1936. naznanilo in zahvala Vsem sorodnikom, prijateljem in znancem naznanjamo tužno vest, da je dne 8. septembra umrl naš ljubljeni soprog in dragi oče , John Kotar Pokojnik Je bil rojen v vasi Mali Videm, fara sv. Lovrenc. Jugoslavija dne 11. novembra 1863. V Ameriki je živel 34 let in sicer v Forest City in Vandling, Pa. Spadal Je k društvu št 77 K. S. K. Jednote. V dolžnost si štejemo izrekati lepo zahvalo vsem, ki so nam Izkazali kako prijaznost ter nam bili v veliko pomoč in tolažbo v tem najbolj žalostnem času. Ravno tako lepa hvala vsem ki so ranjkemu izkazali zadnjo čast in ga prišli pokroplt. in vsem udeležencem pogreba. Iskrena hvala g. župniku Rev F M Jevniku za spremstvo iz hiše žalosti v cerkev in na pokopališče sv. Jožefa, ter za opravljene cerkvene pogrebne obrede Lepa hvala vsem darovalcem rož osobito pa društvu št 77 KSKJ., in Junior Class of High School Iskrena hvala za naročene sv. maše zadušnice Mr. in Mrs Frank Marine hick, Mrs. Mary Kotar, Mrs. Mary Driscoll Mrs Theresa Morrison, Miss Alma Marly in Mr. Victor Lavriha Lepa hvala vsem, ki so dali svoje avtomobile brezplačno na razpolago pri pogrebu, in hvala pogrebniku Mr. John McOra-waghan za tako prijazno postrežbo in za lepo urejeno in izvrstno vodstvo pogreba. Še enkrat prisrčna hvala vsem, ki ste se že na en ali druei način izkazali kot naši zvesU prijatelji, katerih ne bomo nikdar pozabili; naj vam ljubi Bog to stotero povrne! Tebi pa, dragi in nikdar pozabljeni soprog in ljubljeni oče. £jLT„£nVedn° afT8t11 V I!Uki faUosti tellmo ^ Ti kličemo? Počivaj mirno v zasluženem večnem pokoju v svobodni ameriški grudi! Žalujoči ostali: , Frančiška Kotar, soproga; Mrs. Joseph Starich, popol hčer-Frank Gerstel, popol sin; Sestra in brat v Jugoslaviji. Vtodling, Pa., 17. septembra 1938. GIASILO Kr S. g/JgPKOTfr SEPTEMBER 22D. 1336 In Line With the Kay Jay Boosters. Action and More Action Means Success! OUR • PAGE The Spirit ofa*Rcjux)ena1ed KSKJ" IOIN KSKJ'S ■ March To Progress! Fall In! The Membership Drive Is On! MONTANA ADVANCES, MISSES SECOND PLACE 120 SOCIETIES NOW SUPPORT KSEJ GOLDEN BOOSTER DRIVE St. Jerome's Opens New Home After 22 Years of Fraternal Life 1,000 Attend All-Day Celebration, Supreme Officers, Booster Clubs Aid Canonsburg Society Start New Era Canonsburg, Pa.—The efforts of St. Jerome's Society, No. 153, for the past 22 years were successfully crowned on Labor Day when the new lodge home was dedicated with almost a thousand people attending the celebration. To date this has been the greatest KSKJ event in Canonsburg. KSKJ representations were present from Bridgeport, Cleveland, Girard, O.; Burgettstown. Aliquippa, Rankin, Pittsburgh, Ambridge, Bridgeville, Presto, Beaver Falls and many other points. Their attendance helped to swell the crowd immensely. The program in the afternoon was well received by the audience and many of the speakers held their listeners spell-bound. The national organization was well represented by Supreme Officers Math Pavlakovich, Mrs. Agnes Go-rishek, Frank Lokar, Ivan Zupan and Stanley Zupan, upholding the KSKJ official notice rem the Office of the Supreme Secretary KSKJ From my report given at the semi-annual meeting of the Supreme Board last July it was shown there was a deficiency in the Accident and Operation Fund and in the Special Benefit Fund. The Supreme Board ruled for a special assessment to be levied in the month of October 1936 in the amount of 50 cents per member to cover the deficit. f Therefore, members of the KSKJ are hereby notified that a special assessment of 50 cents per member will be levied in the month of October. Of the assessment 25 cents will go to cover the deficiency in the Accident and Operation Fund, and 25 cents will go to meet the deficiency in the Special Benefit Fund. Fraternally yours, Joseph Zalar, Supreme Secretary. joliet members prep for jubilee celebration St. John the Baptist to Hold 25th Anniversary TO BLESS BANNER fine Slovenian singing. The local Juvenile Glee Club also did well, and was highly praised for its work. The juvenile chorus was under the direction of the Misses Evangeline Krulce and Rose Krall. laurels, i Dressed in appropriate cos- Other speakers included Father Istocin, pastor of St. Patrick's Church; Attorney George Modrak; Anthony F. Bevec, president St. Jerome's; Mary Koklich, president Queen of May, No. 194, and Anton Grdi-na of Cleveland, who made the main address of the day. Mr. Grdina's words recalled his former visits to Canonsburg when the lodge was in its infancy and how it subsequently developed into the leading lodge in Pennsylvania at the present time. Like many others, he stressed that Catholic Action must continue here and St. Jerome's Society of Canonsburg is on that path. During the program the Pitt Kay Jay Glee Club supplied a number of selections which caused numerous words of praise to be spoken about their wonderful singing. The soles rendered by Andy Koghe and "Lucky" Katusin received a wonderful response from the audience. The Boosters, with their leader, Frank Lokar, deserve a lot of credit, and the Canonsburg people are very thankful for having had the opportunity of hearing such boosters aid lorain lodge's jubilee bill tumes, the juveniles rendered "Slovensko dekle" in "Hej Slo- j trust that it is the start of a venci" with utmost perfection, ne^ era in KSKJ history in All-Day Program to Be Announced Shortly Joliet, 111.—Oct. 25 will mark the 25th anniversary of St. John the Baptist Society No. 143. A varied program has been arranged to celebrate this occasion. The initial event in this celebration will be the blessing of a beautiful new society banner. In the afternoon a concert will be given in the Slovenia Hall, with choirs and various talented singers rendering musical selections. John Boles and his orchestra. Arrangements for this mem-Everyone had a good time and orable day are well under way it is hoped that in the near fu- and several committees are ture we may have another sim-j diligently combining efforts to-ilar to this. j ward a successful end. St. Jerome's Society takes j Other societies and organ-this opportunity of thanking izations have pledged them-each and every one who made selves to co-operate in this gi-this day such a great event and gantic celebration. Our progress will be pub Nine Boosters Classified in Golden Class; Silverites Number Boosted to 34 Anton Kordan Retains Golden Lead; Mary Lukanc Tops Silver Class as Individual Boosters Spurt to Merit Rating The banjo solo by Miss Glazar and the declamations by Miss Mikec and Master Laurich were delivered. This program was well developed and showed j that everyone on the program' did their best. In the evening the young! danced away to the tunes of, Phil Lewis and his band, while the old trotted to the tunes of j SSCU Convention Votes Officers' Salary Increases Canonsburg. J. B. After holding second place for a short time, Montana replaced by Ohio in the hectic race now in progress to gain new members for the KSKJ in the current KSKJ Golden Booster Campaign urged its cohorts to double their pace. As a result of the renewed spurt the Montana Jays made the biggest gain in the state standings of last week to fall short only 36 points of matching the strong Ohio workers. Aiding the Montana group to score the highest total for the week was No. 69, a newcomer. Six other states showed gains in the week's record. The number of societies now participating is 120. The "dead list" now records 66. with 28, is second; Frances Kosten, with 25, and Mary Petrich, with 25, follow. Six women won classification in the coveted honor list. The 34 Silver Boosters have a new leader in Mary Lukanc, new campaign manager of St. knights* course planned; open with fall dance Joseph's, No. 169. Miss Lukanc, one of the society's active spark plugs, boosted her record to 19 new members, one short of rating the Golden Honors. Thirty-faur members now appear on the Silver Booster Roll. Book Event for Month Each Brooklyn, N. Y.—Starting with a fall dance on Oct. 17 at the American Slovenian Auui- In the Intra-State Competi- . T, . , „ _ tion the Mussouri, Iowa, Neb-i ™um, che Knights of Trinity toys will again begin activities which are planned as far ahead as next spring. raska combination tops the field with 3,804, while Ohio follows with 3,447. Wisconsin is third. The list of honor individuals is steadily growing. Antcn Kor-j dan, with 35 members, still re- lished in the Glasilo from time j tains the lead in the Golden : to time. ,!. Booster class, but has with him Arrangements Committee. I eight boosters. Mary Jerman. Jut) eni le Members of Fraternal Societies Are Future FraternalUts 'The juvenile lodge is a training school and teaches not only obe dience to lodge officers, but to parents and country as welf." nile lodges are today making "Each Juvenile lodge Delegates Re-Elect Many Supreme Officers C. and M. to Announce Program Shortly Lorain, O.—The boosters of SS. Cyril and Methodius' Society are co-operating in every way to' make the forthcoming 30th anniversary celebration of the society a success. The jubilee program will be held Oct. 18. The society is issuing a souvenir booklet. A complete program will be announced by the committee shortly. Cleveland, O.—The 15th regular convention of the SSCU came to a close Wednesday after seven and a half days of deliberations. Representatives of 186 societies voted to adopt a mortuary insurance policy in the amount of $3.000 as the major move. The interest rate on certificate leans was lowered from 6 per cent to 4 per cent, and two new vice presidencies were created. The group also went on record as combining the accident and sick benefit funds. Increases in salaries were vcted for the supreme secretary, assistant secretary, editor, jurors and auditors. The secretary will receive $250 monthly, assistant secretary $135, and the editor of Nova Doba (Slovenian section) $210. The SSCU has a combined membership of about 20,000. The convention adopted a resolution indorsing the work of the C. I. O., following a request of John Decman, representative of the Lewis group. Paul Bartel of Waukegan, HI., was re-elected president, Anton Zbašnik of Ely, Minn., re-elected secretary and Louis Champa of Ely, Minn., re-elected treasurer. "The juvenile members of the fraternal beneficiary societies are future fraternalists, and it is important that they be educated to the aims and purposes of the fraternal system," said Walter C. Below in an address to the presidents' section at the N. F. C. held in New York recently. Mr. Below, president of the Fidelity Life Association, included: "Many societies, realizing the value of this idea, have organized juvenile lodges that operate as efficiently as the adult ledges, and in many instances better. '"Each juvenile lodge should be under the supervision of an adult juvenile superintendent, preferably a woman if the juvenile membership is made up of boys and girls. The superintendent should be a woman of good character and education, and one who possesses the tact and diplomacy necessary to deal with the youth of today. She should work under the direction of the home office and be qualified to conduct the activities of the juvenile lodge as instructed. The juvenile superintendent is one of the most important factors in the success of a juvenile lodge. She is the one who instills in the minds of juvenile members the spirit of fraternalism which is carried efficient officers in the adult lodges by reason of the training and experience they have received. The experience of my society shows that a very large percentage of our juvenile ledges are active and have a tendency to pep up the adult lodges and assist materially in reviving some of those that have been dormant. "The programs for juvenile lodges should not be planned entirely as social affairs, as our experience has taught us that the juvenile members are keenly interested in educational programs and give close attention to that part of a program when it is presented. This offers an opportunity to arrange for short lectures on the subject of life insurance and the benefits of the fraternal beneficiary system. "In the larger juvenile lodges it is sometimes necessary to have an assistant juvenile superintendent, because of the difficulty in planning a program suitable to children of all ages in the group. Occasionally it is advisable to plan a program that will fit the group who are under ten years of age, as well as one adapted to those who are over that age. "Statistics in our office disclose that lapsations among the juvenile members in active lodges are very light, and it is logical to assume that this is due to the fact that these young members are interested in their juvenile lodge and in their society. "The juvenile lodge is a training school and teaches, not The schedule of events is j planned in such a manner thati each succeeding month will j bring on a different, interesting ! activity. . | . October is set aside for the ' fall dance. November is the Knights' an-'niversary month, and this year j will be the club's sixth anniversary. The birthday will be cele-| brated at Trommer's in Brooklyn with a supper and dance. December will see a Chinese should be under the night at which time the boys supervision of an adult j and their wives and girl friends juvenile superintend- and other friends will assemble en£ " at a selected Chinese place. __there to partake of a Chinese to lodge officers, but to parents 1 ^ American supper, and country as well; they are j A P,a>' and dance will come taught lessons of love and also1 along the early part of next year. As far as athletics are concerned basketball and uuwling will be the main issues. Due to injuries and night j school the Knights had no team i to represent them last year, but! this year all difficulties have | straightened themselves out and again the boys are rarin' to go. r As usual, the task of getting i together a half-way decent | team has fallen into the hands i of yours truly and with the aid j of Fred Arko, my assistant, I'm sure we'll again give a good the importance of loyalty ana patriotism to their friends, country and government. These lessons, when properly impressed upon their minds, are usually carried out into the world, tending to make them better citizens. Soc. No. No. Mem. Anton Kordan Sr... 63 35 Mary Jerman ........ 193 28 Frances Kosten .... 219 25 Mary Petrich ........ 165 24 Mrs. A. Mahovlich 206 22 Ludwig Perushek.. 136 20 Cecilia Bradač 219 20 Mary Rogel............ 219 20 Anton Fugger........ 220 20 Silver Boosters Mary Lukanc ........ 169 19 John Skoda Sr. 52 18 John Pezdirtz........ 169 17 Frank Erzen....... 169 17 Mary Kotze .......... 208 17 Theresa Zdesar .... 219 17 Mrs. A. Borkovich.. 81 16 Helen Spelich . ..... 108 16 Anton J. Skoff 70 15 Joseph Nosse ........ 219 15 Robert L. Kosmerl 2 14 Mrs. F. Lindic........ 150 14 Louis Heinricher.... 41 13 Matt Zakrajsek .... 55 13 Mrs. A. Solomon ... 81 13 Mrs. M. Hochevar.. 162 13 Louis Skul.............. 29 12 John Golobic Jr. 50 12 Theresa Zupančič.. 119 12 Frances Tercek .... 127 12 Rudolph F. Kenik.. 146 12 Victor Mladic ........ 1 11 Catherine Majerle 115 11 Mary Zeleznak...... 128 11 Bertha Slovak 165 11 Rose Dezelan ........ 173 11 Frank Perko.......... 207 11 John Gregorich .... 29 10 Louis Simoncic 63 10 Michael Cerne 101 10 Frances Jancer .... 139 10 Mrs. Johanna Artac 174 10 Anna Pavelis ........ 181 10 John Bradač.......... 219 10 "My society is one of the few which holds annual juvenile conventions. It was my happy privilege to preside over our 11th annual convention held in July of this year, and I believe that I received as much education and inspiration from it as the juvenile members. We hadjaccount 0f ourselves, an attendance of nearly five jn orcjer to improve and hundred juvenile members and strengthen the team we are at superintendents, and I was present scouting two Slovenian very much impressed with the ia(js who are no sissies when it splendid attention given to the COmes to basketball. If we can program by these youthful cage these prospects the Trin-members of our association and jty Knights will again be on the also their fine conduct while ir basketball map. pitt's annual fall dance date nears on through life by them. Many former members of our juve- only the necessity of obedience our city. I was surprised at the attention and interest given to the educational part of the pro The task of managing the bowling team has fallen into the hands of John A. Ribic, gram and the keen desire, wh0 is at present keeping his shown to learn ali they could !eyes and ears open for chal-about the different subjects j lengers. More attention than which were presented. During j shown in former years will be the intermissions, the speakers | given bowling this year. With were flooded with questions j j0hn at the helm, things will about their subjects by these 800n start popping. youthful delegates and visitors. The written reports which have been received from the juvenile delegates and juvenile vis- (ConUnued on Pa«e 8) Details for the various activities will be given at tlie future proper time. Follow' the Knights! John P. Staudohar. Pittsburgh, Pa.—A few more days and the annual fall dance of the Pitt KSKJ Boosters will be here—Sept. 25, Friday evening, at the Slovenian Auditorium, 57th and Butler St. The Pitt Boosters have again engaged one of the most popular orchestras of the season, Kay Francis, with his marvelous group of musicians. The members of the various committees are working very hard to make this another great event in the history of the Pitt Boosters. An invitation, of course, is extended to each and every KSKJ member. A special invitation goes to the various booster clubs in and around western Pennsylvania and elsewhere. Ambridge, Canonsburg, Presto, don't forget, we will be looking forward to your attendance. Frances Lokar. iT GLASILO K. S. K. jjBDlfOTfc, SEPTEMBER 22D, 1936 SUCCESS FOR Pin BOOSTERS ADD TWINS Pittsburgh, Pa.—The opening night of this season's bowling was a huge success for the Pitt KSKJ,girls, with 21 present, seven of whom were new members who had never before bowled with the Pitt girls. Welcome to our group, girls; we are more than pleased to have you! There are several more girls who promised to join us next week and we will be looking forward to seeing them. Wednesday nights.at 8 o'clock sharp was voted as the time for the Pitt girls to bowl, and all arrangements for same were completed with the manager of the bowling alleys, Lawrenceville Recreational Alleys, 53d and Butler St. This seemed to be the most appropriate time for the girls this season. Teams were formed, and the lineup at present is as follows: Eleanor Tomec, captain, Sylvia Simcic, Rose Modric, Frances Lokar, Mary Goney, Madeline Kompare, Frances Pec-man. Ann Labas, captain, Ann Grabrian, Angeline Cadonic, Mary Gorup, Helen Boyance, Josephine Klobuchar. Mary Golobic, captain, Frances Sumic, Justine Lokar, Frances Balkovec, Josephine Balko-vec, M. Pecman. Stephany Eulert. captain, Mollie Sumic, Ann Lokar, Rosalie Golob, Angeline Kompare, Ann Kompare. The following members of the committee were unanimously re-elected to their respective offices; Frances Lokar, president and publicity manager; Mary Golobic, secretary; Mollie Sumic, treasurer. Stephany Eulert was unanimously elected as vice president and will assist the president in all matters pertaining to the league. The members of the Pigeon Club Bowling League helped make our opening bowling night a huge success. The Pitt girls appreciate their courtesy. The members of the committee thank the girls for their cooperation and friendly spirit during the past season and hope that we will continue to go along working together harmoniously. We hope to see you all again Wednesday evening at 8 o'clock sharp. If possible, bring another KSKJ member with you, whom we will be glad to add to our teams. Frances Lokar. Joliet, 111.—Mr. and Mrs. Frank R. Govednik, Hickory St., are parents of twin sens born Sept. 9 in St. Joseph's Hospital. The mother is a member of St. Genevieve's Society, No. 108. HERE'S BOOSTER CAMPAIGN RECORD luoid by Golden Booster Secretary Z alar Jugoslav University Club Bills Quartet in Benefit Concert Wednesday Cleveland, O.—One of central Europe's celebrated "harmony brotherhoods," the Belgrade University Quartet of Belgrade, Jugoslavia, will be heard here Wednesday, Sept. 23, under the auspices of the Jugoslav University Club of Cleveland. The group will present its complete assortment of international songs at 8:30 p. m. in the Slovenian Auditorium, St. Clair Ave. and E. 65th St. ' The Belgrade quartet will deal generously from its wealthy repertoire of more than 450 songs embodying 15 languages to present a varied program for its Cleveland hearers. Its concert will be offered in three sections, starting with popular Jugoslav (Slovenian, Croatian and Serbian) folk songs and classical numbers, and ending with Roumanian, Hungarian, German, Turkish, Italian, Hindu and Russian numbers. The quartet is composed of four brothers, Jovan, Ivan, Branislav and Milan Maksimo-vich, ranging in age from 21 to 29. The vocalists , who have appeared in most of the European capitals and also in Turkey, Assyria and Asia, are accompanied by Sveto Popovich, special correspondent of the Belgrade Vreme (Times), who is assisting in the management cC the quartet's fitst American tour. Popovich's primary mission is to "cover" the American presidential campaign for his newspaper. Popovich formerly was editor of the Times in Belgrade, and for several years also served this journal as a special correspondent in Berlin and Paris. CALENDAR KSKJ LODGE EVENTS Picnics, Anniversary Celebration, Jubilee Events OCT. 3 CONTRIBUTORS In submitting contributions to Our Page, please consider the following: 1. Use one side of paper only. 2. Manuscripts written in pencil will not be considered. 3. If possible typewrite material, using double-spacer. 4. All contributions must be signed by author. Name will be withheld from publication by request. 5. Material must be received by Our Page not later than 8 a. m. Friday prior to Intended publication. 7. Address communications to Our Page. 6117 St. Clair Ave., Cleveland. Ohio. REPORTERS John Bevec John A Cankar Mary Delost Rose C. Dernulc Gale Elenich Joseph Erchull Frances Erzen Marie Grom France« Jaaeer Joseph Kausek Joseph J. Klan Edward Kompare Milton 'Koren Victoria K rail Frances Lokar Rudy Lokar Valentne Maleckar Vie Mailers Anthony Piks Michael Polutnik Frank Ribich Jr. Alphonse Sajovee John P. Staudohar Stephen Strong Francis Sumic Peter SvpgaJ . Mary Trambush Geor*« VertJn Mrs. Anthony Yapel Frank Zablear Editor: Stanley P. Zupan A new KSKJ member today means a bigger KSKJ tomorrow. A bigger KSKJ tomorrow means better KSKJ. A better KSKJ should be the aim of every member! West Allis, Wis.—Entertainment and dance, Mary Help of Christians Society, No. 165, in Labor Hall. OCT. 10 Girard, O.—Play and dance, St. Patrick's Society, No. 250. OCT. 15 Joliet, 111.—Card party, St. Genevieve's Society, No. 108, Slovenia Hall. OCT. 17 Brooklyn, N. Y.—Knights of Trinity, fall dance, Slovenian Auditorium, 263 Irving Ave. OCT. 18 New York, N. Y.—30th anniversary celebration of St. Ann's Society No. 105. Lorain, O.—30th anniversary celebration of St. Cyril and Methodius Society No. 101. OCT. 25 Joliet, III.—25th anniversary and blessing of the new flag of John the Baptist Society, No. 143. Chicago, 111.—Play and amateur program sponsored by Mary Help Society, No. 78. OCT. 31 Pittaburgh, Pa.—Halowe'en party of St. Mary's Society, No. 50. Intra-State Competition Missouri, Iowa and Nebraska .......................... Ohio .............................. Wisconsin ...................... Montana, Wyoming, Oregon and Washington .............................. Indiana.......................... Illinois............................ Colorado and California Pennsylvania ................ Michigan ...................... Minnesota...................... Kansas and Arkansas.... New York, Connecticut and West Virginia.... Point« 3,804 3,447 2,393 1,894 1,809 1,351 1,289 1,071 905 771 719 t 605 Individual State Points Missouri ........................ 10,450 Ohio ............................................................3,447 Montana ................................................3,411 Wisconsin ............................................2,393 Indiana ....................................................1,809 Illinois........................................................1,351 Colorado................................................1,335 Pennsylvania \................................1,071 Michigan ...........................................905 Kansas .........................................808 Connecticut ....................................801 Wyoming ............................................799 Minnesota.............................771 California............................................600 New York............................................593 Booster Points According to Societies California Society No. 236....................600 Colorado Society No. 56....................3,332 Society No. 55..................3,200 Society No. 213....................2,400 Society No. 190....................1,080 Society No. 180....................667 Society No. 104....................599 Society No. 113....................544 Connecticut Society No. 148.............801 Illinois Society No. 220....................9,000 Society No. 119.......... 7,201 Society* No. 206....................4,580 Society No. 139....................3,000 Society No. 143 ................2,968 Society No. 127....................2,498 Society No. 29....................2,420 Societv No. 47...............2,250 Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No* Society No. Society No. Society No. Society tfo. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Indiana Society No. Kansas Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Michigan Society No. Society No. Society No. Society No. Minnesota Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Missouri Society No. Montana Society No. Society No. Society No. Society No. New York Society fto. Society No. Society No. 108....................2,061 1....................1,649 78....................1,266 2....................1,260 8....................1,175 44....................1,000 170.......... 98_________ 3.......... 87.......... 189.......... 211.......... 5.......... 166.......... 53.......... 7 9.......... 8 0.......... 152.......... 900 675 450 450 450 450 300 300 286 225 225 180 52....................3,889 115....................3,301 83...4...... 550 132...;............450 38....................225 160....................225 249...............3,000 30....................2,025 176....................1,334 20....................600 4..................2,725 203....................1,934 59....................1,660 72....................1,266 198....................1,000 221....................1,000 156. 196. 40. 131. 202 93. 112 164 950 900 667 450 450 300 300 300 70.......... 10,450 14....................7,302 208________. 5,050 69....................1,800 45....................667 184. 46. 57. 1,800 1,000 900 Society No. Ohio Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society; No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Pennsylvania Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Society No. Wisconsin Society No. Society No. Society No. Societ yNo. Society No. Society No. Society No. Society No. Wyoming Society No. Society No. 105. 450 219.......... 33,549 63....................7,363 169....................7,198 193....................5,700 101....................5,368 207...........5,225 85....................2,401 150....................2,117 146....................2,032 162....................1,851 226....................1,675 25....................1,260 191....................1,175 251....................1,000 243....................967 224....................900 123....................800 61....................667 23....................300 111....................300 81....................5,848 128....................4,950 41....................3,475 246 .............2,800 168...:............2,701 187....................2,250 181. 242. ... 2,240 ... 1,500 114....................1,450 232....................1,350 50....................1,322 64....................1,260 91...... 109...... 194...... 185...... 163...... 216...... 120...... 241...... 42...... 15...... 1,125 1,125 1,125 1,000 901 667 385 360 258 1125 136 .............4,500 165 ...............4,464 17 3....................2,475 17 4....................2,250 65....................1,850 103....................1,225 157....................1,200 144....................900 94....................1,800 86....................450 add one Milwaukee, Wis.—A baby girl was bom to Mr. and Mrs. Leo Manian. Mrs. Manion was formerly Anne Pechaver, a charter member of the Knighta and Ladies of Baraga, No. 237. The baby arrived Sept. 11. She will be named Barbara Anne. JOLIET BOOSTERS PROMISE BRIGHT PARTY OCT. 6 JUVENILES ARE FUTURE FRATERNALISTS (ConUnued from Page 7) itors to the convention indicate that they did not miss a single item of the three-day session. "That the delegates know their minds was indicated by presenting to them a surprise resolution on which they had no opportunity to debate. This resolution provided for a change in the term 'Juvenile' to 'Junior' and it was defeated emphatically. "At one of our previous conventions, the juveniles inaugurated Juvenile Fraternal Service Plans for the purpose of aiding distressed members and to render financial assistance to the juveniles who had graduated from the juvenile department so as to enable them to secure advanced education. These funds have been built up entirely by voluntary contributions from juvenile members and lodges and are accomplishing a great deal of good. "The juvenile conventions are of untold value to our juvenile lodges, as our delegates and visitors return home full of pep and enthusiasm to spread among the members of their lodges. These youthful members do mUch to advertise our juvenile lodges in their home towns, and in many instances they furnish the names of prospective new members. I received a report from one of my youthful delegates, shortly after her arrival home, informing me that she had written, within a few days after her return from the convention, fourteen applications for member-, ship with practically no assistance. It is hard to estimate the value cf r. juvenile convention in dollars and cents, but we do know that it is of great benefit in the writing of new business, in keeping down lapsations, in transferring juvenile members to the adult lodges and in assisting the field representatives to write new business. It also has an advertising value, as it furnishes news of interest to newspapers throughout the country. "The fraternal beneficiary societies have placed within reach of the man of modest means, the opportunity to secure the maximum amount of life insurance on the lives of his children at minimum cost. A large percentage of certificates issued today by the average society are on the Term to Age 16 or 18 basis, which usually require the assistance of a field representative at the time the transfer is made to the adult lodge. It is at that particular time that the value of the juvenile lodge is again demonstrated, because statistics show that nearly 100 per cent of these transfers are made and in many cases to certificates of substantial amounts. This is the finest kind of business that a fraternal society can write, because it results in very little ANNOUNCE NUPTIALS Joliet, 111.—Mr. and Mrs. Frank Plankar, Elizabeth St., announce the approaching marriage of their daughter Alice to Joseph Pluth, son of Mr. and Mrs. John Pluth of Elizabeth St. The wedding will take place Sept. 30 at the 8 o'clock Mass in St. Joseph's Church. The young couple are well known among the KSKJ members. (trouble due to lapsation and is secured at a minimum cost. "It is my firm belief that the time and effort spent in the development of juvenile lodges is amply repaid in future results." Much interest was displayed in Mr. Below's paper, he being called upon to answer many questions in regard to juvenile work in his sodety. In reply to some of these he stated that the I juniors of his society were divided into two groups, one of aged six to ten years, another of aged 10 to 16 years. The younger ones were entertained 'with games suitable to their ages, while the older group had a regular ritual. He said that they may stay in the juvenile class until 18, if they desire and are transferred to the adult group without examination, unless they change their type of insurance. Andrew T. Carlin, Grand Master Workman, A. O. U. W. of Massachusetts, said that his juvenile department held annual outings, instead of conventions, and these had proved very popular. He said that each juvenile may enter the adult department at 16 and remain until 21 years without payment of lodge dues. Experience had proven that owing to the very low mortality rate among juniors, their increasing surplus more than covered this loss in dues, and that, furthermore, it had greatly lowered the lapse at this stage, many before not feeling that they could pay the additional dues in the adult lodge. By the time they have attained 21 they are usually employed and able to pay these dues. —Fraternal Monitor. Joliet, 111.—One of the brightest parties of the current season will be held Oct. 6, when the Joliet KSKJ Boosters and their friends meet in the KSKJ Hall, 1004 N. Chicago St., for a card party and dance. Cards will be shuffled at 8 p. m. C. S. T. All members are urged to sell as many tickets as possible. Bring your friends with you. A wonderful time is in store for all. R. C. D. SOCIAL ACTION Excerpts Issued by N. C. W. C. Social Action Department, Washington, D. C. CHILD MUST OBEY. "To recognize the authority of his parents and to obey their commands is one of the first and most essential lessons that a child must learn. Until that. . . is learned, the little one is not satisfactorily equipped for life, for every individual's life in-in j unctions, submission to authority."— (N. C. Wr. C.) -o- THE GOOD CITIZEN. "The good man is not a good citizen unless he possesses the specific knowledge essential to good citizenship. This comprises adequate perception of the citizen's power and responsibility, and a reasonable degree of acquaintance with political institutions, personages, and policies."— (N. C. W. C.) -o- INTERNATIONAL THRIFT. "The wisest economy would be exercised by making the principles of charity and justice an essential part of education. Instead of planning destruction, intelligence would then dis cover new methods of binding the nations together."—(N. C. W. C.) -o- UNION FOR UNIONS. "No part of labor can rise very far above the rest without being sooner or later dragged down. The skilled trades thought and still, to a degree, think that they are strong in their own right. If for no other reason, they are dragged down by unemployment unless the rest rise. Or they are dragged down by competition of others."— (N. C. W. C.) -o- THE FAMILY AND SOCIAL LAWS. "Enactments, for instance, that provide for mothers' pensions, workmen's compensation, social insurance, old age pensions, maximum hour laws very readily react to the good of the home."—(N. C. W. C.) ———o- WILL THEY DO IT? "In the United States there' is a vast number of lay organizations of all kinds. There are none which have the sole purpose of continuously training their members in the social teaching of the Church. The logic of American conditions seems to call instead for an organization of existing organizations of all sorts so that they can be led jointly! N. F. C. URGED TO FIGHT FRATERNAL TAXATION Fraternal organizations must take the offensive, opined Mrs. Bina West Miller, who read a paper to the Fraternal Congress held recently in new York, setting forth her views on what had and had not been done by the fraternal societies in combating taxation. Mrs. Miller sketched the appointment of the special committee by the Presidents' Section to fight the cause of the fratemals in the various states, its organization and the presenting of its plan of campaign to the presidents of the affil-liated societies. There were no objections raised. Yet, she said the plan proposed has not been carried out in a single state. "Never have I witnessed the delays characterizing this campaign," she said, "and this is a most critical time." She said that there was not an iota of justification back of the tax and, she continued, "if we continue to remain on the defensive we will have more and more of this legislation." She said that in Arkansas the entire campaign was a failure through lack of co-operation on the part of the fraternals of that state, yet the election resulted in just a few hundred votes short of enough to place a governor in the chair favorable to the fraternal cause. A little effort, she said, would have brought success. "There seems to be a fear on the part of some of the fraternal executives," she said, "to inform their members of the existing conditions. I venture to say that 50 per cent of the fraternals in Missouri do no< understand the situation as it will affect them." She said she believed that the fraternal societies should take the fight directly into the enemy's camp. "Many talk about the outrageous practices, but make no effort to combat them," she said. She said that the sole intent of her bringing out this criticism of the "do-nothing" attitude of some fraternal leaders was not to indulge in any personalities, but to stimulate interest in protecting the future of the fraternal system. Mrs. Margaret G. Meadows, state manager of the Woodmen Circle in Oklahoma, gave interesting experiences in fighting opposition candidates. Dr. Felix Gaudin, Catholic Knights cf America, narrated how at small expense, success was accomplished in defeating three adverse bills in the Louisiana Legislature. Mrs. Frances Buell Olson said : "It's not legislation that we are afraid of—it's the courts. We are discussing today what again is going to be our defense. In February we discussed the matter and decided that our best plan was to support the state officer who would be fair—that's all we ask, just fairness—and oppose the corrupt servant of the political machines." to give their members the needed training."—Toward Social Justice. SAVE, BORROW, EARN. "The credit union charges interest on loans at a rate fixed by the board of directors, elected by and from its membership, within the limit fixed by law of the state—usually 1 per cent per month on unpaid balances; and it distributes the money it has earned to the members of the credit union in the form of dividends on their shares."— (N. C. W. C.)