Naša prva knjiga. Priredil Pavel F 1 e r e. S slikami okrasil Maksim G a š p a r i. Odobrilo za slov. osnovne šol. min. prosvete z odl. z dne 22.marca 1929, O. iN. br. 22.500. Cena 16 Din. Založila Uči^ teljska tiskarna v Ljubljani. To je naslov novi knjigi za naše prvence, ki nam jo je dal zgoraj imenovani avtor. Z ozirom na nove smeri delovnega po* uka smo jo nujno potrebovali. Izdaja te knjige je tembolj razveseljiva, ker je to prva slov. osnovnošolska knjiga, sestavljena v zmislu novih vidikov, veseli pa nas tudi to, da je iz= šla v taki obliki in opremi, da dela vso čast avtorju in založništvu. Mislim, da ga ne bo otroka, ki bi mu ne zažarelo oko od veselja nad lepoto življenja, ki utriplje v knjigi, nad lepoto lastnega otrokovega življenja. Slike z besedilom v pestrih narodnih barvah se dotikajo vseh položajev otroškega dejanja in nehanja, tako da bo otrok videl v knjigi samega sebe. Poleg slike Nj. Vel. kralja je izmed 61 slik le ena v enotni barvi. Te knjige bo vesel otrok in celo odrasli, ki ljubi deco se bo vzra« doval ob njej. Ze prva barvna slika" kaže veselo otro« ško presenečenje ob igri s Cuvajem, ki s svojima prijateljima vred občuduje »Našo prvo knjigo«. Zadnja slika v knjigi »Na Vidov dan« je kaj primerna. Le škoda, da državni grb ni izveden popolnoma. Tudi knjiga za prvence, in ta še posebno, naj prinaša popolnost že zaradi nadaljnjih šolskih let, saj je prvi vtisk v otroku najjačji. Hrvatski grb n. pr. izkazuje na sliki 20 polj, moral bi jih imeti 25. Barve so napačne. Namesto rdečesmodrih polj bi morala biti polja srebrno (belo) r d e č a. (Vedno pa mora biti prvo in zadnje polje srebrno (belo). V slovenskem grbu je po barvi napačen polumesec, moral bi biti s r e b r n (bel), zvezdice zlate. Srbski grb je pravilen. Manjka pa za pravilnost grba beli dvo= glavi orel v poletu, nad njegovima glavama pa krona naše kraljevine. Ne trdim, da je za početno berilo to ve= lika hiba, ali prav bi bilo, da smo v šolskih knjigah v vsem točni. Popis državnega grba smo že čitali, pa vendar porabljam to priliko in ga podam. »Naš državni grb je beli dvoglavi orel v poletu na rdečem ščitu«. Vrh obeh glav orla stoji krona kraljevine. Na prsih (pred seboj) ima orel ščit, na katerem so trije grbi: srbski: bel (srebrn) križ na rdečem ščitu s po enim ognjilom v vsakem kotu; hrvatski: ščit s 25 izmenoma srebr* nimi in rdečimi polji; prvo in zadnje polje je vedno srebrno (belo); slovenski: na modrem ščitu 3 zlate šesterokrake zvezde. Pod temi bel (srebrn) polumesec. Toliko mimogrede. Glede na slike, opremo, papir in tisk bi bila pač vsaka beseda odveč. Vse je za lepo otroško življenje, ki ga vsebuje knjiga, prava, vsestransko lepa, resnično primerna posoda. To v splošnem. Pa poglejmo v knjigo in njen ustroj. »Naša prva knjiga« je kot dosedanje za* četnice razdeljena v dva dela, vendar je med to knjigo in prejšnjimi začetnicami v razde= litvi bistvena razlika, ki obstoja v tem, da sta oba dela te knjige v organski zvezi in da knji* ga že v tem kaže upoštevanje principa po vkupnem pouku. Dosedanje čitanke tega niso upoštevale, zato je bila ta knjiga v današnjih časih res= nično potrebna. Fleretovo delo v splošnem priporoča otroško-živa vsebina, ki mora v ded vzbujati zanimanje, saj vse to, kar je v knjigi, sama doživlja. Celo odrasel človek obnavlja ob či^ tanju te knjige svoje mladostne spomine. Na prvi pogled bi se zdelo, da v tej knjl= gi v abecedniškem delu ni dovelj čtiva, ako jo primerjamo z dosedanjimi začetnicami. Toda ako premišljamo, pridemo do zaključka, da mehaničnih vaj za čitanje knjiga ne -'smc in ne more dati, ako naj ne bo suhoparna in ako naj upošteva samodelavnost učencev. Na stavnicah naj otroci sami ustvarjajo razne kombinacije, saj daje vsakdanje živ= ljenje šele pravo živo snov, ki je sicer nikdar ni mogoče tako verno pogoditi in napisati, saj bi bilo vse to le mrtvo. Ob otroškem last* nem pridobivanju pa postanejo mrtve črke šele žive, mrtve oblike črk pa dobe šele pravi pomen za živi glasnik. V tem oziru torej Fleretovo delo odlično ustreza. Črke knjiga razporeja po vsebini. Raz= vrstitev prinaša, ustrezajoc zgoraj omenjeni zahtevi, najprej samoglasnike, za njimi pa že vsebina pove, katere je treba vzeti (M MAMA, T — ATA), da lahko zapišemo vso družino, ki v nje miljeju živi otrok. Za tema samoglasnikoma prinaša knjiga J, L, R, ki imajo z ozirom na nepopolno otro* sko izgovarjavo medsebojno sorodnost m jim je tu prav zaradi govornih vaj res pravo mesto. Takoj za temi upošteva knjiga C in C, kaze torej takoj zopet razliko med sičniki m sumniki, na te pa naniza sorodnike: K—G, o—Z itd. Razporedba je torej v knjigi prav posre= cena. Znamenje za glasnik, t. j. črko, podaja tleretova »Naša prva knjiga« na podlagi glasnika tako, da ga pojasni s sliko grafično, glasovno pa s povestico ali z opisom. Preko teh dveh načinov ilustracije pridejo otrocl kar najbolj mogoče samostojno do glasnika in črke. Knjiga sama že torej kaže pot, ki nam je pri pouku po njej hoditi, vendar je izdal avtor baje daljše praktično vsestransko na^ vodilo v posebnem zvezku, ki ga pa nimam pri rokah. Navodilo bo učiteljstvo gotovo 2 veseljem pozdravilo. Po knjigi je torej tale pot: opis, ilustri* ranje, konkretiziranje glasnika, spoznanje znamenja za glasnik in dogodek, ki ga nudt slika v »Naši prvi knjigi«. To pot pa zaključimo nato s čitanjem besedila v knjigi. Prvo vezanje soglasnika s soglasnikom mi v knjigi prav ugaja, ker se takoj vidi, da je avtor namenoma izbral kot soglasnik tako* zvani samoglasniški »R« in vezal z B—R itd. Elemente prvega pouka v čitariju, kakor samoglasnik s samoglasnikom, s soglasni* kom, po dva soglasnika, spajanje črk v zloge, zlogov v besede, stavke, ločila in drugo, pn= naša Fleretova »Naša prva knjiga« tako pri* rodno, neprisiljeno v vsebinsko vezanih be* sedah in stavkih, da si boljše ni treba želeti in da je to res »naša« knjiga. Princip koncentracije je dosledno izves den. Slike so tesno vezane z vsebino tako, da jo bo otrok iz slike lahko cital. In drugi del? Ta prinaša za utrjevanje čitanja ponaj« več veselo gradivo iz našega mladinskega slovstva. Tako je prav in hvale vredno. Vsa knjiga je res prava otroško^vesela »Naša prva knjiga«! V tem delu prehaja knjiga na običajni tisk, dasi ga podčrtava tudi že prvi del. Prinaša kurziv, pa tudi posebne tiske, da se otroci čim prej upoznajo s črkami, ki jih bodo rabili v vsakdanjem življenju. Vzemite knjigo v roko in jo proučite! Vredna je! Naj končam s konstatacijo, da je Fle* retova »Naša prva knjiga« velik plus v naših šolskih knjigah. Kaže jo uvesti takoj. Andrej Rape.