28 Pomeniti v zadevah slov. slovnika. Po pismu čast. gosp. Lovreta Primčkovega, ktero smo predvčeranjem prejeli, vendar nemške prislovice „G!ute Miene zum bosen Spiel machenu ne bomo djali ad aeta. Čeravno tudi omenjeni gospod pravijo, da nikjer na Slovenskem niso slišali oni nemški prislovici enake slovenske, vendar svetujejo, naj bi vzeli Gundulicev izrek iz Osmana pesme 19, verstice 1&6, ki se glasi: „V olju hinit pri nevoIjiuin kterega Mažuranicev „riečniku tolmači ravno z nemškim: „zum bosen Spiel gute Miene machen" ali „aus der Noth eine Tugend machen". Slovenski bi se dalo to prav dobro reči „Voljo hliniti pri nevolji". — Hvala lepa za to opombicoj res se tudi nam tako primerna in domača zdi, da ne more skor bolja biti. Slavni Dobrovčanin (rojen leta 1588, umeri 1638} gotovo ni prestavljal nemškega „Gute Miene itd., ko je pel: „1 na sto ga stegne sila, Volju hinit pri nevolji".